User's Manual

34
Reset lamp timer. Ref. chap. H
Betriebsstundenzähler auf Null setzen. Siehe Kap. H
Remettez le compteur de la lampe à zéro. Voir chap. H
Reinicie el temporizador de la l
ámpara. Ref. cap. H
Azzerare il temporizzatore della lampada. Rif. cap. H
Efetue o reinicio do temporizador da lâmpada. Ref. cap. H
Tilbakestill telleverket for lampen. Se kap. H
5. Carefully pull out and remove lamp housing.
Lampengehäuse vorsichtig herausnehmen.
Tirez avec pr
écautions sur le logement de la
lampe pour l’enlever.
Extraiga concuidado el alojamiento de la l
ámpara.
Tirare attentamente verso fuori e togliere la sede
della lampada.
Puxe cuidadosamente para fora e remova o
alojamento da lâmpada.
Forsiktig fjern lampeholderen.
6. Insert new lamp housing.
Neues Lampengehäuse einsetzen.
Posez le nouveau logement de la lampe.
Introduzca el nuevo alojamiento de la l
ámpara.
Inserire la nuova sede della lampada.
Insira um novo alojamento da lâmpada.
Sett tilbake ny lampeholder.
7. Tighten screws on lamphousing.
Ziehen Sie die Schrauben an dem Lampengehäuse an.
Serrez les vis sur le logement de la lampe.
Apriete los tornillos en el alojamiento de la lámpara.
Stringere le viti nella sede della lampada.
Aperte os parafusos do alojamento da lâmpada.
Stram skruene på lampehuset.
8. Replace lampcover.
Die Lampenabdeckung wieder einlegen.
Remettez le couvercle de la lampe.
Coloque la tapa de la lámpara.
Sostituire il coperchio della lampada.
Coloque a tampa da lâmpada.
Sett tilbake lampedekselet.
9. Tighten screw.
Schrauben festziehen.
Serrez les vis.
Apriete los tornillos.
Avvitare le viti.
Aperte os parafusos.
Stram skruene.
4 7
&
5 6
&
LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMPADINA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA LAMPESKIFT
Userguide C13 rev B.qxd 26.09.2001 11:31 Page 34