Copyright Notice: No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or translated in any language, in any form or by any means, except duplication of documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of ASRock Inc.
Motherboard Layout 1 3 2 7 5 6 CPU_FAN1 CPU_FAN2 4 8 24.4cm (9.
I/O Panel 1 15 1 2 *3 4 5 6 7 ** 8 3 2 13 14 12 11 PS/2 Mouse/Keyboard Port (Green/Purple) 9 D-Sub Port 10 LAN RJ-45 Port *** 11 Central / Bass (Orange) **** 12 Rear Speaker (Black) 13 Optical SPDIF Out Port 14 Line In (Light Blue) 15 Front Speaker (Lime) 4 7 5 8 6 9 10 Microphone (Pink) USB 3.0 Ports (USB01) USB 2.0 Ports (USB23) eSATA3 Connector HDMI Port DVI-D Port USB 3.0 Ports (USB45) * There are two LED next to the LAN port.
To enable Multi-Streaming function, you need to connect a front panel audio cable to the front panel audio header. After restarting your computer, you will find “Mixer” tool on your system. Please select “Mixer ToolBox” , click “Enable playback multi-streaming”, and click “ok”. Choose “2CH”, “4CH”, “6CH”, or “8CH” and then you are allowed to select “Realtek HDA Primary output” to use Rear Speaker, Central/Bass, and Front Speaker, or select “Realtek HDA Audio 2nd output” to use front panel audio.
1. Introduction Thank you for purchasing ASRock A75 Pro4-M motherboard, a reliable motherboard produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers excellent performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to quality and endurance. This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in the user manual presented in the Support CD.
1.2 Specifications Platform CPU Chipset Memory Expansion Slot Graphics - Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 9.6-in, 24.4 cm x 24.4 cm - All Solid Capacitor design - Support for Socket FM1 100W processors - V4 + 1 Power Phase Design - Supports AMD’s Cool ‘n’ QuietTM Technology - UMI-Link GEN2 - AMD A75 FCH (Hudson-D3) - Dual Channel DDR3 Memory Technology (see CAUTION 1) - 4 x DDR3 DIMM slots - Support DDR3 2400+(OC)/1866/1600/1333/ 1066/800 non-ECC, un-buffered memory (see CAUTION 2) - Max.
LAN Rear Panel I/O SATA3 USB 3.0 Connector - 7.1 CH HD Audio with Content Protection (Realtek ALC892 Audio Codec) - Premium Blu-ray audio support - Supports THX TruStudioTM - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Supports Wake-On-LAN - Supports LAN Cable Detection - Supports Energy Efficient Ethernet 802.3az - Supports PXE I/O Panel - 1 x PS/2 Mouse/Keyboard Port - 1 x D-Sub Port - 1 x DVI-D Port - 1 x HDMI Port - 1 x Optical SPDIF Out Port - 2 x Ready-to-Use USB 2.
BIOS Feature Support CD Unique Feature Hardware Monitor OS Certifications - 32Mb AMI UEFI Legal BIOS with GUI support - Supports “Plug and Play” - ACPI 1.1 Compliance Wake Up Events - Supports jumperfree - SMBIOS 2.3.1 Support - DRAM, VDDP, VDDR, SB Voltage Multi-adjustment - Drivers, Utilities, AntiVirus Software (Trial Version), CyberLink MediaEspresso 6.
CAUTION! 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. This motherboard supports Dual Channel Memory Technology. Before you implement Dual Channel Memory Technology, make sure to read the installation guide of memory modules on page 14 for proper installation. Whether 2400/1866/1600MHz memory speed is supported depends on the CPU you adopt. If you want to adopt DDR3 2400/1866/1600 memory module on this motherboard, please refer to the memory support list on our website for the compatible memory modules.
9. 10. 11. 12. 13. ASRock Instant Flash is a BIOS flash utility embedded in Flash ROM. This convenient BIOS update tool allows you to update system BIOS without entering operating systems first like MS-DOS or Windows®. With this utility, you can press key during the POST or press key to BIOS setup menu to access ASRock Instant Flash.
English 14. EuP, stands for Energy Using Product, was a provision regulated by European Union to define the power consumption for the completed system. According to EuP, the total AC power of the completed system shall be under 1.00W in off mode condition. To meet EuP standard, an EuP ready motherboard and an EuP ready power supply are required.
2. Installation This is a Micro ATX form factor (9.6-in x 9.6-in, 24.4 cm x 24.4 cm) motherboard. Before you install the motherboard, study the configuration of your chassis to ensure that the motherboard fits into it. Pre-installation Precautions Take note of the following precautions before you install motherboard components or change any motherboard settings. Before you install or remove any component, ensure that the power is switched off or the power cord is detached from the power supply.
2.1 CPU Installation o Step 1. Unlock the socket by lifting the lever up to a 90 angle. Step 2. Position the CPU directly above the socket such that the CPU corner with the golden triangle matches the socket corner with a small triangle. Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place. Step 3. The CPU fits only in one correct orientation. DO NOT force the CPU into the socket to avoid bending of the pins. Step 4.
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM) This motherboard provides four 240-pin DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM slots, and supports Dual Channel Memory Technology. For dual channel configuration, you always need to install identical (the same brand, speed, size and chip-type) DDR3 DIMM pair in the slots of the same color. In other words, you have to install identical DDR3 DIMM pair in Dual Channel A (DDR3_A1 and DDR3_B1; Blue slots; see p.2 No.
Installing a DIMM Please make sure to disconnect power supply before adding or removing DIMMs or the system components. Step 1. Step 2. Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward. Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the break on the slot. The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into the slot at incorrect orientation.
2.4 Expansion Slots (PCI and PCI Express Slots) There are 2 PCI slots and 2 PCI Express slots on this motherboard. PCI Slots: PCI slots are used to install expansion cards that have the 32-bit PCI interface. PCIE Slots: PCIE1 (PCIE x16 slot; Blue) is used for PCI Express x16 lane width graphics cards, or used to install PCI Express graphics cards to support CrossFireXTM function.
2.5 CrossFireXTM and Quad CrossFireXTM Operation Guide This motherboard supports CrossFireX TM and Quad CrossFireX TM feature. CrossFireX TM technology offers the most advantageous means available of combining multiple high performance Graphics Processing Units (GPU) in a single PC. Combining a range of different operating modes with intelligent software design and an innovative interconnect mechanism, CrossFireXTM enables the highest possible level of performance and image quality in any 3D application.
Step 2. Connect two Radeon graphics cards by installing CrossFire Bridge on CrossFire Bridge Interconnects on the top of Radeon graphics cards. (CrossFire Bridge is provided with the graphics card you purchase, not bundled with this motherboard. Please refer to your graphics card vendor for details.) CrossFire Bridge or Step 3. Connect the DVI monitor cable to the DVI connector on the Radeon graphics card on PCIE1 slot.
2.5.2 Driver Installation and Setup Step 1. Power on your computer and boot into OS. Step 2. Remove the AMD driver if you have any VGA driver installed in your system. The Catalyst Uninstaller is an optional download. We recommend using this utility to uninstall any previously installed Catalyst drivers prior to installation. Please check AMD website for AMD driver updates. Step 3. Step 4. Step 5. Install the required drivers to your system. For Windows® XP OS: A.
Although you have selected the option “Enable CrossFireTM”, the CrossFireXTM function may not work actually. Your computer will automatically reboot. After restarting your computer, please confirm whether the option “Enable CrossFireTM” in “ATI Catalyst Control Center” is selected or not; if not, please select it again, and then you are able to enjoy the benefit of CrossFireXTM feature. Step 7. You can freely enjoy the benefit of CrossFireXTM or Quad CrossFireXTM feature.
2.6 AMD Dual Graphics Operation Guide This motherboard supports AMD Dual Graphics feature. AMD Dual Graphics brings multi-GPU performance capabilities by enabling an AMD A75 FCH (Hudson-D3) integrated graphics processor and a discrete graphics processor to operate simultaneously with combined output to a single display for blisteringly-fast frame rates. Currently, AMD Dual Graphics Technology is only supported with Windows® 7 OS, and is not available with Windows® VistaTM / XP OS.
Step 7. You can also click “AMD VISION Engine Control Center” on your Windows® taskbar to enter AMD VISION Engine Control Center. AMD VISION Engine Control Center Step 8. In AMD VISION Engine Control Center, please choose “Performance”. Click “AMD CrossFireTM”. Step 9. Click “Enable CrossFireTM” and click “Apply“ to save your change. Step 10. Reboot your system. Then you can freely enjoy the benefit of Dual Graphics feature.
2.7 Dual Monitor and Surround Display Features Dual Monitor Feature This motherboard supports dual monitor feature. With the internal VGA output support (DVI-D, D-Sub and HDMI), you can easily enjoy the benefits of dual monitor feature without installing any add-on VGA card to this motherboard. This motherboard also provides independent display controllers for DVI-D, D-Sub and HDMI to support dual VGA output so that DVI-D, D-sub and HDMI can drive same or different display contents.
Surround Display Feature This motherboard supports surround display upgrade. With the internal VGA output support (DVI-D, D-Sub and HDMI) and external add-on PCI Express VGA cards, you can easily enjoy the benefits of surround display feature. Please refer to the following steps to set up a surround display environment: 1. Install the PCI Express VGA cards on PCIE1 and PCIE2 slots. Please refer to page 16 for proper expansion card installation procedures for details. 2.
For Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit OS: Right click the desktop, choose “Personalize”, and select the “Display HDCP Function HDCP function is supported on this motherboard. To use HDCP function with this motherboard, you need to adopt the monitor that supports HDCP function as well. Therefore, you can enjoy the superior display quality with high-definition HDCP encryption contents. Please refer to below instruction for more details about HDCP function.
2.8 ASRock Smart Remote Installation Guide ASRock Smart Remote is only used for ASRock motherboard with CIR header. Please refer to below procedures for the quick installation and usage of ASRock Smart Remote. Step1. Step2. Find the CIR header located next to the USB 2.0 header on ASRock motherboard. Connect the front USB cable to the USB 2.0 header (as below, pin 1-5) and the CIR header. Please make sure the wire assignments and the pin assignments are matched correctly. USB 2.
2.9 Jumpers Setup The illustration shows how jumpers are setup. When the jumper cap is placed on pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap is placed on pins, the jumper is “Open”. The illustration shows a 3-pin jumper whose pin1 and pin2 are “Short” when jumper cap is placed on these 2 pins. Jumper Setting Clear CMOS Jumper Description (CLRCMOS1) (see p.2, No. 11) Default Clear CMOS English Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS.
2.10 Onboard Headers and Connectors Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place jumper caps over these headers and connectors. Placing jumper caps over the headers and connectors will cause permanent damage of the motherboard! Serial ATA3 Connectors SATA3_5 (SATA3_1: see p.2, No. 15) (SATA3_2: see p.2, No. 16) (SATA3_3: see p.2, No. 14) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4: see p.2, No. 13) (SATA3_5: see p.2, No.
Infrared Module Header IRTX +5VSB DUMMY (5-pin IR1) (see p.2 No. 26) This header supports an optional wireless transmitting and receiving infrared module. 1 GND IRRX Consumer Infrared Module Header (4-pin CIR1) (see p.2 No. 23) Front Panel Audio Header GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-pin HD_AUDIO1) (see p.2 No. 30) 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L This header can be used to connect the remote controller receiver.
RESET (Reset Switch): Connect to the reset switch on the chassis front panel. Press the reset switch to restart the computer if the computer freezes and fails to perform a normal restart. PLED (System Power LED): Connect to the power status indicator on the chassis front panel. The LED is on when the system is operating. The LED keeps blinking when the sys-tem is in S1 sleep state. The LED is off when the system is in S3/S4 sleep state or powered off (S5).
CPU Fan Connectors FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED (4-pin CPU_FAN1) +12V GND (see p.2 No. 5) 1 2 3 4 Please connect the CPU fan cable to the connector and match the black wire to the ground pin. Though this motherboard provides 4-Pin CPU fan (Quiet Fan) support, the 3-Pin CPU fan still can work successfully even without the fan speed control function. If you plan to connect the 3-Pin CPU fan to the CPU fan connector on this motherboard, please connect it to Pin 1-3.
Serial port Header (9-pin COM1) This COM1 header supports a serial port module. (see p.2 No.28) HDMI_SPDIF Header (2-pin HDMI_SPDIF1) (see p.2 No. 29) HDMI_SPDIF header, providing SPDIF audio output to HDMI VGA card, allows the system to connect HDMI Digital TV/ projector/LCD devices. Please connect the HDMI_SPDIF connector of HDMI VGA card to this header.
2.11 Driver Installation Guide To install the drivers to your system, please insert the support CD to your optical drive first. Then, the drivers compatible to your system can be auto-detected and listed on the support CD driver page. Please follow the order from up to bottom side to install those required drivers. Therefore, the drivers you install can work properly. 2.
2.13.2 Installing Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit Without RAID Functions If you want to install Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit on your SATA3 HDDs without RAID functions, please follow below steps. Using SATA3 HDDs without NCQ and Hot Plug functions (IDE mode) STEP 1: Set up UEFI. A. Enter UEFI SETUP UTILITY Advanced screen Storage Configuration. B. Set the “SATA Mode” option to [IDE]. STEP 2: Install Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit OS on your system.
3. BIOS Information The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up the computer, please press or during the Power-On-Self-Test (POST) to enter BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing + + , or pressing the reset button on the system chassis. The BIOS Setup program is designed to be user-friendly.
1. Einführung Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock A75 Pro4-M Motherboard, ein zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen von ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes Design, gemäß der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit. Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Support-CD.
Spezifikationen Plattform CPU Chipsatz Speicher Erweiterungssteckplätze Onboard-VGA - Micro ATX-Formfaktor: 24.4 cm x 24.4 cm; 9.6 Zoll x 9.
- Unterstutzt 1080p Blu-ray (BD) / HD-DVD-Wiedergabe mit DVI- und HDMI-Ports Audio LAN E/A-Anschlüsse an der Rückseite SATA3 USB3.0 Anschlüsse Deutsch 38 - 7.1 CH HD Audio mit dem Inhalt Schutz (Realtek ALC892 Audio Codec) - Premium Blu-ray-Audio-Unterstützung - Unterstützt THX TruStudioTM - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Unterstützt Wake-On-LAN - Unterstützt LAN-Kabelerkennung - Unterstützt energieeffizientes Ethernet 802.
- 3 x USB 2.0-Anschlüsse (Unterstützung 6 zusätzlicher USB 2.0-Anschlüsse) BIOS - 32Mb AMIs Legal BIOS UEFI mit GUI-Unterstützung - Unterstützung für “Plug and Play” - ACPI 1.1-Weckfunktionen - JumperFree-Modus - SMBIOS 2.3.1 - DRAM, VDDP, VDDR, SB Stromspannung Multianpassung Support-CD - Treiber, Dienstprogramme, Antivirussoftware (Probeversion), CyberLink MediaEspresso 6.
WARNUNG Beachten Sie bitte, dass Overclocking, einschließlich der Einstellung im BIOS, Anwenden der Untied Overclocking-Technologie oder Verwenden von Overclocking-Werkzeugen von Dritten, mit einem gewissen Risiko behaftet ist. Overclocking kann sich nachteilig auf die Stabilität Ihres Systems auswirken oder sogar Komponenten und Geräte Ihres Systems beschädigen. Es geschieht dann auf eigene Gefahr und auf Ihre Kosten.
zur Steigerung der Effi zienz reduzieren – ohne die Rechenleistung zu beeinträchtigen. Hinweise zur Bedienung der ASRock Extreme Tuning ASRock A75 Pro4-M Motherboard Deutsch Utility (AXTU) fi nden Sie auf unserer Webseite. ASRock-Webseite: http:// www.asrock.com 9. ASRock Instant Flash ist ein im Flash-ROM eingebettetes BIOS-FlashProgramm.
13. Wird eine Überhitzung der CPU registriert, führt das System einen automatischen Shutdown durch. Bevor Sie das System neu starten, prüfen Sie bitte, ob der CPU-Lüfter am Motherboard richtig funktioniert, und stecken Sie bitte den Stromkabelstecker aus und dann wieder ein. Um die Wärmeableitung zu verbessern, bitte nicht vergessen, etwas Wärmeleitpaste zwischen CPU und Kühlkörper zu sprühen. 14.
2. Installation Dies ist ein Motherboard mit einem Micro ATX-Formfaktor (9,6 Zoll x 9,6 Zoll, 24,4 cm x 24,4 cm). Vor Installation des Motherboards müssen Sie die Konfiguration Ihres Gehäuses dahingehend überprüfen, ob das Motherboard dort hineinpasst. Sicherheitshinweise vor der Montage Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie das Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen vornehmen.
2.1 CPU Installation Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Öffnen Sie den CPU-Sockel, indem sie den Hebel leicht zur Seite und dann nach oben ziehen, auf einen Winkel von 90°. Positionieren Sie die CPU genau so über dem Sockel, dass sich die Ecke der CPU mit dem goldenen Dreieck exakt über der Ecke des Sockels befindet, die mit einem kleinen Dreieck gekennzeichnet ist. Drücken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel. Die CPU sollte problemlos in den Sockel passen.
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM) Die Motherboards A75 Pro4-M bieten vier 240-pol. DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM-Steckplätze und unterstützen die Dual-Kanal-Speichertechnologie. Für die Dual-Kanalkonfiguration dürfen Sie nur identische (gleiche Marke, Geschwindigkeit, Größe und gleicher Chiptyp) DDR3 DIMM-Paare in den Steckplätzen gleicher Farbe installieren. Mit anderen Worten, sie müssen ein identisches DDR3 DIMM-Paar im Dual-Kanal A (DDR3_A1 und DDR3_B1; Blau Steckplätze, siehe Seite 2 Nr.
Einsetzen eines DIMM-Moduls Achten Sie darauf, das Netzteil abzustecken, bevor Sie DIMMs oder Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Schritt 1: Schritt 2: Öffnen Sie einen DIMM-Slot, indem Sie die seitlichen Clips nach außen drücken. Richten Sie das DIMM-Modul so über dem Slot aus, dass das Modul mit der Kerbe in den Slot passt. Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die Steckplätze.
2.4 Erweiterungssteckplätze: (PCI- und PCI Express-Slots): Es stehen 2 PCI- und 2 PCI Express-Slot auf dem A75 Pro4-M Motherboard zur Verfügung. PCI-Slots: PCI-Slots werden zur Installation von Erweiterungskarten mit dem 32bit PCI-Interface genutzt. PCI Express-Slots: PCIE1 (PCIE x16-Steckplatz; blau) wird für PCI Express x16 Lane-Breite-Grafikkarten oder für die Installation von PCI Express-Grafikkarten verwendet, um die CrossFireXTM-Funktion zu unterstützen.
2.5 CrossFireXTM- und Quad CrossFireXTMBedienungsanleitung Dieses Motherboard unterstützt die CrossFireXTM- und Quad CrossFireXTM-Funktion. CrossFireXTM-Technologie bietet die am vorteilhaftesten zur Verfügung stehende Methode zur Kombination mehrerer leistungsstarker Grafikprozessoren (GPU) in einem einzelnen PC.
2.7 ASRock Smart Remote Schnellinstallationsanleitung Die ASRock Smart Remote ist nur mit ASRock-Motherboards kompatibel, die über einen CIRHeader verfügen. Bitte beachten Sie zur schnellen Installation und Nutzung der ASRock Smart Remote das nachstehende Verfahren. Schritt 1. Machen Sie den CIR-Header neben dem USB 2.0-Header auf dem ASRock-Motherboard ausfindig. USB 2.0-Header (9-polig, blau) CIR-Header (4-polig, weiß) Schritt 2. Verbinden Sie das vordere USBKabel mit dem USB 2.
2.8 Einstellung der Jumper Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper gesetzt werden. Werden Pins durch Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper “Gebrückt”. Werden keine Pins durch Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper “Offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt” sind, bzw. es befindet sich eine Jumper-Kappe auf diesen beiden Pins. Jumper Einstellun Beschreibung CMOS löschen (CLRCMOS1, 3-Pin jumper) (siehe S.2, No.
2.9 Anschlüsse Anschlussleisten sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE Jumperkappen auf die Pins der Anschlussleisten. Wenn Sie die Jumperkappen auf die Anschlüsse setzen, wird das Motherboard permanent beschädigt! Anschluss Beschreibung Seriell-ATA3-Anschlüsse SATA3_5 (SATA3_1: siehe S.2 - No. 15) (SATA3_2: siehe S.2 - No. 16) (SATA3_3: siehe S.2 - No. 14) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4: siehe S.2 - No. 13) (SATA3_5: siehe S.2 - No.
(9-pol. USB10_11) (siehe S.2 - No. 25) USB_PWR P-11 P+11 GND DUMMY 1 GND P+10 P-10 USB_PWR Infrarot-Modul-Header IRTX +5VSB DUMMY (5-pin IR1) (siehe S.2 - No. 26) 1 Dieser Header unterstützt ein optionales, drahtloses Sendeund Empfangs-Infrarotmodul. GND IRRX Consumer Infrared-Modul-Header (4-pin CIR1) (siehe S.2 - No. 23) Anschluss für Audio auf der Gehäusevorderseite GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-Pin HD_AUDIO1) (siehe S.2 - No.
Dieser Header unterstützt mehrere Funktion der Systemvorderseite. (9-pin PANEL1) (siehe S.2 - No. 17) Schließen Sie die Ein-/Austaste, die Reset-Taste und die Systemstatusanzeige am Gehäuse an diesen Header an; befolgen Sie dabei die nachstehenden Hinweise zur Pinbelegung. Beachten Sie die positiven und negativen Pins, bevor Sie die Kabel anschließen.
Betriebs-LED-Header 1 (3-pin PLED1) PLEDPLED+ PLED+ (siehe S.2 - No. 20) Gehäuse- und Stromlüfteranschlüsse (4-pin CHA_FAN1) (siehe S.2, No. 22) GND FAN_SPEED_CONTROL +12V CHA_FAN_SPEED Bitte schließen Sie die Betriebs-LED des Gehäuses zur Anzeige des Systembetriebsstatus an diesem Header an. Die LED leuchtet, wenn das System in Betrieb ist. Die LED blinkt im S1-Zustand. Im S3-/S4- oder S5-Zustand (ausgeschaltet) leuchtet die LED nicht.
Obwohl dieses Motherboard einen 24-pol. ATXStromanschluss bietet, kann es auch mit einem modifizierten traditionellen 20-pol. ATX-Netzteil verwendet werden. Um ein 20-pol. ATX-Netzteil zu verwenden, stecken Sie den Stecker mit Pin 1 und Pin 13 ein. Installation eines 20-pol. ATX-Netzteils ATX 12V Anschluss 8 5 4 1 (8-pin ATX12V1) (siehe S.2 - No.
2.10 Treiberinstallation Zur Treiberinstallation Sie bitte die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk ein. Anschließend werden die mit Ihrem System kompatiblen Treiber automatisch erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Zur Installation der nötigen Treiber gehen Sie bitte der Reihe nach von oben nach unten vor. Nur so können die von Ihnen installierten Treiber richtig arbeiten. 2.
2.12.2 Installation von Windows® 7 / 7 64-Bit / VistaTM / VistaTM 64-Bit ohne RAID-Funktionen Wenn Sie Windows® 7 / 7 64-Bit / VistaTM / VistaTM 64-Bit ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA3-Festplatten installieren, gehen Sie bitte wie folgt vor. Verwendung von SATA3-Festplatten ohne NCQ und Hot-Plug-Funktionen SCHRITT 1: Konfigurieren Sie UEFI. A. Rufen Sie im UEFI-DIENSTPROGRAMM den Bildschirm → „Erweitert“ und → „Storage-Konfiguration“ auf. B. Stellen Sie “SATA Mode” auf [IDE].
3. BIOS-Information Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie oder während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelangen, ansonsten werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen, nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die Tastenkombination + + oder den Reset-Knopf auf der Gehäusevorderseite, neu starten.
1. Introduction Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock A75 Pro4-M, une carte mère très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme. Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide d’installation pas à pas.
1.2 Spécifications Format CPU Chipsets Mémoire Slot d’extension VGA sur carte Français 60 - Facteur de forme Micro ATX: 9.6 pouces x 9.6 pouces, 24.4 cm x 24.
- Prise en charge de la fonction HDCP avec ports DVI et HDMI LAN Panneau arrière SATA3 USB 3.
Français - Connecteur pour ventilateur de CPU/Châssis/Ventilateur - br. 24 connecteur d’alimentation ATX - br. 8 connecteur d’alimentation 12V ATX - Connecteur audio panneau avant - 3 x En-tête USB 2.0 (prendre en charge 6 ports USB 2.0 supplémentaires) BIOS - 32Mb AMI UEFI Legal BIOS avec support GUI - Support du “Plug and Play” - Compatible pour événements de réveil ACPI 1.1 - Gestion jumperless - Support SMBIOS 2.3.
ATTENTION Il est important que vous réalisiez qu’il y a un certain risque à effectuer l’overclocking, y compris ajuster les réglages du BIOS, appliquer la technologie Untied Overclocking, ou utiliser des outils de tiers pour l’overclocking. L’overclocking peut affecter la stabilité de votre système, ou même causer des dommages aux composants et dispositifs de votre système. Si vous le faites, c’est à vos frais et vos propres risques.
8. ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) est un utilitaire tout-en-un qui permet de régler précisément différentes fonctions du système, via une interface facile à utiliser, incluant Moniteur de périphériques, Contrôle du ventilateur et IES. Dans Moniteur de périphériques, il affi che les valeurs principales de votre système. Dans Contrôle du ventilateur, il affi che la vitesse du ventilateur et la température, que vous pouvez ajuster.
Français 13. Lorsqu’une surchauffe du CPU est détectée, le système s’arrête automatiquement. Avant de redémarrer le système, veuillez vérifier que le ventilateur d’UC sur la carte mère fonctionne correctement et débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le. Pour améliorer la dissipation de la chaleur, n’oubliez pas de mettre de la pâte thermique entre le CPU le dissipateur lors de l’installation du PC. 14.
2. Installation Il s’agit d’une carte mère à facteur de forme Micro ATX (9,6 po x 9,6 po, 24,4 cm x 24,4 cm). Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que la carte mère s’y insère. Précautions à observer avant l’installation Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des composants ou tout réglage de la carte mère.
2.1 Installation du CPU o Etape 1. Déverrouillez le support en relevant le levier selon un angle de 90 . Etape 2. Placer l’UC directement au-dessus de la prise pour que le coin de l’UC avec son triangle jaune coïncide avec le petit triangle dans le coin de la prise. Etape 3. Insérez avec précaution le CPU dans le support jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le CPU ne peut être inséré que dans un seul sens. NE JAMAIS forcer le CPU dans le support pour éviter de tordre ses broches. Etape 4.
2.3 Installation des modules m émoire [DIMM] La carte mère A75 Pro4-M dispose de quatre emplacements DIMM DDR3 (Double Data Rate 3) de 240-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à Canal Double. Pour effectuer une configuration à canal double, vous devez toujours installer des paires de DIMM DDR3 identiques (de la même marque, de la même vitesse, de la même taille et du même type de puce) dans les slots de même couleur.
5. Si vous adoptez des modules de mémoire DDR3 2400/1866/1600 sur cette carte mère, il est recommandé de les installer dans les fentes DDR3_A2 et DDR3_B2. Installation d’un module DIMM Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou les composants du système. Etape 1. Etape 2. Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien vers l’extérieur.
2.4 Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express) Il y a 2 ports PCI et 2 ports PCI Express sur la carte mère A75 Pro4-M. Slots PCI: Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées d’une interface PCI 32 bits. Slots PCIE: Le PCIE1 (slot PCIE x16; bleu) sert aux cartes graphiques PCI Express de largeur x16 voies, ou sert à installer des cartes graphiques PCI Express pour prendre en charge la fonction CrossFireXTM.
2.5 Mode d’emploi pour CrossFireXTM et Quad CrossFireXTM Cette carte mère prend en charge CrossFireXTM, CrossFireXTM et Quad CrossFireXTM. La technologie CrossFireXTM offre le moyen le plus avantageux de combiner divers dispositifs de traitement graphique performants (GPU) dans un seul PC. Combinez une gamme de modes d’exploitation différents avec des logiciels intelligents et des mécanismes d’interconnexion innovants.
2.7 Télécommande intelligente ASRock Guide d'installation rapide La télécommande intelligente ASRock s'utilise uniquement avec les cartes mères avec embase CIR. Veuillez vous reporter aux procédures ci-dessous pour l'installation rapide et l'utilisation de la télécommande intelligente. Étape 1. Repérez l'embase CIR qui se trouve près de l'embase USB 2.0 sur la carte mère ASRock. Embase USB 2.0 (9 broches, bleue) Embase CIR (4 broches, blanche) Étape 2. Connectez le câble USB avant sur l'embase USB 2.
2.8 Réglage des cavaliers L’illustration explique le réglage des cavaliers. Quand un capuchon est placé sur les broches, le cavalier est « FERME ». Si aucun capuchon ne relie les broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2 sont « FERMEES » quand le capuchon est placé sur ces 2 broches. Le cavalier Effacer la CMOS (CLRCMOS1) (voir p.2 fig.
2.9 En-têtes et Connecteurs sur Carte Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers. NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les entêtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles! Connecteurs Série ATA3 SATA3_5 (SATA3_1: voir p.2 No. 15) (SATA3_2: voir p.2 No. 16) (SATA3_3 voir p.2 No. 14) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4 voir p.2 No. 13) (SATA3_5 voir p.2 No.
(USB10_11 br.9) (voir p.2 No. 25) USB_PWR P-11 P+11 GND DUMMY 1 GND P+10 P-10 USB_PWR En-tête du module infrarouge IRTX +5VSB DUMMY (IR1 br.5) (voir p.2 No. 26) 1 GND IRRX Barrette pour module à infrarouges grand public (CIR1 br.4) Cet en-tête supporte un module infrarouge optionnel de transfert et de réception sans fil. Cette barrette peut être utilisée pour connecter des récepteur (voir p.2 No. 23) Connecteur audio panneau GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (HD_AUDIO1 br. 9) (voir p.2 No.
En-tête du panneau système (PANEL1 br.9) Cet en-tête permet d’utiliser plusieurs fonctions du (voir p.2 No. 17) panneau système frontal. Connectez l’interrupteur d’alimentation, l’interrupteur de réinitialisation et l’indicateur d’état du système du châssis sur cette barrette en respectant l’affectation des broches décrite ci-dessous. Faites attention aux broches positives et négatives avant de connecter les câbles.
LED di accensione 1 (3-pin PLED1) PLEDPLED+ PLED+ (vedi p.2 Nr. 20) Connecteur pour châssis et ventilateur (CHA_FAN1 br. 4) (voir p.2 No. 22) GND FAN_SPEED_CONTROL +12V CHA_FAN_SPEED Collegare il LED di accensione chassi per indicare lo stato di alimentazione del sistema. Il LED è acceso quando il sistema è in funzione. Il LED continua a lampeggiare in stato S1. Il LED è spento in stato S3/S4 o S5 (spegnimento).
Bien que cette carte mère fournisse un connecteur de courant ATX 24 broches, elle peut encore fonctionner si vous adopter une alimentation traditionnelle ATX 20 broches. Pour utiliser une alimentation ATX 20 broches, branchez à l’alimentation électrique ainsi qu’aux broches 1 et 13. 20-Installation de l’alimentation électrique ATX Connecteur ATX 12V 8 5 4 1 (ATX12V1 br.8) (voir p.2 No.
2.10 Guide d’installation des pilotes Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent être détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez suivre l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En conséquence, les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement. 2.
2.12.2 Installation de Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64bit sans fonctions RAID Si vous voulez installer Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit sur vos disques durs SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous. Utilisation des disques durs SATA3 sans NCQ et les fonctions de connexion à chaud ETAP 1: Configurez le UEFI. A. Entrez dans UTILITAIRE DE CONFIGURATION UEFI → écran Avancé → Configuration Storage. B. Réglez «SATA Mode « sur [IDE].
3. Informations sur le BIOS La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, veuillez presser ou pendant le POST (Power-OnSelf-Test) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système en pressant + + , ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier du système.
1. Introduzione Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock A75 Pro4-M, una scheda madre affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni eccellenti e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della qualità e della resistenza. Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla motherboard e la guida passo-passo all’installazione.
Piattaforma Processore Chipset Memoria Slot di espansione VGA su scheda - Micro ATX Form Factor: 9.6-in x 9.6-in, 24.4 cm x 24.
Audio LAN Pannello posteriore I/O SATA3 USB 3.0 Connettori Italiano BIOS 84 - 7.1 CH HD Audio con protezioni contenuti (Realtek ALC892 Audio Codec) - Supporto audio Blu-ray Premium - Supporto THX TruStudioTM - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Supporta Wake-On-LAN - Supporta il rilevamento cavo LAN - Supporto di Energy Efficient Ethernet 802.
CD di supporto Caratteristica speciale Monitoraggio Hardware Compatibilità SO Certificazioni - Supporta jumperfree - Supporta SMBIOS 2.3.1 - Regolazione multi-voltaggio DRAM, VDDP, VDDR, SB - Driver, utilità, software antivirus (Versione dimostrativa), CyberLink MediaEspresso 6.
ATTENZIONE! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Italiano 86 Questa scheda madre supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Prima di implementare la tecnologia Dual Channel Memory, assicurarsi di leggere la guida all’installazione dei moduli di memoria, a pagina 91, per seguire un’installazione appropriata. Il fatto che la velocità della memoria da 2400/1866/1600MHz sia supportata o meno, dipende dagli CPU utilizzati.
9. ASRock Instant Flash è una utilità Flash BIOS integrata nella Flash ROM. Questo comodo strumento d’aggiornamento del BIOS permette di aggiornare il sistema BIOS senza accedere a sistemi operativi come MS-DOS or Windows®. Con questa utilità, si può premere il tasto durante il POST, oppure il tasto nel menu BIOS per accedere ad ASRock Instant Flash.
14. EuP, che sta per Energy Using Product (Prodotto che consuma energia) , era una normativa emanata dall’Unione Europea che definiva il consumo energetico del sistema completo. In base all’EuP, l’alimentazione totale del sistema completo deve essere inferiore a 1,00 W quando è spento. Per soddisfare la norma EuP sono necessari un alimentatore e una scheda elettrica predisposti EuP.
2. Installazione Questa è una scheda madre con Form Factor Micro ATX (9.6 pollici x 9.6 pollici; 24,4 cm x 24,4 cm). Prima di installare la scheda madre, studiare la configurazione del telaio per assicurarsi che la scheda madre vi si adatti. Precauzioni preinstallazione Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle schede madri o di cambiare le impostazioni delle schede madri.
2.1 Step 1. Step 2. Step 3. Installazione del processore Aprire lo zoccolo sollevando la leva da un angolo di 90°. Posizionare la CPU direttamente sopra la presa in modo tale che l’angolo della CPU con il triangolo dorato corrisponda all’angolo della presa con il triangolino. Inserire con cautela il processore nello zoccolo finché si adatta perfettamente. Il processore ha un solo corretto orientamento. NON forzare il processore nello zoccolo: i pin potrebbero stortarsi. Step 4.
2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM) La scheda madre A75 Pro4-M fornisce quattro alloggiamenti DIMM DDR3 (Double Data Rate 3) a 240 pin, e supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Per la configurazione a due canali, è necessario installare sempre coppie identiche (stessa marca, velocità, dimensioni e tipo di chip) di DIMM DDR3 negli alloggiamenti dello stesso colore.
Installare una DIMM Scollegare l’alimentazione elettrica prima di aggiungere o rimuovere i DIMM o altri componenti del sistema. Step 1. Step 2. Sbloccare lo slot DIMM premendo i fermi che lo trattengono verso l’esterno. Allineare una DIMM sullo slot così che il pettine della DIMM combaci con la sua sede sullo slot. La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un orientamento.
2.4 Slot di espansione (Slot PCI ed Slot PCI Express) Sulla scheda madre A75 Pro4-M c’è 2 slot PCI ed 2 slot PCI Express. Slot PCI: Sono utilizzati per installare schede di espansione con Interfaccia PCI a 32-bit. Slot PCI Express: L’alloggio PCIE1 (PCIE x16; blu) è usato per le schede grafiche PCI Express x16 lane, oppure è usato per installare schede grafiche PCI Express per supportare la funzione CrossFireXTM.
2.5 Guida operativa per CrossFireXTM e Quad CrossFireXTM Questa scheda madre supporta la funzione CrossFireXTM e Quad CrossFireXTM. La tecnologia CrossFireXTM offre i mezzi più vantaggiosi possibile per combinare più GPU (Graphics Processing Unit) ad altre prestazioni in un singolo PC.
2.7 ASRock Smart Remote Guida all'installazione rapida ASRock Smart Remote è usato solo con schede madre ASRock dotate di connettore CIR. Fare riferimento alle procedure che seguono per l'installazione rapida e l’uso di ASRock Smart Remote. Fase 1. Trovare il connettore CIR che si trova a fianco del connettore USB 2.0 sullo scheda madre ASRock. Connettore USB 2.0 (9 pin, blu) Connettore CIR (4 pin, bianco) Fase 2. Collegare il cavo USB frontale al connettore USB 2.
2.8 Setup dei Jumpers L’illustrazione mostra come sono settati i jumper. Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2 sono “CORTOCIRCUITATI” quando il ponticello è posizionato su questi pin. Jumper Settaggio del Jumper Resettare la CMOS (CLRCMOS1) (vedi p.
2.9 Collettori e Connettori su Scheda I collettori ed i connettori su scheda NON sono dei jumper. NON installare cappucci per jumper su questi collettori e connettori. L’installazione di cappucci per jumper su questi collettori e connettori provocherà danni permanenti alla scheda madre! Connettori Serial ATA3 SATA3_5 (SATA3_1: vedi p.2 Nr. 15) (SATA3_2: vedi p.2 Nr. 16) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4: vedi p.2 Nr. 13) (SATA3_5: vedi p.2 Nr.
(9-pin USB10_11) (vedi p.2 Nr. 25) USB_PWR P-11 P+11 GND DUMMY 1 GND P+10 P-10 USB_PWR Collettore modulo infrarossi IRTX +5VSB (5-pin IR1) DUMMY (vedi p.2 Nr. 26) 1 GND IRRX Connettore modulo infrarosso consumer (4-pin CIR1) (vedi p.2 Nr. 23) Connettore audio sul pannello frontale GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-pin HD_AUDIO1) (vedi p.2 Nr. 30) 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L Questo collettore supporta moduli ad infrarossi optional per la trasmissione e la ricezione senza fili.
Collettore pannello di sistema (9-pin PANEL1) Questo collettore accomoda diverse funzioni di sistema (vedi p.2 Nr. 17) pannello frontale. Collegare l’interruttore d’alimentazione, l’interruttore di ripristino, l’indicatore di stato del sistema del pannello frontale del telaio a questo header in base all’assegnazione dei pin definita di seguito. Determinare i pin positivi e negativi prima di collegare i cavi.
LED di accensione Collegare il LED di accensione chassi per indicare lo stato di alimentazione del sistema. Il LED è acceso quando il sistema è in funzione. Il LED continua a lampeggiare in stato S1. Il LED è spento in stato S3/S4 o S5 (spegnimento). 1 (3-pin PLED1) PLEDPLED+ PLED+ (vedi p.2 Nr. 20) Collettori Chassis ed alimentazione ventola (4-pin CHA_FAN1) (vedi p.2 Nr.
Con questa scheda madre, c’è in dotazione un connettore elettrico ATX a 24 pin, ma può funzionare lo stesso se si adotta un alimentatore ATX a 20 pin. Per usare l’alimentatore ATX a 20 pin, collegare l’alimentatore con il Pin 1 e il Pin 13. Connettore ATX 12 V 12 24 Installazione dell’alimentatore ATX a 20 pin 1 13 8 5 4 1 (8-pin ATX12V1) (vedi p.2 Nr.
2.11 Installazione di Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit con funzioni RAID Se sugli HDD SATA3 con funzione RAID si vuole installare il sistema operativo Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit, fare riferimento al documento che si trova sul seguente percorso del CD di supporto, per le relative procedure: ...\ RAID Installation Guide (Guida all’installazione RAID) 2.
Utilizzo dei dischi rigidi SATA3 con funzioni NCQ e Hot Plug 1° PASSO: Configurare il UEFI. A.Entrare in UTILIT → UEFI SETUP → Avanzate → Configurazione Storage. B.Impostare “SATA Mode” su [AHCI]. Passo 2: Installazione di Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit sul sistema. 3. Informazioni sul BIOS La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility.
1. Introducción Gracias por su compra de ASRock A75 Pro4-M placa madre, una placa de confianza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y resistencia de ASRock. Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía de instalación paso a paso.
1.
Español - Apoya la reproducción de Blu-rayo de 1080p (BD) / HD-DVD con puertos DVI y HDMI Audio - 7.1 CH HD Audio con Protección de Contenido (Realtek ALC892 Audio Codec) - Compatible con audio Blu-ray de alta calidad - Compatible con THX TruStudioTM LAN - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Soporta Wake-On-LAN - Admite detección de conexión de cable LAN - Compatible con Ethernet 802.
- Conector de ventilador de CPU / chasis / alimentacion - 24-pin cabezal de alimentación ATX - 8-pin conector de ATX 12V power - Conector de audio de panel frontal - 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales) - 32Mb AMI BIOS legal UEFI AMI compatible con GUI - Soporta “Plug and Play” - ACPI 1.1 compliance wake up events - Soporta “jumper free setup” - Soporta SMBIOS 2.3.
ADVERTENCIA Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento de la velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de aumento de velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de velocidad de otros fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la estabilidad del sistema e, incluso, dañar los componentes y dispositivos del sistema. Esta operación se debe realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe asumir los costos.
ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) es una herramienta todo en uno que permite realizar ajustes precisos en diferentes funciones del sistema mediante una interfaz sencilla, que incluye supervisión de hardware, control de ventiladores y IES. La función de supervisión de hardware, muestra las principales lecturas del sistema. La función de control de los ventiladores, muestra la velocidad y la temperatura de los ventiladores y permite ajustarlas.
11. ASRock XFast USB puede aumentar el rendimiento de los dispositivos de almacenamiento USB. El rendimiento depende de las propiedades del dispositivo. 12.
2. Instalación Esta placa base tiene un factor de forma Micro ATX (9,6 pulgadas x 9,6 pulgadas, 24,4 cm. x 24,4 cm). Antes de instalar la placa base, estudie la configuración de su chasis para asegurarse de que la placa base cabe en él. Precaución de Pre-instalación Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los componentes de la placa base o cambiar cualquier configuración de la placa base.
2.1 Instalación de Procesador Paso 1. Desbloquee el zócalo arrastrando la palanca hacia afuera y hacia arriba o en un ángulo de 90 . Paso 2. Coloque la CPU directamente arriba del conector de manera que la esquina de la CPU con el triángulo dorado corresponda con la esquina del conector que tiene un triángulo pequeño. Paso 3. Coloque cuidosamente el CPU en el zócalo. El CPU se encaja al zócalo a una sola orientación. No esfuerce el CPU en el zócalo para prevenir encorvados de los pins del CPU.
2.3 Instalación de Memoria La placa A75 Pro4-M ofrece cuatro ranuras DIMM DDR3 de 240 pines, y soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la configuración de doble canal, necesitará instalar siempre pares DIMM DDR3 idénticos (de la misma marca, velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo color. En otras palabras, tendrá que instalar pares DDR3 DIMM de Doble Canal A (DDR3_A1 y DDR3_B1; Ranuras Azul; consulte la p. 2 N.
5. Si adopta los módulos de memoria DDR3 2400/1866/1600 en esta placa base, se recomienda instalarlos en las ranuras DDR3_A2 y DDR3_B2. Instalación de una DIMM Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o retirar módulos DIMM o componentes del sistema. Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la ranura de memoria. Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura. DIMM ajusta solamente en una dirección.
2.4 Ranuras de Expansión (ranuras PCI y ranuras PCI Express) La placa madre A75 Pro4-M cuenta con 2 ranuras PCI y 2 ranuras PCI Express. Ranura PCI: Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface PCI. Ranura PCI Express: La ranura PCIE1 (ranura PCIE x16, Azul) se utiliza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x16, o para instalar tarjetas gráficas PCI Express compatibles con la función CrossFireXTM.
2.5 Manual de uso de CrossFireXTM y Quad CrossFireXTM Esta placa base es compatible con las tecnologías CrossFireXTM y Quad CrossFireXTM. La tecnología CrossFireXTM ofrece los medios más avanzados disponibles destinados a combinar varias unidades de procesado gráfico (GPU) de alto rendimiento en un único PC.
2.7 Mando a distancia inteligente de ASRock Guía de instalación rápida El mando a distancia inteligente de ASRock solamente se utiliza para la placa base de ASRock con conector CIR. Consulte los procedimientos siguientes para obtener información sobre la instalación rápida y uso del mando a distancia inteligente de ASRock. Paso 1. Localice el conector CIR situado junto al conector USB 2.0 de la placa base de ASRock. Conector USB 2.0 (9 contactos y azul) Conector CIR (4 contactos y blanco) Paso 2.
2.8 Setup de Jumpers La ilustración muestra como los jumpers son configurados. Cuando haya un jumpercap sobre los pins, se dice gue el jumper está “Short”. No habiendo jumper cap sobre los pins, el jumper está “Open”. La ilustración muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin 2 están “Short”. Jumper Limpiar CMOS Setting (CLRCMOS1, jumper de 3 pins) (ver p.2, No. 11) Valor predeterminado Restablecimiento de la CMOS Nota: CLRCMOS1 permite borrar los datos de la memoria CMOS.
2.9 Cabezales y Conectores en Placas Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un daño permanente en la placa base. Conexiones de serie ATA3 SATA3_5 (SATA3_1: vea p.2, N. 15) (SATA3_2: vea p.2, N. 16) (SATA3_3: vea p.2, N. 14) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4: vea p.2, N. 13) (SATA3_5: vea p.2, N.
(9-pin USB10_11) (vea p.2, N. 25) USB_PWR P-11 P+11 GND DUMMY 1 GND P+10 P-10 USB_PWR Cabezal de Módulo Infrarrojos IRTX +5VSB (5-pin IR1) DUMMY (vea p.2, N. 26) 1 GND IRRX Base de conexiones del módulo de infrarrojos para el consumidor (4-pin CIR1) Este cabezal soporta un módulo infrarrojos de transmisión y recepción wireless opcional. Esta base de conexiones se puede utilizar para conectar receptor remoto. (vea p.2, N.
(9-pin PANEL1) Este cabezar acomoda varias dunciones de panel frontal de (vea p.2, N. 17) sistema. Conecte el interruptor de alimentación, el interruptor de restablecimiento y el indicador de estado del sistema situados en el chasis con esta cabecera en función de las siguientes asignaciones de contacto. Preste atención a los contactos positivos y negativos antes de conectar los cables.
Cabecera de indicador LED de encendido Conecte el indicador LED de encendido del chasis a esta cabecera para conocer el estado de encendido del sistema. El indicador LED se encenderá si el sistema se encuentra en funcionamiento. El indicador LED parpadeará en el estado S1. El indicador LED se apagará en los estados S3/S4 o S5 (apagado). (3-pin PLED1) 1 (vea p.2, N. 20) PLEDPLED+ PLED+ Conectores de ventilador de chasis y alimentación (4-pin CHA_FAN1) GND FAN_SPEED_CONTROL +12V CHA_FAN_SPEED (vea p.
A pesar de que esta placa base incluye in conector de alimentación ATX de 24 pins, ésta puede funcionar incluso si utiliza una fuente de alimentación ATX de 20 pins tradicional. Para usar una fuente de alimentación ATX de 20 pins, por favor, conecte su fuente de alimentación usando los Pins 1 y 13. Instalación de una Fuente de Alimentación ATX de 20 Pins Conector de ATX 12V power (8-pin ATX12V1) (vea p.2, N.
2.10 Guía de instalación del controlador Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de soporte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los controladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de controladores de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los controladores requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar correctamente. 2.
2.12.2 Instalación de Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits sin Funciones RAID Si desea instalar Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits en sus HDDs SATA3 sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes. Uso de dispositivos SATA3 sin funciones NCQ y de Conexión en Caliente PASO 1: Configure UEFI. A. Entre a la Utilidad de configuración de UEFI → pantalla de Avanzada → Configuración Storage. B. Configure la “SATA Mode” a [IDE].
3. BIOS Información El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up (POST) apriete o para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después del POST, por favor reinicie el sistema apretando + + , o apretando el botón Reset en el panel del ordenador.
1. Введение Благодарим вас за покупку материнской платы ASRock A75 Pro4-M надежной материнской платы, изготовленной в соответствии с постоянно предъявляемыми ASRock жесткими требованиями к качеству. Она обеспечивает превосходную производительность и отличается отличной конструкцией, которые отражают приверженность ASRock качеству и долговечности. Данное руководство по быстрой установке включает вводную информацию о материнской плате и пошаговые инструкции по ее установке.
1.2 Спецификации Платформа Процессор Набор микросхем Память Гнезда расширения Графика Русский Аудиосистема 128 - форм-фактор Micro ATX: 9,6 x 9,6 дюйма / 24,4 x 24,4 см - Весь Твердый Конденсаторный проект - Поддерживаются процессоры для гнезда Socket FM1 с потребляемой мощностью до 100 Вт - Технология V4 + 1 Power Phase Design - Поддержка технологии AMD Cool ‘n’ QuietTM - UMI-Link GEN2 - AMD A75 FCH (Hudson-D3) - Поддержка технологии Dual Channel DDR3 Memory Technology (см.
ЛВС ASRock A75 Pro4-M Motherboard Русский - PCIE x 1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - поддержка Wake-On-LAN - Поддержка определения кабеля ЛВС - Поддержка энергосберегающего интерфейса Ethernet 802.3az - Поддержка PXE Разъемы вводаI/O Panel вывода на задней - 1 x порт мыши/клавиатуры PS/2 панели - 1 x D-Sub порт - 1 x DVI-D порт - 1 x HDMI порт - 1 x порт Optical SPDIF Out - 2 x порта USB 2.0 на задней панели в стандартной конфигурации - 1 x eSATA3 порт - 4 x порта USB 3.
Компактдиск поддержки Уникальная Особенность - Драйверы, Утилиты, Антивирус (пробная версия), Пробная версия программы CyberLink MediaEspresso 6.5 - ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) (см. ОСТОРОЖНО, пункт 8) - ASRock Instant Boot - ASRock Instant Flash (см. ОСТОРОЖНО, пункт 9) - ASRock APP Charger (см. ОСТОРОЖНО, пункт 10) - ASRock XFast USB (см. ОСТОРОЖНО, пункт 11) - Технология ASRock для воспроизведения звука во включенном и выключенном состоянии (см.
ОСТОРОЖНО! 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Данная материнская плата поддерживает технологию двухканальной памяти Dual Channel Memory Technology. Перед ее использованием не забудьте прочитать инструкции по правильной установке модулей памяти в руководстве по установке (стр. 136). Поддержка частоты памяти 2400/1866/1600 МГц зависит от используемого процессора с разъемом.
9. 10. 11. 12. 13. Русский 132 ASRock Instant Flash – программа для прошивки BIOS, встроенная в Flash ROM. Данное средство для обновления BIOS умеет работать без входа в операционные системы, вроде MS-DOS или Windows®. Чтобы запустить программу достаточно нажать во время самотестирования системы (POST) или войти в BIOS при помощи кнопки и выбрать пункт ASRock Instant Flash через меню. Запустите программу и сохраните новый BIOS на USB-флэшку, дискету или жесткий диск.
14. EuP расшифровывается как Energy Using Product. Стандарт был разработан Европейским Союзом для определения энергопотребления Русский готовых систем. По требованию EuP система в выключенном состоянии должна потреблять менее 1 Вт энергии. Для соответствия стандарту EuP нужны соответствующие материнская плата и блок питания. Компания Intel предложила, что совместимый с EuP блок питания должен обеспечивать 50% эффективность линии питания 5V при потреблении 100 мА (в режиме ожидания).
2. Установка Это материнская плата форм-фактора Micro ATX (9,6 x 9,6 дюйма, 24,4 x 24,4 см). Перед установкой этой материнской платы изучите конфигурацию корпуса компьютера и удостоверьтесь, что материнская плата подходит к нему. Меры предосторожности Перед установкой материнской платы и ее компонентов или изменением любых настроек платы необходимо принять следующие меры предосторожности.
2.1 Установка процессора Шаг 1. Шаг 2. Откройте гнездо процессора, подняв рычаг вверх под углом 90o градусов. Расположите ЦП непосредственно над гнездом, совместив угол ЦП с золотистым треугольником с углом гнезда с небольшим треугольником. Шаг 3. Осторожно вставьте процессор в гнездо до упора. Процессор можно установить только в одной правильной ориентации. Вставляя процессор в гнездо, НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ силу, чтобы не погнуть контакты. Шаг 4.
2.3 Установка модулей памяти (DIMM) Материнская плата A75 Pro4-M включает четыре 240-контактных гнезда DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM и поддерживает технологию Dual Channel Memory Technology. В двухканальной конфигурации необходимо всегда устанавливать пары идентичных модулей DDR3 DIMM (одна и та же марка, быстродействие, объем и тип микросхем) в гнезда одного цвета. Другими словами, вы должны установить пару идентичных модулей DDR3 DIMM для канала Dual Channel A (DDR3_A1 и DDR3_B1; Синий гнезда; см. стр.
5. В случае использования на данной материнской плате модулей памяти DDR3 2400/1866/1600 рекомендуется устанавливать их в гнезда DDR3_A2 и DDR3_B2. Установка модуля DIMM Не забудьте отключить источник питания перед установкой или удалением модулей DIMM или других компонентов системы. Шаг 1. Откройте гнездо DIMM, нажав на фиксирующие защелки в направлении наружу. Шаг 2. Поместите модуль DIMM в гнездо так, чтобы вырезы на модуле соответствовали разрывам на гнезде.
2.4 Гнезда расширения (PCI и PCI Express) Материнские платы A75 Pro4-M включают 2 гнезда PCI и 2 гнездо PCI Express. Гнезда PCI: Гнезда PCI предназначены для карт расширения с 32- разрядным интерфейсом PCI. Гнезда PCIE: Шина стандарта PCIE1 (разъем PCIE x16; синий) используется для графических карт PCI Express x16, или для установки графических карт PCI Express для поддержки функции CrossFireXTM.
2.5 Руководство по эксплуатации CrossFireXTM и Quad CrossFireXTM Данная материнская плата поддерживает функции CrossFireXTM и Quad CrossFireXTM. Технология CrossFireXTM предлагает наиболее эффективные средства, доступные для комбинирования нескольких высококачественных графических процессоров в одном ПК.
2.7 Пульт дистанционного управления ASRock Smart Краткое руководство по установке Пульт ДУ ASRock Smart работает только с материнскими платами ASRock, оснащенными разъемом CIR. Ниже приведены краткие инструкции по установке и использованию пульта ДУ ASRock Smart. Шаг 1. Найдите на материнской плате ASRock разъем CIR, расположенный рядом с разъемом USB 2.0. Шаг 2. Подключите кабель USB от передней панели к разъему USB 2.0 (как показано ниже, контакты 1–5) и к разъему CIR.
2.8 Установка перемычек Конфигурация перемычек иллюстрируется на рисунке. Когда перемычка надета на контакты, они называются “замкнутыми” (short). Если на контактах перемычки нет, то они называются “разомкнутыми” (open). На иллюстрации показана 3-контактная перемычка, у которой контакты 1 и 2 замкнуты. Перемычка Установка Описание Очистка CMOS (CLRCMOS1, 3-контактная перемычка) (см. стр. 2, п. 11) Стандартные Очистка CMOS Русский Примечание.
2.9 Колодки и разъемы на плате Имеющиеся на плате колодки и разъемы НЕ ЯВЛЯЮТСЯ контактами для перемычек. НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ перемычки на эти колодки и разъемы – это приведет к необратимому повреждению материнской платы! Разъемы Serial ATA3 SATA3_5 (SATA3_1, см. стр. 2, п. 15) (SATA3_2, см. стр. 2, п. 16) (SATA3_3, см. стр. 2, п. 14) (SATA3_4, см. стр. 2, п. 13) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_5, см. стр. 2, п.
(9-контактный USB10_11) USB_PWR P-11 P+11 GND DUMMY (см. стр. 2, п. 25) 1 GND P+10 P-10 USB_PWR IRTX +5VSB (5-контактный IR1) DUMMY (см. стр. 2, п. 26) 1 GND IRRX Датчик пользовательского инфракрасного модуля (4-контактный CIR1) (см. стр. 2, п. 23) Аудиоразъем передней панели GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-контактный HD_AUDIO1) (см. cтр. 2, п.
Колодка системной панели (9-контактный PANEL1) (см. стр. 2, п. 17) Подключите к этому разъему кнопку питания, кнопку сброса и индикатор состояния системы на корпусе в соответствии с указанным ниже назначением контактов. При подключении кабелей необходимо соблюдать полярность положительных и отрицательных контактов. PWRBTN (кнопка питания): Подключите к этим контактам кнопку питания на передней панели корпуса.
разъем Power LED (3-контактный PLED1) 1 PLEDPLED+ PLED+ (см. стр. 2, п. 20) Chassis и Power Fan-соединители (4-контактный CHA_FAN1) (см. стр. 2, п. 22) GND FAN_SPEED_CONTROL +12V CHA_FAN_SPEED Подключите индикатор Power LED к этому разъему для отображения статуса питания системы. Этот светодиод продолжит мигать в режиме S1. Светодиод будет выключен в режимах S3/S4 или S5 (система выключена). Подключите кабели вентилятора к соединителям и присоедините черный шнур к штырю заземления.
Колодка питания 12V-ATX (8-контактный ATX12V1) 8 5 4 1 (см. стр. 2, п. 1) Обратите внимание, что к этому разъему необходимо подключить вилку блока питания ATX 12 В, чтобы обеспечить достаточную мощность электропитания. В противном случае включение системы будет невозможно. Хотя эта объединительная плата обеспечивает ATX с 8 булавками 12V соединитель власти, это может все еще работать, если Вы принимаете традиционный ATX с 4-Pin 12V электропитание.
2.11 Установка Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit на систему с функциями RAID Подробную информацию об установке ОС Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit на жестких дисках SATA3 с функциями RAID см. в документе по приведенному ниже пути на компакт-диске с информацией о поддержке: ..\ RAID Installation Guide 2.
Использование жестких дисков SATA3 с функциями NCQ и горячего подключения ШАГ 1. Установите параметры UEFI. A. Войдите в утилиту настройки UEFIЎч экран AdvancedЎч Storage Configuration. B. Установите для “SATA Mode” значение [AHCI]. ШАГ 2. Установите на свою систему Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit. 3. Информация о BIOS Утилита настройки BIOS (BIOS Setup) хранится во флэш-памяти на материнской плате.
1. Giriş ASRock’ın kesintisiz titiz kalite denetimi altında üretilen güvenilir bir anakart olan ASRock A75 Pro4-M anakartını satın aldığınız için teşekkür ederiz. ASRock’ın kalite ve dayanıklılık konusundaki kararlılığına uygun güçlü tasarımıyla mükemmel bir performans sunar. Bu Hızlı Takma Kılavuzu anakarta giriş ve adım adım takma kılavuzu içerir. Anakart hakkında daha ayrıntılı bilgiyi Destek CD’sinde sunulan kullanıcı kılavuzunda bulabilirsiniz.
1.2 Türkçe 150 Özellikler Platform CPU Yonga seti Bellek Genişletme Yuvası Grafikler Ses - Mikro ATX Form Faktörü: 9,6-inç x 9,6-inç, 24,4 cm x 24,4 cm - Tüm Katı Kapasitör tasarımı - Yuva Tipi FM1 100W İşlemcileri destekler - V4 + 1 Güç Fazı Tasarımı - AMD’nin Cool ‘n’ QuietTM Teknolojisini Destekler - UMI-Bağlantısı GEN2 - AMD A75 FCH (Hudson-D3) - Çift Kanallı DDR3 Belleği Teknolojisi (bkz.
- Premium Blu-ray ses desteği - THX TruStudioTM desteği - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/sn - Realtek RTL8111E - LAN’da Uyan özelliğini destekler - LAN Kablo Algılama’yı destekler - Enerji Verimli Ethernet 802.3az desteği - PXE’yi destekler G/З Paneli - 1 x PS/2 Fare/Klavye Portu - 1 x D-Sub Portu - 1 x DVI-D Portu - 1 x HDMI Portu - 1 x Optik SPDIF Çıkışı Portu - 2 x Kullanıma Hazır USB 2.0 Portu - 1 x eSATA3 Portu - 4 x Kullanıma Hazır USB 3.
- DRAM, VDDP, VDDR, SB Voltaj Çoklu ayarı Destek CD’si - Sürücüler, Yardımcı Programlar, AntiVirüs Yazılımı (Deneme Sürümü), CyberLink MediaEspresso 6.5 Deneme Sürümü Benzersiz - ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) (bkz. DİKKAT 8) Özellik - ASRock Anında Önyükleme - ASRock Anında Flash (bkz. DİKKAT 9) - ASRock APP Charger (bkz. DİKKAT 10) - ASRock XFast USB (bkz. DİKKAT 11) - ASRock Açık/Kapalı Çalma Teknolojisi (bkz. DİKKAT 12) - Hibrit Yükseltici: - ASRock U-COP (bkz.
DİKKAT! 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bu anakart Çift Kanallı Bellek Teknolojisi'ni destekler. Çift Kanallı Bellek Teknolojisi'ni uygulamadan önce, uygun yükleme hakkında sayfa 158'deki bellek modüllerinin yükleme kılavuzunu okuduğunuzdan emin olun. 2400/1866/1600MHz bellek hızı çalıştığınız CPU'ya göre desteklenir. DDR3 2400/1866/1600 bellek modülünü bu anakartta çalıştırmak istiyorsanız, uyumlu bellek modülleri için lütfen web sitemizdeki bellek destek listesine bakın. ASRock web sitesi: http://www.asrock.
9. 10. 11. 12. 13. ASRock Anında Flash, Flash ROM’a katıştırılmış bir BIOS flash yardımcı programıdır. Bu kullanışlı BIOS güncelleme aracı, sistem BIOS’unu MSDOS veya Windows® gibi ilk önce işletim sistemine girmeden güncellemenizi sağlar. Bu yardımcı programla, POST sırasında tuşuna basabilirsiniz veya BIOS ayarları menüsünün ASRock Anında Flash'a erişmesi için tuşuna basabilirsiniz.
14. Enerji Kullanan Ürün anlamına gelen EuP, tamamlanmış sistemler için güç tüketimini tanımlamak için Avrupa Birliği tarafından düzenlenen bir gerekli- Türkçe liktir. EuP'a göre, kapalı mod durumunda tamamlanmış sistemin toplam AC gücü 1,00W altında olmalıdır. EuP standardını karşılamak için, EuP hazır anakart ve EuP hazır güç kaynağı gerekir. Intel'in önerisine göre, EuP hazır güç kaynağının 100 mA akım tüketiminde 5v beklemede güç etkinliği %50'den yüksektir standardını karşılaması gerekir.
2. Takma Bu bir Mikro ATX form faktörü (9,6 inç x 9,6 inç, 24,4 cm x 24,4 cm) anakartıdır. Anakartı monte etmeden önce, kasanızın yapısını inceleyerek anakartın kasaya uyacağından emin olun. Kurulum Öncesi Önlemler Anakart bileşenlerini takmadan veya herhangi bir anakart ayarını değiştirmeden önce aşağıdaki önlemleri okuyun. Herhangi bir bileşeni takmadan veya çıkarmadan önce, güç düğmesinin kapalı olduğundan veya güç kablosunun güç kaynağından çıkarılmış olduğundan emin olun.
2.1 CPU'nun Takılması Adım 1. Mandalı 90° açıyla kaldırarak soketin kilidini açın. Adım 2. CPU'yu, altın renkli üçgen bulunan CPU köşesi küçük bir üçgen bulunan soket köşesiyle eşleşecek şekilde tam olarak soketin üzerinde konumlandırın. CPU'yu yerine oturuncaya kadar dikkatle sokete takın. Adım 3. Adım 4. CPU'nun takılabileceği yalnızca bir doğru yön vardır. Pinlerin eğrilmemesi için CPU'yu sokete zorlayarak TAKMAYIN.
2.3 Bellek Modüllerinin (DIMM) Takılması Bu anakart dört 240 pinli DDR3 (Çift Veri Hızı 3) DIMM yuvası sağlar ve Çift Kanallı Bellek Teknolojisi'ni destekler. Çift kanallı yapılandırma için her zaman özdeş (aynı marka, hız, boyut ve yonga-türü) DDR3 DIMM çiftini aynı renkli yuvalara takmanız gerekir. Başka bir deyişle, Çift Kanal A'da (DDR3_A1 ve DDR3_B1; Mavi yuvalar; bkz. s.2 No.7) özdeş DDR3 DIMM çiftini veya Çift Kanal B'de (DDR3_A2 ve DDR3_B2; Beyaz yuvalar; bkz. s.2 No.
Bir DIMM takma Adım 1. Adım 2. Adım 3. DIMM'leri veya sistem bileşenlerini takmadan veya çıkarmadan önce lütfen güç bağlantısını kestiğinizden emin olun. Tutucu klipsi dışa doğru bastırarak bir DIMM yuvasının kilidini açın. Bir DIMM'yi, DIMM'deki çentik yuvadaki aralıkla eşleşecek şekilde hizalayın. DIMM'nin takılabileceği yalnızca bir doğru yön vardır. DIMM'yi yanlış yönde zorla yuvaya takarsanız anakart ve DIMM kalıcı hasar görür.
2.4 Genişletme Yuvaları (PCI ve PCI Express Yuvaları) Bu anakartta 2 PCI yuvası ve 2 PCI Express yuvası bulunmaktadır. PCI Yuvaları: PCIE Yuvaları: PCI yuvaları, 32-bit PCI arayüzü kullanan genişletme kartlarını takmak için kullanılır. PCIE1 (PCIE x16 yuvası; Mavi), PCI Express x16 şerit genişlikli grafik kartları için kullanılır veya PCI Express grafik kartlarının CrossFireXTM işlevini desteklemesi için kullanılır.
2.5 CrossFireXTM ve Quad CrossFireXTM Çalıştırma Kılavuzu Bu anakart CrossFireXTM ve Quad CrossFireXTM özelliğini destekler. CrossFireXTM teknolojisi, birden fazla yüksek performanslı Grafik İşleme Ünitesini (GPU) tek bir PC’de birleştirmenin en avantajlı yoludur. Farklı işletim modları aralığını akıllı yazılım tasarımıyla ve yenilikçi bir birbirine bağlantı mekanizması olan CrossFireXTM ile birleştirmek, tüm 3B uygulamalarda olası en yüksek performans seviyesini ve görüntü kalitesini sağlar.
2.7 ASRock Akıllı Uzaktan Kumanda Hızlı Kurulum Kılavuzu ASRock Akıllı Uzaktan Kumanda sadece CIR başlıklı ASRock anakart için kullanılır. Lütfen ASRock Akıllı Uzaktan Kumandanın hızlı kurulumu ve kullanımı için aşağıdaki talimatlara bakın. Adım 1. ASRock anakartında USB 2.0 başlığının yanında bulunan CIR başlığını bulun. USB 2.0 başlığı (9 pimli, mavi) CIR başlığı (4 pimli, beyaz) Adım 2. Ön USB kablosunu USB 2.0 başlığına (aşağıdaki gibi, pim 1-5) ve CIR başlığına bağlayın.
2.8 Jumper'ların Ayarı Şekilde jumper'ların nasıl ayarlandıkları gösterilmektedir. Jumper kapağı pinler üzerine yerleştirildiğinde jumper "Kapalı" dır. Jumper kapağı pinler üzerindeyken jumper "Açık" tır. Şekilde pin1 ve pin2'si "Kapalı" olan jumper kapağı bu 2 pine yerleştirilmiş 3-pinli jumper gösterilmektedir. Jumper CMOS’u temizleme Ayar (CLRCMOS1, 3-pinli jumper) (bkz. s.2 No. 11) Default Clear CMOS Not: CLRCMOS1, CMOS’daki verilerinizi temizlemenize olanak sağlar.
2.9 Yerleşik Fişler ve Konektörler Yerleşik fişler ve konektörler jumper DEĞİLDİR. Bu fişlerin ve konektörlerin üzerine jumper kapakları YERLEŞTİRMEYİN. Fişlerin ve konektörlerin üzerine jumper kapakları yerleştirmek anakartın kalıcı olarak zarar görmesine neden olabilir! Seri ATA3 Konektörler (SATA3_1: bkz. s.2, No. 15) (SATA3_2: bkz. s.2, No. 16) (SATA3_3: bkz. s.2, No. 14) (SATA3_5: bkz. s.2, No. 12) SATA3_5 SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4: bkz. s.2, No.
Kızılötesi Modülü Fişi (5-pinli IR1) (bkz. s.2 No. 26) IRTX +5VSB DUMMY Bu fiş, isteğe bağlı bir kablosuz aktarma ve alma kızılötesi modülünü destekler. 1 GND IRRX Kullanıcı Kızılötesi Modül Bağlantısı (4-pinli CIR1) Bu fiş, uzaktan kumanda alıcısı destekler. (bkz. s.2 No. 23) Ön Panel Ses Fişi (9-pinli HD_SES1) (bkz. s.2 No.
PWRBTN (Güç Anahtarı): Kasa üzerindeki güç anahtarını ön panele bağlayın. Güç anahtarını kullanarak sisteminizi kapatma şeklinizi yapılandırabilirsiniz. RESET (Sıfırlama Anahtarı): Kasa üzerindeki sıfırlama anahtarını ön panele bağlayın. Bilgisayar donarsa veya normal bir yeniden başlatma gerçekleştirilemezse, bilgisayarı yeniden başlatmak için sıfırlama anahtarına basın. PLED (Sistem Gücü LED’i): Kasa üzerindeki güç durumu göstergesini ön panele bağlayın.
Bu anakart 4-Pinli CPU fan (Sessiz Fan) desteği sağlasa da, 3-Pinli CPU fan hızı kontrol işlevi olmadan bile hala başarılı bir şekilde çalışabilir. 3-Pinli CPU fanı bu konektördeki CPU fan konektörüne bağlamayı planlıyorsanız, lütfen Pin 1-3'e bağlayın. Pin 1-3 Bağlı 3-Pinli Fanı Takma (3-pinli CPU_FAN2) (bkz. s.2 No. 6) GND +12V CPU_FAN_SPEED ATX Güç Konektörü (24-pinli ATXPWR1) 12 24 1 13 Lütfen bir ATX güç kaynağını bu konektöre bağlayın. (bkz. s.2 No.
HDMI_SPDIF Fişi (2-pinli HDMI_SPDIF1) (bkz. s.2 No. 29) HDMI_SPDIF fişi, SPDIF ses çıkışını HDMI VGA kartına sağlar, sistemin HDMI Dijital TV/projektör/LCD cihazlarını bağlamasına izin verir. Lütfen HDMI VGA kartının HDMI_SPDIF konektörünü bu fişe bağlayın. 2.10 Sürücü Yükleme Kılavuzu Sürücüleri sisteminize yüklemek için, lütfen önce destek CD'sini optik sürücünüze bağlayın.
2.12.2 Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit RAID İşlevleri olmadan yükleme Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-biti SATA3 HDD'lerinize RAID işlevleri olmadan yüklemek istiyorsanız, lütfen aşağıdaki adımları izleyin. NCQ işlevi olmadan SATA3 HDD'ler aygıtlarını kullanma ADIM 1: UEFI'u ayarlayın. A. UEFI AYARLARI YARDIMCI PROGRAMI'na girin Gelişmiş ekran Depolama Yapılandırması. B. “SATA Modu” seçeneğini [IDE] olarak ayarlayın.
3. BIOS Bilgileri Anakarttaki Flash Bellek BIOS Ayarları Yardımcı Programını içerir. Bilgisayarı başlattığınızda, lütfen Otomatik Güç Sınaması (POST) sırasında BIOS Ayarları yardımcı programına girmek için veya tuşuna basın; aksi halde, POST test rutinlerine devam eder. BIOS Ayarlarına POST'tan sonra girmek istiyorsanız, lütfen + + tuşlarına basarak veya sistem kasasındaki sıfırlama düğmesine basarak sistemi yeniden başlatın.
1. 제품소개 ASRock 의 A75 Pro4-M 메인 보드를 구매하여 주신것에 대하여 감사 드립니다 . 이 메인보드는 엄격한 품질관리 하에 생산되어진 신뢰성 있는 메인보드 입니다 . 이 제품 은 고 품격 디자인과 함께 ASRock 의 우수한 품질과 최고의 안정성을 자랑하고 있습 니다 . 이 빠른 설치 안내서에는 마더보드에 대한 설명과 단계별 설치 방법이 실려 있 습니다 . 마더보드에 대한 보다 자세한 내용은 지원 CD 의 사용 설명서에서 확인할 수 있습니다 . 메인보드의 사양이나 바이오스가 업 데이트 되기 때문에 이 사용자 설명서의 내용은 예고 없이 변경되거나 바뀔 수가 있습니다 . 만일을 생각해서 이 사용자 설명서의 어떤 변경이 있으면 ASRock 의 웹 사이트에서 언제든지 업 데이트를 하실 수 있습니다 . 웹사 이트에서 최신 VGA 카드와 CPU 지원 목록을 확인할 수 있습니다 . ASRock 의 웹사이트 주소는 http://www.asrock.com 입니다 .
1.2 설명서 플랫폼 CPU 칩셋 메모리 확장 슬롯 온보드 VGA 한국어 오디오 랜 172 - Micro ATX 폼 팩터 : 9.6” x 9.6”, 24.4 x 24.4 cm - 완전 고체 축전지 디자인 - 소켓 FM1 100W 프로세서 지원 - V4 + 1 전원 위상 디자인 - AMD 의 Cool ‘n’ QuietTM 기술 지원 - UMI-Link GEN2 - AMD A75 FCH (Hudson-D3) - 듀얼 채널 메모리 기술 지원 ( 주의 1 참조 ) - DDR3 DIMM 슬롯 4 개 - DDR3 2400+(OC)/1866/1600/1333/1066/800 비 -ECC, 언버퍼드 메모리를 지원 ( 주의 2 참조 ) - 최대 시스템 메모리 용량 : 32GB ( 주의 3 참조 ) - 2 개의 PCI Express 2.
SATA3 USB 3.0 온보드 헤더 및 커넥터 BIOS ASRock A75 Pro4-M Motherboard 한국어 후면판 I/O - 웨이크 - 온 - 랜 지원 - LAN 케이블 감지 지원 - 절전형 이더넷 802.3az 지원 - PXE 지원 I/O Panel - 1 개 PS/2 마우스 / 키보드 포트 - 1 개의 D-Sub 포트 - 1 개의 DVI-D 포트 - 1 개의 HDMI - 1 개광학 SPDIF 출력 포트 - 2 개디폴트 USB 2.0 포트 - 1 개 eSATA3 커넥터 - 4 개디폴트 USB 3.0 포트 - 1 개 LED(ACT/LINK LED 및 SPEED LED) 가 있는 RJ-45 LAN 포트 - 오디오 잭 : 후방 스피커 / 중앙 / 저음 / 라인 인 / 전방 스피커 / 마이크 ( 주의 7 참조 ) - 5 개 의 SATA3 6.
지원 CD - 드라이버 , 유틸리티 , 안티바이러스 소프트웨어 ( 시험판 ), CyberLink MediaEspresso 6.5 평가판 특점및 특성 - ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) ( 주의 8 참조 ) - ASRock Instant Boot - ASRock Instant Flash ( 주의 9 참조 ) - ASRock APP Charger ( 주의 10 참조 ) - ASRock XFast USB ( 주의 11 참조 ) - ASRock On/Off Play 기술 ( 주의 12 참조 ) - 하이드브리 부스터 : - ASRock U-COP ( 주의 13 참조 ) 하드웨어 모니터 - CPU 온도 감지 - 마더보드 온도 감지 - CPU/ 섀시 / 전원 팬 회전 속도계 : 샤시 ( 케이스 ) 팬 회전 속도 계 - CPU/ 섀시 저소음 팬 - CPU/ 섀시 팬 멀티스피드 컨트롤 - 전압 감시 기능 : +12V,+5V,+3.
주의 ! 4. 5. 6. 7. 8. 이 마더보드는 듀얼 채널 메모리 기술을 지원합니다 . 듀얼 채널 메모리 기술 을구현하기 전에 올바른 설치를 위하여 180 쪽에 있는 메모리 모듈 설치 안내 를읽으십시오 . 2400/1866/1600MHz 메모리 속도의 지원 여부는 채택된 CPU 에 따라 결정됩 니다 . 이 마더보드에 DDR3 2400/1866/1600 메모리 모듈을채택하려는 경우 당 사 웹사이트의 메모리 지원 목록에서 호환 가능한 메모리모듈을 검색하십 시오 . ASRock 웹사이트 http://www.asrock.com ® 운영 체제 한계 때문에 Windows 7 / Vista ™ / XP 에서 시스템 용도로 예약된 ® 실제 메모리 크기는 4 GB 이하일 수 있습니다 .
9. ASRock Instant Flash 는 플래시 ROM 에 내장된 BIOS 유틸리티입 니다 . 이 편리한 BIOS 업데이트 툴을 사용하면 먼저 MS-DOS 나 10. 11. 12. 13. Windows 같은 운영체제에 들어가지 않고도 시스템 BIOS 를 업데 이트할 수 있습니다 . POST 중에 BIOS 셋업 메뉴에서 키를 누 르거나 키를 누르면이 유틸리티로 ASRock Instant Flash 에 액세스할 수 있습니다 .. 이제 이 툴을 시작하여 USB 플래시 드라이 브 , 플로피 디스크 또는 하드 드라이브에 새 BIOS 파일을 저장하면 플로피 디스켓이나 기타 복잡한 플래시 유틸리티를추가로 준비하지 않고도 몇 번의 클릭만으로도 BIOS 를 업데이트할 수 있습니다 .
14. EuP 는 Energy Using Product ( 에너지 사용 제품 ) 의 약어이며 유 럽 연합이 완제품 시스템의 전력 소비량을 정의하기 위해 제정한 표 준이었습니다 . EuP 에 따르면 , 완제품 시스템의 총 AC 전원은 끄 기 모드 상태에서 1.00W 미만이어야 합니다 . EuP 표준을 충족하려 면 EuP 지원 마더보드 및 EuP 지원 전원공급장치가 필요합니다 . 인 텔 (Intel) 의 제안에 따르면 EuP 지원 전 원공급장치는 5V 대기 전력 효율이 100 mA 전류 소비 하에서 50% 보다 높아야 한다는 기준을 충 족해야 합니다 . EuP 지원 전원공급장치를 선택하려면 전원공급장치 제조업체에 자세한 사항을 문의하시기 바랍니다 . 또한 ASRock On/ Off 재생 기술을 활성화할 경우 시스템이 EuP 표준을 충족하지 않게 됩니다 . EuP 표준을 충족하려면 우선 ASRock On/Off 재생 기술을 비활성화하십시오 .
2. 설치하기 이것은 Micro ATX 폼 팩터 (24.4x24.4 cm, 9.6x9.6 in.) 머더보드입니다 . 머더보드를 설치하기 전에 머더보드가 섀시에 꼭 들어맞는지 섀시의 외형을 살피십 시오 . 설치전의 예방조치 래의 안전 수칙을 따라 주세요 . 메인보드의 셋팅을 변경하거나 메인보드에 부품을 설치하기 전에 아 구성 요소를 설치하거나 제거하기 전에 전원 스위치를 끄거나 전원공급기에서 전 원코드를 분리하십시오 . 그렇지 않으면 머더보드 , 주변 장치 및 / 또는 구성 요 소에 심각한 손상을 일으킬 수 있습니다 . 1. 2. 3. 4. 5. 제품을 만지기 전에 먼저 시스템의 전원 코드를 빼주시기 바 랍니다 . 실수는 메인보드 주변장치 그리고 부품에 심한 손상 을 야기시키는이유가 됩니다 . 메인보드의 손상을 피하기 위하여 정전기 방지를 해주시고 , 카펫이나 그와 유사한 장소에서의 취급은 절대 삼가 해 주시 기 바랍니다 .
2.1 CPU 설치 단계 1. 단계 2. 단계 3. 소켓의 레버를 90 도까지 들어 올려 잠금을 풀어주세요 . 금색 삼각형 표시가 있는 CPU 모서리가 작은 삼각형 표시가 있는 소켓 모서리에 일치하도록 CPU 를 소켓 위에 바로 올려놓습니다 . CPU 가 안착 될 때 까지 소켓에 CPU 를 조심스럽게 삽입하여 주세요 . 주의 ! CPU 는 한쪽 방향으로만 맞도록 되어 있습니다 . 핀이 휘는 것을 피하기 위하 여리한 힘을 주어 CPU 를 소켓에 설치하지 마세요 . 단계 4. CPU 가 설치되었다면 CPU 를 안전하게 보호하기 위하여 소켓레버를 내려 CPU 를 소켓에 단단하게 고정하여 주세요 . 레버가 바깥쪽의 탭에 고정되었다면 CPU 가 잠긴 것입니다 . 레버를 90 도로 들어올립니다 CPU 금색 삼각형 소켓 모서리작은 삼각형 단계 1. 단계 2 / 단계 3. 단계 4.
2.3 메모리 모듈 설치하기 A75 Pro4-M 마더보드는 4 개의 240 핀 DDR3 ( 더블 데이트 레이트 3) DIMM 슬롯을 제공하고 듀얼 채널 메모리 기술을 지원합니다 . 듀얼 채널 구성을 위해서는 반드시 같은 색깔 슬롯에 동일한 DDR3 DIMM 한 쌍 ( 즉 동일한 브랜드 , 속도 , 크기 및 칩 유 형 ) 을 설치해야 합니다 . 즉 동일한 DDR3 DIMM 한 쌍을 듀얼 채널 A(DDR3_A1 과 DDR3_B1; 파란색 슬롯 ; 2 쪽의 7 번 참조 ) 에 설치하거나 듀얼 채널 B(DDR3_A2 와 DDR3_B2; 하얀색 슬롯 ; 2 쪽의 8 번 참조 ) 에 설치해야만 듀얼 채널 메모리 기술이 활성화됩니다 . 이 마더보드에는 듀얼 채널 구성용으로 4 개의 DDR3 DIMM 을 설치 할 수 있습니다 . 듀얼 채널 구성을 위해 이 마더보드에 4 개의 DDR3 DIMM 을 설치 할 수 있습니다 . 이 경우 4 개의 슬롯에 모두 동일한 DDR3 DIMM 을 설치해야 합니 다 .
메모리의 설치 DIMM 이나 시스템 구성 요소를 추가 또는 제거하기 전에 전원 공급 장치의 연결을 해제해야 합니다 . 단계 1. 단계 2. 메모리 소켓의 양쪽 끝 고정 클립을 가볍게 눌러 잠금을 풀어주세요 . 메모리 소켓에 DIMM 모듈을 맞추어 끼워 주세요 . DIMM 은 바른 위치에 정확하게 삽입하여야 합니다 . 만약 무리한 힘을 주어 잘못 삽입하면 DIMM 이나 메인보드에 치명적인 불량을 유발 시킵니다 . 한국어 단계 3. DIMM 모듈을 삽입 시 바깥에 있는 손잡이 두개가 완전히 돌아 올 때 까지 ( 끼워 질 때 까지 ) 눌러서 정확히 장착 될 수 있도록 하여야 합니다 .
2.4 확장 슬롯 (PCI 슬롯 , PCI Express 슬롯 ) A75 Pro4-M 메인보드는 2 개의 PCI 슬롯을 , 및 2 PCI Express 슬롯 제공합니다 . PCI 슬롯 : PCI 슬롯은 32bit PCI 인터페이스를 가지는 확장카드들을 설치하여 사용 합니다 . PCIE 슬롯 : PCIE1 (PCIE x16 슬롯 ; 파란색 ) 는 PCI Express x16 레인 폭 그래 픽카드에 사용되거나 , CrossFireTM 기능을 지원하는 PCI Express 그래픽 카드를설치하는 데 사용됩니다 . PCIE2 (PCIE x16 슬롯 ; 파란색 ) 는 PCI Express x4 레인폭 그래 픽 카드에 사용되거나 , CrossFireTM 기능을 지원하는 PCI Express 그 래픽 카드를설치하는 데 사용됩니다 . 1. 싱글 VGA 카드 모드에서는 PCIE1 슬롯에 PCI Express x16 그래 픽 카드를 설치할 것을 권장합니다 . 2.
2.5 CrossFireXTM 및 Quad CrossFireXTM 사용 설명 서 이 메인보드는 CrossFireXTM 및 Quad CrossFireXTM 기능을 지원합니다 . CrossFireXTM 기술은 여러 개의 고성능 그래픽 처리 장치 (GPU) 를 하나의 PC 에 결합하는 데 사용 가능한 방법 중 이점이 가장 많습니다 . 광범위하게 다른 작동 모드를 지능형 소프트웨어 디자인과 혁신적인 상호연결 메커니즘에 결합한 CrossFireXTM 는 모든 3D 응용 프로그램에서 가능한 가장 높은 레벨의 성능과 이미지 품질을 제공할 수 있 ® 습니다 . 현재 CrossFireXTM 기능은 Windows XP ( 서비스 팩 2) / VistaTM / 7 OS 에 ® TM 서 지원됩니다 . Quad CrossFireX 기능은 Windows VistaTM / 7 OS 에서만 지원 TM 됩니다 . AMD 웹 사이트에서 AMD CrossFireX 드라이버 업데이트를 확인하십시 오 .
2.7 ASRock Smart Remote 간편 설치 설명서 ASRock Smart Remote 는 CIR 헤더가 탑재된 ASRock 마더보드에만 사용됩니다 . ASRock Smart Remote 의 간편 설치 및 사용에 대해서는 아래의 절차를 참조하십시오 . 1 단계 . ASRock 마더보드의 USB 2.0 헤더 옆 에 있는 CIR 헤더를 찾습니다 . USB 2.0 헤더 (9- 핀 , 파란색 ) CIR 헤더 (4- 핀 , 흰색 ) 2 단계 . 전면 USB 케이블을 USB 2.0 헤더와 ( 아래 참조 , 핀 1-5) CIR 헤더에 연결 합니다 . 와이어 할당과 핀 할당이 올 바르게 일치되는지 확인하십시오 . USB_PWR PP+ GND DUMMY GND IRTX IRRX ATX+5VSB 3 단계 . 다중 각도 CIR 리시버를 전면 USB 포 트에 설치합니다 .
2.8 점퍼 셋팅 그림은 점퍼를 어떻게 셋업 하는지를 보여줍니다 . 점퍼 캡이 핀 위에 있을 때 , 점퍼는 “ 쇼트 ” 입니다 . 점퍼 캡이 핀 위에 없을 때 점퍼는 “ 오픈 ” 입니다 . 그림은 3 개의 핀 중 1-2 번 핀이 “ 쇼트 ” 임을 보여주는 것이며 , 점퍼 캡이 이 두 핀 위에 있음을 보여주는 것입니다 . 점퍼 세팅 CMOS 초기화 (CLRCMOS1, 3 핀 점퍼 ) (2 페이지 , 11 번 항목 참조 ) 기본 설정 CMOS 삭제 한국어 참고 : CLRCMOS1 을 사용하여 CMOS 에 들어 있는 데이터를 삭제할 수 있습니다 . 시스템 매개변수를 삭제하고 기본 설정으로 복원하려면 , 컴퓨터를 끄고 전원 공급장치에서 플러그를 뽑으십시오 . 15 초를 기다린 다음 점퍼 캡을 사용하여 CLRCMOS1 의 핀 2 와 핀 3 을 5 초 동안 단락하십시오 . 그러나 BIOS 업데이트 직후에는 CMOS 를 삭제하지 마십시오 .
2.9 온보드 헤더 및 커넥터 주의 ! 이 콘넥터는 점퍼가 아닙니다 . 이 콘넥터 위에 점퍼 캡을 사용하지마 세요 . 커넥터에 점퍼 캡을 설치하면 마더보드가 영구적으로 손상됩니다 ! 시리얼 ATA3 커넥터 SATA3_5 (SATA3_1: 2 페이지 , 15 번 항목 참조 ) (SATA3_2: 2 페이지 , 16 번 항목 참조 ) (SATA3_3: 2 페이지 , 14 번 항목 참조 ) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4: 2 페이지 , 13 번 항목 참조 ) (SATA3_5: 2 페이지 , 12 번 항목 참조 ) 시리얼 ATA(SATA) 데이터 케이블 5 개의 시리얼 ATA3 (SATA3) 커넥터는 내부 저장 장치용 SATA 데이터 케이블 을지원합니다 . 커넥터가 내부 기억 장치용 SATA 케이블을 지원합니다 . 현재의 SATA3 인터페이스는 최고 6.0 Gb/s 의 데이터 전송 속도를지원합니다 .
IRTX +5VSB 적외선 모듈 헤더 DUMMY (5 핀 IR1) (2 페이지 , 26 번 항목 참조 ) 1 이 헤더는 선택품목인 무선 적외선 송수신 모듈을 지원합니다 . GND IRRX 소비자용 적외선 모듈 헤더 이 헤더는 리모콘 수신기 연결하는 데 사용될 수 있습니다 . (4 핀 CIR1) (2 페이지 , 23 번 항목 참조 ) 전면부 오디오 콘넥터 GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9 핀 HD_AUDIO1) ( 2 페이지 , 30 번 항목 참조 ) 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L 이 콘넥터는 오디오 장치를 편리하게 조절하고 연결할 수 있는 전면 오디오 인터페이스 입니다 . 1. High Definition Audio( 고음질 오디오 ) 는 잭 센스 기능을 지원하나 , 제 대로작동하려 면 섀시의 패널 와이어가 HAD 를 지원해야 합니다 . 이 설 명서 및 섀시 설명서의지침 을 따라 시스템을 설치하십시오 .
PWRBTN( 전원 스위치 ): 섀시 전면 패널의 전원 스위치에 연결합니다 . 전원 스위치를 이용해 시스 템을 끄는방법을 구성할 수 있습니다 . RESET( 리셋 스위치 ): 섀시 전면 패널의 리셋 스위치에 연결합니다 . 컴퓨터가 정지하고 정상적 재시작을수행하지 못할 경우 리셋 스위치를 눌러 컴퓨터를 재시작합니 다. PLED( 시스템 전원 LED): 섀시 전면 패널의 전원 상태 표시등에 연결합니다 . 시스템이 작동하고 있 을 때는 LED 가 켜져 있습니다 . 시스템이 S1 대기 상태에 있을 때는 LED 가 계속 깜박입니다 . 시스템이 S3/S4 대기 상태 또는 전원 꺼짐 (S5) 상태 에 있을 때는 LED 가 꺼져 있습니다 . HDLED( 하드 드라이브 동작 LED): 섀시 전면 패널의 하드 드라이브 동작 LED 에 연결합니다 . 하드 드라이 브가 데이터를 읽거나 쓰고 있을 때 LED 가 켜져 있습니다 .
CPU 팬 커넥터 FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED (4 핀 CPU_FAN1) +12V GND (2 페이지 , 5 번 항목 참조 ) CPU 팬 케이블을 이 커넥터에 연결하고 흑색 선을 접지 핀에 맞추십시오 . 1 2 3 4 본 머더보드가 4 핀 CPU 팬 ( 저소음 팬 ) 지원을 제공하기는 하지만 팬 속 도 제어기능없이도 3 핀 CPU 팬을 성공적으로 작동할 수 있습니다 . 본 머 더보드의 CPU 팬 커넥터에 3 핀 CPU 팬을 연결하려면 1-3 번 핀에 연결 하십시오 . 1-3 번 핀에 연결됨 3 핀 팬 설치 GND (3 핀 CPU_FAN2) +12V CPU_FAN_SPEED (2 페이지 , 6 번 항목 참조 ) ATX 전원 헤더 12 24 1 13 (24 핀 ATXPWR1) ATX 전원 공급기를 이 헤더에 연결하십시오 .
시리얼포트 컨넥터 (9 핀 COM1) 이 콘넥터는 시리얼 포트 모듈을 지원합니다 . (2 페이지 , 28 번 항목 참조 ) HDMI_SPDIF 헤더 (2 핀 HDMI_SPDIF1) (2 페이지 , 29 번 항목 참조 ) HDMI VGA 카드에 SPDIF 오 디오 출력을 제공하는 HDMI_SPDIF 헤더는 시스템 이 HDMI 디지털 TV/ 프로젝 터 /LCD 장치에 연결할 수 있 게 합니다 . HDMI VGA 카드의 HDMI_SPDIF 커넥터를 이 헤 더에 연결하십시오 .
2.10 드라이버 설치 가이드 시스템에 드라이버를 설치하려면 먼저 광 드라이브에 지원 CD 를 넣으십시오 . 그러 면 시스템에 적합한 드라이버가 자동으로 검색되어 지원 CD 드라이버 페이지에 열거 됩니다 . 필요한 드라이버를 위에서 아래로 순서대로 설치하십시오 . 그렇게 해야만 설치하는 드라이버가 올바르게 작동할 수 있습니다 . 2.11 ® RAID 기능을 포함하여 Windows 7 / 7 64 비트 / VistaTM / VistaTM 64 비트 / XP / XP 64 비트 설 치하기 ® RAID 기능이 있는 SATA3 HDD 에 Windows 7 / 7 64- 비트 / VistaTM / VistaTM 64- 비트 / XP / XP 64- 비트 운영 체제를 설치하려는 경우 , 자세한 절차는 지원 CD 의 다음 경로에 있는 설명서를 참조하십시오 . ..\ RAID Installation Guide ® 2.
® 2.12.2 RAID 기능이 지원되지 않는 Windows 7 / 7 64 비트 / VistaTM / VistaTM 64 비트 ® 설치 SATA3 HDD 에 RAID 기능을 지원하지 않는 Windows 7 / 7 64- 비트 / VistaTM / VistaTM 64- 비트 를 설치하거나 , 다음 단계 를 따르십시오 . NCQ 와 핫 플러그 기능이 없는 SATA3 HDD 장치의 사용 단계 1: UEFI 를 설정합니다 . A. UEFI SETUP UTILITY (UEFI 설정 유틸리티 ) → Advanced screen ( 고급화면 ) → Storage Configuration (Storage 구성 ) 을 선택합니다 . B. “SATA Mode”을 [IDE] 로 설정한 . ® 단계 2: 시스템에 Windows 7 / 7 64 비트 / VistaTM / VistaTM 64 비트 OS 를 설치합니다 .
3. 시스템 바이오스 정보 메인보드의 플래쉬 메모리에는 바이오스 셋업 유틸리티가 저장되어 있습니다 . 컴퓨터를 사용하실 때 , “자가진단 테스트”(POST) 가 실시되는 동안 또는 키를 눌러 바이오스 셋업으로 들어가세요 ; 만일 그렇게 하지 않으면 POST 는 테스트 루틴을 계속하여 실행할 것입니다 . 만일 POST 이후 바이오스 셋업을 하 기 원하신다면 ,++ 키를 누르거나 , 또는 시스템 본체의 리셋 버튼을 눌러 시스템을 재 시작하여 주시기 바랍니다 . 바이오스 셋업 프로그램은 사용 하기 편하도록 디자인되어 있습니다 . 각 항목은 다양한 서브 메뉴 표가 올라오며 미 리 정해진 값 중에서 선택할 수 있도록 되어 있습니다 . 바이오스 셋업에 대한 보다 상 세한 정보를 원하신다면 보조 CD 안의 포함된 사용자 매뉴얼 (PDF 파일 ) 을 따라 주 시기 바랍니다 . 4.
1、はじめに ASRock A75 Pro4-M マザーボードをお買い上げいただきありがとうございます。本製 品は、弊社の厳しい品質管理の下で製作されたマザーボードです。本製品は、弊社の品 質と耐久性の両立という目標に適合した堅牢な設計により優れた性能を実現します。この クイックインストレーションガイドには、マザーボードの説明および段階的に説明したインスト レーションの手引きが含まれています。マザーボードに関するさらに詳しい情報は、「サポー ト CD」のユーザーマニュアルを参照してください。 1.1 マザーボードの仕様および BIOS ソフトウェアは、アップデートされること が有りますので、マニュアルの内容は、予告なしに変更されることがあり ます。本マニュアルに変更が有った場合は、弊社のウェブサイトに通告な しに最新版のマニュアルが掲載されます。最新の VGA カードおよび CPU サ ポートリストもウェブサイトでご覧になれます。ASRock 社ウェブサイト: http://www.asrock.
仕様 プラットフ CPU ヱップセット メモリー 拡張スロット グラフィック オーディオ - Micro ATX フォームファクター : 9.6-in x 9.6-in, 24.4 cm x 24.
日本語 LAN リアパネル I/O SATA3 USB 3.0 コネクター BIOS 関連機能 196 - Premium Blu-ray オーディオのサポー - THX TruStudioTM をサポート - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Wake-On-LAN をサポート - LAN ケーブル検出をサポート - Energy Efficient Ethernet 802.3az をサポート - PXE をサポート I/O Panel - PS/2 マウス / キーボードポート x 1 - D-Sub ポート x 1 - DVI-D ポート x 1 - HDMI ポート x 1 - 光学 SPDIF 出力ポート x 1 - Ready-to-Use USB 2.
サポート CD 特徴 モニター OS 認証 - jumperfree モードサポート SMBIOS 2.3.1 サポート DRAM、VDDP、VDDR、SB ブリッジ電圧 ドライバー、ユーティリティ、アンチウィルスソフトウェアハードウェア ( 体験版 )、CyberLink MediaEspresso 6.
注意 日本語 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 198 このマザーボードは、デュアルヱャンネルメモリーテクノロジー (Dual Channel Memory Technology)をサポートしております。デュアルヱャ ンネルメモリーテクノロジを実行する前に、正しいインストール法を理解す る為に 203 ページのメモリーモジュールのインストレーションガイドをお読 みください。 2400/1866/1600MHz メモリ速度がサポートされているかどうかは、採用し ている CPU によって異なります。このマザーボードに DDR3 2400/1866/1600 メモリモジュールを採用する場合、WEB サイトのメモリサ ポートリストを参照して互換可能なメモリモジュールを見つけてください。 ASRock Web サイト http://www.asrock.
ASRock Instant Flash は、Flash ROM(フラッシュ ROM)に組み込ま れている BIOS フラッシュユーティリティです。この便利な BIOS 更新ツールに より、MS-DOS あるいは Windows® のように最初にオペレーティングシステム に入る必要なしに、システム BIOS を更新することができます。このユーティリ ティでは、POST の間に キーを、 あるいは BIOS 設置アップメニューの 際に キーを押すことで、ASRock Instant Flash にアクセスするこ とができます。このツールを起動し、新規 BIOS ファイルを USB フラッシュドラ イブ、フロッピーディスク、またはハードドライブに保存、そしていくつかのクリック だけで、その他のフロッピーディスクや複雑なフラッシュユーティリティを使用せ ずに BIOS を更新することができます。ご使用の際には、USB フラッシュドライ ブあるいはハードドライブが FAT32/16/12 ファイルシステムを使用している ことを確認してください。 iPhone/iPod/iPad Touch など
14. Energy Using Product(エコデザイン)の略語 EuP は完成システムの消 費電力を定義するために欧州連合により規制された条項です。 EuP に従っ て、管制システムの総 AC 電力はオフモード条件下で 1.
2、インストレーション これは Micro ATX フォームファクタ (9.6-in x 9.6-in、24.4 cm x 24.4 cm) マザー ボードです。マザーボードをインストールする前にシャーシの構成を調べ、マザーボードが シャーシに適合することを確認してください。 インストレーションを行う前の注意事項 マザーボード部品のインストレーションやマザーボードの設定変更を行う 前に、以下の 注意事項を守ってください。 マザーボード、周辺機器、部品などがひどく損傷する恐れがあるため、部品の 取り付けや取り外しを行う前に、本体の電源を切り、電源コードを電源装置か ら外してください。 2. 3. 4. 5.
2.1 CPU インストレーション ステップ 1. レバーを 90 度引き上げてソケットのロックを解除します。 ステップ 2.CPU を直接ソケット上に置くと CPU の金色の三角倦コーナーが小 さい三角倦付きのソケットコーナーにフィットします。 ステップ 3 注意深く CPU をソケットの正しい場所に嵌るよう挿入します。 CPU は、ただ一つの正しい方向でしか嵌め込みできません。無理に CPU を 押し込んでピンを曲げないように注意してください。 ステップ 4 CPU を正しい位置に置いたら、CPU を保持する為にソケットレ バーを下げながら CPU をしっかりと押します。レバーがロックさ れるとサイドタブのレバーがカヱッと音を出します。 レバーを 90°上に CPU の金色の三角倦 ソケット端の小 さな三角倦 ステップ 1 ソケットレバーを持ち上げ ます 2.
2.3 メモリーモジュール (DIMM) 取り付け A75 Pro4-M マザーボードには、240 ピン DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM 用 スロットが 4 カ所あり、デュアルチャンネルメモリーテクノロジーをサポートしています。デュ アルチャンネルコンフィギュレーションに関しては、常に同一 ( 同じメーカー、同じ速度、同 じサイズ、同じチップタイプ ) の DDR3 DIMM ペアを同じ色のスロットに取り付ける必要 が有ります。つまり、同一の DDR3 DIMM ペアをデュアルチャンネル A (DDR3_A1 およ び DDR3_B1、青色いスロット、2 ページの No.7 を参照 ) に挿入するか、同一の DDR3 DIMM ペアをデュアルチャンネル B (DDR3_A2 および DDR3_B2、白のスロット、2 ページ の No.
DIMM スロットが用意されています。 DIMM やシステムコンポーネントの着脱の前は電源が OFF になっているこ とを確認してください。 ステップ 1. ステップ 2. 固定クリップを外側に押して DIMM スロットのロックを外します。 DIMM のノッチがスロットの切れ目の位置に対応するように DIMM とスロット を合わせます。 DIMM は 1 つの正しい向きでのみ装着されるようになっています。DIMM を間違った向きでスロットに装着すると、マザーボードや DIMM に重大な 損傷がもたらされることがあります。 ステップ 3.
2.4 拡張スロット(PCI スロット、PCI Express スロット) A75 Pro4-M マザーボードには、PCI スロット 2 基、PCI Express スロット 2 基が備わっ ています。 PCI スロット : PCI スロットは、32 ビット PCI インターフェイスを持つ拡張 カードのインストールに使用します。 PCIE スロット : PCIE1 (PCIE x16 スロット、青 ) は PCI Express x16 レーン 幅グラフィックスカードで使用されるか、PCI Express グラフィックス カードを取り付けて CrossFireXTM 機能をサポートするために使用 されます。 PCIE2 (PCIE x16 スロット、青 ) は PCI Express x4 レーン幅グ ラフィックスカードで使用されるか、PCI Express グラフィックスカー ドを取り付けて CrossFireXTM 機能をサポートするために使用され ます。 1. 2.
2.
2.7 ASRock Smart Remote クイック取り付けガイド ASRock Smart Remote は、CIR ヘッダーの付いた ASRock マザーボードでのみ使用されま す。ASRock Smart Remote のクイック取付と使用法については、以下の手順を参照してくだ さい。 ステップ 1. ASRock マザーボードの USB 2.0 ヘッダーの隣にある CIR ヘ ッダーを探します。 USB 2.0 ヘッダ (9 ピン、青 ) CIR ヘッダ (4 ピン、白 ) ステップ 2. フロント USB ケーブルを USB 2.0 ヘッダー ( 以下を参照、ピン 1-5) と CIR ヘッダーに接続しま す。ワイヤ割り当てとピン割り当て が正しく一致していることを確認 してください。 USB_PWR PP+ GND DUMMY GND IRTX IRRX ATX+5VSB ステップ 3.
2.
2.
赤外線モジュールコネクタ IRTX +5VSB (5 ピン IR1) DUMMY このコネクタは赤外線の無線送受信 モジュールに対応します。 ページ2, アイテム 26 を参照 1 GND IRRX コンシューマー赤外線モジュールヘッダー (4 ピン CIR1) このヘッダーは、リモコン受光部 の接続に使用することができます。 ページ2, アイテム 23 を参照 フロントオーディオパネルコネクタ GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9 ピン HD_AUDIO1) ページ2, アイテム 30 を参照 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L このコネクタは、オーディオ機器 との便利な接続とコントロールを 可能にするフロンとオーディオパ ネルのためのインターフェイスで す。 日本語 1.
シャーシに付いている電源スイッチ、リセットスイッチ、システムステータ スインジケータを下記のピン割り当て指示に従ってこのヘッダに接続します。 ケーブルを接続する前にピンの正負極性にご注意ください。 PWRBTN ( 電源スイッチ ): 前面パネルに付いている電源スイッチに接続します。電源スイッチによるシス テム電源オフ方法を設定して変更することも可能です。 RESET ( リセットスイッヱ ): シャーシの前面パネルに付いているリセットスイッチに接続します。コン ピュータがフリーズし、正常な再起動をしない場合は、リセットスイッチを 押してコンピュータを再起動します。 PLED ( システム電源 LED): シャーシの前面パネルに付いている電源ステータスインジケータに接続しま す。LED は、システムが動作しているときに点灯します。LED はシステム が S1 スリープ状態のときに点滅します。システムが S3 または S4 スリープ状 態になるか、電源オフ (S5) になる
CPU ファンコネクタ (4 ピン CPU_FAN1) このコネクタには CPU ファンケー ブルを接続します。黒いコードは アースピンに接続してください。 FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED +12V GND ページ2, アイテム 5 を参照 1 2 3 4 このマザーボードでは 4 ピン CPU ファン ( クワイエットファン ) がサポートされていますが、 ファン速度コントロール機能がない場合でも、3 ピン CPU ファンは正常に作動します。3 ピン CPU ファンをこのマザーボードの CPU ファンコネクタに接続しようとしている場合、 ピン 1-3 に接続してください。 接続されたピン 1-3 3 ピンファンのインストール (3 ピン CPU_FAN2) ページ2, アイテム 6 を参照 GND +12V CPU_FAN_SPEED ATX パワーコネクタ 12 24 1 13 ATX 電源コネクタを接続します。 (24 ピン ATXPWR1) ページ2, アイテム 9 を参照 このマ
シリアルポートヘッダ この COM1 ヘッダは、シリアルポートモ ジュールをサポートします。 ページ2, アイテム 28 を参照 (9 ピン COM1) (2- ピン HDMI_SPDIF1) ページ2, アイテム 29 を参照 HDMI_SPDIF ヘッダは、SPDIF 音声出力を HDMI VGA カードに提 供し、システムで HDMI デジタル TV/ プロジェクタ /LCD デバイスに 接続できるようにします。HDMI VGA カードの HDMI_SPDIF コネク タを、このヘッダに接続してくださ い。 日本語 HDMI_SPDIF ヘッダ ASRock A75 Pro4-M Motherboard 213
2.10 ドライバインストールガイド システムにドライバをインストールするには、まずサポート CD を光ドライブに挿入してくだ さい。システム互換のドライバが自動検出され、サポート CD ドライバページに一覧表示さ れます。上から下へ順番にこれらの必須ドライバをインストールしてください。これで、イン ストールしたドライバは正常に作動するはずです。 2.11 RAID 機能を搭載した Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit ビッ トをインストールする RAID 機能を組み込んだ SATA3 HDD に Windows® 7 / 7 64 ビット / VistaTM / VistaTM 64 ビット / XP / XP 64 ビット OS をインストールする場合、サポート CD の次 のパスのマニュアルを参照して詳細な手順を調べてください。 ..\ RAID Installation Guide (RAID インストールガイド ) 2.
2.12.2 RAID 機能を搭載しない Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit ビットをインス トールする RAID 機能を搭載しない SATA3 HDD に Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit ビット OS をインストールする場合、次のステップに従ってください。 NCQ およびホットプラグ機能を搭載しない SATA3 HDD デバイスを使用する ステップ 1: セットアップ UEFI。 A. UEFI セットアップユーティリティ、詳細画面、Storage 構成に入ります。 B. 「SATA Mode」を [IDE] に設定し。 ステップ 2: システムに Windows® 7 / 7 64- ビット / VistaTM / VistaTM 64 ビ ト OS をインストールします。 NCQ およびホットプラグ機能を搭載した SATA3 HDD デバイスを使用する ステップ 1: セットアップ UEFI。 A.
3.BIOS 情報 BIOS セットアップユーティリティはマザーボードのフラッシュメモリに保存されています。コン ピュータを起動させた後、POST(パワーオンセルフテスト)中に〈F2〉または を押し、 BIOS セットアップユーティリティに入ってください。押さない場合、POST はテストルーチンを 続けます。テストを実行した後に BIOS セットアップユーティリティに入りたい場合、POST 終 了後〈Ctrl〉+〈Alt〉+〈Delete〉を押すか、ケースのリセットスイッチを押してシステムを 再起動してください。BIOS セットアップユーティリティは、ユーザーフレンドリであることを目 指しています。これはメニュウ方式のプログラムです。スクロールさせることで様々なサブ メニューを表示し、かつあらかじめ定義した選択肢から選択することが可能です。BIOS セッ トアップの詳細な情報については、サポート CD 内のユーザーズマニュアル (PDF ファイル ) をごらんください。 4.ソフトウェア サポート CD 情報 このマザーボードは Microsoft® Windows® 7 / 7 64-bi
1. 主板簡介 謝謝你采用了華擎 A75 Pro4-M 主板 , 本主板由華擎嚴格制造 , 質量可靠 , 穩定性好 , 能夠獲得卓越的性能。本安裝指南介紹了安裝主板的步驟。更加詳細的主板信息可參 看驅動光盤的用戶手冊。 由于主板規格和 BIOS 軟件將不斷升級 , 本手冊之相關內容變更恕不另 行通知。請留意華擎网站上公布的升級版本。你也可以在華擎網站找 到最新的顯卡和 CPU 支持表。 華擎网址:http://www.asrock.com 如果您需要與此主板有關的技術支持 , 請參觀我們的網站以了解您使用機 種的規格信息。 www.asrock.com/support/index.asp 1.1 包裝盒內物品 華擎 A75 Pro4-M 主板 (Micro ATX 規格 : 9.6 英吋 X 9.6 英吋 , 24.4 厘米 X 24.4 厘米 ) 華擎 A75 Pro4-M 快速安裝指南 華擎 A75 Pro4-M 支持光盤 兩條 Serial ATA(SATA) 數據線 ( 選配 ) 一塊 I/O 擋板 ASRock提醒您 ...
1.2 主板規格 架构 處理器 芯片組 系統內存 擴展插槽 板載顯卡 簡體中文 音效 板載 LAN 功能 218 - Micro ATX 規格 : 9.6 英吋 X 9.6 英吋 , 24.4 厘米 X 24.4 厘米 - 全固態電容設計 - FM1 插槽支持 100W 處理器 - V4 + 1 電源相位設計 ™ - 支持 AMD Cool ‘n’ Quiet 冷靜技術 - UMI-Link GEN2 - AMD A75 FCH (Hudson-D3) - 支持雙通道 DDR3 內存技術(見警告 1) - 配備 4 個 DDR3 DIMM 插槽 - 支持 DDR3 2400+( 超頻 )/1866/1600/1333/ 1066/800 non-ECC、un-buffered 內存(見警告 2) - 最高支持 32GB 系統容量(見警告 3) - 2 x PCI Express 2.
SATA3 USB 3.0 連接頭 BIOS 支持光盤 ASRock A75 Pro4-M Motherboard 簡體中文 Rear Panel I/O ( 后面板輸入 / 輸出接口 ) - 支持網路線偵測功能 - 支持 Energy Efficient Ethernet 802.3az - 支持 PXE I/O 界面 - 1 個 PS/2 鼠標 / 鍵盤接口 - 1 個 D-Sub 接口 - 1 個 DVI-D 接口 - 1 個 HDMI 接口 - 1 個光纖 SPDIF 輸出接口 - 2 個可直接使用的 USB 2.0 接口 - 1 個 eSATA3 接口 - 4 個可直接使用的 USB 3.0 接口 - 1 個 RJ-45 局域网接口與 LED 指示燈 (ACT/LINK LED 和 SPEED LED) - 高保真音頻插孔:后置喇叭 / 中置喇叭 / 低音喇叭 / 音頻輸入 / 前置喇叭 / 麥克風 ( 見警告 7) - 5 x SATA3 6.
獨家功能 硬件監控器 操作系統 認證 ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU)(詳見警告 8) 華擎即時開機功能 華擎 Instant Flash(見警告 9) 華擎 APP Charger(見警告 10) 華擎 XFast USB(見警告 11) 華擎開 / 關播放技術(見警告 12) Hybrid Booster( 安心超頻技術 ): - ASRock U-COP(見警告 13) CPU 溫度偵測 主板溫度偵測 CPU/ 機箱 / 電源風扇轉速計 CPU/ 机箱靜音風扇 CPU/ 機箱風扇多速控制 電壓範圍:+12V, +5V, +3.3V, 核心電壓 ® ® Microsoft Windows 7/7 64 位元 /VistaTM/VistaTM 64 位元 / XP SP3/XP 64 位元适用于此主板 - FCC, CE, WHQL - 支持 ErP/EuP( 需要同時使用支持 ErP/EuP 的電源供應器 ) (見警告 14) * 請參閱華擎網站了解詳細的產品信息 : http://www.asrock.
警告! 1、 這款主板支援雙通道內存技術。在您實現雙通道內存技術之前,為能正確 安裝,請確認您已經閱讀了第 225 頁的內存模組安裝指南。 2、 2400/1866/1600M H z 內存頻率是否支持在于您使用的 C P U。如果您想在這 款主板上使用 DDR3 2400/1866/1600 內存條 , 請查閱我們網站的內存支持 列表了解兼容的內存。華擎網站 : http://www.asrock.
11、 華擎 XFast USB 可以提升 USB 存儲設備性能。性能可能因設備特性不同而 存在差异。 12、 華擎開 / 關播放技術能讓用戶通過將便攜式音頻設備(如 M P3 播放机或移 動電話)連接到 P C 來享受美好的音頻体驗,即使 P C 處于關机狀態(或處 于 ACPI S5 模式)也沒關系!此主板還提供一條免費 3.5mm 音頻線(選購), 确保用戶建立最方便的計算環境。 13、 當檢測到 CPU 過熱問題時,系統會自動關機。在您重新啟動系統之前,請 檢查主板上的 C P U 風扇是否正常運轉並拔出電源線,然后再將它插回。為 了提高散熱性,在安裝 PC 系統時請在 CPU 和散熱器之間涂一層導熱膠。 14、 EuP, 全稱 Energy Using Product( 能耗產品 ), 是歐盟用來定義完整系統 耗電量的規定。根據 E u P 的規定 , 一個完整系統在關機模式下的交流電總 消耗必須在 1.
2. 主板安裝 這是一款 Micro ATX 規格的主板 (9.6 英吋 X 9.6 英吋 , 24.4 厘米 X 24.
2.1 CPU 安裝 步驟 1: 移動固定杆 90°角解除插槽鎖。 步驟 2: 將 CPU 直接放置在 CPU 插槽上方,讓有金三角標記的 CPU 一角与插槽上有小 三角標記的一角對齊。 步驟 3: 謹慎地將處理器插入插槽直到它安裝到恰當的位置。 C P U 安裝都只有一個正確的方向 , 為了避免損壞針腳 , 請不要強迫將 CPU 插入插槽中。 步驟 4: 處理器放置妥當后,按緊它並推下插槽固定杆來穩固處理器。推動固定杆到 側面的突起部分時會發出“答”的聲響表明它被鎖住了。 拉杆 90°角抬起 CPU 的金三角 插座邊角上的小 三角 步驟 1: 抬起插座拉杆 2.2 步驟 2 / 步驟 3: 將 CPU 的金三角對準插座 邊角上的小三角 步驟 4: 下推並鎖住插座拉杆 安裝 CPU 風扇和散熱片 在主板上安裝 CPU 之後 , 必須安裝大尺寸散熱片和散熱風扇。同時 , 您還 需要在 CPU 和散熱片之間塗抹散熱硅脂改進散熱效果。確保 CPU 和散熱片 彼此接觸穩固良好。接著將 CPU 風扇連接到 CPU FAN 接口 (CPU_FAN1, 參 看第 2 頁 No.
2.3 內存安裝 此主板提供四組 240- 針 DDR3 (Double Data Rate 3,雙倍數據傳輸速率 ) DIMM 內 存插槽,並且支援雙通道內存技術。為了配置雙通道,您必須在相同顏色的插槽安裝 一對同樣的(相同的牌子、速度、容量以及芯片類型)DDR3 DIMM 內存條。換句話說, 您要在雙通道 A 安裝同樣的 DDR3 DIMM 內存條(DDR3_A1 和 DDR3_B1;藍色插槽;參 見 p.2 No.7)或者在雙通道 B 安裝同樣的 DDR3 DIMM 內存條(DDR3_A2 和 DDR3_B2; 白色插槽;參見 p.2 No.
安裝步驟: 請確保在添加或移走 DIMM 內存或系統部件之前切斷電源適配器。 1、 2、 DIMM 插槽兩端的起拔器向外扳開。 將每個 DIMM 插槽的凹口与 DIMM 內存上凸出部分對應,使凹口与凸出部 分吻合,內存即能正确安裝。 DIMM 內存只能以正確的方向安裝。如果你以錯誤的方向強行將 DIMM 內 存插入插槽 , 那將會導致主板和 DIMM 內存的永久性損壞。 3、 將 DIMM 內存平穩地插入插槽直至兩端卡子迅速而充分地歸位以及 DIMM 內存完全就位。 簡體中文 226 ASRock A75 Pro4-M Motherboard
2.4 擴展插槽 (PCI 和 PCI Express 插槽 ) 在此主板上有 2 條 PCI 插槽和 2 條 PCI Express 插槽。 PCI 插槽: 此插槽可用來安插 32 位的擴展 PCI 卡。 PCIE 插槽: PCIE1 (PCIE x16 插槽 ; 藍色 ) 支持 PCI Express x16 顯卡 , 或者用 于安裝 PCI Express 顯卡以支持 CrossFireXTM 功能。 PCIE2 (PCIE x16 插槽 ; 藍色 ) 支持 PCI Express x4 顯卡 , 或者用于 安裝 PCI Express 顯卡以支持 CrossFireXTM 功能。 1. 2.
2.5 CrossFireXTM 和 Quad CrossFireXTM 操作指南 這款主板支持 CrossFireXTM 和 Quad CrossFireXTM 功能。CrossFireXTM 技術可以在一 台電腦上提供最有利的方法來整合多個高性能顯示處理器 ( G P U )。通過智能軟件設計 和創新的互連裝置整合不同的運行模式,CrossFireX TM 使任何 3D 應用軟件的畫質和 ® 性能盡可能達到最高的水準。目前 ,CrossFireXTM 支持 Windows XP(Service Pack 2) ® TM TM / Vista / 7 操作系統,Quad CrossFireX 僅支持 Windows VistaTM / 7 操作系統。 請檢查 AMD 網站了解 AMD CrossFireXTM 驅動程序更新情況。請參閱第 17 頁了解詳細 的安裝步驟。 2.
2.7 ASRock 智能遙控器快速安裝指南 ASRock 智能遥控器仅适用于带有 CIR 接头的 ASRock 主板。关于如何快速安装和使用 ASRock 智能遥控器,请参见下面的说明。 步骤 1. ASRock 主板上找到 CIR 接头(位 在 于 USB 2.0 接头的旁边)。 USB 2.0 接头(9- 针,蓝色) CIR 接头(4- 针,白色) 步骤 2. 前部 USB 线的两端分别连接到 将 USB 2.0 接头(如下所示,插针 1-5) 和 CIR 接头。请确保导线与插针正确 对应。 USB_PWR PP+ GND DUMMY GND IRTX IRRX ATX+5VSB 步骤 3. 多角度 CIR 接收器安装到前部 USB 将 端口。如果多角度 CIR 接收器无法成 功从 MCE 遥控器接收红外线信号, 请试着将其安装到其他前部 USB 端 口。 1. 2. 有其中一个前部 USB 端口支持 CIR 功能。当 CIR 功能启用时, 只 其他端口仍保持 USB 功能。 多角度 CIR 接收器仅适用于前部 USB。请勿使用后部 USB 支架将其 3.
2.
2.9 板載接頭和接口 板載接頭和接口不是跳線。切勿將跳線帽放置在這些接頭和接口上。將 跳線帽放置在接頭和接口上將會導致主板的永久性損壞! Serial ATA3 接口 SATA3_5 (SATA3_1: 見第 2 頁第 15 項 ) (SATA3_2: 見第 2 頁第 16 項 ) (SATA3_3: 見第 2 頁第 14 項 ) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4: 見第 2 頁第 13 項 ) (SATA3_5: 見第 2 頁第 12 項 ) Serial ATA (SATA) 數據線 這裡有五組 Serial ATA3 (SATA3) 接口支持 Serial (SATA) 數據線作為內部儲存 設置。目前 SATA3 界面理論 上可提供高達 6.
紅外線模塊接頭 IRTX +5VSB DUMMY (5 針 IR1) ( 見第 2 頁第 26 項 ) 1 這個接頭支持一個選配的無 線發送和接受紅外線的 模塊。 GND IRRX 消費類紅外線模塊接頭 此接口可以連接遙控器。 (4 針 CIR1) ( 見第 2 頁第 23 項 ) 前置音頻面板接頭 GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9 針 HD_AUDIO1) ( 見第 2 頁第 30 項 ) 可以方便連接音頻設備。 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L 1. 高保真音頻 (High Definition Audio, HDA) 支持智能音頻接口檢測功能 (Jack Sensing), 但是機箱面板的連線必須支持 HDA 才能正常使用。請按我 們提供的手冊和機箱手冊上的使用說明安裝您的系統。 2. 如果您使用 AC’97 音頻面板 , 請按照下面的步驟將它安裝到前面板音頻接針 : A. 將 Mic_IN(MIC) 連接到 MIC2_L。 B.
PWRBTN( 電源開關 ): 連接機箱前面板的電源開關。您可以設置用電源鍵關閉系統的方式。 RESET( 重啟開關 ): 連接機箱前面板的重啟開關。當電腦死機且無法正常重新啟動時 , 可 按下重啟開關重新啟動電腦。 PLED( 系統電源指示燈 ): 連接機箱前面板的電源狀態指示燈。當系統運行時 , 此指示燈亮起。 當系統處于 S1 待機模式時 , 此指示燈保持閃爍。當系統處于 S3/S4 待 機模式或關機 (S5) 模式時 , 此指示燈熄滅。 HD LED( 硬盤活動指示燈 ): 連接機箱前面板的硬盤動作指示燈。當硬盤正在讀取或寫入數據時 , 此指示燈亮起。 前面板設計因機箱不同而有差異。前面板模塊一般由電源開關、 重啟開關、電源指示燈、硬盤動作指示燈、喇叭等構成。將您的機 箱前面板連接到此排針時 , 請確認連接線與針腳上的說明相對應。 機箱喇叭接頭 請將機箱喇叭連接到這個接 頭。 (4 針 SPEAKER1) ( 見第 2 頁第 18 項 ) 電源指示燈連接排針 (3 針 PLED1) ( 見第 2 頁第 20 項 ) 1 PLEDPLED+ PLED+ 機箱 , 電源風扇
雖然此主板支持 4-Pin CPU 風扇 (Quiet Fan, 靜音風扇 ), 但是沒有調速功能的 3-Pin CPU 風扇仍然可以在此主板上正常運行。如果您打算將 3-Pin CPU 風扇 連接到此主板的 CPU 風扇接口 , 請將它連接到 Pin 1-3。 Pin 1-3 連接 3-Pin 風扇的安裝 (3 針 CPU_FAN2) ( 見第 2 頁第 6 項 ) GND +12V CPU_FAN_SPEED ATX 電源接頭 12 24 1 13 (24 針 ATXPWR1) 請將 ATX 電源供應器連接到這 個接頭。 ( 見第 2 頁第 9 項 ) ATX 12V 接頭 雖然此主板提供 24-pin ATX 電源接口 , 但是您仍然可以使用 傳統的 20-pin ATX 電源。為了使用 20-pin ATX 電源 , 請順著 Pin 1 和 Pin 13 插上電源接頭。 12 24 20-Pin ATX 電源安裝說明 1 13 8 5 4 1 (8 針 ATX12V1) ( 見第 2 頁第 1 項 ) 請將一個 ATX 12V 電源供應 器接到這個接頭。
HDMI_SPDIF 接頭 HDMI_SPDIF 接頭,提供 SPDIF 音頻輸出至 HDMI 顯卡,支持 將電腦連接至帶 HDMI 的數字 電視 / 投影儀 / 液晶顯示器等 設備。請將 HDMI 顯卡的 HDMI_SPDIF 接口連接到這個 接頭。 (2 針 HDMI_SPDIF1) ( 見第 2 頁第 29 項 ) 2.10 驅動程序安裝指南 要將驅動程序安裝到您的系統 , 首先請您將支持光盤放入光驅裡。然后 , 系統即可自 動識別兼容的驅動程序 , 並在支持光盤的驅動程序頁面裡依次列出它們。請依此從上 到下安裝那些必須的驅動程序。如此您安裝的驅動程序就可以正常工作了。 2.
® 2.12.2 在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元 ® 如果您打算在不帶 RAID 功能的 SATA3 硬盤上安裝 Windows 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元,請按下面的步驟操作。 Using SATA3 HDDs without NCQ function ( 使用不帶 NCQ 功能的 SATA3 硬盤 ) 步驟 1: 設置 UEFI。 A. 進入 UEFI SETUP UTILITY (UEFI 設置程序 ) → Advanced Screen ( 高級 界面 ) → Storage Configuration(存儲配置 )。 B.
3. BIOS 信息 主板上的 Flash Memory 存儲了 BIOS 設置程序。請再啟動電腦進行開機自檢 (POST) 時按下 < F2> 或 < D e l > 鍵進入 B I O S 設置程序;此外,你也可以讓開機自檢 ( P O S T ) 進行常規檢驗。如果你需要在開機自檢 ( P O S T ) 之后進入 B I O S 設置程序,請按下 ++ 鍵重新啟動電腦,或者按下系統面板上的重啟按鈕。有關 BIOS 設置的詳細信息,請查閱隨機支持光盤裡的用戶手冊 (PDF 文件 )。 4. 支持光盤信息 ® ® 簡體中文 本主板支持各種微軟視窗操作系統:Microsoft Windows 7/7 64 位元 /Vista TM / VistaTM 64 位元 /XP SP3/XP 64 位元。主板隨機支持光盤包含各種有助于提高主板效 能的必要驅動和實用程序。請將隨機支持光盤放入光驅裡,如果電腦的“自動運行” 功能已啟用,屏幕將會自動顯示主菜單。如果主菜單不能自動顯示,請查找支持光盤 內 BIN 文件夾下的“ASSETUP.
電子信息產品污染控制標示 依據中國發布的「電子信息產品污染控制管理辦法」及 SJ/T 11364-2006「電子信息 產品污染控制標示要求」,電子信息產品應進行標示,藉以向消費者揭露產品中含有 的有毒有害物質或元素不致發生外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成 嚴重損害的期限。依上述規定,您可于本產品之印刷電路板上看見圖一之標示。圖一 中之數字為產品之環保使用期限。由此可知此主板之環保使用期限為 10 年。 圖一 有毒有害物質或元素的名稱及含量說明 若您慾了解此產品的有毒有害物質或元素的名稱及含量說明,請參照以下表格及說 明。 有害物質或元素 部件名稱 鉛 (Pb) 鎘 (Cd) 汞 (Hg) 六价鉻 (Cr(VI)) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 印刷電路板 X O O O O O 及電子組件 外部信號連 X O O O O O 接頭及線材 O: 表示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 標準規定 的限量要求以下。 X: 表示該有毒有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 標準 規
1. 主機板簡介 謝謝你採用了華擎 A75 P r o4- M 主機板 , 本主機板由華擎嚴格製造 , 品質可靠 , 穩定 性好 , 能夠獲得卓越的性能。此快速安裝指南包括了主機板介紹和分步驟安裝指導。 您可以查看支持光碟裡的使用手冊了解更詳細的資料。 由於主機板規格和 BIOS 軟體將不斷更新 , 本手冊之相關內容變更恕不另 行通知。請留意華擎網站上公布的更新版本。你也可以在華擎網站找到最 新的顯示卡和 CPU 支援列表。 華擎網址:http://www.asrock.com 如果您需要與此主機板有關的技術支援 , 請參觀我們的網站以了解您使用 機種的規格訊息。 www.asrock.com/support/index.asp 1.1 包裝盒內物品 華擎 A75 Pro4-M 主機板 (Micro ATX 規格 : 9.6 英吋 x 9.6 英吋 , 24.4 公分 x 24.4 公分 ) 華擎 A75 Pro4-M 快速安裝指南 華擎 A75 Pro4-M 支援光碟 兩條 Serial ATA(SATA) 數據線 ( 選配 ) 一塊 I/O 擋板 ASRock提醒您...
1.2 主機板規格 架構 處理器 晶片組 系統記憶體 擴充插槽 內建顯示 繁體中文 音效 網路功能 240 - Micro ATX 規格 : 9.6 英吋 x 9.6 英吋 , 24.4 公分 x 24.4 公分 - 全固態電容設計 - FM1 插槽支援 100W 處理器 - V4 + 1 電源相位設計 - 支援 AMD Cool ‘n’ Quiet 冷靜技術 - UMI-Link GEN2 - AMD A75 FCH (Hudson-D3) - 支援雙通道 DDR3 記憶體技術(見警告 1) - 4 個 DDR3 DIMM 插槽 - 支援 DDR3 2400+( 超頻 )/1866/1600/1333/ 1066/800 non-ECC、un-buffered 記憶體(見警告 2) - 最高支援 32GB 系統容量(見警告 3) - 2 x PCI Express 2.
SATA3 USB 3.0 接頭 BIOS 支援光碟 ASRock A75 Pro4-M Motherboard 繁體中文 Rear Panel I/O ( 後背板輸入 / 輸出接口 ) - 支援 Energy Efficient Ethernet 802.3az - 支援 PXE I/O 界面 - 1 個 PS/2 滑鼠 / 鍵盤接口 - 1 個 D-Sub 接口 - 1 個 DVI-D 接口 - 1 個 HDMI 接口 - 1 個光纖 SPDIF 輸出接口 - 2 個可直接使用的 USB 2.0 接口 - 1 個 eSATA3 接口 - 4 個可直接使用的 USB 3.0 接口 - 1 個 RJ-45 區域網接口與 LED 指示燈 (ACT/LINK LED 和 SPEED LED) - 高清晰音效插孔:後置喇叭 / 中置喇叭 / 低音喇叭 / 音效輸入 / 前置喇叭 / 麥克風 ( 見警告 7) - 5 x SATA3 6.0Gb/s 接頭,支援 RAID (RAID 0, RAID 1 和 RAID 10), NCQ, AHCI 和熱插拔功能 - 4 x USB 3.
獨家功能 硬體監控 操作系統 認證 ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU)(詳見警告 8) 華擎即時開機功能 華擎 Instant Flash(見警告 9) 華擎 APP Charger(見警告 10) 華擎 XFast USB(見警告 11) 華擎 On/Off Play 技術(見警告 12) Hybrid Booster( 安心超頻技術 ): - ASRock U-COP(見警告 13) CPU 溫度偵測 主機板溫度偵測 CPU/ 機箱 / 電源風扇轉速計 CPU/ 機箱靜音風扇 CPU/ 機箱風扇多速控制 電壓範圍:+12V, +5V, +3.3V, 核心電壓 Microsoft® Windows® 7/7 64 位元 /VistaTM/VistaTM 64 位元 / XP SP3/XP 64 位元 - FCC, CE, WHQL - 支援 ErP/EuP( 需要同時使用支援 ErP/EuP 的電源供應器 ) (見警告 14) * 請參閱華擎網站了解詳細的產品訊息 : http://www.asrock.
警告! 1、 這款主機板支援雙通道記憶體技術。在您使用雙通道記憶體技術之前,為 能正確安裝,請確認您已經閱讀了第 247 頁的記憶體安裝指南。 ASRock A75 Pro4-M Motherboard 繁體中文 2、 2400/1866/1600M H z 記憶體頻率是否支援在於您使用的 C P U。如果您想在 這款主板上使用 DDR3 2400/1866/1600 記憶體 , 請查閱我們網站的記憶體 支援列表了解相容的記憶體。 華擎網站 http://www.asrock.
11、 華擎 XFast USB 可提升 USB 儲存裝置的效能(效能可能須視裝置特性而 定)。 12、 華擎 On/Off Play 技術可讓使用者享受攜帶式音訊裝置的絕妙音訊體驗, 例如連接至 PC 的 MP3 播放機或手機,甚至在 PC 關機時(或在 ACPI S5 模式) 也能享受!此主機板亦提供免費的 3.5m m 音訊線(選購),以確保使用者 身處於最便利的運算環境內。 13、 當檢測到 C P U 過熱問題時,系統會自動關機。在您重新啟動系統之前,請 檢查主機板上的 C P U 風扇是否正常運轉並拔出電源線,然後再將它插回。 為了提高散熱性,在安裝 PC 系統時請在 CPU 和散熱器之間塗一層散熱膏。 14、 EuP, 全稱 Energy Using Product( 能耗產品 ), 是歐盟用來定義完整系統耗 電量的規定。根據 EuP 的規定 , 一個完整系統在關機模式下的交流電總消耗 必須在 1.
2. 主機板安裝 這是一款 Micro ATX 規格的主機板 (9.6 英吋 X 9.6 英吋 , 24.4 厘米 X 24.
2.1 CPU 安裝 步驟 1: 移動固定桿 90°角解除插槽鎖。 步驟 2: 將 CPU 直接放置在 CPU 插槽上方,讓有金三角標記的 CPU 一角與插槽上有小 三角標記的一角對齊。 步驟 3: 謹慎地將處理器插入插槽直到它安裝到恰當的位置。 C P U 安裝都只有一個正確的方向 , 為了避免損壞針腳 , 請不要強迫將 CPU 插入插槽中。 步驟 4: 處理器放置妥當後,按緊它並推下插槽固定桿來穩固處理器。推動固定桿到 側面的突起部分時會發出“答”的聲響表示它被鎖住了。 拉桿 90°角抬起 CPU 的金三角 插座邊角上的小 三角 步驟 1: 抬起插座拉桿 2.2 步驟 2 / 步驟 3: 將 CPU 的金三角對準插座 邊角上的小三角 步驟 4: 下推並鎖住插座拉桿 安裝 CPU 風扇和散熱片 在主機板上安裝 CPU 之後 , 必須安裝大尺寸散熱片和散熱風扇。同時 , 您 還需要在 CPU 和散熱片之間塗抹散熱膏增加散熱效果。確保 CPU 和散熱 片彼此接觸穩固良好。接著將 CPU 風扇連接到 CPU FAN 接口 (CPU_FAN1, 參看第 2 頁 No.
2.3 記憶體安裝 此主機板提供四組 240- 針 DDR3(Double Data Rate 3,雙倍數據傳輸速率 )DIMM 記 憶體插槽,並且支援雙通道記憶體技術。為了裝配雙通道,您必須在相同顏色的插槽 安裝一對同樣的(相同的牌子、速度、容量以及晶片類型)DDR3 記憶體。換句話說, 您要在雙通道 A 安裝同樣的 DDR3 DIMM 記憶體(DDR3_A1 和 DDR3_B1;藍色插槽;參 見 p.2 No.7)或者在雙通道 B 安裝同樣的 DDR3 記憶體(DDR3_A2 和 DDR3_B2;白色 插槽;參見 p.2 No.8),這樣雙通道記憶體技術就會被開啟了。為了裝配雙通道功能 , 您也可以安裝四條 DDR3 記憶體在這款主機板上。這種情況下,您需要在四組插槽上 安裝同樣的 DDR3 記憶體。請參閱下面的雙通道記憶體配置表。 雙通道記憶體配置 DDR3_A1 ( 藍色插槽 ) 板上組裝 板上組裝 (1) (2) (3)* DDR3_B2 ( 白色插槽 ) 板上組裝 板上組裝 為了這個配置 (3), 請在這 4 個插槽上安裝同樣的 DDR3 記憶體。 1. 2. 3. 4. 5.
安裝步驟: 請確保在增加或移除記憶體或系統組件之前切斷電源適配器。 1、 2、 記憶體插槽兩端的起拔器向外扳開。 將每個記憶體插槽的凹口与記憶體上凸出部分對應,使凹口与凸出部 分吻合,記憶體即能正確安裝。 您的記憶體只能以正確的方向安裝。如果以錯誤的方向強行將記憶體插 入插槽 , 那將會導致主機板和記憶體的永久性損壞。 3、 將記憶體平穩地插入插槽直至兩端卡子迅速而完全地歸位以及記憶體完 全就位。 繁體中文 248 ASRock A75 Pro4-M Motherboard
2.4 擴充插槽 (PCI 和 PCI Express 插槽 ) 在此主機板上有 2 條 PCI 插槽和 2 條 PCI Express 插槽。 PCI 插槽: 此插槽可用來安插 32 位的擴充 PCI 卡。 PCIE 插槽: PCIE1 (PCIE x16 插槽 ; 藍色 ) 支援 PCI Express x16 顯示卡 , 或者 用於安裝 PCI Express 顯示卡以支援 CrossFireXTM 功能。 PCIE2 (PCIE x16 插槽 ; 藍色 ) 支援 PCI Express x4 顯示卡 , 或者用 於安裝 PCI Express 顯示卡以支援 CrossFireXTM 功能。 1. 2.
2.5 CrossFireXTM 和 Quad CrossFireXTM 操作指南 這款主機板支援 CrossFireXTM 和 Quad CrossFireXTM 功能。CrossFireXTM 技術可以在 一台電腦上提供最有利的方法來整合多個高性能顯示處理器 ( G P U )。透過智能軟體設 計和創新的互連裝置整合不同的運行模式,CrossFireX TM 使任何 3D 應用軟體的畫質 和性能盡可能達到最高的水準。目前 ,CrossFireXTM 支援 Windows® XP(Service Pack 2) / VistaTM / 7 操作系統,Quad CrossFireXTM 僅支援 Windows® VistaTM / 7 操作系統。 請參閱 AMD 網站了解 AMD CrossFireXTM 驅動程式更新情況。請參閱第 17 頁了解詳細 的安裝步驟。 2.
2.7 ASRock 智慧型遙控器快速安裝指南 僅有內建紅外線接頭的 ASRock 主機板才能使用 ASRock 智慧型遙控器。請參閱下列快速 安裝步驟及 ASRock 智慧型遙控器的使用方式。 步驟 1. 在 ASRock 主機板上找到 USB 2.0 接 頭旁邊的紅外線接頭。 USB 2.0 接頭(9-pin,藍色) 紅外線接頭(4-pin,白色) 步驟 2. 將前 USB 纜線連接至 USB 2.0 接頭 (如圖所示,pin 1 至 5)以及紅外 線接頭。請務必讓線路配置與 pin 配 置完全吻合。 USB_PWR PP+ GND DUMMY GND IRTX IRRX ATX+5VSB 步驟 3. 將廣角紅外線接收器安裝至前 USB 連 接埠。若廣角紅外線接收器無法接收 MCE 遙控器發射的紅外線訊號,請將 接收器安裝至另一個 USB 連接埠。 裝於 3 種不同位置的紅外線接收器 繁體中文 1. 僅能有一個前 USB 連接埠支援紅外線功能。啟用紅外線功能時,其他 連接埠僅能使用 USB 功能。 2.
2.
2.9 接頭 此類接頭是不用跳線帽連接的,請不要用跳線帽短接這些接頭。 跳線帽不正確的放置將會導致主機板的永久性損壞 ! 接頭 圖示 Serial ATA3 接口 說明 SATA3_5 (SATA3_1: 見第 2 頁第 15 項 ) (SATA3_2: 見第 2 頁第 16 項 ) (SATA3_3: 見第 2 頁第 14 項 ) SATA3_2 SATA3_4 SATA3_1 SATA3_3 (SATA3_4: 見第 2 頁第 13 項 ) (SATA3_5: 見第 2 頁第 12 項 ) Serial ATA (SATA) 數據線 這裡有五組 Serial ATA3 (SATA3) 接口支援 SATA 數據 線作為內部儲存設置。 目前 SATA3 界面理論上 可提供高達 6.
紅外線模組接頭 IRTX +5VSB DUMMY (5 針 IR1) ( 見第 2 頁第 26 項 ) 1 這個接頭支援一個選配的模 組 , 可用來無線傳輸和接收紅 外線。 GND IRRX 消費性紅外線模組插座 此插座可用於連接遙控器。 (4 針 CIR1) ( 見第 2 頁第 23 項 ) 前置音效接頭 GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9 針 HD_AUDIO1) ( 見第 2 頁第 30 項 ) 可以方便連接音效設備。 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L 1. 高清晰音效 (High Definition Audio, HDA) 支援智能音效接口檢測功能 (Jack Sensing), 但是機箱面板的連線必須支持 HDA 才能正常使用。請按我 們提供的手冊和機箱手冊上的使用說明安裝您的系統。 2. 如果您使用 AC’97 音效面板 , 請按照下面的步驟將它安裝到前面板音效接針 : A. 將 Mic_IN(MIC) 連接到 MIC2_L。 B.
RESET( 重開開關 ): 連接機箱前面板的重開開關。當電腦當機且無法正常重新啟動時 , 可 按下重開開關重新啟動電腦。 PLED( 系統電源指示燈 ): 連接機箱前面板的電源狀態指示燈。當系統運行時 , 此指示燈亮起。 當系統處於 S1 待命模式時 , 此指示燈保持閃爍。當系統處於 S3/S4 待 命模式或關機 (S5) 模式時 , 此指示燈熄滅。 HD LED( 硬碟活動指示燈 ): 連接機箱前面板的硬碟動作指示燈。當硬碟正在讀取或寫入數據時 , 此指示燈亮起。 前面板設計因機箱不同而有差異。前面板模組一般由電源開關、 重開開關、電源指示燈、硬碟活動指示燈、喇叭等構成。將您的機 箱前面板連接到此接頭時 , 請確認連接線與針腳上的說明相對應。 機箱喇叭接頭 請將機箱喇叭連接到這個接 頭。 (4 針 SPEAKER1) ( 見第 2 頁第 18 項 ) 電源指示燈接頭 (3 針 PLED1) 1 PLEDPLED+ PLED+ ( 見第 2 頁第 20 項 ) 機箱 , 電源風扇接頭 (4 針 CHA_FAN1) ( 見第 2 頁第 22 項 ) GND FAN_SPEE
(3 針 CPU_FAN2) ( 見第 2 頁第 6 項 ) GND +12V CPU_FAN_SPEED ATX 電源接頭 12 24 1 13 (24 針 ATXPWR1) 請將 ATX 電源供應器連接到這 個接頭。 ( 見第 2 頁第 9 項 ) 雖然此主機板提供 24-pin ATX 電源接口 , 但是您仍然可以使 用傳統的 20-pin ATX 電源。為了使用 20-pin ATX 電源 , 請順 著 Pin 1 和 Pin 13 插上電源接頭。 20-Pin ATX 電源安裝說明 ATX 12V 電源接口 (8 針 ATX12V1) ( 見第 2 頁第 1 項 ) 8 5 4 1 12 24 1 13 請注意,必需將帶有 ATX 12V 插頭的電源供應器連接到這個 插座,這樣就可以提供充足的 電力。如果不這樣做,就會導 致供電故障。 雖然此主機板提供 8-pin ATX 12V 電源接口 , 但是您仍然可以使用傳統的 4-pin ATX 12V 電源。為了使用 4-pin ATX 12V 電源 , 請順著 Pin 1 和 Pin 5 8 5 插上電源接頭
2.10 驅動程式安裝指南 要將驅動程式安裝到您的系統 , 首先請您將支援光碟放入光碟機裡。然後 , 系統即可 自動識別相容的驅動程式 , 並在支援光碟的驅動程式頁面裡依次列出它們。請依此從 上到下安裝那些必須的驅動程式。如此您安裝的驅動程式就可以正常工作了。 2.11 在帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元 / XP / XP 64 位元 如果您想在帶 RAID 功能的 SATA3 硬碟上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元 / XP / XP 64 位元操作系統 , 請查閱隨機支援光碟如下路徑裡的文 件了解詳細步驟 : ..\ RAID Installation Guide 2.
2.12.2 在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元 如果您只想在不帶 RAID 功能的 SATA3 硬碟上安裝 Windows® 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元操作系統 , 請按照如下步驟操作。 Using SATA3 HDDs without NCQ and Hot Plug functions ( 使用不帶 NCQ 和熱插拔 功能的 SATA3 硬碟 ) 步驟 1: 設置 UEFI。 A. 進入 UEFI SETUP UTILITY (UEFI 設置程序 ) → Advanced Screen ( 進階 界面 ) → Storage Configuration(儲存配置 )。 B.
3. BIOS 訊息 主板上的 Flash Memory 晶片存儲了 BIOS 設置程序。啟動系統,在系統開機自檢 (POST) 的過程中按下 或 鍵,就可進入 BIOS 設置程序,否則將繼續進行開機自檢 之常規檢驗。如果需要在開機自檢後進入 BIOS 設置程序,請按下 + + 鍵重新啟動電腦,或者按下系統面板上的重開按鈕。功能設置程序儲存有主 板自身的和連接在其上的設備的缺省和設定的參數。這些訊息用於在啟動系統和系統 運行需要時,測試和初始化元件。有關 B I O S 設置的詳細訊息,請查閱隨機支援光碟 裡的使用手冊 (PDF 文件 )。 4.
Installing OS on a HDD Larger Than 2TB This motherboard is adopting UEFI BIOS that allows Windows® OS to be installed on a large size HDD (>2TB). Please follow below procedure to install the operating system. 1. Please make sure to use Windows® VistaTM 64-bit (with SP1 or above) or Windows® 7 64-bit. 2. Press or at system POST. Set AHCI Mode in UEFI Setup Utility > Advanced > Storage Configuration > SATA Mode. 3.