Instructions / Assembly

1.
Before assembling this kit, the floor
frames packed with the building must
be assembled.
• Vor dem Zusammenbau dieses Bausatzes
müssen die mit dem Gerätehaus mitgelieferten
Bodenrahmen zusammengebaut werden.
• Avant de monter ce kit, les cadres de planchers
fournis avec le bâtiment doivent être montés.
• Antes de armar este kit, se deben ensamblar
los entramados del piso comprimidos con el
edificio.
Antes de empezar/Preparación del sitio
1. Antes de empezar la construcción, verifique los códigos de
construcción locales relativos a cimentación, localización y otros
requisitos. Escudriñe y entienda este manual del propietario.
2. Siga todas las instrucciones y dimensiones con cuidado.
3. Siga la secuencia de pasos con cuidado para realizar resultados
correctos.
4. Asegure que todas las piezas se junten apropiadamente antes de
continuar.
5. IMPORTANTE: Saque el Manual del Propietario de la caja de
cartón principal de su edificio de almacenaje.
6. LA SEGURIDAD ANTE TODO: Hay que tener cuidado al
manejar las varias piezas de su juego porque algunas tienen
bordes afilados. Póngase guantes de trabajo, protección para los
ojos y mangas largas cuando ensamble o cuando dé cualquier
mantenimiento a su juego.
7. HERRAMIENTAS BASICAS: Destornillador Phillips núm. 2,
alicates, guantes de trabajo, cinta métrica, nivel y azada o pala.
8. EL SUELO DEBE ESTAR NIVELADO: Asegure que los marcos
del piso estén planos en el suelo. Para preparar la base de tierra,
quite césped y otros escombros. Nivele los sitios altos con una pala
plana y apisone la base.
9. ¡NO PISE LOS CANALES HASTA QUE EL MATERIAL DE PISO
ESTE EN SU LUGAR!
10. Disponga el contenido de la caja de cartón por el número de la
pieza mientras repasa la lista de piezas. Controle para asegurar
que Vd. tenga todas las piezas necesarias de su juego.
Assembly
Montage * Ensamblaje * Assemblage
1. Before beginning construction, check local building codes
regarding footings, location and other requirements.
Study and understand this owner’s manual.
2. Follow all directions and dimensions carefully.
3. Follow the step sequence carefully for correct results.
4. Be sure all the parts fit together properly before
proceeding.
5. IMPORTANT: Remove Owner’s Manual from main carton
of your storage building.
6. SAFETY FIRST: Care must be taken when handling various pieces of
your kit since some contain sharp edges. Wear work gloves, eye
protection and long sleeves when assembling or performing any
maintenance on your kit.
7. BASIC TOOLS: No. 2 Phillips screwdriver, pliers, work gloves, tape
measure, level and a spade or shovel.
8. GROUND MUST BE LEVEL: Be sure Floor Frames lie flat on ground. To
prepare earth bed, remove sod and other debris.
Level the high spots with flat shovel and tamp the
bed down.
9.DO NOT STEP ON CHANNELS UNTIL FLOORING
MATERIAL IS IN PLACE!
10. Separate contents of the carton by the part
number while reviewing parts list. Check to be sure
that you have all the necessary parts for your kit.
Before You Begin / Site Preparation
Bevor Sie anfangen / Vorbereitung der Baustelle
1. Vor Baubeginn überprüfen Sie örtliche Bauvorschriften auf
Erfordernisse hinsichtlich Fußflächen, Bauplatz und weitere
Erfordernisse. Lesen Sie dieses Besitzerhandbuch sorgfältig und
verstehen Sie es.
2. Befolgen Sie alle Anweisungen und Abmessungen sorgfältig.
3. Zur Erzielung richtiger Ergebnisse halten Sie die Reihenfolge der
Schritte genau ein.
4. Bevor Sie weitermachen, vergewissern Sie sich, daß alle Teile
richtig zusammenpassen.
5. WICHTIG: Nehmen Sie das Besitzerhandbuch aus dem
Hauptkarton Ihres Lagerschuppens heraus.
6. SICHERHEIT KOMMT ZUERST: Verschiedene Teile Ihres
Bausatzes müssen vorsichtig gehandhabt werden, da sie scharfe
Kanten haben. Tragen Sie beim Zusammenbau oder bei der
Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihrem Bausatz
Arbeitshandschuhe, Augenschutz und lange Ärmel.
7. GRUNDWERKZEUGE: Nr. 2 Kreuzschlitzschraubenzieher, Zange,
Arbeitshandschuhe, Maßband, Wasserwaage und ein Spaten oder
eine Schaufel.
8. DER BODEN MUSS EBEN SEIN: Vergewissern Sie sich, daß die
Bodenrahmen flach am Boden liegen. Zur Vorbereitung des
Erdbetts entfernen Sie die Grasdecke und anderen Schutt. Ebnen
Sie höhere Flächen mit einer flachen Schaufel ein und stampfen
Sie das Bett nieder.
9. STEIGEN SIE ERST AUF DIE KANÄLE, WENN DAS
BODENMATERIALIST!
10. Sortieren Sie den Kartoninhalt nach der Teilenummer, während
Sie die Teileliste überprüfen. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle für
Ihren Bausatz notwendigen Teile haben.
Avant de commencer/Préparation du terrain
1. Avant de commencer la construction, réviser les normes lo-
cales de sécurité de construction relatives aux empattements,
à l‘emplacement et aux autres exigences.
2. Suivre attentivement toutes les directives et les dimensions.
3. Suivre attentivement la séquence des étapes pour obtenir les
résultats désirés.
4. Avant de poursuivre, s‘assurer que toutes les pièces sont
correctement ajustées.
5. IMPORTANT : Retirer le Guide du propriétaire qui se trouve
dans l‘emballage principal de la remise.
6. SÉCURITÉ D‘ABORD : Manipuler soigneusement les diverses
pièces du prêt-à-monter puisque certaines d‘entre elles ont des
angles coupants. Porter des gants de travail, une protection
oculaire et des manches longues pour assembler le prêt-à-
monter ou pour effectuer des travaux d‘entretien.
7. OUTILS ESSENTIELS : tournevis Phillips n
o
2, pinces, gants
de travail, mètre à ruban, niveau, bêche ou pelle.
8. ÉGALISER LE TERRAIN : S‘assurer que les pièces de la
charpente du plancher reposent à plat sur le sol. Pour préparer
le lit de terre, enlever le gazon et les autres débris. Égaliser les
points plus élevés avec une pelle plate et taper le lit de terre.
9. NE PAS MARCHER SUR LES TRAVERSES AVANT D‘AVOIR
POSÉ LE REVÊTEMENT DU PLANCHER!
10. Déballer les pièces selon leur numéro de pièce tout en
consultant la liste des pièces. S‘assurer que toutes les pièces
nécessaires se trouvent dans l‘emballage.
or write * Oder schreiben Sie an * o escriba * ou écrire
Arrow Group Industries
1101 North 4th Street, Breese, Illinois 62230
Include Model Number, Part Number and Part Name
Bitte geben Sie Ihre Modellnummer, Teilenummer und
Teilebezeichnung an.
• Proporcione número del modelo, número de la pieza y
nombre de la pieza.
• Indiquer le numéro de modèle, le numéro de pièce et la
désignation de la pièce.
• Si encuentra que le hacen falta piezas, llame al 1-800-851-1085
If you find a part missing call 1-800-851-1085