® RP-N53 Dual Band Wireless-N600 Wall-Plug Range Extender Quick Start Guide
English................................................................................................................................. 3 French.................................................................................................................................. 12 Italian................................................................................................................................... 21 Germany....................................................................................
Package contents Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, please contact your retailer.
7) Touch controller Touch the marked area to turn on/off the lights. English 8) LED indicators • S ystem Indicator: The System Indicator lights up when the Range Extender is powered on and flashes when the Ethernet cable or audio cable is conected. • 2.4GHz & 5GHz signal indicators: The lights indicate the connection signal strength of 2.4GHz & 5GHz from the Range Extender to the router. Performance 3 lights Excellent 2 lights Good 1 light Poor No light No connection 2.
Setting up the Range Extender 1. Place the Range Extender near your Router. 2. Plug the Range Extender into a power outlet, wait one minute for the system indicator to flash twice and turn into solid blue. Connecting to a network Select one of the following ways to connect the Range Extender to a network. Option A: Connecting through GUI 1. Use a computer/notebook/tablet PC to find and connect to ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (the dual band SSID) wireless network. 2.
• Enter a name for the new Extender network. • Connect your wireless devices to the new Extender network. English Option B: Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) 1. Press the WPS button on the side of the Range Extender for more than two seconds, until the system indicator flashes. 2. Press the WPS button on the router within two minutes. NOTE: Refer to the router’s manual for the location of the WPS button. 3.
Existing Wi-Fi network name: existing NetworkName New Extender 5GHz network name: existing NetworkName_RPT5G To connect an additional Wi-Fi device to your Extender network, use the same network password as that of your existing wireless router. Move the Range Extender When the connection is complete, locate the Range Extender between the router and the wireless device to get better performance. NOTE: To get the best connection performance, ensure that at least two signal indicators light up.
Wireless Media Playback English The Range Extender supports wireless media playback, which allows you to stream and play your network music through its audio port. You can use ASUS AiPlayer app to control the music streaming over the Range Extender from your mobile device. Search for “RP-N53” or “AiPlayer” from Google Play or App Store and download the app to your mobile device. NOTES: • AiPlayer supports mp3, wav., flac, and acc files.
Q1: I cannot access the web GUI to configure the RP-N53 settings. • Close all running web browsers and launch again. • Follow the steps below to configure your computer settings based on its operating system. Windows 7 A. Disable the proxy server, if enabled. 1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings. 3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN. 4. Click OK when done. B.
Mac 10.5.8 A. Disable the proxy server, if enabled. English 1. From the menu bar, click Safari > Preferences... > Advanced tab. 2. Click Change Settings... in the Proxies field. 3. From the list of protocols, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 4. Click OK when done. B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. > System Preferences > Network. 1. Click the Apple icon 2. Select Ethernet and select Using DHCP in the Configure field. 3. Click Apply when done.
• The Range Extender cannot check whether the WEP passphrase is correct or not. When entered a wrong passphrase, your wireless device cannot get the correct IP address from the Range Extender. Please reset the Range Extender to its factory defaults to get the IP address back. Q4: Why doesn’t the touch controller work? • Ensure that you touch the area correctly. Refer to A Quick Look for the location of the touch area. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD.
Contenu de la boîte Range Extender Guide de démarrage rapide French REMARQUE : Contactez votre revendeur si l’un des éléments est manquant ou endommagé.
7) Zone tactile French • Touchez cette zone pour allumer ou éteindre les voyants lumineux. 8) Voyant lumineux • I ndicateur système : cet indicateur s’allume lorsque le répéteur est sous tension et clignote lorsque le câble Ethernet ou audio est connecté. • Indicateurs de signal 2,4GHz et 5GHz : indiquent le niveau de qualité du signal sans fil du répéteur vers le routeur.
French Configurer le répéteur Mise sous tension du répéteur 1. Placez le répéteur à proximité de votre routeur. 2. Branchez le répéteur à une prise électrique. Patientez une minute. L’indicateur système clignote puis s’allume de couleur bleue. Connexion à un réseau Utilisez l’une des méthodes de connexion suivantes pour établir une connexion au réseau. Option A : connexion via l’interface de gestion 1.
• Connectez vos appareils sans fil à se nouveau réseau. French • Spécifiez le nom du réseau étendu. Option B : utilisation de la fonction WPS 1. Appuyez sur le bouton WPS situé sur le côté du répéteur pendant plus de deux secondes, et ce jusqu’à ce que l’indicateur système clignote. 2. Appuyez sur le bouton WPS du routeur dans les deux minutes suivantes. REMARQUE : consultez le manuel du routeur pour localiser l’emplacement exact de son bouton WPS. 3.
Nom (SSID) du réseau sans fil Wi-Fi existant : “mon réseau Wi-Fi” Nouveau nom (SSID) du réseau sans fil 2,4GHz : “mon réseau Wi-Fi_RPT” Nouveau nom (SSID) du réseau sans fil 5GHz : “mon réseau Wi-Fi_RPT5G” French Pour connecter un appareil sans fil additionnel au réseau du répéteur, utilisez le même mot de passe que celui normalement utilisé lors de la connexion au routeur.
Le répéteur prend en charge la lecture sans fil de contenu, vous permettant de diffuser et de lire votre musique par le biais de son port audio. Vous pouvez utiliser l’application ASUS AiPlayer pour contrôler le flux audio diffusé entre le répéteur et un appareil mobile. Entrez le mot clé “RP-N53” ou “AiPlayer” sur Google Play ou l’App Store pour télécharger l’application sur votre appareil mobile. REMARQUES : • AiPlayer est compatible avec les fichiers mp3, wav, flac et acc.
FAQ French Q1 : Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de configuration Web pour régler les paramètres de mon RP-N53. • Redémarrez votre explorateur Internet. • Suivez les étapes suivantes pour configurer votre ordinateur en fonction du système d’exploitation utilisé. Windows 7 A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. 1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres réseau. 3.
Mac 10.5.8 A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. French 1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences... > onglet Avancées. 2. Cliquez sur Modifier les réglages... dans le champ Proxies. 3. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS). 4. Cliquez sur OK une fois terminé. B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP. > Préférences Système > Réseau. 1. Cliquez sur la Pomme 2.
Q3: L a connexion sans fil de mon routeur utilise un chiffrement WEP. Après avoir entré un mauvais mot de passe ou clé de sécurité lors d’une tentative de connexion au répéteur, je ne peux plus accéder à ce dernier. Que faire ? French • Le répéteur ne peut pas vérifier la validité des mots de passe ou clés de sécurité WEP. Lorsque ces informations sont incorrectes, l’appareil sans fil tentant d’établir une connexion au répéteur ne pourra pas obtenir d’adresse IP.
Contenuto della confezione Guida Rapida NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante.
7) Sensore touch Toccate l'area indicata per accendere/spegnere le luci. Italiano 8) Indicatori LED • Indicatore di sistema: L'indicatore di sistema si accende quando il Range Extender è acceso e lampeggia quando un cavo ethernet o un cavo audio sono collegati. • Indicatori di segnale 2.4GHz & 5GHz: Indicano la potenza del segnale wireless 2.4GHz e 5GHz nella connessione tra il Range Extender e il router wireless.
Configurazione del Range Extender Accendere il Range Extender Italiano 1. Posizionate il Range Extender vicino al vostro router. 2. Collegate il Range Extender ad una presa di corrente e aspettate un minuto fino a quando l'indicatore di sistema prima lampeggia due volte e poi rimane acceso con una luce blu fissa. Connessione ad una rete Scegliete uno dei seguenti modi per connettere il Range Extender ad una rete. Opzione A: Connessione tramite GUI (Graphical User Interface) 1.
• Inserite un nome per la nuova rete Extender. • Connettete il vostro dispositivo wireless alla nuova rete Extender. Italiano Opzione B: Usare WPS (Wi-Fi Protected Setup) 1. Premete il pulsante WPS che trovate a lato del Range Extender per più di due secondi fino a quando l'indicatore di sistema lampeggia. 2. Premete il pulsante WPS sul router entro 2 minuti. NOTA: Fate riferimento al manuale del router per localizzare il pulsante WPS. 3.
Nome rete Wi-Fi: NomeRete Nuovo nome rete Extender 2.4GHz: NomeRete_RPT Italiano Nuovo nome rete Extender 5GHz: NomeRete_RPT5G Per connettere un altro dispositivo Wi-Fi alla vostra rete Extender usate la stessa password di rete che avete impostato sul router wireless. Posizionare il Range Extender Quando la connessione è stata completata con successo posizionate il Range Extender tra il router e il dispositivo per ottenere le migliori performance.
Domande Frequenti Italiano D1: Non riesco ad accedere alla Web GUI per configurare le impostazioni del RP-N53. • Chiudete tutti i browser eventualmente aperti e riavviate il vostro browser. • Seguite questi passaggi per configurare le impostazioni del vostro computer a seconda del Sistema Operativo utilizzato. Windows 7® A. Disabilitate il server proxy (se abilitato) 1. Cliccate su Start > Internet Explorer per aprire il browser. 2.
Mac 10.5.8 A. Disabilitate il server proxy (se abilitato) Italiano 1. Dalla barra del menu cliccate su Safari > Preferences (Preferenze) > Advanced (Avanzate). 2. Cliccate su Change Settings (Modifica Impostazioni). nel campo Proxies (Proxy). 3. Dalla lista dei protocolli deselezionate FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy (HTTP) (Proxy Web (HTTP)). 4. Quando avete finito selezionate OK. B. Configurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automaticamente > System Preferences (Pref1.
Riproduzione Multimediale Wireless Italiano Il Range Extender supporta la riproduzione multimediale wireless la quale vi permette, tramite la porta audio del Range Extender, di ascoltare e trasmettere la musica disponibile nella vostra rete. Potete usare l'App ASUS AiPlayer per controllare la riproduzione musicale sul Range Extender tramite il vostro dispositivo mobile. Cercate “RP-N53” o “AiPlayer” su Google Play o sull'App Store e scaricate l'App sul vostro dispositivo mobile.
• Il Range Extender non è in grado di controllare se la chiave di rete WEP inserita è corretta o meno. Quando inserite una chiave di rete errata il vostro dispositivo wireless non può ottenere il corretto indirizzo IP dal Range Extender. Resettate il Range Extender alle impostazioni predefinite di fabbrica per ottenere nuovamente un indirizzo IP. D4: Perchè il sensore touch non funziona? • Assicuratevi di toccare correttamente l'area indicata.
Verpackungsinhalt Deutsch Reichweitenverstärker Schnellstartanleitung HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Deutsch 7) Sensorfeld Zum Ein- und Ausschalten des Nachtlichtes und zum Stummschalten/Einschalten des Tons (Standardeinstellungen) berühren Sie den markierten Bereich. Sie können sich zum Ändern der Einstellungen an der grafischen Benutzeroberfläche des Reichweitenverstärkers anmelden. 8) LED-Anzeige • Betriebsanzeige: Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Reichweitenverstärker eingeschaltet ist. Sie blinkt, wenn ein Netzwerkkabel oder Audiokabel angeschlossen ist.
Reichweitenverstärker einrichten Deutsch Reichweitenverstärker einschalten 1. Stellen Sie den Reichweitenverstärker in der Nähe Ihres Routers auf. 2. Verbinden Sie den Reichweitenverstärker mit einer Steckdose, warten Sie etwa 2 Minuten lang ab, bis die Betriebsanzeige zweimal blinkt und anschließend blau leuchtet. Mit einem Netzwerk verbinden Verbinden Sie den Reichweitenverstärker auf eine der folgenden Weisen mit dem Netzwerk. Variante A: Verbindung über die grafische Benutzeroberfläche 1.
• Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem neuen, erweiterten Netzwerk. Deutsch • Geben Sie einen Namen des neuen, erweiterten Netzwerks ein. Variante B: WPS verwenden (Wi-Fi Protected Setup) 1. Halten Sie die WPS-Taste an der Seite des Reichweitenverstärkers mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige blinkt. 2. Drücken Sie innerhalb 2 Minuten die WPS-Taste am Router. HINWEIS: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Routers nach, wo sich dessen WPS-Taste befindet.
Name des bestehenden WLAN-Netzwerks: bestehender Netzwerkname Neuer Reichweitenverstärker-2,4-GHz-Netzwerkname: bestehender Netzwerkname_RPT Neuer Reichweitenverstärker-5-GHz-Netzwerkname: bestehender Netzwerkname_RPT5G Deutsch Wenn Sie ein weiteres WLAN-Gerät mit Ihrem erweiterten Netzwerk verbinden möchten, verwenden Sie das Netzwerkkennwort Ihres bereits vorhandenen WLAN-Routers.
Der Reichweitenverstärker ermöglicht kabellose Medienwiedergabe, bei der Sie Netzwerk-Audiodateien über seinen Audioport streamen und wiedergeben können. Mit der ASUS AiPlayer-App können Sie das Audiostreaming über den Reichweitenverstärker mit Ihrem Mobilgerät steuern. Suchen Sie bei Google Play oder im App Store nach „RP-N53“ oder „AiPlayer“, laden Sie die App anschließend auf Ihr Mobilgerät herunter. HINWEISE: • AiPlayer unterstützt MP3-, WAV-, FLAC- und ACC-Dateien.
FAQ (Häufig gestellte Fragen) Deutsch F1: I ch kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des RP-N53 zu konfigurieren. • Schließen Sie alle Webbrowser und starten Sie ihn erneut. • Um die Computereinstellungen zu konfigurieren, folgen Sie, je nach Betriebssystem, den nachstehenden Anweisungen. Windows 7 A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert). 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu starten. 2.
Mac 10.5.8 Deutsch A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert). 1. Klicken Sie in der Menüleiste auf Safari > Einstellungen... > Erweitert. 2. Klicken Sie im Feld Proxy auf Einstellungen ändern... 3. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und Web Proxy (HTTP). 4. klicken Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung. > Systemeinstellungen 1. Klicken Sie auf das Apple-Symbol > Netzwerk. 2.
F 3: Warum funktioniert das Sensorfeld nicht? Deutsch • Achten Sie darauf, das Sensorfeld an der richtigen Stelle zu berühren. Schauen Sie unter Kurzübersicht nach, wo sich das Sensorfeld genau befindet. F 4: M ein Router ist per WEP-Verschlüsselung abgesichert, ich habe ein falsches Netzwerkkennwort/einen falschen Netzwerkschlüssel am Reichweitenverstärker eingegeben. Nun kann ich nicht mehr auf den Reichweitenverstärker zugreifen.
Pakkens indhold Kvikstartguide BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget.
Dansk 7) Berøringsstyring Tryk på det markerede område for at tænde/slukke for natlyset og for at slå lyden til og fra. Du kan logge på brugerfladen op internettet til din Range Extender, hvor du kan ændres indstillingerne. 8) LED indikator • S ystemindikator: Systemindikatoren lyser, når netværksforlængeren tændes, og blinker, når Etherneteller lydkablet er tilsluttet.
Sådan installeres netværksforlængeren Sådan tændes netværksforlængeren Dansk 1. Placer netværksforlængeren i nærheden af routeren. 2. Sæt netværksforlængeren til en stikkontakt, vent 1 minut, til systemindikatoren blinker to gange og lyser blåt hele tiden. Sådan kobles der til et netværk Netværksforlængeren kobles til et netværk på én af de følgende måder: Alternativ A: Med forbindelse via en grafisk brugergrænseflade 1.
• Indtast et navn på det nye forlængernetværk. • Tilslut det trådløse udstyr til det nye forlængernetværk. Dansk Alternativ B: Anvendelse af WPS (frk.f. Wi-Fi Protected Setup, dvs. Wi-Fi-beskyttet indstilling) 1. Tryk på WPS-knappen på siden af netværksforlængeren i mere end 2 sekunder, indtil systemindikatoren blinker. 2. Tryk på WPS-knappen på routeren inden for 2 minutter. BEMÆRK: Se nærmere i routerens brugervejledning for at finde ud af, hvor WPS-knappen er placeret.
Det eksisterende Wi-Fi-netværksnavn: eksisterende NetværksNavn Nyt forlænger 2,4 GHz netværksnavn: eksisterende NetværksNavn_RPT Flyt netværksforlængeren Når forbindelsen er oprettet, placeres netværksforlængeren mellem routeren og det trådløse udstyr for at opnå en bedre ydelse. BEMÆRK: Sørg for, at der er mindst 2 signalindikatorer, som lyser for at opnå den bedste forbindelse. Signalindikatorer • Placer netværksforlængeren mellem routeren og det trådløse udstyr for at opnå den bedste ydelse.
Trådløs medieafspilning Dansk Range Extender understøtter trådløs medieafspilning, som giver dig mulighed for at streame og afspille dit netværksmusik via dens lydport. Du kan bruge ASUS AiPlayer-app’en til at styre musikstreamingen via din Range Extender på din mobilenhed. Søg efter ”RP-N53” eller ”AiPlayer”på Google Play eller App Store og download app’en til din mobilenhed. BEMÆRKNINGER: • AiPlayer understøtter mp3, wav., flac og acc-filer.
Fejlfinding Dansk Q1: J eg kan ikke få adgang til den grafiske brugergrænseflade på nettet, hvor jeg skal konfigurere indstillingerne til den trådløse router. • Luk for alle dine internetbrowsere og start igen. • Følg trinene nedenfor for, at konfigurere dine computerindstillinger baseret på dit operativsystem. Windows 7 A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren. 2.
Mac 10.5.8 A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. Dansk 1. I menubjælken, skal du klikke på Safari > Preferences... (Indstillinger...) > Advanced (Avanceret) fanen. 2. Klik på Change Settings... (Skift indstillinger...) i Proxies (Proxyservere) feltet. 3. På listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS). 4. Klik på OK når du er færdig. B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk. > System Preferences (Systemindstil1.
Spørgsmål 3: Hvorfor virker berøringsstyringen ikke? Spørgsmål 4: Routersikkerheden er WEP, og der er indtastet forkert adgangsudtryk eller sikkerhedsnøgle på forlængeren. Så nu er der ikke længere adgang til forlængeren. Hvad skal jeg gøre? • Netværksforlængeren ikke kontrollere, hvorvidt WEP-adgangsudtrykket er korrekt eller ej. Ved indtastningen af det forkerte adgangsudtryk kan det trådløse udstyr ikke hente den korrekte IP-adresse fra netværksforlængeren.
Nederlands Inhoud verpakking Range Extender Beknopte handleiding OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier.
7) Aanraakcontroller Nederlands Raak het gemarkeerde gebied aan om de lampen in/uit te schakelen. 8) LED-indicator • S ysteemindicator: de systeemindicator licht op wanneer de Range Extender wordt ingeschakeld en knippert wanneer de ethernetkabel of audiokabel wordt aangesloten. • 2,4GHz & 5GHz-signaalindicators: het lampje geeft de sterkte aan van het verbindingssignaal van 2,4GHz & 5GHz van de Range Extender naar de router.
De Range Extender instellen Nederlands De Range Extender inschakelen 1. Plaats de Range Extender in de buurt van uw router. 2. Sluit de Range Extender aan op een stopcontact, wacht een minuut tot de systeemindicator twee keer knippert en dan stabiel blauw oplicht. Verbinden met een netwerk Selecteer een van de volgende manieren om de Range Extender te verbinden met een netwerk. Optie A: verbinden via GUI 1.
• Verbind uw draadloze apparaten met het nieuwe Extender-netwerk. Nederlands • Voer een naam in voor het nieuwe Extender-netwerk. Optie B: WPS gebruiken (via wifi beveiligde instelling) 1. Houd de WPS-knop op de zijkant van de Range Extender langer dan twee seconden ingedrukt tot de systeemindicator knippert. 2. Druk binnen twee minuten op de WPS-knop op de router. OPMERKING: raadpleeg de handleiding van de router voor de locatie van de WPS-knop. 3.
Bestaande Wifi-netwerknaam: bestaande NetworkName Nederlands Nieuwe naam Extender 2.4GHz-netwerk: bestaande NetworkName_RPT Nieuwe naam Extender 5GHz-netwerk: bestaande NetworkName_RPT5G Om een extra wifi-apparaat te verbinden met uw Extender-netwerk, gebruikt u hetzelfde netwerkwachtwoord als dat van uw bestaande draadloze router. De Range Extender verplaatsen Wanneer de verbinding is voltooid, plaatst u de Range Extender tussen de router en het draadloos apparaat voor betere prestaties.
De Range Extender (bereikuitbreiding) ondersteunt draadloze mediaweergave waarmee u uw netwerkmuziek kunt streamen en afspelen via de audiopoort. U kunt de app ASUS AiPlayer gebruiken om de muziekstreaming via de Range Extender (Bereikuitbreiding) te beheren vanaf uw mobiel apparaat. Zoek “RP-N53” of “AiPlayer” op Google Play of in de App Store en download de app naar uw mobiel apparaat. OPMERKINGEN: • AiPlayer ondersteunt mp3-, wav-, flac- en acc-bestanden.
Nederlands Problemen oplossen V1: I k krijg geen toegang tot de grafische webgebruikersinterface voor het configureren van de instellingen van de draadloze router. • Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw. • Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te configureren op basis van het besturingssysteem. Windows 7 A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2.
Nederlands Mac 10.5.8 A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. 1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences... (Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced (Geavanceerd). 2. Klik op Change Settings... (Wijzig instellingen...) in het veld Proxies (Proxy's). 3. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-proxy) en Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit. 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen. 1.
Nederlands V3: M ijn routerbeveiliging is WEP en ik heb het verkeerde wachtwoord of de verkeerde beveiligingssleutel ingevoerd op de extender. Ik kan niet geen toegang meer krijgen tot de Extender. Wat kan ik doen? • De Range Extender kan niet controleren of het WEP-wachtwoord juist is. Als een verkeerd wachtwoord is ingevoerd, kan uw draadloos apparaat het juiste IP-adres niet verkrijgen van de Range Extender. Herstel de standaardinstellingen van de Range Extender om het IP-adres terug te krijgen.
Package contents Pikaopas Suomi alueen laajennin HUOMAUTUS: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään.
Suomi 7) Kosketa ohjainta Kosketa merkittyä aluetta kytkeäksesi yövalon päälle/ pois ja mykistääksesi/poistaaksesi audion mykistyksen oletuksena. Voit kirjautua sisään alueen laajentimen web-käyttöliittymään muuttaaksesi asetuksia. 8) LED-merkkivalo • J ärjestelmän merkkivalo: Järjestelmän merkkivalo syttyy, kun alueen laajentimen virta on kytketty päälle ja vilkkuu, kun Ethernet- tai audio-kaapeli on liitetty.
Alueen laajentimen asettaminen Alueen laajentimen käynnistäminen Suomi 1. Aseta alueen laajennin lähelle reititintä. 2. Liitä alueen laajennin pistorasiaan, odota minuutti, kunnes järjestelmän merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa ja jää palamaan sinisenä. Liittäminen verkkoon Valitse yksi seuraavista tavoista alueen laajentimen liittämiseksi verkkoon. Vaihtoehto A: Yhteyden muodostaminen graafisella käyttöliittymällä 1.
• Anna nimi uudelle laajentimen verkolle. • Yhdistä langattomat laitteesi uuteen laajentimen verkkoon. Suomi Vaihtoehto B: WPS:n käyttö (Wi-Fi-suojattu asetus) 1. Paina alueen laajentimen sivulla olevaa WPS-painiketta yli kaksi sekuntia, kunnes järjestelmän merkkivalo vilkkuu. 2. Paina reitittimen WPS-painiketta kahden minuutin kuluessa. HUOMAUTUS: Katso reitittimen käyttöoppaasta WPS-painikkeen sijainti.
Olemassa oleva Wi-Fi-verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi Uusi laajentimen 2,4 GHzin verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi_RPT Suomi Uusi laajentimen 5 GHzin verkkonimi: olemassa oleva Verkkonimi_RPT5G Käytä lisä-Wi-Fi-laitteiden laajentimen verkkoon liittämiseen samaa verkkosalasanaa kuin olemassa olevassa langattomassa reitittimessä. Siirrä alueen laajenninta Kun yhteys on muodostettu, sijoita alueen laajennin reitittimen ja langattoman laitteen väliin saadaksesi paremman suorituskyvyn.
Langaton mediatoisto Suomi Range Extender tukee langatonta mediatoistoa, joka mahdollistaa verkkomusiikkisi suoratoiston ja toiston laitteen audioportin kautta. Voit käyttää ASUS AiPlayer -sovellusta mobiililaitteen musiikin suoratoiston ohjaamiseen Range Extenderin kautta. Hae Google Play - tai App Storesta hakusanalla ”RP-N53” tai ”AiPlayer” ja lataa sovellus mobiililaitteeseesi. HUOMAUTUKSET: • AiPlayer tukee mp3, wav-, flac- ja acc-tiedostoja.
Vianmääritys Suomi Kysymys1: E n voi käyttää graafista webkäyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten määrittämiseen. • Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen. • Noudata seuraavia vaiheita määrittäessäsi tietokoneen käyttöjärjestelmään perustuvat asetukset. Windows 7 A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2.
Mac 10.5.8 A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Suomi 1. Osoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Asetukset...) > Advanced (Lisävalinnat) -välilehteä. 2. Osoita Change Settings... (Muuta asetuksia...) Proxies (Välityspalvelimet) -kentässä. 3. Poista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTP-välityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS) (Web-välipalvelin (HTTPS)). 4. Napsauta OK, kun olet valmis. B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
Kysymys 3: Miksi kosketusohjain ei toimi? Kysymys 4: R eitittimessäni on WEP-suojaus, ja annoin laajentimeen väärän salasanan tai suojausavaimen. Nyt en pysty enää käyttämään laajenninta. Mitä voin tehdä? • Alueen laajennin ei pysty tarkistamaan onko WEP-salasana väärä tai oikea.. Jos annat väärän salasanan, langaton laite ei voi hakea oikeaa IP-osoitetta alueen laajentimesta. Nollaa alueen laajennin tehdasasetuksiin saadaksesi IP-osoitteen takaisin.
Περιεχόμενα συσκευασίας Ελληνικά επιτοιχίας σύνδεσης Οδηγός Γρήγορης Έναρξης ΣΗΜΕIΩΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Μια γρήγορη ματιά 1) Θύρα Ethernet 2) Θύρα ήχου 3) Κουμπί επαναφοράς 4) Πλήκτρο τροφοδοσίας On/Off (Ενεργ./ Απενεργ.
Ελληνικά 7) Ελεγκτής αφής Αγγίξτε τη σημειωμένη περιοχή για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε τη νυχτερινή λυχνία και για σίγαση/κατάργηση σίγασης του ήχου από προεπιλογή. Μπορείτε να συνδεθείτε στο γραφικό διαδικτυακό περιβάλλον του Range Extender για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις. 8) Ενδεικτική λυχνία LED • Ε νδείξεις συστήματος: Οι ενδεικτικές λυχνίες συστήματος ανάβουν όταν η συσκευή επέκτασης εύρους ενεργοποιηθεί και αναβοσβήνουν όταν συνδεθεί το καλώδιο Ethernet ή το καλώδιο ήχου.
Εγκατάσταση της συσκευής επέκτασης εύρους Ελληνικά Ενεργοποίηση της συσκευής επέκτασης 1. Τοποθετήστε τη συσκευή επέκτασης εύρους κοντά στο δρομολογητή. 2. Συνδέστε τη συσκευή επέκτασης εύρους σε μια πρίζα στον τοίχο, περιμένετε ένα λεπτό μέχρι η ενδεικτική λυχνία συστήματος να ανάψει και να σβήσει δύο φορές και στη συνέχεια να ανάβει με μπλε χρώμα. Σύνδεση σε δίκτυο Επιλέξτε έναν από τους τρόπους που ακολουθούν για να συνδέσετε τη συσκευή επέκτασης εύρους στο δίκτυο. Επιλογή A: Σύνδεση μέσω GUI 1.
• Συνδέστε τις ασύρματες συσκευές σας στο νέο δίκτυο της συσκευής επέκτασης εύρους. Ελληνικά • Εισαγάγετε ένα όνομα για το νέο δίκτυο της συσκευής επέκτασης εύρους. Επιλογή B: Χρήση WPS (Εγκατάσταση προστατευμένου Wi-Fi) 1. Πατήστε το κουμπί WPS στο πλάι της συσκευής επέκτασης εύρους για περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα, μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία ένειξης συστήματος. 2. Πατήστε το κουμπί WPS στο δρομολογητή μέσα σε δύο λεπτά.
Ελληνικά Τρέχον όνομα δικτύου Wi-Fi: τρέχον NetworkName Νέο όνομα δικτύου 2.4 GHz με συσκευή επέκτασης εύρους: τρέχον NetworkName_RPT Νέο όνομα δικτύου 5 GHz με συσκευή επέκτασης εύρους: τρέχον NetworkName_RPT5G Για να συνδέσετε μια πρόσθετη συσκευή Wi-Fi στο δίκτυο της συσκευής επέκτασης εύρους, χρησιμοποιήστε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δικτύου με τον τρέχοντα ασύρματο δρομολογητή.
Το Range Extender υποστηρίζει ασύρματη αναπαραγωγή βίντεο, η οποία σας επιτρέπει τη ροή και αναπαραγωγή δικτυακής μουσικής μέσω της θύρας ήχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή ASUS AiPlayer για έλεγχο της ροής μουσικής μέσω του Range Extender από τη φορητή σας συσκευή. Κάντε αναζήτηση για “RP-N53” ή “AiPlayer” από το Google Play ή το App Store και κάντε λήψη της εφαρμογής στη φορητή σας συσκευή. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Το AiPlayer υποστηρίζει αρχεία mp3, wav., flac και acc.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Ελληνικά ΕΡ1: Δ εν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. • Κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο και εκκινήστε ξανά την εφαρμογή. • Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις του υπολογιστή σας με βάση το λειτουργικό του σύστημα. Windows 7 A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. 1.
Mac 10.5.8 Ελληνικά A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. 1. Από τη γραμμή μενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους). 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Change Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...) στο πεδίο Proxies (Διακομιστές μεσολάβησης). 3. Από τη λίστα με τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή FTP Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS) [Διακομιστής μεσολάβησης Web (HTTPS)]. 4.
ΕΡ3: Γ ιατί δεν λειτουργεί ο ελεγκτής αφής; Ελληνικά • Βεβαιωθείτε ότι αγγίζετε με σωστό τρόπο την περιοχή. Ανατρέξτε στο Γρήγορη ματιά για τη θέση της περιοχής αφής. ΕΡ4: Η μέθοδος ασφάλειας του δρομολογητή είναι WEP και πληκτρολόγησα λανθασμένη φράση εισόδου ή κλειδί ασφαλείας στη συσκευή επέκτασης εύρους. Τώρα δεν έχω πρόσβαση στη συσκευή επέκτασης εύρους. Τι να κάνω; • Η συσκευή επέκτασης εύρους δεν μπορεί να ελέγξει αν η φράση εισόδου WEP είναι σωστή ή λανθασμένη.
Package contents Hurtigstartguide Norsk områdeutvider MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din.
7) Berøringskontroll Norsk Trykk det merkede området for å slå på/av nattlys og slå på eller av lyd som standard. Du kan logge på webgrensesnittet til Range Extender for å endre innstillingene. 8) LED-indikator • S ystemindikator: Systemindikatoren lyser når områdeutvider slås på og blinker når nettverkskabelen eller lydkabelen tilkobles. • Signalindikatorer for 2,4 GHz eller 5 GHz: Lampene indikerer forbindelsens signalstyrke for 2,4 GHz og 5 GHz mellom områdeutvideren og ruteren.
Sette opp områdeutvideren Slå på områdeutvideren Norsk 1. Sett områdeutvideren nær ruteren. 2. Sett områdeutvideren inn i en stikkontakt og vent i ett minutt til systemindikatoren blinker to ganger og lyser fast blått. Koble til et nettverk Områdeutvideren kan kobles til et nettverk på en av følgende måter. Alternativ A: Koble til via grafisk brukergrensesnitt 1. Bruk en datamaskin (nettbrett/bærbar/stasjonær) til å finne og koble til det trådløse nettverket ASUS_RPN53/ASUS_RPN53_5G (tobånds SSID). 2.
• Skriv inn et navn for det utvidede nettverket. • Koble de trådløse enhetene til det nye, utvidede nettverket. Norsk Alternativ B: Bruke WPS (Wi-Fi-beskyttet oppsett) 1. Trykk på WPS-knappen på siden av områdeutvideren i mer enn to sekunder, til systemindikatoren blinker. 2. Trykk på WPS-knappen på ruteren innen to minutter. OBS: Ruterens brukerhåndbok forteller deg hvor WPS-knappen er plassert. Ved bruk av WPS-tilkobling kan du bare koble til ett bånd på en gang, selv om ruteren har to bånd. 3.
Eksisterende Wi-Fi-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn Nytt utvidet 2,4 GHz-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn_RPT Norsk Nytt utvidet 5 GHz-nettverksnavn: eksisterende nettverksnavn_RPT5G Hvis du vil koble en ekstra Wi-Fi-enhet til det utvidede nettverket, bruk det samme nettverkspassordet som til den eksisterende trådløsruteren. Flytte områdeutvideren Når tilkoblingen er fullført, plasser områdeutvideren mellom ruteren og den trådløse enheten for å oppnå bedre ytelse.
Trådløs medieavspilling Norsk Rekkeutvideren støtter trådløs medieavspilling, som lar deg streame og spille musikk over nettverket gjennom lydporten. Du kan bruke ASUS AiPlayer-appen til å styre streaming av musikken over rekkeutvideren fra din mobile enhet. Søk etter “RP-N53” eller “AiPlayer” fra Google Play eller App Store, og last ned appen til din mobile enhet. MERKNADER: • AiPlayer støtter MP3, WAV, FLAC, og ACC-filer.
Feilsøking Norsk Sp1: J eg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene på den trådløse ruteren. • Lukk alle nettlesere som kjører og start dem på nytt. • Følg trinnene under for å konfigurere datamaskininnstillingene dine basert på versjonen av operativsystemet. Windows 7 A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2.
Mac 10.5.8 A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. Norsk 1. Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences... (Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert). 2. Klikk på Change Settings... (Endre innstillinger...) i feltet Proxies (Proxyer). 3. Fra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS). 4. Klikk på OK når du er ferdig. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. > System Preferences (Systemvalg) 1.
Q3: H vorfor virker ikke berøringskontrollene? • Sørg for å berøre området riktig. Se avsnittet A Quick Look (Et overblikk) om berøringsområdets posisjon. Norsk Q4: R uterens sikkerhet er WEP, og jeg skrev inn en feil passfrase eller sikkerhetsnøkkel på områdeutvideren. Nå får jeg ikke tilgang til områdeutvideren lenger. Hva gjør jeg? • Områdeutvideren kan ikke kontrollere om WEP-passfrasen er riktig eller ikke.
Conteúdo da embalagem Português Extensor de alcance para tomada elétrica Guia de consulta rápida NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor.
Português 7) Controlador tátil Toque na área assinalada para ligar/desligar a luz nocturna e activar/desactivar o som, por predefinição. Pode iniciar sessão na Interface Web do Extensor de Alcance para alterar as definições. 8) Indicador LED • I ndicador do sistema: O Indicador do sistema acende quando o Extensor de alcance estiver ligado e fica intermitente quando o cabo Ethernet ou o cabo de áudio estiver ligado.
Configurar o Extensor de alcance Português Ligar o Extensor de alcance 1. Coloque o Extensor de alcance junto do seu Router. 2. Ligue o Extensor de alcance a uma tomada elétrica, aguarde um minuto até o indicador do sistema piscar duas vezes e acender em azul. Ligar a uma rede Selecione uma das seguintes formas para ligar o Extensor de alcance a uma rede. Opção A: Ligar através da interface de utilizador 1.
• Ligue os seus dispositivos sem fios à nova rede do Extensor. Português • Introduza um nome para a nova rede do Extensor. Opção B: Utilizar WPS (Configuração Wi-Fi Protegida) 1. Prima o botão WPS na parte lateral do Extensor de alcance durante mais de dois segundos até o indicador do sistema ficar intermitente. 2. Prima o botão WPS no router no espaço de dois minutos. NOTA: Consulte o manual do router para saber a localização do botão WPS.
Nome rede Wi-Fi já existente: NomedeRede existente Novo nome de rede de 2.4 GHz do Extensor: NomedeRede_RPT Português Novo nome de rede de 5GHz do Extensor: NomedeRede_RPT5G Para ligar um dispositivo Wi-Fi adicional à rede do seu Extensor, utilize a mesma palavra-passe de rede utilizada para o seu router sem fios. Mover o Extensor de rede Quando a ligação for concluída, coloque o Extensor de alcance entre o router e o dispositivo sem fios para obter o melhor desempenho.
O Extensor de Alcance suporta a reprodução de multimédia sem fios, o que permite transmitir e reproduzir as suas músicas na rede através da porta de áudio. Pode utilizar a aplicação ASUS AiPlayer para controlar a transmissão de música através do Extensor de Alcance a partir do seu dispositivo portátil. Procure “RP-N53” ou “AiPlayer” nas lojas Google Play ou App Store e transfira a aplicação para o seu dispositivo portátil. NOTAS: • O AiPlayer suporta ficheiros mp3, wav., flac e acc.
Resolução de problemas Português P1: Não consigo aceder à interface Web para configurar as definições do router sem fios. • Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e execute novamente. • Siga os passos indicados abaixo para configurar as definições do computador de acordo com o seu sistema operativo. Windows 7 A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2.
Mac 10.5.8 Português A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. 1. Na barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences... (Preferências...) > separador Advanced (Avançada). 2. Clique em Change Settings... (Alterar definições...) no campo Proxies. 3. Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)). 4. Clique em OK quando terminar. B. Configurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP. 1.
P3: P orque é que o controlador tátil não funciona? Português • Certifique-se de que está a tocar na área corretamente. Consulte a secção Visão geral para saber qual a localização da área tátil. P4: A segurança do meu router é WEP e introduzi a frase de acesso ou chave de segurança errada no Extensor. Agora já não consigo aceder ao Extensor. O que posso fazer? • O Extensor de alcance não é capaz de verificar se a frase de acesso WEP é correta ou não.
Contenido del paquete Guía de inicio rápido NONOTA: Si cualquiera de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con ASUS para realizar preguntas técnicas u obtener soporte técnico.
Español 7) Controlador táctil Toque el área marcada para activar o desactivar la luz nocturna y silenciar o anular el silencio del audio de forma predeterminada. Puede iniciar sesión en la interfaz gráfica del usuario Web del ampliador de alcance para cambiar la configuración. 8) Indicador LED • I ndicador Sistema: El indicador Sistema se ilumina cuando el prolongador de alcance está conectado a la corriente y parpadea cuando el cable Ethernet o el cable de audio está conectado.
Configurar el prolongador de alcance Español Encender el prolongador de alcance 1. Coloque el prolongador de alcance cerca de enrutador. 2. Enchufe el prolongador de alcance a una toma de corriente eléctrica, espere un minuto hasta que el indicador del sistema parpadee dos veces y pase a iluminarse permanentemente en azul. Conectarse a una red Seleccione una de las siguientes formas para conectar el prolongador de alcance a una red. Opción A: Conexión a través de GUI 1.
• Escriba un nombre para la nueva red del prolongador. • Conecte los dispositivos inalámbricos a la red del prolongador. Español Opción B: Utilizar WPS (Wi-Fi Protected Setup, es decir, Configuración protegida Wi-Fi) 1. Presione el botón WPS situado en el lateral del prolongador de alcance durante más de dos segundos hasta que el indicador del sistema parpadee. 2. Presione el botón WPS del enrutador antes de que transcurran dos minutos.
Nombre de red Wi-Fi existente: Nombre_De_Red existente Nuevo nombre de red de 5 GHz del prolongador: Nombre_De_Red_RPT5G existente Para conectar un dispositivo Wi-Fi adicional a la red del prolongador, utilice la misma contraseña de red que la del enrutador inalámbrico existente. En trasladar el prolongador de alcance Cuando la conexión se complete, coloque el prolongador de alcance entre el enrutador y el dispositivo inalámbrico para mejorar el rendimiento.
Reproducción multimedia inalámbrica Español El ampliador de alcance admite reproducción multimedia inalámbrica, gracias a la cual puede transmitir por secuencias y reproducir su música de red a través de su puerto de audio. Puede utilizar la aplicación ASUS AiPlayer para controlar la transmisión por secuencias de música a través del ampliador de alcance desde el dispositivo móvil. Busque “RP-N53” o “AiPlayer” en Google Play o App Store y descargue la aplicación a su dispositivo móvil.
Solución de problemas P1: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router inalámbrico. B. Establezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP automáticamente. 1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Internet (Red e Internet) > Network and Sharing Center (Centro de redes y de recursos compartidos) > Manage network connections (Administrar conexiones de red). 2.
Mac 10.5.8 Español A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. 1. En la barra de menús, haga clic en Safari > Preferences... (Preferencias...) > ficha Advanced (Avanzado). 2. En el campo Proxies, haga clic en Change Settings... (Cambiar ajustes...). 3. En la lista de protocolos, anule la selección de los elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. B.
P3: ¿ Por qué no funciona el controlador táctil? P4: L a seguridad de mi enrutador es WEP y escribí una frase de paso o clave de seguridad errónea en el prolongador. Ahora ya no puedo acceder al prolongador. ¿Qué puedo hacer? • El prolongador de alcance no puede comprobar si la frase de paso WEP es correcta o no. Cuando se introduce una frase de paso errónea, el dispositivo inalámbrico no puede obtener la dirección IP correcta del prolongador de alcance.
Förpackningens innehåll Svenska Väggkontakt områdesutökare Snabbstartguide OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare.
Svenska 7) Touchkontroller Toucha det markerade området för att slå på/stänga av nattljuset och tysta/aktivera ljudet som standard. Du kan logga in till Range Extenders (räckviddsutökarens) grafiska webbanvändargränssnittet och ändra inställningarna. 8) Indikator • S ystemindikator: Systemindikatorns lyser när områdesutökaren är påslagen och blinkar när Ethernetkabeln eller ljudkabeln är ansluten.
Inställning av områdesutökaren Svenska Slår på områdesutökaren 1. Placera områdesutökaren nära din router. 2. Koppla in områdesutökaren i ett eluttag, vänta en minut tills systemindikatorn blinkar två gånger och börjar lysa med ett fast blått ljus. Ansluta till ett nätverk Välj ett av följande sätt att ansluta områdesutökaren till ett nätverk. Alternativ A : Anslutning genom GUI 1.
• Anslut din trådlösa enhet till det nya utökade nätverket. Svenska • Ange ett namn för det nya utökade nätverket. Alternativ B: Använda WPS (Wi-Fi Protected Setup/Wi-Fi skyddad inställning) 1. Tryck på WPS-knappen på sidan av områdesutökaren i mer än två sekunder tills systemindikatorerna blinkar. 2. Tryck på WPS-knappen på routern inom två minuter.. NOTERA: Se routerns bruksanvisning för placeringen av dess WPS-knapp.
Befintligt Wi-Fi nätverks namn: befintligt nätverksnamn Nytt Utökare 2,4 GHz nätverksnamn: befintligt Nätverksnamn_RPT Svenska Nytt Utökare 5GHz nätverksnamn: befintligt Nätverksnamn_RPT5G För att ansluta ytterligare en Wi-Fi enhet till ditt utökade nätverk, använd samma nätverkslösenord som för din befintliga trådlösa router. Flytta områdesutökaren När anslutningen är klar placera områdesutökaren mellan routern och den trådlösa enheten för att få bättre prestanda.
Områdesutökaren stöder trådlös mediauppspelning, vilken låter dig strömma och spela upp din nätverksmusik via dess ljudport. Du kan använda ASUS AiPlayer appen för att kontrollera musikströmningen över områdesutökaren från din mobila enhet. Sök efter ”RP-N53” eller ”AiPlayer” från Google Play eller App Store och ladda ned appen till din mobila enhet. NOTERINGAR: • AiPlayer stöder mp3, wav., flac och acc filer.
Felsökning Svenska F1: J ag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. • Stäng alla webbläsare som körs och starta igen. • Följ stegen nedan för att konfigurera din dators inställningar baserat på dess operativsystem. Windows 7 A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren. 2.
Mac 10.5.8 A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. Svenska 1. Från menyfältet klicka på Safari > Preferences... (Preferenser...) > fliken Advanced (Avancerat). 2. Klicka på Change Settings... (Ändra inställningar...) i fältet Proxies. 3. Från listan med protokoll avmarkera FTP Proxy och Web Proxy (HTTPS). 4. Klicka på OK när du är klar. B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. > System Preferences (Systemins1.
F4: M in routersäkerhet är WEP och jag angav fel lösenordsfras eller säkerhetsnyckel på utökaren. Nu kommer jag inte åt utökaren mer. Vad kan jag göra? Svenska • Områdesutökaren kan inte kontrollera om WEP lösenordsfrasen är korrekt eller ej. Vid inmatning av fel lösenordfras kan inte din trådlösa enhet få korrekt IP-adress från områdesutökaren. Återställ områdesutökaren till fabriksstandard för att få tillbaka IP-adressen.
Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
FCC Mark Warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all persons and must not be co-located or operated in conjunction with any other antennas or transmitters. End users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are considered relevant and sufficient. CE Mark Warning This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.Operation Channels: CH1~11 for N. America; Ch1~14 for Japan; CH1~13 for Europe (ETSI) Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210.
Canada, avis d’Industry Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’ interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement.
IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with IC RF exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.
Networks Global Hotline Information Area Hotline Number Support Languages Availability Australia 1300-2787-88 English Mon. to Fri.8:00-20:00 Austria 0043-820240513 German Mon. to Fri.9:00-18:00 Belgium 0032-78150231 Dutch /French Mon. to Fri.9:00-17:00 China 400-620-6655 Simplified Chinese Mon. to Sun.9:00-18:00 Denmark 0045-3832-2943 Danish/English Mon. to Fri.9:00-17:00 Finland 00358-9693-7969 Finnish/English/Swedish Mon. to Fri.10:00-18:00 France 0033-170949400 French Mon.
Networks Global Hotline Information Malaysia +603 2148 0827 (Check Repair Detail Status Only)/ +603-6279-5077 Bahasa Melayu/ English Mon. to Fri.10:00-19:00 Netherlands / Luxembourg 0031-591-570290 Dutch / English Mon. to Fri.9:00-17:00 New Zealand 0800-278-788/ 0800-278-778 English Mon. to Fri.9:00-17:00 Norway 0047-2316-2682 Norwegian /English Mon. to Fri.9:00-17:00 Philippines +632-636 8504/ 180014410573 English Mon. to Fri.9:00-18:00 Poland 00225-718-033/ 00225-718-040 Polish Mon.
Networks Global Hotline Information Spain 902-88-96-88 Spanish Mon. to Fri.9:00-18:00 Sweden 0046-8587-6940 Swedish/English Mon. to Fri.9:00-17:00 0041-848111010 German/French Mon. to Fri.9:00-18:00 0041-848111014 French Mon. to Fri.9:00-17:45 0041-848111012 Italian Mon. to Fri.9:00-17:00 Taiwan 0800-093-456/ 02-81439000 Traditional Chinese Mon. to Fri. 9:00-12:00/13:30-18:00 Thailand +662-679-8367 -70/ 001 800 852 5201 Thai/English Mon. to Fri.
MANUFACTURER ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN AUTHORISED REPRESENTATIVE IN EUROPE ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY AUTHORISED DISTRIBUTORS IN TURKEY BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel: +90 212 3567070 Address: CEMAL SURURI CD.