Operating instructions

IJ_BI1 r_l_:_[_ _] J_lUj_l_l l_l_[e]_._,l
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO
Avoid high tempelal res
Alow fol sufficiell eat dispersion when inslaled on a
lack
Velmeiden Sis oh+-Tempere_ulen
Beschten Sie dag ,-ne ausleich,-rd Luftzirku alion
gew_hll,.istel wird went dss Gel_t suf sin Re_al geslellt
wld
Evilel des _,.mperatu_es ,.lev,.es
Tenil comp_e dune dispersion d,- chaleur ss issnte lois
de linstellalion sur ne 6tag,-le
Evitsle di esporre lunla a ter, perature alle
Assiculatevi she ci sia un adeg_ata dispersior ,- d,4 calor,-
quando inslalate units in un mobile per componen_i
asdo
Hal/d_e the power cold calelully
HoEd tie plug when nplugging tie cold
Gehen Sie volsicl/lig rail dem Netzkabel um
Halten Sie das Kneel alq SteCkel wenn Sle den Steckel
helausziehen
Msnipulel le corclon d'alimentation avec _recautJon
Teni4 la plise 1ors du deb_nchement d/i cordon
Manl_eggiat e il lilo di alimen_azione con cula
Agile _el la spins qusnclo scol]egate {I csvo clalls presa
Keep the set flee flora r, oisl £e water and dust
Halten Sic dss GelS1 YOn Feuchti_keit Wasser u_d Sta/ib
fern
Proteger IaDpareil contre I humidite leau el lapoussiere
Tenele I units Iontana dall umidila clsll'scqua e clslla
polvere
Urplug lhe powel corcl when tot usirg the sel for long
peliods of time
Wenn das Gel_l sine I_ngere Zeil nicht velwen_el
Welden son _rennen Sis _as Netzkabel yore Ne_zstecker
Deblsncher le cordon d alir,/enlation Iolsque I'a[@areil
nest [_a5 utilise pen_anl _e Iongues periodes
Disinl_estate il filo _i alimen_sziol_e quando avers
I i_tenziol_e di non usale il filo di slimen_azione _er un
kJrgo periodo di tempo
(For sets with venlilation holes}
DOtot obstluc[ the vel_tilat holes
De BelOIt JngsDflnungen d01fen nicht verdeckt werden
Ne pas obs_ruer es _lous d aeradon
Non eoprile i fori di ventilazione
DO nol let foreign obects il lhe set
Keile fler der GegenstBnde in das GelS1 komr, en
lassen
Ne pas laisser des ob_et s elrangers clans I sppareil
E¸ impor_ante the nessun og_et_o e inserito allintemo
dell un{ta
Do not let insecticides benzel e and thinne_ colqe il
con_acl with the se_
Lassen Sie das Gel_t nichl rail Insektiziclen Benzin oder
Verdunnun_srqitt eln in Ber@_rul_g kommen
Ne pas met_re el_ contact des insecticides du benzene e_
/in diluant avec I s_paleil
Assicuratevvl che I un{ta non venga in conta_to con
I {nsettlcldl benzolo o solvenli I
Never disassen hie or r odily lhe se[ il any way
Versuchen Se niemals das GelS1 auseinsnder zu nehmen
odel aui jegliehe Art zu versnd,-r_
Ne jamam demonter ou moc;i ier spparei dule mani@e
ou dune aulre
Non smontale ma re modificate I UtiCa i_ nessm modo
CAUTION
The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc
No naked flame sources, such as
lightedcandles, should be placed on
the apparatus
Please be care the environmental
aspects of battery disposal
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing for use
No objects filed wth liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK), NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The 17ghtn[ng flasil with arrowhead symbol,
within an equTlateral tl[angle, 7s intended to
,_ aler_ the user to the presence of unnsulated
dangerous votage wit/in the product's
eric osure that may be of sufficiellt magnitude
to CO_/St tute a risk of electric shock to
persons
Tie exclamation pont wth[n an squinters1
,l_ trange [s ]ntended to alert the user to the
presence of important operatmg and
maintenance (servicing) instructions in the
Iterature accompanying the appl a Ice
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sos responsibility that ths product, to
wh]ch this decaration relates< s n conformty with tile followng
standards;
EN60065, EN55013< EN55020 EN610003 2 and EN61000 3 3
Following the provis ons of 73/23/EE6 89/336/EEC and
93/68/E EC Directive
0BEREINSTIMM UNGSERKLJ, RUNG
W[r erkl_ e_/ unte u/serer Verar/two thr/g< da_ dieses Produkt,
auf das sfc/ dese Erkl_rung bez[eht< den folgenden Standards
efltsprJcht
EN60065, EN55013< EN55020 E 61000,q 2 und EN61000 3 3
Entspricht den Verordnungen der Direkt ve 73/23/EE6<
89/336/EE6 u/d 93/68/EE6
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous d@clarons sous notre seue responsab[l[t_ que I'appareil
auque se refBre cet_e declaration, est conforrl_'e aux standards
SUlVa_/ts
EN60065, EN55013< EN55020 E 61000,3 2 et EN61000 3 3
D'apres les dispositions de la D rective 73/23/EEC< 89/336/E EC et
93/68/EE6
DICHIAFIAZlONE DI CONFORMIT._,
Dichiariar'lo con pler/a responsabJl[t_ the questo prodotto, al
quale la nostra d c/Jarazione st riferisce 8 conforms ale seguenti
/ormat[ve
EN60065, EN55013< EN55020 EN61000,3 2 e EN61000@ 3
In conform[ta con le condiz[oni dele di ettive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/E EC
QUESTO PRODOTTQ E CONFORME
AL DM 28/08/95 N 548
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCH O E DOTATO DI
D SPOS TVO OTTICQ CON RAGGIO LASER
L'USQ MPROPRIQ DE LAPPARECCHIQ PUO CAUSARE
PERICOLOSE ESPQS}Z QNI A RADIAZIQNI
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN I LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTR,_MNG VED A_NING, N,_R
SI_KERHEDSAFBRYDERE Elf UDE AF FUNKTION.
UNDG/% UDSAETTELSE FOR STR,_,LING.
VAROITUS! LAITTEEN KAyTTAMINEN MUULLA KUIN T,_S S_.
K_,yTT(_OH3EESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA K_,yTT_.,_AN TURVALLISUUSLUOKAN
YLITT,'_VALLE N/_,KYM_.TTO M_.LLE LASERS_.TEILYLLE.
VARNING- OM APPARATEN ANV_,NDS P._ ANNAT S_.TT ,'_N I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANV_,NDAREN
UTSATTAS F(_R OSYNLIG LASERSTRALNING SOM
OVERSKRIDER GR_,NSEN F(_R LASERKLASS I.
A
2