Operating instructions
[] CARGA DE DISCOS
• Coloque los discos en la ba_deja de discos con el
lado etiquetado (impreso) hacia ardba
NOTA:
• No mueva e] DVD-3800 mentras se esta
reproduciendo un disco S Io hace podria rayar
el disco
{1: Active la alimentacion
{2} Pulse el boron OPEN/CLOSE
NOTAS:
• Aseg0rese de activar la alimentaci6n antes de
abrir o cerrar ;a bandeja de discos
• No golpee el boron con un lapiz, etc
B_r_deja de discos
Skivsl_de
[] DISCS INLEGGEN
• Leg de discs met de zijde met bet label (de
bedrukte zijde) naar boven in de disclade
OPMERKING:
• Verplaats de DVD-3800 niet tijdens weergave
van een disc Hierdoor kan de disc worden
beschadigd
"_l Schakel het toestel in
(2 Druk op de QPEN/CLOSE-toets
OPMERKINGEN:
• Schakel bet toestel in voordat u de disclade
probeert te openen of te sluiten
• Druk de toetsen niet in met eel1 potlood, enz
[] SATTA I SKIVOR
• Placera skiva_ p_ skivsl_den reed etikettsidan
(sidan reed text) v_nd upp_t
OBSERVERA:
• Flytta inte DVD-3800 under tden en skiva
spelas, eftersom skivan i s_ fall ka_ repas
(_) SI_ p_ str6mmen
(2) Tryck p90PEN/CLOSE-tangenten
OBSERVERA:
• SI_ p_ str6mmen innan du 6pp_ar eller stinger
skivsl_den
• Tryck [nte p_ tangenten reed etl spetsigt f6rem_l typ
pennor e likn
[_] 6"Dh";14":11_
• CoJa el dsco con cuidado para no tocar la super;icie
de senales y soste_galo con el lado etiquetado hacia
ardba
• Con la bandeja de discos totalmente abierta,
coloque el disco en la misma
• Coloque los discos de 12 cm en la guia exterior de
la bandeja (Eigura 11, los discos de 8 cm en la guia
interior de la bandeja (Figura 2}
• Pulse el boron OPEN/CLOSE El disco se cargara
automaticamente
• La bandeja de discos tambien se puede cerrar
automaticamente para que cargue el disco pulsando
el bot6n PLAY
NOTAS:
• Si quedara atrapado algOn objeto extrano en la
bandeia de dscos durante el cierre, s61o habra
que pulsar el boIOn OPEN/CLOSE nuevamente y
la bandeja se abrira
• No empuje la bandeja de discos con la mano
cuando la alimentaciOn este desactivada Si Io
hace podda danada
• No coloque objetos extranos en la bandeja de
discos Si Io hace podda danada
Figura 1 / Afb. 1 / Figur 1
B_ndeiade discos extetlo_
12 crn skiva
Figura 2 / Afb. 2 / Figur 2
f 8 crn d_sc
8 crn skiva
• Pak de disc op zonder de bet oppervlak waarop bet
signaal is opgenomen aan te raken en houd de disc
met de bedrukte zijde naar boven
• Leg de disc op de volledig geopende disclade
• Leg discs met een diameter van 12 cm n de
buitenste geleider (afb 11 en discs met een
diameter van 8 cm in de binnenste geleider {afb 2}
• Druk op de OPEN/CLOSE-toets De disc wordt
automatisch ingevoerd
• De d sclade kan ook worden gesloten door op de
PLAY-toets te drukken
OPMERKINGEN:
• Wanneer er tiidens het sluiten van de diskiade
een voorwerp bekneld raaktr drukt u gewoon
weer op de OPEN/CLOSE-toets zodat de lade
weer wordt geopend
• Druk de disdade niet met de hand dicht als het
toestel is uitgeschakeld Hierdoor kan het
mechanisme worden beschadigd
• Leg geen vreemde voorwerpen op de disclade
Hierdoor kan bet mechanisme worden
beschadigd
• Taur skivan ur asken genom art h_lia i kanten R6r
inte signalytan och se till att etikettsidan v_nder
upp_t
• L_gg skivan p_ skivsl_den n_r sl_den _r heir 6ppen
• Placera en 12 cm skiva i det yttre sparet (Eigur 1)
eller en 8 cm skiva i det inre sparer (Eigur 2)
• Tryck p_ OPEN/CLOSE_tangenten Sl_den stings
automatiskt
• Skivsl_den stings ocksa om du trycker p_ PLAY-
tangef3tef3
OBSERVERA:
• Om ett fr_mma_de f6rem_l fastnar skivsl_den
n_r den stings, beh6ver du bara trycka pa
OPEN/CLOSE-tangenten en g_ng till s_ art
sl_den 6ppnas
• Tryck inte p_ skivsl_den reed handen n_r
strommen _r av, eftersom det finns risk art den
skadas
• Placera inga fr_mmande f6rema] p_ skivsl_den,
eftersom den d_ kan skadas
144