WU01 ARROW AUGER ANCHOR KIT NECESSAIRE D'ANCRAGE AVEC MECHE TORSE DREHHAKEN ANKERBAUSATZ JUEGO DE BARRENA DE ANCLAJE MODEL MODELE MODELL MODELO 704950309 AK4 697.60298 It is important that the entire floor frame be anchored after the building is erected. II est important d'ancrer le bâti du sol après avoir érigé l'abri. Es ist wichtig, den gesamten Bodenrahmen nach der Montage des Gerätehauses zu verankern. Es importante sujetar todo el entramado del piso después que se ha erigido el cobertizo.
WU02 STEP 1 ETAPE 1 1. SCHRITT PASO 1 CAUTION: Determine location of ALL underground utilities, (electric, water, sewer lines, telephone, cable, TV, etc.), to prevent accidental puncture. ATTENTION: Etablissez l'emplacement de TOUS les services publics souterrains (électricité, eau, égouts, téléphone, télévision par câble, etc.) pour éviter les ruptures accidentelles. Vorsicht: Zuerst klarlegen ob unterirdische Leitungen (Strom-, Wasser-, Abwasser-, Fernsprech-, Kabelfernseh- u. dgl.
WU03 A C B D E G H E F E A. B. C. D. E. SUGGESTED ANCHOR LOCATION 1ST RIB ROOF SIDE OF BUILDING FRONT F. APPROX. 5" - 9" (12,7cm - 22,9cm) G. 5' x 4' through 10' x 9' (1,5m x 1,2m - 3,0m x 2,7m) H. 10' x 12' through 12' x 17' (3,0m x 3,7m - 3,7m x 5,2m) (For buildings larger than 12'x17' (3,7m x 5,2m), use three kits.) A. EMPLACEMENT SUGGERE POUR L'ANCRAGE B. 1ERE NERVURE C. TOIT D. COTE DE L'ABRI E. FACADE F. ENVIRON 12,7cm - 22,9cm (5" - 9") G.
WU04 STEP 2 ETAPE 2 2. SCHRITT PASO 2 A. Install anchors by pushing down on eye and turning. The use of a large screwdriver, 12" (30,5cm) length of pipe or rod will permit you to screw the anchor into the earth. Drive each anchor into the earth so that approximately 3" (7,6cm) extends above the ground level. A.Installez les ancrages en les enfonçant sur l'oeillet et en tournant. L'utilisation d'un gros tournevis et d'une longueur de tuyau ou tige de 30,5cm (12") permet de visser l'ancrage dans le sol.
WU05 STEP 3 ETAPE 3 3. SCHRITT PASO 3 A. Take end of cable and insert under roof panel at rib, over the side wall angle, and roof beams as shown. A. Prenez l'extrémité du câble et insérez sous le panneau de toit à la nervure, par-dessus la cornière supérieure latérale et les poutres de toit, de la manière illustrée. A. Kabelende unter die Dachplatte bei der Rippe über dem Seitenwandwinkel und den Dachbalken (wie gezeigt) einlegen. A.
WU06 STEP 4 ETAPE 4 4. SCHRITT PASO 4 A. Insert approximately 4" to 6" (10,2cm - 15,2cm) of cable through eye of anchor, assemble cable clamps as shown in Detail Drawing. A. Insérez environ 10,2cm à 15,2cm (4" à 6") de câble à travers l'oeillet de l'ancrage, montez les brides de câble de la manière illustrée dans le dessin détaillé. A. Etwa 10,2cm bis 15,2cm (4 bis 8 Zoll) des Kabels durch das Ankeröse einfädeln, Kabelklemmen wie in der detaillierten Zeichnung gezeigt zusammenbauen. A.
WU07 NOTE: If you live in an area which is subject to winter frost, periodic inspection of the anchoring cables for tautness is recommended. If the cable is loose, turn anchor clockwise, if it becomes too tight, turn the anchor counter-clockwise. NOTE: Si l'abri est utilisé dans un endroit sujet au gel en hiver, il est recommandé d'inspecter périodiquement les câbles d'ancrage pour s'assurer qu'ils sont tendus. Si le câble est lâche, tournez l'ancrage dans le sens des aiguilles d'une montre.
WU08 704950309