User's Manual

INTRODUÇÃO / UTILIZAÇÃO PRETENDIDA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Não utilize o dispositivo em temperaturas ambientes elevadas
ou sob luz solar direta. Isto causa mau funcionamento ou
danos no dispositivo.
Utilize sempre um cabo de segurança adequado ao montar a
lâmpada suspensa sobre a cabeça.
Fixe o cabo de segurança somente à fixação de segurança
prevista.
Seguir sempre os requisitos de segurança locais.
A assistência deve ser feita apenas por pessoal técnico
qualificado.
Não opere em fogo, nas proximidades de fogo ou com grande
calor.
Não armazene a bateria quando esta estiver completamente
descarregada.
Por favor, não carregue sem supervisão.
Carregue a bateria imediatamente após esta ter ficado descar-
regada.
Carregue completamente todas as lâmpadas antes de serem
armazenadas.
Baterias com carga incompleta perdem capacidade e durabi-
lidade.
Carregue totalmente as baterias a cada 6 meses se as lâmpa-
das não forem utilizadas.
A bateria só pode ser substituída por uma peça de reposição
original do fabricante (Astera).
Recomenda-se o carregamento das baterias a uma temperatu-
ra ambiente entre 15 °C e 35 °C.
Aviso: Em casos extremos, o uso indevido ou impróprio de baterias ou
pilhas recarregáveis pode levar ao seguinte:
Explosão
Desenvolvimento de marcas
Geração de calor ou desenvolvimento de fumo e gás
O alojamento não deve ser aberto.
Nenhuma fonte de alimentação ou funcionamento com lâmpa-
da danificada.
Não imergir a lâmpada em líquidos.
Não substituir a fonte de luz LED.
Cuidado, perigo de choque eléctrico.
A superfície da caixa da lâmpada pode aquecer até 70 °C
(158 °F) durante o funcionamento normal.
Certifique-se de que não se pode tocar acidentalmente na
caixa.
Funcionamento apenas em locais ventilados.
Não cubra a lâmpada.
Deixe todas as lâmpadas arrefecerem antes de lhes tocar.
Manter uma distância de segurança de, pelo menos, 0,3 m (12
polegadas) dos objetos a serem iluminados.
INTRODUCTION / UTILISATION CORRECTE
Le PixelBrick d‘ASTERA est un projecteur LED destiné à un usage professionnel
dans le domaine de l‘événementiel et du cinéma. Le PixelBrick est conçu pour
l‘éclairage direct ou indirect d‘objets ou de décors et, grâce à divers acces-
soires, de nombreuses formes et grappes peuvent être construites. Grâce à sa
batterie intégrée, il peut être rapidement installé à des endroits où les lumières
traditionnelles ne peuvent pas être montées facilement. Comme les tubes
ASTERA, la PixelBrick est équipée du moteur LED Titan et ore d‘excellentes
valeurs de couleur et de lumière. La PixelBrick génère une lumière blanche
ou colorée et la température de couleur peut être ajustée de plusieurs façons.
La PixelBrick peut être contrôlée par l‘AsteraApp ou par DMX câblé ou CRMX
sans fil. L‘appareil peut également être contrôlé par l‘écran intégré ou par une
télécommande infrarouge. Grâce à son Bluetooth intégré, il peut être utilisé
comme BluetoothBridge (BTB).
Le PixelBrick peut être utilisé debout ou suspendu. Pour ce faire, l‘appareil est
équipé de rails aériens permettant de fixer les accessoires de montage appro-
priés. Le PixelBrick peut être utilisé à l‘intérieur et à l‘extérieur et est conforme
à la norme IP65.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
Évitez les secousses et tout usage de la violence lors de l’installation ou de la
mise en service de l’appareil. Lors de la sélection de l’emplacement d’installa-
tion, veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à une trop grosse chaleur et
à la poussière.
Assurez-vous qu’aucun câble ne traîne. Cela mettrait en péril votre propre
sécurité et celle d’autres personnes !
La température environnante indiquée doit être respectée. Tenez l’appareil à
l’écart des rayons directs du soleil (aussi lors du transport dans des véhicules
fermés) et des appareils de chauage. N’utilisez pas l’appareil branché en cas
d’orage. Toute surtension pourrait détruire l’appareil. En cas d’orage, couper
entièrement la tension d’alimentation de l’appareil (débrancher la fiche secteur).
Lors du montage, du démontage et de l’exécution de travaux d’entretien, veillez
à ce que la zone sous le lieu de montage soit verrouillée.
L’appareil doit toujours être sécurisé avec un câble de sécurité adapté.
Ne mettez l’appareil en service qu’après vous être familiarisé avec ses foncti-
ons.
Si l’appareil doit être transporté, veuillez utiliser des corets ou sacs de trans-
port pour éviter tout endommagement.
Veuillez noter que toute modification personnelle de l’appareil est interdite
pour des raisons de sécurité. La clause de non-responsabilité inclut tous
dommages, responsabilités ou blessures résultant du non-respect des inst-
ructions de ce manuel. Si l’appareil est utilisé d’une manière autre que celle
décrite dans ce manuel d’utilisation, cela peut entraîner des dommages sur le
produit et annule la garantie. En outre, toute utilisation autre est associée à des
dangers, comme les courts-circuits, incendies, chocs électriques, chutes, etc.
Cet appareil n‘est pas destiné à un usage domestique et ne convient pas à une
installation permanente.
A PixelBrick da ASTERA é um projector LED para uso profissional no ramo
de eventos e filmes. A PixelBrick foi concebida para iluminação directa
ou indirecta de objectos ou cenários e com vários acessórios podem
ser construídas numerosas formas e aglomerados. Devido à sua bateria
incorporada, pode ser rapidamente montada em locais onde as luzes tra-
dicionais não podem ser facilmente montadas. Tal como os tubos ASTERA,
a PixelBrick tem o motor Titan LED e oferece excelentes valores de cor e
luz. A PixelBrick gera luz branca ou colorida e a temperatura da cor pode
ser ajustada de muitas maneiras. A PixelBrick pode ser controlada com o
AsteraApp ou com DMX com fio ou CRMX sem fio. O dispositivo também
pode ser controlado pelo visor integrado ou por controlo remoto por infra-
vermelhos. Graças ao seu Bluetooth integrado, ele pode ser usado como
BluetoothBridge (BTB).
A PixelBrick pode ser usada de pé ou pendurada. Para este fim, o dispo-
sitivo está equipado com pistas aéreas para fixar os acessórios de monta-
gem apropriados.A PixelBrick pode ser usada em interiores e exteriores e
tem uma classificação IP65.
Este dispositivo foi concebido para utilização em espaços interiores e
exteriores.
Evite vibrações e qualquer uso de força ao instalar ou ao colocar o dispo-
sitivo em funcionamento. Ao escolher o local de instalação, certifique-se
de que o dispositivo não é exposto a calor e pó excessivos.
Certifique-se de que não há cabos expostos. Os cabos põem em perigo a
sua própria segurança e a segurança dos outros!
A temperatura ambiente especificada deve ser mantida. Mantenha o
dispositivo afastado da luz solar direta (mesmo quando o transportar em
carrinhos fechados) e radiadores.
Não utilize o dispositivo em caso de trovoadas com a fonte de alimentação
ligada. A sobretensão poderia destruir o dispositivo. Durante as trovoadas,
desligue o dispositivo da rede em todos os polos (retirar a tomada).
Aquando da montagem, da desmontagem e da execução dos trabalhos
de serviço, certifique-se de que a área abaixo do local de montagem está
isolada.
O dispositivo deve ser sempre fixado com um cabo de segurança ade-
quado.
Não coloque o dispositivo em funcionamento até estar familiarizado com
as suas funções.
Se o dispositivo tiver de ser transportado, por favor utilize as malas ou
bolsas de transporte para evitar danos de transporte.
Por favor, tenha em atenção que as modificações não autorizadas ao
dispositivo são proibidas por razões de segurança. O termo de respon-
sabilidade inclui todos danos, responsabilidades ou lesões resultantes
do não cumprimento das instruções deste manual. Se o dispositivo for
utilizado para outro fim que não o descrito neste manual de instruções,
isto pode danificar o produto e anular a garantia. Além disso, qualquer ou-
tra utilização está associada a perigos, tais como curto-circuito, incêndio,
choque elétrico, quedas, etc.
Este aparelho não se destina a uso doméstico e não é adequado para
instalação permanente.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones antes de la puesta en marcha.
Asegúrese de que las instrucciones se entregan al usuario en caso de
transmisión, préstamo o venta. Tenga cuidado al manejar y operar esta
unidad. Este producto está destinado únicamente a un uso profesional y
no a un uso doméstico.
No utilice el dispositivo a temperaturas ambiente elevadas o
expuesto a una radiación solar directa. Esto provoca fallos de
funcionamiento o daños en el dispositivo.
Utilice siempre un cable de alambre de seguridad adecuado al
colgar la lámpara sobre la cabeza.
Fije el cable de alambre de seguridad solamente por la fijación
de seguridad prevista.
Respete siempre las disposiciones de seguridad locales.
El servicio técnico debe ser realizado exclusivamente por un
técnico cualificado.
No usar con fuego, cerca de fuego o bajo calor extremo
No almacene el acumulador cuando esté completamente
descargado.
Por favor, vigile el proceso de carga.
Recargue inmediatamente el acumulador descargado.
Antes de almacenar las lámparas, recárguelas completamente.
Los acumuladores parcialmente descargados pierden capaci-
dad y vida útil.
Recargue los acumuladores completamente cada 6 meses,
cuando no se utilicen las lámparas.
El acumulador debe sustituirse siempre por un acumulador
original del fabricante (Astera).
Se recomienda recargar los acumuladores a una temperatura
ambiente de entre 15°C y 35°C
Advertencia: En casos extremos, el uso inadecuado o incorrecto de baterías o
acumuladores recargables puede tener las siguientes consecuencias:
Explosión
Incendio
Calentamiento o generación de humo y gas
La vivienda no debe ser abierta.
No hay suministro de energía o funcionamiento con la lámpara
dañada.
No sumerja la lámpara en líquidos.
No sustituya la fuente de luz LED.
Precaución, peligro de choque eléctrico.
El dispositivo PixelBrick y su fuente de alimentación deben
instalarse cerca de una toma de enchufe de fácil acceso.
Advertencia: Peligro de descarga eléctrica - No abrir la fuente
de alimentación y usar siempre en interiores.
O PixelBrick e a sua fonte de alimentação elétrica devem ser in-
stalados perto de uma tomada elétrica que deve ser facilmente
acessível.
Aviso: Perigo de choque elétrico - Não abra a fonte de alimen-
tação e utilize-a apenas em espaços interiores.
La superficie de la carcasa de la lámpara puede calentarse
durante el servicio normal hasta 70 °C (158 °F).
Asegúrese de que no sea posible tocar accidentalmente la
carcasa.
Usar solo en lugares ventilados.
No cubra la lámpara.
Deje que la lámpara se enfríe antes de tocarla.
Guarde una distancia de seguridad de al menos 0,3 m (12
pulgadas) con respecto a los objetos a iluminar.
INTRODUCCIÓN / FINALIDAD DE USO PREVISTA
El PixelBrick de ASTERA es un foco LED para uso profesional en el sector
de los eventos y las películas. El PixelBrick está diseñado para la ilumina-
ción directa o indirecta de objetos o escenarios y con varios accesorios
se pueden construir numerosas formas y grupos. Gracias a su batería
incorporada, se puede instalar rápidamente en lugares donde las luces
tradicionales no se pueden montar fácilmente. Al igual que los tubos ASTE-
RA, el PixelBrick cuenta con el motor Titan LED y ofrece excelentes valores
de color y luz. La PixelBrick genera luz blanca o de color y la temperatura
del color se puede ajustar de muchas maneras. La PixelBrick se puede
controlar con la AsteraApp o con DMX por cable o CRMX inalámbrico. El
dispositivo también puede ser controlado por la pantalla integrada o por
control remoto infrarrojo. Gracias a su Bluetooth integrado se puede utilizar
como BluetoothBridge (BTB).
La PixelBrick puede utilizarse de pie o colgada. Para ello, el dispositivo está
equipado con raíles aéreos para fijar los accesorios de montaje adecuados.
La PixelBrick puede utilizarse en interiores y exteriores y tiene un grado de
protección IP65.
Evite sacudidas y cualquier tipo de violencia durante la instalación y puesta
en servicio del dispositivo. Al seleccionar en el lugar de instalación, asegú-
rese de que el dispositivo no quede expuesto a temperaturas excesivas o
una cantidad de polvo excesiva.
Asegúrese de que no queden cables sueltos. ¡Estos pueden suponer un
peligro para la seguridad de otras personas!
Respete la temperatura ambiente predeterminada. Mantenga el dispositivo
alejado de la radiación solar directa (también durante el transporte en
carros cerrados) y de radiadores.
En caso de tormenta, no utilice el dispositivo con la fuente de alimentación
conectada. Una sobretensión podría destruir el dispositivo. En caso de
tormenta, desconecte el dispositivo en todos sus polos (desenchúfelo de la
toma de corriente).
Durante los trabajos de montaje, desmontaje y mantenimiento, asegúrese
de acordonar la zona debajo del lugar de montaje. Asegure siempre el
dispositivo con un cable de seguridad adecuado.
No utilice el dispositivo hasta que no se haya familiarizado con sus funcio-
nes.
Si se debe transportar el dispositivo, utilice para ello las cajas o bolsas de
transporte, para evitar daños. Tenga por favor en cuenta que por motivos
de seguridad no se permite realizar modificaciones por cuenta propia en
el dispositivo. La exención de responsabilidad incluye todos los los daños,
la responsabilidad o las lesiones resultantes de no seguir las instrucciones
de este manual. Si el aparato se emplea para una finalidad distinta a la
indicada en el manual de uso, pueden producirse daños en el producto y
la garantía podría quedar anulada. Además, cualquier uso distinto conlleva
peligros, como p. ej. cortocircuito, incendio, descarga eléctrica, caídas,
etc. Este dispositivo no es para uso doméstico y no es adecuado para una
instalación permanente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause
a short circuit and damage the electronics. Do not use any
cleaning agents or solvents.
DÉPANNAGE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD & FCC
Mediante la presente, Astera LED Technology GmbH declara que el tipo de
los equipos de radio PixelBrick se corresponde con la directiva 2014/53 / UE.
El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: https://astera-led.com/pixelbrick.
Los cambios o modificaciones de este equipo que no hayan sido expresa-
mente aprobados por la parte responsable de su cumplimiento podrían anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Normas de la FCC:
Astera LED Technology GmbH declara que este equipo ha sido probado y se
ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferen-
cias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuer-
do con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las co-
municaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
Precaución de la FCC:
- Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado
por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para operar este equipo.
- Este transmisor no puede colocarse ni operarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Par la présente, Astera LED Technology GmbH déclare que le type d’ap-
pareil radio
PixelBrick
est conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
web suivante: https://astera-led.com/pixelbrick.
Tout changement ou modification de cet équipement non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler
l‘autorisation de l‘utilisateur à utiliser l‘équipement.
Règles de la FCC :
Astera LED Technology GmbH déclare que cet équipement a été testé
et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de
classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les inter-
férences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l‘énergie de radiofréquence et, s‘il
n‘est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n‘y
a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l‘équipement, l‘utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l‘interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes
- Réorientez ou déplacez l‘antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l‘équipement et le récepteur.
- Branchez l‘équipement sur une prise de courant d‘un circuit diérent de
celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l‘aide.
Attention FCC :
- Tout changement ou modification non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité pourrait annuler l‘autorisation de
l‘utilisateur à utiliser cet équipement.
- Cet émetteur ne peut pas être placé ou utilisé en conjonction avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le foncti-
onnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas causer d‘interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
-------------------------------------------
Déclaration d‘exposition aux rayonnements RF de la FCC Attention : pour
rester conforme aux directives d‘exposition aux rayonnements RF de la
FCC, placez le produit à au moins 20 cm des personnes à proximité.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ & FCC
4. Conectar BTB / Connecter BTB / Ligar BTB
Para controlar sus luces con la AsteraApp, primero conecte un Bluetooth
Bridge (BTB). Este reenvía la señal de la AsteraApp a las luces emparejadas.
Puede utilizar un AsteraBox como BTB o elegir una luz con BTB incorporado,
como AX9 PowerPAR, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
Pour contrôler vos lampes avec l‘AsteraApp, connectez d‘abord un Bluetooth
Bridge (BTB). Il transmet le signal de l‘AsteraApp aux lampes jumelées. Vous
pouvez utiliser une AsteraBox comme BTB ou choisir une lampe avec BTB
intégré, comme AX9 PowerPAR, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios
Tube BTB.
Para controlar as suas luzes com o AsteraApp, primeiro ligue uma Bluetooth
Bridge (BTB). Ele encaminha o sinal AsteraApp para as luzes emparelhadas.
Pode usar uma AsteraBox como BTB ou escolher uma luz com BTB incor-
porado, como AX9 PowerPAR, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios
Tube BTB.
2. Más opciones de control / Autres options de contrôle /
Outras opções de controlo
On/O, colores estáticos, colores preprogramados
Marche/Arrêt, Couleurs statiques, Couleurs préprogrammées
On/O, cores estáticas, cores pré-programadas
Ajustes, efectos complejos, Talkback, Updates
Réglages, Eets complexes, Talkback, Updates
Configurações, efeitos complexos, Talkback, Updates
Control de consolas DMX vía CRMX o WIRELESS DMX
Commande des consoles DMX via CRMX ou WIRELESS DMX
Controlo de consolas DMX via CRMX ou WIRELESS DMX
Control con consolas DMX vía Power/Data Combination Cable
Contrôle avec des consoles DMX via un Power/Data Combi-
nation Cable
Controlo com consolas DMX através de Power/Data Combi-
nation Cable
8. Carga / Chargement / Carregamento
Mientras el cable de alimentación está conectado, la pantalla muestra el
estado de carga. Cargue inmediatamente cuando la batería esté vacía.
No guarde la unidad cuando la batería esté vacía. El tiempo de carga es
de aproximadamente 5 horas.
Lorsque le câble d‘alimentation est connecté, l‘écran ache l‘état de
charge. Rechargez immédiatement l‘appareil lorsque la batterie est vide.
Ne rangez pas l‘appareil lorsque la batterie est vide. Le temps de charge
est d‘environ 5 heures.
Enquanto o cabo de alimentação está ligado, o visor mostra o estado
de carregamento. Carregue imediatamente quando a bateria estiver
vazia. Não guardar a unidade quando a bateria estiver vazia. O tempo de
carregamento é de aproximadamente 5 horas.
No mire directamente al haz de luz.
Esto podría causar lesiones oculares.
No mire a los LED a través de una lupa o una lente capaz de
concentrar la luz.
Utilice exclusivamente los accesorios autorizados por Astera
para dispersar o modificar el haz de luz
SUJECIÓN SECUNDARIA
Cuando la lámpara se use
suspendida, debe asegurarse
mediante una fijación secunda-
ria. Si la sujeción primaria falla,
el aparato no debe caer desde
una altura superior a 20 cm.
Utilice roscas
AirlineTrack o
M5 para mayor
seguridad.
Compruebe
las normas de
seguridad
de seguridad de
su región.
PROTECTION SECONDAIRE
PROTEÇÃO SECUNDÁRIA
A lâmpada deve ser sempre
protegida por uma proteção
secundária em caso de
utilização suspensa. Se a
suspensão primária falhar, a
unidade não deve cair mais
de 20 cm.
Utilizar rosca
AirlineTrack
ou rosca M5
para fixar. Por
favor, siga os
requisitos de
segurança
locais.
ESPECIFICACIONES - DATOS TÉCNICOS
SPÉCIFICATIONS - DONNÉES TECHNIQUES
ESPECIFICAÇÕES - DADOS TÉCNICOS
* Valor típico
Não olhe diretamente para o feixe de luz.
Isso pode causar lesões nos seus olhos.
Não olhe para os LEDs através de uma lupa ou uma lente que
possa concentrar a luz.
Utilize apenas acessórios aprovados pela Astera para difundir
ou modificar o feixe de luz
ELIMINACIÓN
La lámpara contiene un acumulador Li-Ion.
Al finalizar su vida útil, no deseche el aparato junto
con los residuos domésticos.
¡Deseche el aparato de conformidad con los regla-
mentos y leyes locales, para evitar una contaminaci-
ón medioambiental!
El embalaje es reutilizable y puede desecharse.
ÉLIMINATION
La lampe contient une batterie au lithium-ion.
À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas l’appareil
avec les ordures ménagères.
Garantissez une élimination conforme aux pre-
scriptions et législations locales afin d’exclure toute
pollution de l’environnement !
L’emballage est réutilisable et peut être jeté.
DESCARTE
A lâmpada contém uma bateria de iões de lítio.
Não descarte o dispositivo no lixo doméstico no final da
sua vida útil.
Assegure o descarte em conformidade com os regula-
mentos e leis locais para prevenir a poluição do meio
ambiente!
A embalagem é reutilizável e pode ser descartada.
Leia atentamente as instruções antes da colocação em funcionamento.
Certifique-se de que, em caso de transferência, empréstimo ou venda,
o manual é entregue ao utilizador. Tenha cuidado ao manusear e operar
este dispositivo. Este produto destina-se apenas para uso profissional e
não para uso doméstico.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE & FFC
A Astera LED Technology GmbH declara, por este meio, que o tipo de
equipamento de rádio PixelBrick cumpre com a diretiva 2014/53/UE. O
texto completo da Declaração de Conformidade da UE está disponível
no seguinte site: https://astera-led.com/pixelbrick.
Alterações ou modificações a este equipamento não expressamente
aprovadas pela parte responsável pela conformidade poderiam anular a
autoridade do utilizador para operar o equipamento.
Regras da FCC:
A Astera LED Technology GmbH declara que este equipamento foi
testado e considerado em conformidade com os limites para um dispo-
sitivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC.
Estes limites são concebidos para proporcionar uma protecção razoável
contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equi-
pamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se
não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências prejudiciais às comunicações por rádio. No entanto, não
há garantias de que não ocorram interferências numa determinada insta-
lação. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção
de rádio ou televisão, que podem ser determinadas ligando e desligando
o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência
através de uma ou mais das seguintes medidas
- Reorientar ou relocalizar a antena de recepção.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
- Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a
que o receptor está ligado.
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para
obter ajuda.
Cuidado com a FCC:
- Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas
pela parte responsável pelo cumprimento poderiam anular a autoridade
do utilizador para operar este equipamento.
- Este transmissor não pode ser colocado em conjunto com ou operado
em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da
FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
(1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas, e
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluin-
do interferências que possam causar um funcionamento indesejável.
-------------------------------------------
Declaração de Exposição à Radiação RF da FCC Cuidado: Para manter
a conformidade com as directrizes de exposição à radiação RF da FCC,
colocar o produto a pelo menos 20 cm de distância das pessoas.
*Valeur typique
Los AirlineTracks situados en los laterales de la carcasa de la PixelBrick
disponen de un sistema de deslizamiento adicional para facilitar la
fijación de los accesorios de montaje disponibles opcionalmente. La
PixelBrick se puede montar con TrackPins (AX-TP) y Superclamps/ Gri-
pHeads. Al colgarlo, asegúrelo con un cable de seguridad y un cáncamo
en las roscas M5 de la parte trasera. Asegúrese de que la luz no pueda
caer más de 20 cm si falla el montaje primario. Siempre hay que prever
un punto de montaje por cada cuatro pixelbricks.
Al instalar los accesorios en los AirlineTracks, deben encajar de forma au-
dible en su sitio, de modo que el punto rojo deje de ser visible. Si desea
colgar grupos y formas más grandes, utilice varios puntos de montaje
(máx. cuatro unidades/punto de montaje).
Les AirlineTracks situés sur les côtés du boîtier de la PixelBrick sont
dotés d‘un système de glissière supplémentaire permettant de fixer
facilement les accessoires de montage disponibles en option. Le Pixel-
Brick peut être monté à l‘aide de TrackPins (AX-TP) et de Superclamps/
GripHeads. En cas de suspension, fixez-le à l‘aide d‘un fil de sécurité
et d‘un boulon à œil au niveau des filets M5 à l‘arrière. Veillez à ce que
le luminaire ne puisse pas tomber de plus de 20 cm en cas d‘échec de
la fixation primaire. Prévoyez toujours un point de fixation pour quatre
PixelBricks.
Lorsque vous installez les accessoires sur les AirlineTracks, ils doivent
s‘enclencher de manière audible, de sorte que le point rouge ne soit
plus visible. Si vous souhaitez suspendre des grappes et des formes plus
grandes, utilisez plusieurs points de montage (quatre unités maximum
par point de montage).
Os AirlineTracks nas laterais da caixa PixelBrick têm um sistema de
encaixe adicional para facilitar a fixação dos acessórios de montagem
opcionalmente disponíveis. O PixelBrick pode ser montado usando
TrackPins (AX-TP) e Superclamps/ GripHeads. Ao pendurar, fixar com um
fio de segurança e um olhal nos fios M5 na parte de trás. Certificar-se de
que a luz não pode cair mais de 20cm se a montagem primária falhar.
Fornecer sempre um ponto de montagem por cada quatro PixelBricks.
Ao instalar os acessórios na AirlineTracks, estes devem clicar audivel-
mente no lugar, para que o ponto vermelho não seja mais visível. Se
quiser pendurar conjuntos e formas maiores, utilize vários pontos de
montagem (máx. quatro unidades/ponto de montagem).
Problema Causa possível Solução
A lâmpada não
acende
A bateria está
descarregada
Ligue a lâmpada ao carregador e tente
novamente.
O dispositivo liga,
mas os LEDs não
acendem
A lâmpada está no
MODO DE ESPERA
(STANDBY)
A lâmpada está definida para a cor
preta ou funciona no modo DMX e não
recebe um sinal de controlo correspon-
dente. Recomenda-se a realização de
uma reinicialização (Reset) entre as
diferentes configurações
A lâmpada não
funciona correta-
mente – as cores ou
efeitos selecionados
não são exibidos.
A lâmpada pode
estar a funcionar
num modo de
funcionamento pre-
viamente definido
Recomenda-se a realização de uma
reinicialização (Reset) entre as diferen-
tes configurações
O carregador
está ligado, mas a
lâmpada não está a
carregar
A bateria está total-
mente carregada
ou está demasiado
quente
A lâmpada só começa a carregar
quando a temperatura da bateria é de
45 °C ou menos. Apague a lâmpada e
deixe arrefecer. O processo de carre-
gamento começa a uma temperatura
suficientemente baixa
Problème Cause possible Solution
La lampe ne s‘allume
pas
La batterie est
vide
Branchez la lampe au chargeur et
réessayez.
L’appareil s’allume, mais
les LED ne s’éclairent
pas
La lampe est en
MODE VEILLE
(STANDBY)
La lampe est réglée sur la couleur
noire ou fonctionne en mode DMX et
ne reçoit aucun signal de commande
correspondant. Il est recommandé
d’eectuer une réinitialisation entre
diérents paramétrages
La lampe ne fonctionne
pas correctement – les
couleurs ou eets
sélectionnés n’appa-
raissent pas.
Il est possible
que la lampe
fonctionne dans
un mode réglé
auparavant
Il est recommandé d’eectuer
une réinitialisation entre diérents
paramétrages
Le chargeur est bran-
ché, mais la lampe ne
se recharge pas
La batterie est
entièrement char-
gée ou la batterie
est trop chaude
La lampe débute le processus de
recharge seulement quand la tempé-
rature de la batterie est de 45 °C ou
moins. Éteignez la lampe et laissez-la
refroidir. Le processus de recharge
débutera quand la température sera
susamment basse
3. Encender o apagar / Allumer ou éteindre / Ligar ou desligar
OFFON
1s
3s 5s
1x 3x 5x
6x
7x
Cargue el nuevo PixelBrick durante varios segundos para salir del modo
de envío.
Chargez le nouveau PixelBrick pendant plusieurs secondes pour sortir
du mode d‘expédition.
Carregar o novo PixelBrick durante vários segundos para sair do modo
de transporte.
*Valores típicos
Lorsqu’elle est suspendue, la
lampe doit toujours être sécu-
risée via une sécurité secon-
daire. En cas de défaillance
de la première suspension,
l’appareil ne doit pas tomber
de plus de 20 cm.
Utilisez un Air-
lineTrack ou un
filetage M5 pour
la fixation.
Veuillez respec-
ter les exigences
de sécurité
locales.
5. Emparejar con luces / Paire de lumières / Par com luzes
Encienda la luz. A continuación, mantenga pulsado el botón de encendi-
do durante 3 segundos hasta que la luz parpadee en azul. Vaya al diálogo
„Emparejar con las luces“ en la AsteraApp. A continuación, presione OK.
Allumez la lampe. Maintenez ensuite le bouton d‘alimentation enfoncé
pendant 3 secondes jusqu‘à ce que la lumière clignote en bleu. Allez au
dialogue „Pairer avec les lumières“ dans l‘AsteraApp. Puis appuyez sur OK.
Ligar a luz. Em seguida, manter premido o botão de ligar durante 3
segundos até a luz piscar a azul. Ir para o diálogo „Par com Luzes“ no
AsteraApp. Em seguida, prima OK.
1s
3s
5s
Pair with Lights
1x
3x 5x
6x
7x
6. Conectar lámpara al emisor CRMX / Connecter la lampe avec
l’émetteur CRMX / Ligar a lâmpada ao transmissor CRMX
4. AsteraBox
10 sec
1x
3x 5x
WAIT TILL LINK
1. PixelBrick
1x 3x 5x
6x
7x
2. PixelBrick
1x
3x 5x
3. PixelBrick
5. PixelBrick
Encienda el AsteraBox. Conecte el AsteraBox directamente desde el
menú principal de AsteraApp siguiendo las instrucciones allí.
Veuillez allumer l‘AsteraBox. Connectez l‘AsteraBox directement à partir
du menu principal de l‘AsteraApp en suivant les instructions.
Por favor, liguem a AsteraBox. Ligue a AsteraBox directamente do menu
principal da AsteraApp, seguindo as instruções aí contidas.
Conectar AsteraBox como BTB / Connecter AsteraBox comme
BTB / Ligar a AsteraBox como BTB
Encienda la luz. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3
segundos hasta que la luz parpadee en azul. Luego presione OK en la
AsteraApp.
La luz que está conectada como BTB muestra un pequeño icono de
Bluetooth en la pantalla.
Veuillez allumer la lampe. Maintenez le bouton d‘alimentation enfoncé
pendant 3 secondes jusqu‘à ce que la lumière clignote en bleu. Appuyez
ensuite sur OK dans l‘AsteraApp.
La lampe qui est connectée en tant que BTB montre une petite icône
Bluetooth sur l‘écran.
Por favor, liguem a luz. Manter premido o botão de ligar durante 3 segun-
dos até a luz piscar a azul. Depois prima OK no AsteraApp.
A luz que está ligada como BTB mostra um pequeno ícone Bluetooth no
visor.
El BTB de las luces está conectado a la AsteraApp.
Le BTB des lumières est connecté à l‘AsteraApp.
O BTB das luzes está ligado ao AsteraApp.
El BTB está habilitado y esperando una conexión.
Le BTB est activé et attend une connexion.
O BTB está activado e à espera de uma ligação.
Conectar la luz como BTB / Connecter la lumière comme BTB /
Ligar luz como BTB
RESET para desvincular el CRMX y desvincular el Bluetooth. Ajusta „fuen-
te de entrada“ a „AUTO“.
RESET pour désapparier CRMX et Bluetooth. Réglez „Source d‘entrée“
sur „AUTO“.
RESET para desparar CRMX e Bluetooth. Definir „fonte de entrada“ para
„AUTO“.
7. Reiniciar / Réinitialiser / Reinicialização
1x
3x 5x
6x
7x
1x
ENTER
1x
ENTER
ENTER
1x 3x
5x
6x
7x
Para desactivar el BTB de
nuevo pulsa UNBOND BLUE
TOOTH.
Pour désactiver à nouveau
le BTB, appuyez sur unbond
bluetooth.
Para desactivar o BTB, voltar
a premir o dente de bluetooth
não ligado.
1x
3x 5x
6x
7x
ENTER
Por favor, tenga en cuenta: Esto SÓLO funciona para las luces Astera
con Bluetooth incorporado. Para todas las demás luces Astera, por favor
utilice un AsteraBox como BTB.
Veuillez noter : Ceci fonctionne UNIQUEMENT pour les lampes Astera
avec Bluetooth intégré. Pour toutes les autres lampes Astera, veuillez
utiliser une AsteraBox comme BTB.
Por favor, tenha em atenção: Isto funciona APENAS para luzes Astera
com Bluetooth incorporado. Para todas as outras luzes Astera, por favor
use uma AsteraBox como BTB.
1. PixelBrick 2. AsteraApp
1. PixelBrick 2. AsteraApp
VOLUMEN DE SUMINISTRO / CONTENU DE LA LIVRAISON /
VOLUME DE FORNECIMENTO
RESUMEN DEL PRODUCTO / APERÇU DU PRODUIT /
VISÃO GERAL DO PRODUTO
Manual de instrucciones
Notice d’utilisation
Manual de utilização
Espanol
Francais
Português
English
Deutsch
Italiano
Users Manual
Gebrauchsanleitung
Manuale di istruzioni
Navegación principal / Navigation
principale / Navegação principal:
Menú principal / Menu principal /
Menu principal:
Encender o apagar / Allumer ou éteindre / Ligar ou desligar
Accéder au menu principal /
Appeler le menu principal /
Consultar o menu principal
Regresar al menú anterior /
Retour à l’option de menu
précédente / Voltar ao ponto
de menu anterior
Restaurar configuración /
Réinitialiser les paramètres /
Reimpostare le impostazioni
Desplazar hacia abajo / Faire
défiler vers le bas / Avançar
para baixo
Modificar señal de entrada /
Modifier le signal d’entrée /
Alterar o sinal de entrada
Desplazar hacia arriba / Faire
défiler vers le faut / Avançar
para cima
Configurar direcciones DMX/
Régler les adresses DMX /
Configurar endereços DMX
Seleccionar/Confirmar /
Sélectionner/Confirmer /
Selecionar/Confirmar
Réglage des couleurs / Paramètres de couleur / Definições de cor
Control de luminosidad y duración / Commande de la luminosité
et de la durée / Controlo de luminosidade e do tempo de
funcionamento
MANEJO / COMMANDE / OPERAÇÃO
Utilice las teclas de menú para navegar por el menú principal. Los ajustes
de color y luminosidad/duración pueden realizarse directamente con las
dos teclas de símbolos.
Utilisez les touches de menu pour naviguer dans le menu principal. Les
réglages pour la couleur de la lumière et la luminosité/durée sont acces-
sibles directement avec les touches de symboles.
Utilize as teclas do menu para navegar através do menu principal. As
definições de cor clara e luminosidade/tempo de funcionamento podem
ser consultadas diretamente com as duas teclas de símbolo.
1. Menú del sistema / Menu système / Menu do sistema
9. Rigging / Rigging / Rigging
--- Espanol ---
Problema Posible causa Solución
La lámpara no se
enciende
Acumulador descar-
gado
Conecte la lámpara al cargador e
inténtelo de nuevo.
El aparato se enciende,
pero los LED no se
iluminan
La lámpara se en-
cuentra en MODO
ESPERA (STANDBY)
La lámpara se ha configurado con el
color negro o trabaja en el modo DMX
y no recibe la señal de mando corre-
spondiente. Se recomienda realizar un
reset entre diferentes configuraciones
La lámpara no funciona
correctamente – los
colores o efectos
seleccionados no se
representan.
La lámpara trabaja
eventualmente en
un modo de opera-
ción anteriormente
ajustado
Se recomienda realizar un reset entre
diferentes configuraciones
El cargador está conec-
tado, pero la lámpara
no carga
El acumulador está
completamente car-
gado o el acumula-
dor está demasiado
caliente
La lámpara solo comienza a cargar, si la
temperatura del acumulador es inferior o
igual a 45 °C. Apague la lámpara y deje
que ésta se enfríe. El proceso de carga
comienza cuando la temperatura ha
descendido suficientemente
--- Francais ---
Avant toute mise en service, lisez attentivement la notice. Assurez-vous
de remettre la notice aux utilisateurs en cas de transmission, de prêt
ou de vente. Faites preuve de prudence lors de la manipulation et du
fonctionnement de l’appareil. Ce produit est conçu exclusivement pour
une utilisation professionnelle et non domestique.
N’utilisez pas l’appareil dans des températures environnantes
élevées ou sous les rayons directs du soleil. Cela cause des
dysfonctionnements ou endommage l’appareil.
Utilisez toujours un câble de sécurité adapté lorsque vous
suspendez la lampe en hauteur.
Fixez le câble de sécurité uniquement sur la fixation de sécu-
rité prévue.
Respectez toujours les consignes de sécurité locales.
L’entretien doit uniquement être réalisé par un personnel
spécialisé qualifié.
Pas d’utilisation dans un incendie, à proximité d’un feu ou en
cas de grosse chaleur.
N’entreposez pas la batterie si elle est entièrement vide.
Ne pas recharger sans surveillance.
Rechargez immédiatement la batterie une fois qu’elle est vide.
Rechargez entièrement toutes les lampes avant de les entre-
poser.
Les batteries qui ne sont pas entièrement chargées perdent en
capacité et résistance.
Le logement ne doit pas être ouvert.
Pas d‘alimentation électrique ou fonctionnement avec une
lampe endommagée.
Ne pas immerger la lampe dans des liquides.
Ne remplacez pas la source de lumière LED.
Attention, risque de choc électrique.
Lors d’un fonctionnement normal, la surface du boîtier de la
lampe peut atteindre jusqu’à 70 °C.
Assurez-vous d’exclure tout contact accidentel avec le boîtier.
Utilisation uniquement dans des lieux aérés.
Ne recouvrez pas la lampe.
Laissez refroidir toutes les lampes avant de les toucher.
Maintenez une distance de sécurité d’au moins 0,3 m avec les
objets à éclairer.
La PixelBrick et sa bloc d’alimentation doivent être installés à
proximité d’une prise qui doit être facilement accessible.
Avertissement : Risque de choc électrique - ne pas ouvrir le
bloc d’alimentation et n’utiliser qu’à l’intérieur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Les liquides pénétrant dans le boîtier de l’appareil
peuvent causer un court-circuit et endommager l’électronique.
N’utilisez pas de détergent ou de solvant.
Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux.
Cela peut causer des lésions aux yeux.
Ne regardez pas les LED à travers une loupe ou une lentille qui
pourrait concentrer la lumière.
N’utilisez que des accessoires autorisés par Astera pour dis-
perser ou modifier le faisceau lumineux
Rechargez entièrement les batteries tous les 6 mois lorsque
les lampes ne sont pas utilisées.
La batterie ne peut être remplacée que par une pièce déta-
chée originale du fabricant (Astera).
Il est recommandé de recharger la batterie à une température
ambiante entre 15 °C et 35 °C
Veuillez ne pas charger sans surveillance.
Avertissement : dans des cas extrêmes, une mauvaise utilisa-
tion ou un usage incorrect des piles ou des batteries recharge-
ables peut entraîner les conséquences suivantes
Explosion
Développement de la marque
Production de chaleur ou de fumée et de gaz
-------------------------------------------
Declaración de exposición a la radiación RF de la FCC Precaución: Para
mantener el cumplimiento de las directrices de exposición a RF de la FCC,
coloque el producto al menos a 20 cm de las personas cercanas.
--- Português ---
Wireless Modules Modulation
ERP
(Transmitter)
CARACTERÍSTICAS DE LAS RADIOFRECUENCIAS
***Atribución general de frecuencias para su uso por parte de las aplicaciones radio-
eléctricas de corto alcance - Normas de uso del espectro:
Banda de
frecuencias
MHz
1
Límite de
potencia de
transmisión
(ERP)
Parámetros adicionales /
Técnicas de acceso al espectro y mitigación de
interferencias
865 - 868 25 mW Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas
de acceso al espectro y mitigación de interfe-
rencias Puede usarse también, alternativamen-
te, un límite de ciclo de trabajo del 1 %.
868,0 -
868,6
25 mW Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas
de acceso al espectro y mitigación de interfe-
rencias Puede usarse también, alternativamen-
te, un límite de ciclo de trabajo del 1 %.
868,7 -
869,2
25 mW Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas
de acceso al espectro y mitigación de interfe-
rencias Puede usarse también, alternativamen-
te, un límite de ciclo de trabajo del 0,1 %.
869,40 -
869,65
500 mW Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas
de acceso al espectro y mitigación de interfe-
rencias Puede usarse también, alternativamen-
te, un límite de ciclo de trabajo del 10 %.
869,7 -
870,0
25 mW Resultan aplicables los requisitos sobre técnicas
de acceso al espectro y mitigación de interfe-
rencias Puede usarse también, alternativamen-
te, un límite de ciclo de trabajo del 1 %.
1) Las bandas de frecuencias adyacentes establecidas en el cuadro se
utilicen como una banda de frecuencias única siempre que se cumplan
las condiciones específicas de cada una de estas bandas adyacentes.
2) „Ciclo de trabajo“ se define como la relación, expresada en porcen-
taje, de Σ(T
on
)/(T
obs
), donde T
on
es el período «en funcionamiento» de un
único dispositivo transmisor y T
obs
es el período de observación. T
on
se
medirá en una banda de frecuencias de observación (F
obs
). Salvo que se
especifique otra cosa en el presente anexo técnico, T
obs
es un período
continuo de una hora y F
obs
es la banda de frecuencias aplicable en el
presente anexo técnico.
3) Deben utilizarse técnicas de acceso al espectro y mitigación de
interferencias que tengan un rendimiento que cumpla los requisitos
esenciales de la Directiva 2014/53/UE. Si las técnicas correspondientes
están descritas en normas armonizadas o partes de las mismas cuyas
referencias se hayan publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea
de conformidad con la Directiva 2014/53/UE, deberá garantizarse al
menos un rendimiento equivalente a estas técnicas.
CARACTÉRISTIQUES DES RADIOFRÉQUENCES
***Attribution générale de fréquences pour l‘utilisation par des applications radio à
courte portée - Réglementation de l‘utilisation du spectre:
Bande de
fréquences
MHz
1
Limite de
puissance
émise (ERP)
Paramètres supplémentaires /
Techniques d‘accès au spectre et d‘atténuation du
brouillage
865 -
868
25 mW Des exigences relatives aux techniques d‘accès
au spectre et d‘atténuation du brouillage s‘appli-
quent. Un coecient d‘utilisation limite de 1 %
peut également être utilisé.
868,0 -
868,6
25 mW Des exigences relatives aux techniques d‘accès
au spectre et d‘atténuation du brouillage s‘appli-
quent. Un coecient d‘utilisation limite de 1 %
peut également être utilisé.
868,7 -
869,2
25 mW Des exigences relatives aux techniques d‘accès
au spectre et d‘atténuation du brouillage s‘appli-
quent. Un coecient d‘utilisation limite de 0,1 %
peut également être utilisé.
869,40 -
869,65
500 mW Des exigences relatives aux techniques d‘accès
au spectre et d‘atténuation du brouillage s‘appli-
quent. Un coecient d‘utilisation limite de 10 %
peut également être utilisé.
869,7 -
870,0
25 mW Des exigences relatives aux techniques d‘accès
au spectre et d‘atténuation du brouillage s‘appli-
quent. Un coecient d‘utilisation limite de 1 %
peut également être utilisé.
1) L‘utilisation, comme bandes de fréquences uniques, des fréquences
adjacentes énumérées au tableau pour autant que les conditions spéci-
fiques applicables à chacune de ces bandes de fréquences adjacentes
soient respectées.
2) On entend par “coecient d‘utilisation” le rapport, exprimé en
pourcentage, de Σ(T
on
)/(T
obs
) où T
on
est le temps pendant lequel émet un
dispositif particulier et T
obs
est la durée d‘observation. T
on
est mesuré dans
une bande de fréquences d‘observation (F
obs
). Sauf indication contraire
dans la présente annexe technique, T
obs
est une période continue d‘une
heure et F
obs
est la bande de fréquences applicable dans la présente
annexe technique.
3) Des techniques d‘accès au spectre et d‘atténuation du brouillage qui
assurent un niveau approprié de performance satisfaisant aux exigences
essentielles de la directive 2014/53/UE doivent être utilisées. Si des
méthodes pertinentes sont décrites dans des normes harmonisées ou
dans des parties de telles normes dont les références ont été publiées
au Journal ociel de l‘Union européenne en application de la directive
2014/53/UE, des performances au moins équivalentes à ces techniques
doivent être garanties.
Wireless Modules Modulation
ERP
(Transmitter)
PROPRIETÀ FREQUENZE RADIO
Wireless Modules Modulation
ERP
(Transmitter)
Faixa de
frequências
MHz
1
Limite da
potência
de emissão
(ERP)
Parâmetros adicionais /
Técnicas de acesso ao espetro e de atenuação de
interferências
865 - 868 25 mW Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de
acesso ao espetro e de atenuação de interferên-
cias. Em alternativa, pode também utilizarse um
limite para o ciclo de funcionamento de 1 %.
868,0 -
868,6
25 mW Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de
acesso ao espetro e de atenuação de interferên-
cias. Em alternativa, pode também utilizarse um
limite para o ciclo de funcionamento de 1 %.
868,7 -
869,2
25 mW Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de
acesso ao espetro e de atenuação de interferên-
cias. Em alternativa, pode também utilizarse um
limite para o ciclo de funcionamento de 0,1 %.
869,40 -
869,65
500 mW Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de
acesso ao espetro e de atenuação de interferên-
cias. Em alternativa, pode também utilizarse um
limite para o ciclo de funcionamento de 10 %.
869,7 -
870,0
25 mW Aplicam-se os requisitos relativos às técnicas de
acesso ao espetro e de atenuação de interferên-
cias. Em alternativa, pode também utilizarse um
limite para o ciclo de funcionamento de 1 %.
***Atribuição geral de frequências para utilização por aplicações de rádio de curto
alcance - Regulamentos de utilização do espectro:
1) A utilização das bandas de frequência adjacentes listadas nesta tabela
como uma única banda de frequência é permitida desde que as condições
específicas para cada uma destas bandas adjacentes sejam cumpridas.
2) Por “ciclo de funcionamento” entende-se o quociente de Σ(
T
on
)/(
T
obs
), ex-
presso em percentagem, em que “
T
on
” corresponde ao tempo “de ligação”
de um equipamento emissor único e “
T
obs
” ao período de observação.
T
on
é
medido numa faixa de frequência de observação (
F
obs
). Salvo indicação em
contrário no presente anexo técnico,
T
obs
é um período contínuo de uma
hora e
F
obs
é a faixa de frequência aplicável no presente anexo técnico.
3) Devem ser utilizadas técnicas de acesso ao espetro e de atenuação
de interferências com um nível de desempenho adequado, de modo a
cumprir os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. Se as normas
harmonizadas, ou partes destas, cujas referências tenham sido publicadas
no Jornal Oficial da União Europeia nos termos da Diretiva 2014/53/
UE, descreverem técnicas relevantes, deve ser assegurado um nível de
desempenho pelo menos equivalente a estas técnicas.
Atenção: Os líquidos que penetram na estrutura do dispositivo
podem causar um curto-circuito e danificar o sistema eletróni-
co. Não utilize produtos de limpeza ou solventes.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
1: PixelBrick (PB15)
2: BrickBracket (PB15-BBR)
3: 2x DC Cover
4: BrickConnect (PB15-BCN)
5: BeamSoftener 17° (PB15-BSO)
6: Flood Filter 30° (PB15-FF)
7: Manual de instrucciones/ Notice d’utilisation/ Manual de utilização
Vista lateral/ Vue de côté/ Vista lateral:
Panel de control
Panneau de contrôle
Painel de controlo
Lado inferior / Dessous / Lado inferior:
Vista superior/ Vue de dessus/ Lado superior:
1s
3s
5s
PixelBrick 00100000
Tap to pair
11. Accesorios de montaje opcionales disponibles /
Accessoires de montage disponibles en option /
Acessórios de montagem disponíveis opcionais
Número do artigo
PB15
LED Engine Titan LED Engine
Cores RGBMintAmber
Potência LED total 15W
LED Consumo de energia 12W
Produção de luz - 2700k, 3200k,5500k*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k* ≥96
Ângulo de feixe 13°
Strobe 0 - 25Hz
Pixels 1
Tempo de vida útil da bateria 70 % after 300 cycles
Duração da bateria up to 20 hours
Tempo de carregamento (nominal)
5 hrs
Tensão de entrada
24V DC
Corrente de entrada 0.8A
Consumo de energia (max.) 20W
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver Built in
BluetoothBridge BTB Built-in
Frequências sem fios
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi
Alcance
300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Habitação Aluminium
Classificação IP IP65
Temperatura de funcionamento
0° - 40° / 32° - 104°
Peso 1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensões (mm/inches) 91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
Numéro de poste PB15
LED Engine Titan LED Engine
Couleurs RGBMintAmber
Puissance totale des LED 15W
LED Consommation d‘énergie 12W
Puissance lumineuse - 2700k, 3200k,5500k*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k* ≥96
Angle du faisceau 13°
Strobe 0 - 25Hz
Pixels 1
Durée de vie de la batterie 70 % after 300 cycles
Durée de vie des piles up to 20 hours
Temps de chargement (nominal) 5 hrs
Tension d‘entrée 24V DC
Courant d‘entrée 0.8A
Consommation d‘énergie (max.)
20W
Wired DMX
Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
BluetoothBridge BTB Built-in
Les fréquences sans fil
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi
Accéder à 300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Logement Aluminium
Evaluation de l‘IP IP65
Température de fonctionnement 0° - 40° / 32° - 104°
Poids 1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensions (mm/inches) 91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
Número de artículo PB15
LED Engine
Titan LED Engine
Colores RGBMintAmber
La potencia total de los LED 15W
LED Consumo de energía
12W
Salida de luz - 2700k, 3200k,5500k*
388lm, 450lm, 375lm
CRI(RA)/TLCI 3200-6500k* ≥96
El ángulo del rayo
13°
Estroboscopio 0 - 25Hz
Píxeles
1
Duración de la batea 70 % after 300 cycles
La vida de la batería up to 20 hours
Tiempo de carga (nominal)
5 hrs
El voltaje de entrada 24V DC
Corriente de entrada 0.8A
Consumo de enera (max.)
20W
Wired DMX Yes (via PWB-2-86)
CRMX Receiver
Built in
BluetoothBridge BTB Built-in
frecuencias inalámbricas
CRMX 2.4GHz, UHF, Bluetooth, WiFi
Alcance
300 / 330 (3/3,3 Bluetooth)
Vivienda Aluminium
Clasificación IP
IP65
La temperatura de funcionamiento
0° - 40° / 32° - 104°
Peso 1.12 kg / 2.47 lbs
Dimensiones (mm/inches)
91 x 91 x 94 / 3.6 x 3.6 x 3.7
PIXEL
BRICK
ORDER CODE:
PB15
MANUAL VERSION: 1.1
DATE OF ISSUE: 08/27/2021
www.astera-led.com/pixelbrick
91 mm
91 mm
94 mm
Airline Track LED / Optics
Power
M5 threads for
safety mounting
M5 threads for
safety mounting
BrickHinge
100 mm
73.1 mm
57 mm
139 mm
94 mm
30.5 mm
BrickMount
El BrickMount se puede fijar a una placa y tiene varias roscas (2x M5;
1/4“ - 20 UNC).
Le BrickMount peut être fixé à une plaque et possède diérents filetages
(2x M5 ; 1/4“ - 20 UNC).
O BrickMount pode ser fixado a uma placa e tem vários fios (2x M5; 1/4“
- 20 UNC).
Con la BrickHinge, dos lámparas pueden tener un ángulo de hasta 90°
entre sí.
Avec le BrickHinge, deux lampes peuvent être inclinées jusqu‘à 90 °
l‘une par rapport à l‘autre.
Com a BrickHinge, duas lâmpadas podem ser inclinadas até 90° uma
para a outra.
l BrickTilt permite inclinar dos luminarias hasta 45° hacia dentro o hacia
fuera.
Le BrickTilt permet d‘incliner deux lampes jusqu‘à 45° vers l‘intérieur ou
l‘extérieur.
O BrickTilt permite que duas luzes sejam inclinadas até 45° para dentro
ou para fora.
(PB15-BHI)
(PB15-BTLT)
(PB15-BMO)
BrickTilt
TrackPin
(AX-TP)
132.6 mm
50.3 mm17.5 mm
5/8“-PIN
BrickConnect
El BrickConnect se inserta en AirlineTrack con el resorte primero.
Le BrickConnect est inséré, ressort en avant, dans l‘AirlineTrack.
O BrickConnect é inserido no AirlineTrack com a mola primeiro.
(PB15-BCN)
BrickBracket
(PB15-BBR)
BeamSoftener 17°
(PB15-BSO)
Flood Filter 30°
(PB15-FF)
10. Opciones de filtrado / Options de filtrage / Opções de filtro
Channel
Count
EU: UHF (863-870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917-922.20MHz) FHSS <1W 53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402-2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth LE (2402-2480MHz)
FHSS 1W 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS,OFDM
1W 13
Channel
Count
EU: UHF (863-870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917-922.20MHz) FHSS <1W 53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402-2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth LE (2402-2480MHz)
FHSS 1W 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS,OFDM
1W 13
Channel
Count
EU: UHF (863-870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917-922.20MHz) FHSS <1W 53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402-2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth LE (2402-2480MHz)
FHSS 1W 40
WiFi (2412-2472MHz)
DSSS,OFDM
1W 13