01HBb 729830622 Owner’s Manual & Assembly Guide Model No. EG66AN EG66BG EG66CG EG66AB Gloves must be worn at all times to reduce risk of injury! 6’ x 6’ Nominal Size Base Size BUILDING DIMENSIONS Approx.† Size 6’ x 6’ 1,8 m x 1,8 m Storage Area 34 Sq. Ft. 216 Cu. Ft. 2 3,2 m 6,1 m3 * See Inside for Detailed Safety Information.
03HB attention Manuel de l’utilisateur et guide d’assemblage Taille de la base DIMENSIONS DU COFFRE Taille † approx. 6’ x 6’ 1,8 m x 1,8 m 34 Sq. Ft. 216 Cu. Ft.
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIONES/ VORSICHT EN,FR,SP,GE-04HN • Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges. • Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants. • Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes filosos. • Verschiedene Teile Ihres Schuppens müssen vorsichtig gehandhabt werden, denn viele haben scharfe Kanten.
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR / MONTAGE EN,FR,SP,GE-05HN • • • • The best location is a level area with good drainage. Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage. El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje. Der bestmögliche Bauplatz ist eben mit einer guten Drainage. • • • • Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.
HARDWARE LIST Key Part No. No. Réf. Rep. pièce N.º de N.º de referencia pieza Lfd. Art.-Nr. Nr. Part Description LISTE DE LA VISSERIE KLEINTEILELISTE LISTA DE PIEZAS Description de la pièce Descripción Bezeichnung de la pieza Hex Nut (#8-32) / Écrou hexagonal (8-32) / Tuerca hexagonal (N.º 8-32) 1 65103 2 65923 pequeño color arena (N.
PARTS LIST Key Part No. No. Réf. Rep. pièce N.º de N.º de referencia pieza Lfd. Art.-Nr. Nr. Part Description LISTE DES PIÈCES ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE Description de la pièce Descripción Bezeichnung de la pieza Floor Frame / Cadre de plancher / Tirante del entramado del piso / Bodenrahmen EN,FR,SP,GE-07HBa Part Views Qty. Profils de pièces Qté Vistas desde Cant.
PARTS LIST Key Part No. No. Réf. Rep. pièce N.º de N.º de referencia pieza Lfd. Art.-Nr. Nr. Part Description LISTE DES PIÈCES ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE Description de la pièce Descripción Bezeichnung de la pieza EN,FR,SP,GE-08HBa Part Views Qty. Profils de pièces Qté Vistas desde Cant.
ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES PAR N° DE REPÈRE MONTAGE NACH LFD. NR. MONTAJE POR N.
ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES PAR N° DE REPÈRE MONTAGE NACH LFD. NR. MONTAJE POR N.
CONSTRUCTING A FOUNDATION Wood Platform / Plateforme en bois CONSTRUIRE UNE FONDATION EN,FR-11HB Concrete Slab / Dalle en béton 16 6 c "/24" m/6 1,0 c 40, m 73 185 3/16” ,8 c m 73 18 3/16 5,8 " cm 6" 3/1 cm 3 7 ,8 5 18 6" 3/1 cm 3 7 ,8 5 18 * IMPORTANT * The base MUST be flat and level to provide adequate support for your building, otherwise the PRE-DRILLED HOLES WILL NOT ALIGN AND IT CANNOT BE ASSEMBLED.
CONSTRUYENDO UNA FUNDACIÓN BAU EINER BODENPLATTE Plataforma de Madera / Plattform aus Holz SP,GE-12HB Losa de Hormigón / Bodenplatte aus Beton 16 6 c "/24" m/6 1,0 c 40, m 73 185 3/16” ,8 c m 73 18 3/16 5,8 " cm 6" 3/1 cm 3 7 ,8 5 18 6" 3/1 cm 3 7 ,8 5 18 * IMPORTANTE * La base DEBE ser plana y nivelada para proporcionar el soporte adecuado para su edificio; de lo contrario, los AGUJEROS PRETALADRADOS NO SE ALINEARÁN Y NO SE PUEDEN MONTAR.
CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO BODENRAHMEN 1: FLOOR FRAME 65004 12 11338 4 13HB 11339 1 65004 11339 NOTES: 11338 Front Avant Frente Vorne Do NOT fasten your Floor Frames to your Base at this time. You will anchor your building after it is erected. The Floor Frame must be BOTH square AND level or the holes will not line up properly. Measure diagonally from corner to corner. When diagonal measurements are equal, the Frame is square.
2: CORNER PANELS 65923 66646 65103 16 65923 X2 11340 2 PANNEAUX D’ANGLE PANELES DE ESQUINA 11342 4 65103 14HB ECKPLATTEN 11341 2 65103 X2 66646 66646 11342 65923 11340 11341 14 11342
2: CORNER PANELS 65004 66646 8 11341+11342 2 11342 PANNEAUX D’ANGLE PANELES DE ESQUINA 15HB ECKPLATTEN 1 11340+11342 2 11340 11342 11340 11341 11341 11342 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 15 11342
3: WALL ANGLE 65004 66646 6 CORNIÈRE DE MUR ÁNGULO DE LA PARED 11345 2 16HB WANDWINKEL 11346 1 11346 65004 11346 66646 11345 11345 11345 11345 Front Avant Frente Vorne 16
4: LINTEL LINTEAU DINTEL STURZ 65004 66646 2 17HB 11347 1 11347 11347 66646 65004 Front Avant Frente Vorne 12 17
5: WALL CHANNEL LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 18HB WAND VERSTREBUNG 11344 1 65004 66646 2 66646 65004 11344 11344 Rear Arrière Atrás Hinten Rear Arrière Atrás Hinten 12 18
5: WALL CHANNEL 65004 66646 4 LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65923 65103 2 19HB WAND VERSTREBUNG 11344 2 65923 11344 11344 65103 65004 11344 66646 11344 Front Avant Frente Vorne 12 19
6: WALL PANELS 65004 66646 21 NOTE: REMARQUE: NOTA: HINWEIS: 11343 PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE 20HB 2 ALWAYS COVER THE ARROW TOUJOURS COUVRIR LA FLÈCHE DEBE CUBRIRSE SIEMPRE LA FLECHA IMMER DEN PFEIL ABDECKEN 11342 1 11343 1 11343 2 11343 2 11343 11342 11342 1 11343 2 11343 11342 Rear Arrière Atrás Hinten 65004 12 20 66646
6: WALL PANELS 65004 66646 21 11343 PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE 21HB 2 11340 1 11343 1 11343 2 11343 2 11343 11340 1 2 11340 11343 11343 11340 65004 Rear Arrière Atrás Hinten 12 21 66646
6: WALL PANELS 65004 66646 21 11343 PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE 22HB 2 11342 1 11343 1 11343 2 11343 2 11343 11342 11342 1 2 11342 Front Avant Frente Vorne 66646 12 22 11343 65004 11343
7: DOOR JAMB 65004 66646 8 JAMBAGE DE PORTE JAMBA DE LA PUERTA TÜRPFOSTEN 80209 1 65923 66646 65103 8 80209 11348 65923 65103 66646 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 12 23 23HB 11348 1
8: GABLES PIGNON GABLETE 65923 65103 6 11212 2 24HB GIEBEL 80163 2 6658 2 11349 2 69836 4 69836 69836 65923 65103 11212 X2 80163 6658 ADVERTENCIA: CAUTION: To avoid mishap on the sharp edge the edge trim must remain in place on the top edge of the gable until right and left roof panels are in place. Para evitar un accidente en el borde filoso, el recuadro del borde debe quedar en su lugar en el borde superior del frontón hasta que los paneles izquierdo y derecho están colocados.
8: GABLES 65004 16 PIGNON GABLETE 25HB GIEBEL 11212+80163 2 65004 11212 80163 Front Avant Frente Vorne 65004 11212 80163 Rear Arrière Atrás Hinten 12 25
9: ROOF BEAMS 65923 65103 4 POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO DACHTRÄGER 1 (2)11349 26HB 67293 Top View of Gables Vue de dessus du pignon Vista superior de gabletes Draufsicht auf die Giebel Tape BOTH Gable joints before installing Roof Beams. Couvrir de ruban le raccord des DEUX pignons avant de poser les poutres du toit. 67293 Coloque cinta adhesiva en AMBAS juntas del gablete antes de instalar las vigas del techo.
10: ROOF PANELS 65004 66646 1 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 11350 65004 27HB 1 66646 11350 11350 Gable Pignon Gablete Giebel Front Avant Frente Vorne 11350 69836 Front Avant Frente Vorne 12 27
10: ROOF PANELS 65923 66646 65103 4 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 65004 66646 13 11351 28HB 2 11350 66646 65103 65923 Gable Pignon Gablete Giebel 1 2 3 11350 Front Avant Frente Vorne 11350 65004 66646 11351 1 11351 2 11351 Front Avant Frente Vorne 12 28 5 4
10: ROOF PANELS 65004 66646 4 65004 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 65923 66646 65103 4 80211 29HB 1 1 66646 80211 80211 Gable Pignon Gablete Giebel 69836 2 Front Avant Frente Vorne 65004 5 66646 1 2 6 3 7 80211 66646 65103 4 65923 Front Avant Frente Vorne 12 29 Gable Pignon Gablete Giebel
10: ROOF PANELS 65004 66646 14 65923 66646 65103 4 65004 66646 2 5 4 30HB 1 11350 11351 2 1 11350 7 6 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 3 11350 66646 65103 Front Avant Frente Vorne 65923 2 11351 65004 1 66646 1 11351 11351 11350 11350 Front Avant Frente Vorne 12 30 Gable Pignon Gablete Giebel
10: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 65004 66646 4 65923 66646 65103 4 31HB 1 80211 66646 80211 65103 65923 65004 9 8 66646 6 5 2 80211 Front Avant Frente Vorne 12 31 7 4 1 Gable Pignon Gablete Giebel 3
11: ROOF TRIM 65004 12 GARNITURE DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO DACHABSCHLUSSLEISTE 11352 2 65004 66646 4 65923 65103 4 60H 65923 66646 65103 4 4 11353 1 32HB 30027 2 66847 4 65004 65923 65004 66646 60H 65923 66646 30027 11353 11352 60H 65103 60H 65103 30027 11352 60H Front Avant Frente Vorne 66847 65004 66847 Front Avant Frente Vorne 12 32
12: DOOR ASSEMBLY 65004 4 11357 2 PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 11358 1 11359 2 11360 1 11359 11357 11357 11359 11360 11359 11357 11357 1 11360 2 3 Front Avant Frente Vorne 11359 65004 Rear Arrière Atrás Hinten 11358 11357 11358 Front Avant Frente Vorne 33HB Front Avant Frente Vorne 11357 11358 33 6 11359
12: DOOR ASSEMBLY 65004 16 34HB PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 11358 1 11358 11358 Rear Arrière Atrás Hinten 11357 Rear Arrière Atrás Hinten 65004 65004 Rear Arrière Atrás Hinten 11358 Rear Arrière Atrás Hinten 34 6 11357
12: DOOR ASSEMBLY 65004 66646 20 11354 35HB PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 1 11355 1 66646 65004 11355 11354 11354 65004 66646 11355 11354 Front Avant Frente Vorne 35 6
12: DOOR ASSEMBLY 65004 66646 8 11356 PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 1 1 30028 2 2 66646 65004 30028 65004 66646 11356 11356 Front Avant Frente Vorne 36 36HB
12: DOOR ASSEMBLY 65004 66646 4 PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 66783 65103 6 11361 1 37HBa 30040 2 65004 11361 66646 30040 65103 66783 30040 Front Avant Frente Vorne Front Avant Frente Vorne 37
12: DOOR ASSEMBLY 66783 65103 6 PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 1 30040 Door Porte Puerta Tür Door Jamb Jambage de porte Jamba de la puerta Türpfosten 66783 65103 Door Porte Puerta Tür 38 38HBa
12: DOOR ASSEMBLY 39HB PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 30000 A E 66646 2 C 2 F D 2 A Set Screw Vis d’arrêt Tornillo de fijación Stellschraube Close doors. Adjust so that latch engages behind door jamb, then tighten set screw. The unit is locked. Turn key and remove. 66646 F D F E G C E 66646 Ajuster de manière à ce que le loquet s’enclenche derrière la Jambage porte puis serrer la vis d’arrêt. Cierre la puerta.
ANCHORING OPTIONS • • • • • • • • • • • • EN,FR,SP,GE-48HK OPTIONS D’ANCRAGE OPCIONES DE ANCLAJE VERANKERUNGSMÖGLICHKEITEN * IMPORTANT * If you have swing doors, they must hang and swing level before anchoring building. at appropriate this time. approprate Anchor your your building atbuilding this time. Use 1/4”(6mm) XUse 1 1/2”(38,1mm) length 1/4” (6mm) X minimum 1 1/2” (38,1mmm) length hardware. hardware.