Operating instructions

[] CARGA DE DISCOS
Coloque los discos en la ba_deja de discos con el
lado etiquetado (impreso) hacia ardba
NOTA:
No mueva e] DVD-3800 mentras se esta
reproduciendo un disco S Io hace podria rayar
el disco
{1: Active la alimentacion
{2} Pulse el boron OPEN/CLOSE
NOTAS:
Aseg0rese de activar la alimentaci6n antes de
abrir o cerrar ;a bandeja de discos
No golpee el boron con un lapiz, etc
B_r_deja de discos
Skivsl_de
[] DISCS INLEGGEN
Leg de discs met de zijde met bet label (de
bedrukte zijde) naar boven in de disclade
OPMERKING:
Verplaats de DVD-3800 niet tijdens weergave
van een disc Hierdoor kan de disc worden
beschadigd
"_l Schakel het toestel in
(2 Druk op de QPEN/CLOSE-toets
OPMERKINGEN:
Schakel bet toestel in voordat u de disclade
probeert te openen of te sluiten
Druk de toetsen niet in met eel1 potlood, enz
[] SATTA I SKIVOR
Placera skiva_ p_ skivsl_den reed etikettsidan
(sidan reed text) v_nd upp_t
OBSERVERA:
Flytta inte DVD-3800 under tden en skiva
spelas, eftersom skivan i s_ fall ka_ repas
(_) SI_ p_ str6mmen
(2) Tryck p90PEN/CLOSE-tangenten
OBSERVERA:
SI_ p_ str6mmen innan du 6pp_ar eller stinger
skivsl_den
Tryck [nte p_ tangenten reed etl spetsigt f6rem_l typ
pennor e likn
[_] 6"Dh";14":11_
CoJa el dsco con cuidado para no tocar la super;icie
de senales y soste_galo con el lado etiquetado hacia
ardba
Con la bandeja de discos totalmente abierta,
coloque el disco en la misma
Coloque los discos de 12 cm en la guia exterior de
la bandeja (Eigura 11, los discos de 8 cm en la guia
interior de la bandeja (Figura 2}
Pulse el boron OPEN/CLOSE El disco se cargara
automaticamente
La bandeja de discos tambien se puede cerrar
automaticamente para que cargue el disco pulsando
el bot6n PLAY
NOTAS:
Si quedara atrapado algOn objeto extrano en la
bandeia de dscos durante el cierre, s61o habra
que pulsar el boIOn OPEN/CLOSE nuevamente y
la bandeja se abrira
No empuje la bandeja de discos con la mano
cuando la alimentaciOn este desactivada Si Io
hace podda danada
No coloque objetos extranos en la bandeja de
discos Si Io hace podda danada
Figura 1 / Afb. 1 / Figur 1
B_ndeiade discos extetlo_
12 crn skiva
Figura 2 / Afb. 2 / Figur 2
f 8 crn d_sc
8 crn skiva
Pak de disc op zonder de bet oppervlak waarop bet
signaal is opgenomen aan te raken en houd de disc
met de bedrukte zijde naar boven
Leg de disc op de volledig geopende disclade
Leg discs met een diameter van 12 cm n de
buitenste geleider (afb 11 en discs met een
diameter van 8 cm in de binnenste geleider {afb 2}
Druk op de OPEN/CLOSE-toets De disc wordt
automatisch ingevoerd
De d sclade kan ook worden gesloten door op de
PLAY-toets te drukken
OPMERKINGEN:
Wanneer er tiidens het sluiten van de diskiade
een voorwerp bekneld raaktr drukt u gewoon
weer op de OPEN/CLOSE-toets zodat de lade
weer wordt geopend
Druk de disdade niet met de hand dicht als het
toestel is uitgeschakeld Hierdoor kan het
mechanisme worden beschadigd
Leg geen vreemde voorwerpen op de disclade
Hierdoor kan bet mechanisme worden
beschadigd
Taur skivan ur asken genom art h_lia i kanten R6r
inte signalytan och se till att etikettsidan v_nder
upp_t
L_gg skivan p_ skivsl_den n_r sl_den _r heir 6ppen
Placera en 12 cm skiva i det yttre sparet (Eigur 1)
eller en 8 cm skiva i det inre sparer (Eigur 2)
Tryck p_ OPEN/CLOSE_tangenten Sl_den stings
automatiskt
Skivsl_den stings ocksa om du trycker p_ PLAY-
tangef3tef3
OBSERVERA:
Om ett fr_mma_de f6rem_l fastnar skivsl_den
n_r den stings, beh6ver du bara trycka pa
OPEN/CLOSE-tangenten en g_ng till s_ art
sl_den 6ppnas
Tryck inte p_ skivsl_den reed handen n_r
strommen _r av, eftersom det finns risk art den
skadas
Placera inga fr_mmande f6rema] p_ skivsl_den,
eftersom den d_ kan skadas
144