COOKTOPS OPERATION MANUAL
Congratulations, you are now the proud owner of an ARTUSI cooking appliance. Thank you for purchasing ARTUSI and welcome to the ARTUSI Family. This instruction manual has been specially created to inform you of the full range of features your ARTUSI appliance has to offer and serves as an introduction to getting the very best out of your ARTUSI appliance. We present detailed information on each of the features your ARTUSI appliance consists of.
IT GB Dear customer, Chère cliente, Cher client, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.
IT Istruzioni per l’utente GB Instructions for use FR Notice d’emploi Installazione Installation Installation Uso Use Mode d’emploi Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installatore. Bruciatori gas (Figg. 1-3).
904 /4A0=>4 .,>4 >:;=, /0 >.=4??4 ?0909/: ;=08@?, , 1:9/: 7, 8,9:;:7, 9077, ;:>4E4:90 /4 8,>>48: ;0= .4=., >0.:9/4 "07 =47,>.4,=0 7, 8,9:;:7, ,> >4.@=,=>4 .30 47 -=@.4,?:=0 =48,92, ,..0>: " >4 .:9>4274, /4 @>,=0 ;09?:70 /4 /4,80?=: ,/,??: ,4 -=@.4,?:=4 0A4?,9/: .30 7, 14,88, ,7 8,>>48: 1@:=40>., /,7 1:9/: /0770 >?0>>0 9:9 7,>.4,=0 ;09?:70 A@:?0 >@7 1@:.: ,..0>: >@4 ;4,94 =D>?,7 9:9 @>,=0 ,..0>>:=4 /4 .:??@=, ,77, 2=4274, 7 ?0=8490 /077, .:??@=, S -@:9, 9:=8, ;=:AA0/0=0 ,9.30 ,77, .
Importante Importante - nei l’uso dell’apparecchio piani con sicurezza produce calorenon e umidità termoelettrica azionare nella stanzaoltre in cui15èsecondi. l’accensione installato. Se dopo 15Assicurarsi secondi il che la cucina sia non sufficientemente bruciatore si è acceso, ventilata; mantenere aperti aprire la porta del locale e i fori di ventilazione attendere almeno unnaturale minuto o installare dispositivi prima di ritentare. meccanici di ventilazione - nei piani senza sicurezza in (es. cappa).
N.B. Nell’uso di piastre elettriche / elementi riscaldanti vetroceramici si consigliano recipienti a fondo piatto con diametro uguale o leggermente superiore a quello della piastra. ; $4(2 0$ trabocchi di liquido; pertanto ad ebollizione avvenuta o comunque a liquido riscaldato ridurre l’erogazione di calore; ; ,-, lasciare inserite le piastre elettriche a vuoto o con pentole o tegami vuoti; ; * termine della cottura riportare la manopola in posizione di chiuso e/o disinserito.
DE ES 12 1 NL 1 12 PT 1 1 x A Fig. 3 - Abb. 3 - Afb.
DE ES B NL PT Fig. 3 - Abb. 3 - Afb.
D 650 30 mm. 40 mm. Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 4 3 2 1 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 E Fig. 3 - Abb. 3 - Afb.
DE E ES NL PT 12 34 5 E Fig. 3 - Abb. 3 - Afb.
IT GB vetroceramici utilizzo piastre elettriche/elementi riscaldanti commutatore 1 2 3 regolatore d’energia 1-2 3-4 5-6 intensità calore tenue dolce lento 4 5 6 7-8 9 - 10 10 - 11 medio forte vivo FR tipi cottura sciogliere grassi ecc.
IT Manutenzione Gas/Elettrico Prima di ogni operazione disinserire elettricamente l'apparecchiatura. Per una maggiore durata dell'apparecchiatura è indispensabile eseguire periodicamente un'accurata pulizia generale tenendo presente quanto segue: • le parti in vetro, acciaio e/o smaltate devono essere pulite con prodotti idonei (reperibili in commercio) non abrasivi o corrosivi. Evitare prodotti a base di cloro (varechina, ecc.
IT GB FR te lo stato di conservazione del tubo flessibile di alimentazione gas. In caso di perdite richiedere l'immediato intervento del personale qualificato per la sostituzione. in case of any functioning anomaly. Check periodically the state of conservation of the flexible gas feed pipe. In case of leakage, call immediately the qualified technicians for its replacement. en cas d’anomalie de fonctionnement. Controler de temps en temps l’état de conservation du conduit flexible d’alimentation gaz.
IT GB FR Istruzioni Instructions Modalités per l’installatore for the installer d’installation Installazione IT Installation GB Questo apparecchio This appliance is not non è provvisto di un Instructions provided with a combuIstruzioni dispositivo di scarico stion product discharge. per l’installatore the installer del prodotti della com- for It is recommended that it bustione.
IT GB FR Collegamento gas Gas connection Connexion gaz Allacciamento metallico rigido/semirigido Eseguire l'allacciamento con raccordi e tubi metallici (anche flessibili) in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all'apparecchio. N.B. - Ad installazione ultimata controllare, con una soluzione saponosa, la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento.
40 IT GB FR • l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge. Nel caso che l’apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di relativa spina utilizzare materiale idoneo per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50 °C a quella ambiente.
+6 )$ (4 $GDSWDWLRQ WR #FCVVCOGPVQ #FCRVCVKQP ´ WP C FKXGTUQ VKRQ FK ICU YDULRXV W\SHV RI JDV FKHHÃTGPV V[RG FG (KI 5G N CRRCTGEEJKC 'JH 4IPVME UIF IC\ VWTC TKUWNVC RTGFKURQUVC RGT WP FKXGTUQ VKRQ FK ICU FC SWGNNQ FK CNKOGP VC\KQPG FKURQPKDKNG UK FGXG RTQEGFGTG Ŗ CNNC UQUVKVW\KQPG FGINK KPKGVVQTK (KI EQP K EQTTKURQPFGPVK CN VKRQ FK ICU FC WVKNK\\CTG XGFK VCDGNNC %CTCVVG TKUVKEJG WVKNK\\CVQTK Ŗ RGT NC TGIQNC\KQPG FGN OKPKOQ CIKTG EQP QR RQTVWPQ ECEEKCXKVG UWN NC XKVG RQUVC UWN TWDK
USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS MnWK Natural gas G20 LPG G30/G31 Towngas G110 10/20 28-30/27.
IT GB FR PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE FEED ALIMENTATION SPEISUNG ALIMENTACION VOEDING ALIMENTAÇÃO TIPO TYPE TYPE TYP TIPO TYPE TIPO normale - normal normal - normal normal - normaal normal Ø145 W W W W W W W 1000 ~ 230 V rapida - fast rapide - schnell rápida - snel rápida Ø145 48 1500 REGOLAZIONE ADJUSTMENT REGLAGE REGELUNG REGULACION REGELING REGULAÇÃO commutatore (0÷6) - comm
Cod . 1.007.40.
Warranty Card Worldwide Appliances Pty Limited A.B.N. 45868077422 48-50 Moore Street, Leichhardt N.S.W 2040 Post: Locked Bag 3000, Annandale, N.S.W 2038 P: 1300 856 411 WARRANTY REGISTRATION Your ongoing satisfaction with your artusi product is important to us. We ask that you complete the enclosed Warranty Registration Card and return it to us so that we have a record of the artusi product purchased by you.
Warranty Card continued 4. Time for Claim under the Warranty You must make any claim under this Warranty within twenty eight (28) days after the occurrence of an event which gives rise to a claim pursuant to the Warranty, by booking a service call on the telephone number below. 5. Proof of Purchase Customers must retain proof of purchase in order to be eligible to make a warranty claim in respect of an artusi product. 6.
P: 1300 649 583 WA & NT VIC, TAS & SA F 02 8569 4699 F 03 9809 2155 F 07 3397 0850 F 08 9201 9188