™ U.S Pat. No.
NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
hinwies Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit.
Contents Warnings Page 2 Required 6 Kit Overview 7 Battery Fitting 8 Running 10 Radio Gear 13 Recommended Tools 21 Electronic Speed Controller (ESC) 22 Maintenance Schedule 25 Center Differential Maintenance 26 Inhalte Page Wheel and Tire Maintenance 27 F/R Differential Removal and Replacement 28 Shock Maintenance 30 How To...Change the Pinion/Motor 31 How To...Remove the Receiver 32 How To...Adjust Ride Height 33 How To...
Required Benötigt Requis 2x2S LiPo, 2x3S LiPo Battery 2x2S LiPo, 2x3S LiPo Akku 2x2S LiPo, 2x3S LiPo Batteries EC5™ / IC5™ AA batteries x4 AA Batterien x4 AA Batteries x4 LiPo Charging Bag LiPo Ladetasche LiPo Sac Charge Charger Ladegerät Chargeur EC5™ / IC5™ 6 WWW.ARRMA-RC.
Kit Overview Überblick Aperçu du Kit Supplied Mitgeliefert Fournis ™ Cross wrench Kreuzschlüssel Clé en croix 1.5mm 2.0mm 2.5mm 3.0mm Hex Wrenches Sechskantschlüssel Clé hexagonale • • • • • • • ARRMA INFRACTION 6S (ARA7615V2) SpektrumTM DX3TM Smart 2.4GHz Transmitter (SPM2340) SpektrumTM 2.
SPECIFICATIONS Transmitter DX3 (SPM2340) Frequency: 2.4GHz Battery: AA x 4 Electronic Speed Control (ESC) SpektrumTM FIRMA ESC (SPMXSE1150) TM Input Voltage: Electric Capacity: BEC Voltage: Size: Weight: Servo ADS-15M (AR390139) Power Supply: 6V~7.2V Output Torque: 15kg-cm (208oz-inch) at 7.2V, 14kg-cm (195oz-in) at 6.0V Operating Speed: 0.14 sec/60 deg at 7.2V, 0.16 sec/60 deg at 6.0V Size: 40mm x 38mm x 20mm (Excluding mounting tabs) Industry Standard size 3S LiPo (11.
Battery Fitting Einsetzen Der Akkus Raccordement De Batterie 1 2 3 4 5 CAUTION: Connecting the battery to the ESC with reversed polarity will cause damage to the ESC, the battery or both. Damage caused by incorrectly connecting the battery is not covered under warranty. ACHTUNG: Der falsche / verpolte Anschluss des Akkus wird den Regler und den Akku beschädigen. Schäden die durch Verpolung entstanden sind, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Running Fahr Conduite IMPORTANT: The vehicle MUST remain on a flat, level surface and motionless for at least 5 seconds. WICHTIG: Das Fahrzeug muß auf einem ebenen Untergrund vollkommen bewegungslos für mindestens 5 Sekunden stehen. IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes. STANDARD MIN (AVC OFF) x2 10 WWW.ARRMA-RC.
Handbrake (INFRACTION ONLY) = IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT = IMPORTANT: DO NOT HOLD HANDBRAKE BUTTON AND ACTIVATE FORWARD OR REVERSE OTHERWISE CENTER DIFFERENTIAL WILL BECOME DAMAGED WICHTIG: DRÜCKEN SIE NICHT AUF DIE HANDBREMSE KNOPF UND AKTIVIEREN SIE SICH VORWÄRTS ODER RÜCKWÄRTS ANDERNFALLS WIRD DAS MITTELDIFFERENTIAL BESCHÄDIGT IMPORTANT: NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE FREIN À MAIN ET ACTIVER VERS L’AVANT OU MARCHE ARRIERE AUTREMENT LE DIFFÉRENTIEL CENTRAL SERA ENDOMMAGÉ 11 WWW.ARRMA-RC.
Body (FELONY ONLY) Accessories (FELONY ONLY) 12 WWW.ARRMA-RC.
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM / SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM / ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 SMART 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM 9 8 10 7 5 13 1. Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model 2. Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse) of the model 3. BIND Button Puts the transmitter into Bind Mode 4. On/Off Switch Turns the power ON/OFF for the transmitter 5.
SERVO REVERSING Reverse Switch Throttle Reverse Switch Steering Reverseschalter Gas Reverseschalter Lenkung Interrupteur d’inversion des gaz Interrupteur d’inversion de la direction SERVOREVERSE INVERSION DU SENS DES SERVOS If a right steering command does not result in the wheels turning right (and vice versa), the channel may need to be reversed. To reverse a channel, switch the position of the correlating switch—“N” is for normal, “R” is for reverse.
BINDING AND CALIBRATING Bind Button Bindungsschalter Bouton d’affectation BINDUNG UND KALIBRIERUNG AFFECTATION ET ÉTALONNAGE Binding is the process of linking the SR6110AT receiver to your Spektrum transmitter. The AVC features on the receiver can be enabled or disabled during the binding process. There is no bind plug on the SR6110AT, a button is used to put the receiver in bind mode. Bindung bezeichnet den Prozess zur Verknüpfung des SR6110AT-Empfängers mit dem Spektrum-Sender.
AVC TUNING A value from 0 to 100 is used for three settings that affect tuning; steering gain, throttle gain, and priority. These values configure the receiver to your vehicle so you can tune it for optimal performance based on your driving style. It is normal for gain and priority tuning results to vary. WHAT IS GAIN? A gain value of 0 will result in zero electronic corrections, and a gain of 100 will result in large corrections in an effort to hold a straight line.
AVC-FEINEINSTELLUNG Es wird ein Wert von 0 bis 100 für die drei Einstellungen verwen- KONFIGURATION DER AVCTECHNOLOGIE Für optimale AVC-Leistungen, das AVC-Menü des Spektrum-Senders zum Einstellen und Verwalten der AVC-Einstellungen verwenden. Bedienreihenfolge für die AVC-Konfiguration 1. Den Empfänger im Fahrtzeug montieren 2. Das Fahrzeug binden und das Kalibrierungsverfahren abschließen. 3. Ersatztrimmung, Umkehren und Verfahrweg 4. 5. 6. des Servos entsprechend Ihrem Fahrzeug konfigurieren.
AJUSTEMENT DE L’AVC Une valeur de 0 à 100 est utilisée pour trois réglages qui affectent l’ajustement ; le gain de direction, le gain des gaz, et la priorité. Ces valeurs configurent le récepteur à votre véhicule de manière à pouvoir l’ajustement pour une performance optimale selon votre style de pilotage. Il est normal que les résultats de l’ajustement du gain et de la priorité varient.
FEHLERBEHEBUNG 2.4GHZ 2.
FCC ID: BRWKATY1T and FCC ID: BRWSR6100AT This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliancecould void the user’s authority to operate the equipment.
Recommended Tools Supplied Mitgeliefert Fournis Hex Wrenches Sechskantschlüssel Clé hexagonale Empfohlene Werkzeuge Outils recommandés Not Supplied Nicht itgeliefert NonFournis 1.5mm 7mm 2.0mm 1.5mm 2.5mm 8mm 2.0mm 3.0mm Nut Drivers Mutternschlüssel Clés à douille emmanchée 5.0mm 3.0mm 1.5, 2, 2.
Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
ESC TUNING REGLERABSTIMMUNG RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden.
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem and LED Indicator Error Mode Possible Causes Solution Motor won’t operate. LED flashes red with short single pulses. LVC has been activated. Battery voltage is below the LVC setting. Verify the battery is charged. Motor won’t operate. LED flashes green with short single pulses. The ESC is in thermal shutoff mode. The ESC is taking too much load. Turn off the ESC and allow it to cool before resuming operation.
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für einen Zeitplan finden Sie untenstehend: Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Maintenance Wartung Entretien Center Differential Maintenance Mitteldifferential-Wartung 02:30 Entretien du différentiel central ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Maintenance Wartung Entretien Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roueset pneus ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 00:15 Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
Maintenance Wartung Entretien 02:30 F/R Differential Removal and Replacement Wartung des vorderen/hinteren Differentials Entretien des différentiels avant et arrière ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen.
8 7 10,000cst 10 9 A A 12 11 A B 29 WWW.ARRMA-RC.
Maintenance Wartung Shock Maintenance Entretien 02:30 Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs ARRMA-RC.COM/ 05:00 SUPPORT/ Check the areas highlighted in the image to the left after the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Überprüfen Sie die hervorgehobenen Bereiche im linken Bild nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
? How To... Wie... Comment... Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changez le Pignon / Moteur The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln. Sie können zeitgleich auch den Motor ausbauen. Les étapes ci-dessous vous aideront à changer le pignon qui va modifier la vitesse du véhicule.
? How To... Wie... Comment... Remove the Receiver Baut man den Empfänger aus Démontage du récepteur The below steps will show you how to remove the Receiver for maintenance or troubleshooting. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen den Empfänger zu Wartungs- oder Reparaturzwecken auszubauen. Les étapes ci-dessous va vous montrer comment faire pour démonter le récepteur pour l'entretien ou le dépannage. a 1 2 3 4 32 2mm WWW.ARRMA-RC.
? How To... Wie... Comment... Adjust Ride Height Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la hauteur du châssis The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit the terrain you choose to drive on. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen. Les étapes ci-dessous vous aideront à régler la hauteur de votre véhicule par rapport au sol en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.
? How To... Wie... Comment... Remove the Brake Module Entfernen Sie das Bremsmodul Retirez le module de freinage The below steps will show you how to remove the Brake Module for maintenance or troubleshooting. Die folgenden Schritte zeigen Ihnen, wie Sie das Bremsmodul zur Wartung oder Fehlerbehebung entfernen. Les étapes ci-dessous vous montreront comment retirer le module de frein pour la maintenance ou le dépannage. a 1 2 3 4 5 6 2mm AUX3 34 WWW.ARRMA-RC.
8 7 9 35 WWW.ARRMA-RC.
Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées ™ ARA724530 ARA320501 ARA310989 AR320005 ARA724530 ARA3110 ARA713034 ARA320501 AR310436 ARA320502 ARA311021 ARA610037 ARA311022 AR709003 AR721312 ARA311020 ARA310939 ARA311021 AR310440 AR310439 A AR310444 ARA311017 AR721312 ARA311023 ARA311022 AR722308 AR310433 ARA610037 ARA709057 AR310439 AR716011 ARA311022 AR722312 AR716011 ARA3 ARA320522 ARA311025 ARA320510 AR723320 ARA320509 AR721414 AR721312 ARA310942 AR721308 AR
Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées ™ ARA311021 022 AR721316 AR722308 AR722416 AR709003 ARA320519 AR390178 AR320357 AR390141 SPMS650 AR390141 ARA702004 AR721316 ARA311027 ARA320518 ARA320517 AR390178 320522 AR715005 AR715005 AR722412 ARA320516 AR310450 AR330194 ARA702004 AR722316 AR721320 AR709051 AR330482 ARA330596 ARA330598 AR709003 AR715001 AR723328 ARA311016 AR330483 AR722312 AR330483 AR310456 AR715001 AR310854 AR330230 AR310431 AR721320 AR330214 AR709003
Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées ARA310989 AR310436 ARA724530 ARA320501 ARA724530 ARA320501 ARA610037 ARA320502 ARA310939 AR310440 AR310439 AR310444 ARA311017 F ARA311019 R ARA311023 F ARA311024 R AR721312 AR310433 ARA610037 ARA709057 AR310439 AR716011 AR722312 AR716011 ARA32 ARA320522 ARA320510 AR723320 ARA320509 AR721414 AR721312 ARA310942 AR721308 AR390001 AR722312 AR702002 SPMXSE1150 AR723312 AR724303 AR722308 AR721322 AR715001 AR723308 AR340075 AR340061
Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées AR722308 AR722416 ARA320519 AR390178 AR320357 ARA702004 AR721316 ARA311027 ARA320518 ARA320517 AR390178 20522 AR715005 AR715005 AR330194 AR722412 ARA702004 AR722316 AR715001 ARA721422 AR330231 AR721320 AR709051 AR330482 ARA330596 ARA330598 AR723328 ARA311018 AR330483 AR722312 AR330483 AR310456 AR330229 AR721320 AR330214 AR709003 AR330381 AR715001 AR310854 AR330230 AR310488 AR724410 AR721306 REAR 53/107 2.
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers EN Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Warnung DE Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
Durée de la garantie FR Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Warranty and Service Contact Information Country of Purchase United States of America EU Horizon Hobby Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support (Product Technical Assistance) Contact Information Address servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 Sales websales@horizonhobby.com 800-338-4639 Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH service@horizonhobby.
ARB200024902 ARRMA-RC.COM ©2020 Horizon Hobby, LLC. ARRMA RC is a trade name of Horizon Hobby Ltd. Horizon Hobby Ltd is a subsidiary of Horizon Hobby, LLC. ARRMA, the ARRMA logo, INFRACTION, FELONY, DSMR, DX3, FIRMA, Active, EC5, IC5, AVC, Active Vehicle Control, dBoots, DYNAMITE®, Powerstage™ and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.