CZ8271 První edice Srpen 2013 Notebook E-příručka Série T300L
Informace o autorských právech Žádná část této příručky, včetně výrobků a softwaru v příručce popsaných, nesmí být reprodukována, přenesena, přepsána, uložena v systému pro ukládání dat, ani přeložena do žádného jazyka v žádné podobě a žádným způsobem, kromě dokumentace uložené kupujícím pro účel zálohování, bez písemného souhlasu firmy. ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Obsah O této příručce.............................................................................................................6 Konvence použité v této příručce.............................................................................. 7 Ikony..................................................................................................................................... 7 Typografie....................................................................................................................
Kapitola 3: Práce s Windows® 8 První spuštění..............................................................................................................48 Obrazovka zámku Windows® 8..............................................................................48 Uživ. rozhraní Windows® .........................................................................................49 Spouštěcí obrazovka......................................................................................................
Tipy a odpovědi na časté dotazy Užitečné tipy pro váš notebook............................................................................92 Odpovědi na časté dotazy o hardwaru..............................................................93 Odpovědi na časté dotazy o softwaru................................................................96 Přílohy Informace o mechanice DVD-ROM (u vybraných modelů).............................. 100 Informace řadiče Blu-ray ROM (u vybraných modelů)..........................
O této příručce Tato příručka poskytuje informace o hardwaru a softwaru notebooku, rozdělené do následujících kapitol: Kapitola 1: Nastavení hardwaru Popisuje hardwarové komponenty notebooku. Kapitola 2: Použití notebooku Tato kapitola představuje použití jednotlivých částí notebooku. Kapitola 3: Práce s Windows® 8 Uvádí přehled, jak používat Windows® 8 na notebooku. Kapitola 4: Power-on Self-test (POST) Tato kapitola představuje použití nástroje POST ke změně nastavení notebooku.
Konvence použité v této příručce Zdůrazněné věty v této příručce uvádějí klíčové informace tímto způsobem: DŮLEŽITÉ! Tato zpráva uvádí zásadně důležité informace, které je nutno při provádění úkolu respektovat. POZNÁMKA: Tato zpráva uvádí doplňující informace a tipy, které mohou pomoci při provádění úkolů. VAROVÁNÍ! Tato zpráva uvádí důležité informace pro bezpečnost při provádění úkolů a předcházení poškození součástek notebooku a dat.
Bezpečnostní opatření Použití notebooku BEZPEČNÁ TEPLOTA: Tento notebook je dovoleno používat pouze v prostředí o teplotách v rozmezí 5 °C (41°F) a 35 °C (95 °F). Prohlédněte si výkonový štítek umístěný na spodní straně notebooku a ověřte si, zda používaný napájecí adaptér odpovídá uvedeným hodnotám. Nenechávejte notebook na klíně ani jiné části těla, abyste se necítili nepohodlně a neporanili se horkem. Nepoužívejte s notebookem poškozené napájecí kabely, doplňky ani jiné periférie.
Péče o notebook Před čištěním notebooku odpojte napájení a vyjměte baterii. Otřete notebook čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody. Přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem. Nepoužívejte silná rozpouštědla, např. ředidla, benzen ani jiné chemikálie na povrchu ani blízko povrchu notebooku. Na notebook nic nestavte. NEVYSTAVUJTE notebook silným magnetickým ani elektrickým polím.
Správná likvidace Notebook NEODSTRAŇUJTE s běžným domovním odpadem. Tento produkt byl vyvinut tak, aby bylo možné řádné opakované použití jeho dílů a recyklace. Symbol přeškrtnutého kontejneru ukazuje, že tento produkt (elektrické nebo elektronické zařízení a knoflíková baterie s obsahem rtuti) nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem. V souvislosti s odstraňováním elektronických výrobků si prostudujte místní předpisy. NEVHAZUJTE baterii do komunálního odpadu.
Kapitola 1: Nastavení hardwaru Uživatelská příručka notebooku 11
Pohled shora POZNÁMKA: Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země.
Panel dotykové obrazovky Tento notebook je vybaven odnímatelným dotykovým panelem, který funguje jako tablet pro mobilní potřeby uživatele. Dotykový panel je rovněž vybaven vlastními funkcemi pro práci a zábavu, ke kterým lze přistupovat pomocí gest dotykového panelu. POZNÁMKA: Podrobné pokyny pro používání dotykového panelu viz části Funkce dotykového panelu a Používání gest dotykového panelu v této příručce.
Vlastnosti dotykového panelu Pohled shora a zezadu 14 Uživatelská příručka notebooku
Přední kamera Zabudovanou kameru lze použít k fotografování nebo záznamu videa. Kontrolka kamery Indikátor kamery signalizuje, že je používána zabudovaná kamera. Snímač okolního osvětlení Snímač okolního osvětlení detekuje množství okolního světla. Systém dokáže automaticky přizpůsobit jas displeje okolnímu světlu. Panel dotykové obrazovky Tento panel dotykové obrazovky s vysokým rozlišením nabízí skvělé zobrazení fotografií, videí a dalších multimediálních souborů.
Dolní strana Slot dokovací PC základny Tento slot je magnetický a lze jej pohodlně nasadit na magnetický konektor dokovací PC základny pro bezpečné připojení dotykového panelu k dokovací PC základně. VAROVÁNÍ! • Dokovací PC základna je magnetická. Uchovávejte mimo dosah dětí. • Magnetická pole vytvářená mobilními zařízeními mohou poškodit data na magnetických nosičích, např. kreditních kartách, počítačových discích a páskách. Neumísťujte přístroj do blízkosti takových médií.
Vlastnosti PC základny POZNÁMKA: Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země. Pohled shora e 1 2 3 - 0 Indikátor napájení Tento indikátor svítí, když je dokovací PC základna zapnutá. Vypínač Přesunutím tohoto přepínače vlevo zapnete dokovací PC základnu. Indikátor zámku velkých písmen Tento indikátor svítí, pokud je aktivována funkce Caps Lock. Funkce Caps Lock na klávesnici umožňuje automatické psaní velkých písmen (tzn. A, B, C).
Podpěra dokovací PC základny Tato podpěra podpírá dotykový panel, když je připojen k dokovací PC základně. Rovněž přidržuje dotykový panel na místě při změně nastavení úhlu zobrazení. Tlačítko ASUS Console Stisknutím tohoto tlačítka spustíte aplikaci ASUS Console. Numerická klávesnice na klávesnici Pomocí tlačítka funkcí můžete přepínat tyto klávesy mezi původní funkcí a funkcí numerické klávesnice. POZNÁMKA: Více podrobností viz sekce Numerická klávesnice na klávesnici v této příručce.
Pohled zezadu Výstupek dokovací PC základny Bezpečně zasuňte dotykový panel do dokovací PC základny zarovnáním slotu PC základny na horní straně tohoto výstupku. Tento výstupek PC základny je magnetický pro bezpečné připojení dotykového panelu na místo. Po vložení můžete úpravou výstupku PC základny upravovat úhly zobrazení dotykového panelu. VAROVÁNÍ! • Dokovací PC základna je magnetická. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Připojení dotykového panelu k základně Zarovnejte dotykový panel na horní straně výstupku PC základny (viz obrázek níže). POZNÁMKA: Slot PC základny a výstupek PC základny mají magnetické části. Síla mezi těmito magnety umožňuje zarovnat dotykový panel a bezpečně jej připojit k PC základně.
Odpojení dotykového panelu k základně Stisknutím uvolňovacího tlačítka na PC základně bezpečně odpojte dotykový panel od výstupku PC základny a potom jej opatrně sejměte.
Levá strana Následující hardwarové prvky se nacházejí na dotykovém panelu a PC základně a lze je používat při práci s notebookem. POZNÁMKA: Následující hardwarové prvky na dotykovém panelu jsou rovněž k dispozici při používání zařízení jako tabletu. Port USB 3.0 Tento port Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) podporuje přenosovou rychlost až 5 Gbit/s a je zpětně slučitelný s USB 2.0.
Vstup napájení (DC) K tomuto portu připojte dodaný napájecí adaptér, abyste mohli nabíjet baterii a napájet notebook. VAROVÁNÍ! Adaptér se při použití zahřívá. Adaptér nezakrývejte a v době, kdy je připojen k elektrické zásuvce, se vyhněte tělesnému kontaktu s ním. DŮLEŽITÉ! Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, abyste mohli nabíjet baterii a napájet notebook.
Tabulka barevných indikátorů LED Barva Stav Svítí bíle PC základna notebooku nebo dotykový panel jsou připojeny ke zdroji napájení, nabíjí se baterie a stav baterie je mezi 95 a 100%. • PC základna notebooku je připojena ke zdroji napájení, nabíjí se baterie a stav baterie je nižší než 95%. Svítí oranžově • Dotykový panel je připojen k mobilní základně, nabíjí se baterie a stav baterie dotykového panelu je nižší než 30 %.
Pravá strana Následující hardwarové prvky se nacházejí na dotykovém panelu a PC základně a lze je používat při práci s notebookem. Tyto funkce jsou rovněž k dispozici, když používáte dotykový panel jako tablet. Reproduktory Tento dotykový panel využívá technologii SonicMaster pro zajištění hi-fi kvality zvuku s bohatšími basy přímo ze zabudovaných reproduktorů.
Přední strana Následující hardwarové prvky se nacházejí na dotykovém panelu a PC základně a lze je používat při práci s notebookem. Tyto funkce jsou rovněž k dispozici, když používáte dotykový panel jako tablet. Tlačítko napájení Stisknutím vypínače zapněte nebo vypněte dotykový panel. � Tlačítkem napájení také notebook přepnete do režimu spánku nebo hibernace nebo probudíte z režimu spánku nebo hibernace.
Kapitola 2: Použití notebooku Uživatelská příručka notebooku 27
Začínáme Připojte dotykový panel do PC základny.
Nabíjení notebooku Připojte dotykový panel a PC základnu ke zdroji napájení podle následujících kroků: A. Připojte napájecí adaptér do zásuvky 100 - 240 V. B. Připojte konektor stejnosměrného napájení ke vstupu (stejnosměrného) napájení dotykového panelu. C. Připojte kabel USB na mikro USB k dotykovému panelu a k PC základně. Před prvním použitím notebook 3 hodiny nabíjejte. POZNÁMKA: Vzhled napájecího adaptéru se může lišit v závislosti na modelu a vašem regionu.
DŮLEŽITÉ! • �������������������������������������������������������������� Vyhledejte na notebooku typový štítek s hodnotami jmenovitého vstupu/výstupu a zkontrolujte, zda odpovídá údajům jmenovitého vstupu/výstupu na vašem napájecím adaptéru. Některé modely notebooků mohou mít více jmenovitých výstupních proudů na základě dostupné SKU. • Při používání notebooku v režimu napájecího adaptéru důrazně doporučujeme používat uzemněnou elektrickou zásuvku.
VAROVÁNÍ! Přečtěte si následující zásady pro baterii notebooku. • Baterii uvnitř zařízení smí vyjmout pouze autorizovaný technik ASUS. • V případě vyjmutí nebo demontování může baterie použitá v tomto přístroji představovat nebezpečí požáru nebo popálení chemickými látkami. • Dodržujte varovné štítky pro vaši osobní bezpečnost. • Pokud baterii vyměníte za nesprávný typ, hrozí nebezpečí výbuchu. • Nevhazujte do ohně. • Nikdy nezkoušejte zkratovat baterii notebooku.
Zapněte notebook. A. Stiskněte vypínač na dotykovém panelu. B. Přemístěte vypínač na PC základně doprava.
Gesta pro dotykovou obrazovku a dotykovou plochu Gesta umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku. Při používání gest na touchpadu se řiďte následujícími obrázky. Při používání na dotykové obrazovce a dotykové ploše postupujte podle následujících obrázků. Používání panelu dotykové obrazovky Vytažení z levého okraje Vytažení z pravého okraje Vytažení z levého okraje obrazovky přepíná běžící aplikace. Vytažení z pravého okraje obrazovky spustí panel Charms (Symboly).
Zmenšení Zvětšit Dva prsty umístěné kousek od sebe přibližte k sobě. Dva prsty umístěné k sobě roztáhněte kousek od sebe. Vytažení z horního okraje Posuv prstem • �������������������� Na úvodní obrazovce tažením z horního okraje vyvolejte pruh Všechny aplikace. Posunem prstu rolujte nahoru a dolů a posunem prstu posouvejte obsah obrazovky vlevo a vpravo. • ��������������������������� Vytažením z horního okraje běžící aplikace zobrazte její nabídku.
Používání dotykové plochy Pohyb kurzoru Můžete klepnout nebo kliknout kamkoli na touchpad, tím aktivujete jeho kurzor, poté posunem prstu po touchpadu posouvejte kurzor na obrazovce.
Gesta jedním prstem Klepnutí/dvojité klepnutí • Na úvodní obrazovce Metro spustíte aplikaci klepnutím na ni. • V režimu Pracovní plocha položku spustíte dvojím klepnutím. Přetažení Poklepejte na položku a poté táhněte stejným prstem, aniž byste jej zvedli z touchpadu. Položku upustíte na nové místo tím, že zvednete prst z touchpadu.
Levé kliknutí Pravé kliknutí • Kliknutím na aplikaci na • úvodní obrazovce ji spusťte. • V režimu pracovní plochy aplikaci spustíte dvojitým kliknutím. • Na úvodní obrazovce kliknutím aplikaci vyberete a otevřete pruh nastavení. Stiskem tohoto tlačítka můžete také spustit pruh All Apps (Všechny aplikace). V režimu pracovní plochy tímto tlačítkem otevřete místní nabídku. POZNÁMKA: oblasti na touchpadu označené tečkovanou čarou představují levé a pravé tlačítko myši.
Vytaže sní z horního okraje • Na úvodní obrazovce vytažením z horního okraje zobrazte pruh All apps (Všechny aplikace). • V běžící aplikaci vytažením z horního okraje zobrazte její nabídku. Vytažení z levého okraje Vytažení z pravého okraje Vytažením z levého okraje přepínejte běžící aplikace. Posunutím prstu po pravém okraji zobrazíte panel Charms (Symboly).
Gesta dvěma prsty Klepnutí Otočení Klepnutím dvěma prsty na touchpad simulujete kliknutí pravým tlačítkem. Chcete-li otočit obrázek v programu Windows® Photo Viewer, položte dva prsty na touchpad a potom otočte jeden prst po nebo proti směru hodin; druhý přitom musí zůstat na místě. Procházení stránek dvěma prsty Procházení stránek dvěma prsty (nahoru/dolů) (vlevo/vpravo) Tahem dvou prstů rolujte nahoru Tahem dvou prstů rolujte vlevo nebo dolů. nebo vpravo.
Zmenšení Zvětšení Táhněte dva prsty na touchpadu k sobě. Rozáhněte dva prsty na touchpadu od sebe. Přetažení Vyberte položku, poté stiskněte a držte tlačítko levého kliknutí Tahem druhého prstu na touchpadu posuvejte položku na nové místo.
Gesta třemi prsty Tažení nahoru Tažení dolů Tažením tří prstů nahoru zobrazte Tažením tří prstů dolů přejděte do všechny běžící aplikace. režimu pracovní plochy.
Pomocí klávesnice Funkční klávesy Funkční klávesy notebooku mohou spouštět následující příkazy: Přepne notebook do Sleep mode (režimu spánku) Aktivuje a deaktivuje Airplane mode (Režimu letadlo) POZNÁMKA: Aktivace Airplane mode (Režimu letadlo) deaktivuje bezdrátové připojení. Snižuje jas displeje Zvyšuje jas displeje Vypne displej Aktivuje nastavení druhé obrazovky POZNÁMKA: Ujistěte se, že je k vašemu notebooku připojena druhá obrazovka. Aktivace a deaktivace touchpadu. Zapnutí a vypnutí reproduktoru.
Snížení hlasitosti reproduktoru. Zvýšení hlasitosti reproduktoru. Funkční klávesy aplikací ASUS Notebook je také vybaven zvláštními funkčními klávesami, kterými lze spouštět aplikace ASUS. Aktivuje/deaktivuje aplikaci ASUS Splendid Video Enhancement Technology umožňující přepnutí režimů vylepšení barev: Gamma ����������������������� Correction (Gama korekce), Vivid Mode (Živý režim), Theater Mode (Režim kino), Soft Mode (Měkký režim), My Profile (Můj profil) a Normal (Normální).
Klávesy Windows® 8 Klávesnice notebooku obsahuje dvě zvláštní klávesy Windows® popsané níže: Stiskem tohoto tlačítka se vrátíte na úvodní obrazovku. Pokud již jste na úvodní obrazovce, vrátíte se naposledy otevřenou aplikaci. Stiskem této klávesy simulujete pravé kliknutí. Ovládací klávesy multimédií * Ovládací klávesy multimédií umožňují ovládání přehrávání multimediálních souborů, např. audia a videa, na notebooku. Stiskněte obrázku.
Numerická klávesnice na klávesnici* Tento notebook je vybaven 15 výběrovými klávesami, které lze rovněž používat pro zadávání číslic. Numerickou klávesnici na vašem notebooku představuje 15 vybraných kláves, které jsou běžně součástí standardní klávesnice QWERTY. Pomocí tlačítka funkcí se tyto klávesy mohou stát numerickou klávesnicí na vašem notebooku. Stisknutím� můžete ������������������������������ přepínat mezi číselnou a původní klávesnicovou funkcí těchto kláves.
Uživatelská příručka notebooku
Kapitola 3: Práce s Windows® 8 Uživatelská příručka notebooku 47
První spuštění Při prvním spuštění počítače se objeví řada obrazovek, které vás provedou základním nastavením operačního systému Windows® 8. Postup prvního spuštění notebooku: 1. Stiskněte tlačítko napájení na notebooku. Vyčkejte několik minut, až se zobrazí obrazovka nastavení. 2. Na obrazovce nastavení vyberte jazyk, v němž chcete notebook používat. 3. Pečlivě si přečtěte licenční podmínky.
Uživ. rozhraní Windows® Windows® 8 je dodáváno s uživatelským rozhraním (UI) založeným na dlaždicích pro snadný přístup k aplikacím Windows® z obrazovky Start. Obsahuje také následujcí funkce, které můžete využít při práci s notebookem. Spouštěcí obrazovka Obrazovka Start se zobrazí po úspěšném přihlášení k vašemu účtu. Pomáhá na jednom místě organizovat všechny programy a aplikace.
Aktivní body Aktivní body na obrazovce umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku. Tyto aktivní body lze aktivovat touchpadem.
Aktivní bod Řešení levý horní roh Podržte kurzor myši v levém horním rohu a poté se klepnutím na náhled nedávno použité aplikace vraťte do běžící aplikace. Pokud jste spustili více aplikací, rolováním dolů zobrazte všechny. levý dolní roh Z obrazovky běžící aplikace: Podržte kurzor myši v levém dolním rohu a poté se klepnutím na náhled na úvodní obrazovce vraťte na úvodní obrazovku. POZNÁMKA: na úvodní obrazovku se také lze vrátit stiskem klávesy Windows .
Aktivní bod Řešení horní strana Přidržte kurzor myši na horní straně, až se změní na ruku. Uchopte aplikaci a poté ji přetáhněte na nové místo. POZNÁMKA: tato funkce aktivního bodu funguje u běžící aplikace nebo pokud chcete použít funkci Snap. Podrobnosti viz Funkce Snap pod Práce s aplikacemi Windows®. Pravý horní a dolní roh 52 Přidržením kurzoru myši na horním nebo levém dolním rohu aplikace spusťte Charms bar (Panel symbolů).
Práce s aplikacemi Windows� ��������® Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku můžete spouštět, přizpůsobovat a ukončovat aplikace. Spuštění aplikace Klepnutím na aplikaci ji spustíte. Umístěte kurzor myši na aplikaci a pak klepnutím levým tlačítkem nebo dotykem aplikaci spusťte. Dvakrát stiskněte a poté tlačítky šipek procházejte aplikace. Stiskem spusťte aplikaci.
Přesun aplikací 1.�������������������������������������������������� Vytažením z dlaždice aplikace dolů otevřete pruh nastavení. 2. ������������� Klepnutím na� na�� zmenšíte nebo klepnutím zvětšíte dlaždici aplikace. Kliknutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte pruh nastavení, poté klepněte na nebo . Odepnutí aplikací 1. Vytažením z dlaždice aplikace dolů otevřete pruh nastavení. 2. Klepnutím na� ������������������ aplikaci odepněte.
Zavření aplikace Aplikaci ukončíte tak, že klepnete a držíte horní okraj běžící aplikace a přetažením na dolní okraj obrazovky aplikaci ukončíte. 1. Umístěte kurzor myši na horní okraj spuštěné aplikace a počkejte, až se změní v ruku. 2. Přetáhněte a pusťte aplikaci na dolní okraj obrazovky a tím ji zavřete. Na obrazovce spuštěné aplikace stiskněte� .
Otevření obrazovky aplikací Kromě aplikací již připnutých na úvodní obrazovku můžete také otevřít další aplikace přes obrazovku aplikací.
Otevření obrazovky aplikací Obrazovku aplikací aktivujte panelem dotykové obrazovky, dotykovou plochou nebo klávesnicí notebooku. 1. Posunutím prstu z horního nebo dolního okraje obrazovky spusťte panel All Apps (Všechny aplikace). 2. ������������� Klepnutím na� zobrazíte ��������������������������� všechny aplikace instalované ve vašem notebooku. Vytažením z horního okraje spusťte pruh All Apps (Všechny aplikace). Z úvodní obrazovky stiskem All Apps (Všechny aplikace) vyberte ikonu a pak stiskněte .
Připnutí dalších aplikací na úvodní obrazovku Pomocí panelu dotykové obrazovky lze na úvodní obrazovku připnout další aplikace. 1. Na obrazovce Aplikace tažením dolů otevřete pruh nastavení. 2. ������������� Klepnutím na� na úvodní obrazovku. 58 přidáte �������������������������� vybranou aplikaci 1. Umístěte kurzor myši na aplikaci, kterou chcete přidat na obrazovku Start. 2. Klepnutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte její nastavení. 3. klepněte na ikonu .
Panel symbolů Panel symbolů je pruh nástrojů, který může být zobrazen na pravé straně obrazovky. Obsahuje několik nástrojů umožňujících sdílení aplikací a poskytujících rychlý přístup k přizpůsobení nastavení notebooku.
Spuštění panel Charms (Symboly) POZNÁMKA: Ve výchozí konfiguraci se panel Charms (Symboly) zobrazí jako skupina bílých ikon. Na obrázku výše je zobrazen panel Charms (Symboly) po aktivaci. Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku spusťte panel ovládacích tlačítek. Posunutím prstu z pravého okraje obrazovky spustíte panel Charms (Symboly). Přidržte kurzor myši v pravém nebo levém horním rohu obrazovky. Stiskněte� 60 .
Obsah Panel symbolů Search (Hledat) Tento nástroj umožňuje hledání souborů, aplikací nebo programů na notebooku. Share (Sdílet) Tento nástroj umožňuje sdílení aplikací prostřednictvím sociálních sítí nebo e-mailu. Start Tento nástroj vás vrátí na obrazovku Start. Z obrazovky Start se tímto nástrojem také můžete vrátit na nedávno otevřenou aplikaci. Devices (Zařízení) Tento nástroj umožňuje přístup k souborům a sdílení souborů pomocí zařízení připojených k notebooku, jako je vnější displej nebo tiskárna.
Funkce Snap Funkce Snap zobrazí dvě aplikace vedle sebe, takže s nimi lze pracovat nebo je přepínat. DŮLEŽITÉ! Před použitím funkce Snap ověřte, že má notebook nastaveno rozlišení 1366 x 768 nebo vyšší.
Použití funkce Snap Pomocí panelu dotykové obrazovky, dotykové plochy nebo klávesnice notebooku aktivujte a používejte funkci Snap Přichytit. 1.��������������������������������������������������� Spusťte aplikaci, s�������������������������������� níž chcete využít funkci Snap. 2. Klepněte a přidržte horní okraj aplikace, poté táhněte vlevo nebo vpravo, dokud se nezobrazí panel funkce Snap (Přichytit). 3. Spusťte další aplikaci. 1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap. 2.
Další klávesové zkratky Pomocí klávesnice můžete také využít následující zkratky, které usnadní spuštění aplikací a procházení Windows®8. \ Přepnutí mezi úvodní obrazovkou a naposledy spuštěnou aplikací Spuštění režimu pracovní plochy Spuštění okna Počítač v režimu pracovní plochy Otevření okna Hledání souborů Otevření okna Sdílet Otevření okna Nastavení Otevření okna Zařízení Aktivace obrazovky zámku Minimalizace okna Internet Explorer 64 Uživatelská příručka notebooku
Otevření druhého okna na obrazovce Otevření okna Hledání aplikací Otevření okna Spustit Otevření Centra snadného přístupu Otevření okna Hledání nastavení Otevření pole nástrojů Windows Spuštění lupy umožňující zvětšení části obrazovky Zmenšení zobrazení Otevření Nastavení vypravěče Uživatelská příručka notebooku 65
Připojení k bezdrátovým sítím Wi-Fi Pomocí připojení Wi-Fi lze na notebooku pracovat s e-maily, prohlížet Internet a sdílet aplikace prostřednictvím sociálních sítí. DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo), abyste mohli využívat Wi-Fi. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce. Aktivace Wi-Fi Podle následujících kroků aktivujte funkci Wi-Fi v notebooku na panelu dotykové obrazovky nebo na dotykové ploše. 1. ���������� Aktivujte Charms bar(Panel symbolů). 2.
4. Klepnutím na Connect (Připojit) spusťte síťové připojení. POZNÁMKA: K aktivaci připojení Wi-Fi může být nutno zadat heslo zabezpečení. nebo 5. Pokud chcete povolit sdílení mezi notebookem a ostatními zařízeními podporujícími bezdrátovou síť, klepněte na Yes, turn on sharing and connect to devices (Ano, zapnout sdílení a připojení k zařízením). Pokud sdílení nechcete povolit, klepněte na No, don’t turn on sharing or connect to devices (Ne, nezapínat sdílení a nepřipojovat se k zařízením).
Bluetooth Pomocí Bluetooth si můžete snadno vyměňovat data s jinými zařízeními podporujícími Bluetooth. DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo), abyste mohli využívat Bluetooth. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce. Párování s dalšími zařízeními podporujícími Bluetooth Přenos dat funguje až po spárování notebooku s dalším zařízením podporujícím Bluetooth.
4. nebo Vyberte ze seznamu zařízení. Porovnejte heslo na notebooku s heslem odeslaným vybranému zařízení. Pokud se shodují, klepnutím na Yes (Ano) spárujte notebook se zařízením. POZNÁMKA: u některých zařízení podporujících Bluetooth může být nutno zadat na notebooku heslo.
Režim letadlo Airplane mode (Režim Letadlo) deaktivuje bezdrátová připojení, takže můžete notebook bezpečně používat během letu. Zapnutí režimu Letadlo nebo 1. Spusťte panel Charms (Symboly). 2. Klepněte na 3. Přetažením posuvníku vpravo zapnete režim Letadlo. Stiskněte a pak na . . Turning Airplane mode off 1. Spusťte panel Charms (Symboly). 2. Klepněte na 3. Přetažením posuvníku vlevo vypnete režim Letadlo a pak na . nebo Stiskněte .
Připojení ke kabelovým sítím Přes port LAN lze notebook také připojit ke kabelovým sítím, například místním, nebo využít širokopásmové připojení k Internetu. POZNÁMKA: podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí poskytovatel připojení k internetu (ISP) nebo váš správce sítě, který vám s ním také může pomoci. Nastavení proveďte podle následujících pokynů. DŮLEŽITÉ! Před následujícími kroky zkontrolujte, zda je port LAN notebooku propojen s místní síti.
5. Klepněte na Internet Procokol Version 4(TCP/IPv4) (Internetový protokol verze 4 (TCP/IPv4)) a poté klepněte na Properties (Vlastnosti). 6. Klepněte na Obtain an IP address automatically (Získat adresu IP automaticky) a poté klepněte na OK. POZNÁMKA: Pokud využíváte připojení PPPoE, pokračujte dalšími kroky. 72 7. Vraťte se zpět do Network and Sharing Center (Centrum síťových připojení a sdílení) a potom klepněte na Set up a new connection or network (Vytvořit nové připojení nebo síť). 8.
Konfigurace statické IP adresy připojení 1. Opakujte kroky 1 až 5 postupu Připojení k síti IP / PPPoE s dynamickou adresou. 2 Vyberte možnost Use the following IP address (Použít následující adresu IP). 3. Zadejte IP adresu, masku podsítě a bránu podle údajů od vašeho poskytovatele služeb. 4. Dle potřeby také můžete vyplnit preferovaný server DNS a alternativní server DNS a poté klepnout na OK.
Vypnutí notebooku Existuje více možností vypnutí notebooku: • nebo Klepněte na na Charms bar (Panel symbolů) a poté na (Vypnout). > Shut down • Na přihlašovací obrazovce klepněte na > Shut downVypnout). • Notebook můžete také vypnout pomocí režimu pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu volbu Shut Down (Vypnout) a klepněte na OK.
Kapitola 4: Power-on Self-test (POST) Uživatelská příručka notebooku 75
Power-on Self-test (POST) Power-on Self-test (POST) je řada diagnostických testů řízených softwarem, které běží při spuštění nebo restartu notebooku. Software řídící POST je trvalou součástí architektury notebooku. Použití POST ke vstupu do BIOSu a řešení potíží Během POST můžete pomocí funkčních kláves notebooku pracovat s nastaveními BIOSu nebo řešit potíže. Více podrobností je uvedeno níže. BIOS BIOS (Basic Input and Output System) ukládá nastavení hardwaru potřebná ke spuštění notebooku.
Vstup do BIOSu 1. Používáte-li obě zařízení jako notebook, restartujte systém a během testu POST stiskněte 2. . Používáte-li tablet jako mobilní zařízení, restartujte systém a potom během testu POST stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti. Nastavení BIOSu POZNÁMKA: Obrazovky ������������������������������������������������������������ BIOS v této sekci jsou jen informativní. Skutečné obrazovky se mohou lišit podle modelu a oblasti. Boot (Spuštění) Tato nabídka umožňuje nastavení preferencí spuštění.
Stiskněte a vyberte zařízení pro volbu Boot Option #1 (Možnost startu č. 1). 2. Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Advanced Boot Security Save & Exit Boot Configuration Sets the system boot order Boot Option Priorities Boot Option #1 [Windows Boot Manager] Add New Boot Option Boot Option #1 Windows Boot Manager Delete Boot Option Disabled →← : ↑↓ : Enter: +/— : F1 : F9 : F10 : ESC : Select Screen Select Item Select Change Opt.
Security (Zabezpečení) Tato nabídka umožňuje nastavit heslo správce a heslo uživatele notebooku. Také umožňuje ovládání přístupu k pevnému disku, vstupně/výstupním rozhraním a USB rozhraní notebooku. POZNÁMKA: Main • Pokud zadáte User Password (Heslo uživatele), budete jej muset zadat před každým spuštěním operačního systému notebooku. • Pokud zadáte Administrator Password (Heslo správce), musíte jej zadat před vstupem do BIOSu. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Pokyny pro nastavení hesla: 1. Na obrazovce Security (Zabezpečení) vyberte Setup Administrator Password (Heslo správce) nebo User Password (Heslo uživatele) . 2. Zadejte heslo a stiskněte klávesu 3. Znovu zadejte heslo a stiskněte klávesu . . Pokyny pro vymazání hesla: 1. Na obrazovce Security (Zabezpečení) vyberte Setup Administrator Password (Heslo správce) nebo User Password (Heslo uživatele) . 2. Zadejte aktuální heslo a stiskněte 3.
I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O) V nabídce Security (Zabezpečení) lze položkou I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O) zamknout a odemknout některé funkce rozhraní notebooku. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Security I/O Interface Security Wireless Network Interface [UnLock] HD AUDIO Interface [UnLock] If Locked, LAN controller will be disabled.
Zabezpečení USB rozhraní V nabídce I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O) lze také volbou USB Interface Security (Zabezpečení rozhraní USB) zamknout a odemknout porty a zařízení. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Set Master Password (Nastavit hlavní heslo) V nabídce Security (Zabezpečení) lze volbou Set Master Password (Nastavit hlavní heslo) nastavit heslo přístupu k pevnému disku. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Main Setup Advanced Security(C) Save Exit Aptio UtilityBoot - Copyright 2011 &American Megatrends, Inc. Password Description If ONLY the Administrator’s password is set,then this only limits access to Setup and is only asked for when entering Setup.
Save & Exit (Uložit a ukončit) Provedená nastavení konfigurace před opuštěním BIOSu uložte volbou Save Changes and Exit (Uložit a ukončit). Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Advanced Boot Security Save & Exit Save Changes and Exit Discard Changes and Exit Exit system setup after saving the changes.
Aktualizování systému BIOS: 1. Zjistěte si přesné modelové označení notebooku a poté z webu ASUS stáhněte nejnovější BIOS pro svůj systém. 2. Kopii staženého souboru BIOS uložte na flash disk. 3. Připojte flash disk k notebooku. 4. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte . 5. ���������������������������������� V programu BIOS Setup klepněte na Advanced (Pokročilé) > Start Easy Flash (Spustit Easy Flash)a stiskněte � . Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
6. Vyhledejte na flash disku soubor BIOS a stiskněte. ASUSTek Easy Flash Utility FLASH TYPE: MXIC 25L Series New BIOS Current BIOS Platform: T300LA Platform: Unknown Version: 101 Version: Unknown Build Date: Oct 26 2012 Build Date: Unknown Build Time: 11:51:05 Build Time: Unknown FSO FS1 0 EFI
FS2 FS3 FS4 [←→]: Switch [↑↓]: Choose [q]: Exit [Enter]: Enter/Execute 7.Troubleshoot (Řešení potíží) Stiskem ve fázi POST zobrazíte možnosti řešení potíží Windows® 8, včetně níže uvedených: • Opravit PC • Obnovit PC • Pokročilé možnosti Refresh your PC (Opravit PC) Volbu Refresh your PC (Opravit PC) využijte, pokud chcete opravit systém a nepřijít přitom o data a aplikace. Vyvolání této volby ve fázi POST: 1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte 2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže). 3.
Reset your PC (Obnovit PC) DŮLEŽITÉ! Před povolením této volby zazálohujte všechna svá data. Volbou Reset your PC (Obnovit PC) obnovte výchozí nastavení notebooku. Vyvolání této volby ve fázi POST: 1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte 2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže). 3. Klepněte na Reset your PC (Obnovit PC). 4.
Advanced options (Pokročilé možnosti) Volbu Advanced options (Pokročilé možnosti) využijte, pokud potřebujete další možnosti řešení potíží notebooku. Vyvolání této volby ve fázi POST: 1. 2. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte . Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže). 3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé možnosti). 4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé možnosti) vyberte volbu řešení potíží, kterou chcete využít.
4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé možnosti) vyberte System Image Recovery (Obnova obrazu systému). 5. Vyberte účet, který chcete obnovit ze souboru obrazu systému. 6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue (Pokračovat). 7. Vyberte Use the latest available system image (recommended) (Použít nejnovější dostupný obraz systému (doporučeno)) a klepněte na Next (Další). Lze také vybrat Select a system image (Vybrat obraz systému), pokud máte obraz systému na externím úložišti nebo DVD. 8.
Tipy a odpovědi na časté dotazy Uživatelská příručka notebooku 91
Užitečné tipy pro váš notebook Pro zajištění optimálního využívání notebooku, udržování systémového výkonu a zajištění bezpečnosti všech vašich dat se můžete řídit následujícími užitečnými tipy: • Pravidelně aktualizujte operační systém Windows®, aby bylo zajištěno nejaktuálnější nastavení zabezpečení aplikací. • K aktualizování exkluzivních aplikací, ovladačů a nástrojů ASUS ve vašem notebooku používejte službu ASUS Live Update.
Odpovědi na časté dotazy o hardwaru 1. Při vypnutí notebooku se na displeji zobrazí černá, někdy barevná, tečka. Co je třeba dělat? Ačkoli se tyto tečky normálně zobrazují na displeji, nemají žádný negativní vliv na systém. Pokud se případ opakuje a zásadně omezuje výkon systému, poraďte se s autorizovaným servisním střediskem ASUS. 2. Barva a jas nejsou na displeji zobrazeny rovnoměrně. Jak to lze opravit? Barva a jas displeje mohou být ovlivněny úhlem a aktuální polohou notebooku.
4. 5. 6. Indikátor LED baterie nesvítí. Co je nesprávně? • Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí adaptér nebo baterie. Můžete rovněž zkusit odpojit napájecí adaptér nebo baterii, počkat jednu minutu a potom je znovu připojit k elektrické zásuvce a k notebooku. • Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS. Pro nefunguje dotyková plocha? • Stisknutím tlačítka plochu.
8. Proč není slyšet zvuk z reproduktorů notebooku, i když jsou sluchátka připojena ke správnému konektoru? Přejděte na část Control Panel (Ovládací panely) > Hardware and Sound (Hardware a zvuk), potom přejděte na část Audio Manager (Správce zvuku) a nakonfigurujte nastavení. 9. Nelze používat správně klávesy notebooku, protože kurzor se neustále pohybuje. Co je třeba dělat? Při psaní na klávesnici se nesmí nic náhodně dotýkat nebo tisknout dotykovou plochu.
Odpovědi na časté dotazy o softwaru 1. Po zapnutí notebooku se rozsvítí indikátor napájení, ale nikoli indikátor aktivity pevného disku. Rovněž se nezavede operační systém. Jak to lze opravit? Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení: 2. • Stisknutím a podržením vypínače déle než čtyři (4) sekundy natvrdo vypněte notebook. Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí adaptér a baterie a potom zapněte notebook. • Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.
4. Nelze zavést operační systém notebooku. Jak to lze opravit? Můžete vyzkoušet některé z následujících doporučení: 5. • Odpojte všechna zařízení připojená k notebooku a potom restartujte systém. • Během spouštění stiskněte klávesu F9. Když notebook přejde na Troubleshooting (Odstraňování problémů), vyberte volbu Refresh (Obnovit)nebo Reset your PC (Resetovat PC). • Pokud problém přetrvává, požádejte o pomoc nejbližší servisní středisko ASUS.
6. Jak lze zavést systém DOS pomocí jednotky USB nebo ODD? Postupujte podle následujících kroků: 98 a. Restartujte notebook a přejděte do systému BIOS stisknutím klávesy F2 na klávesnici. b. Přejděte na Boot (Zavést) > Launch CSM (Spustit CSM) > Enabled (Aktivováno). c. Přejděte do nabídky Security (Zabezpečení) a potom nastavte položku Secure Boot Control (Řízení zabezpečeného zavádění) na možnost Disabled (Deaktivováno). d. Stisknutím klávesy F10 uložte změny a ukončete systém BIOS. e.
Přílohy Uživatelská příručka notebooku 99
Informace o mechanice DVD-ROM (u vybraných modelů) Jednotka DVD-ROM umožňuje přehrávání a vypalování CD a DVD. Filmy na DVD můžete přehrávat po zakoupení volitelného softwaru. Informace o místním přehrávání Přehrávání filmů na DVD vyžaduje dekódování videa ve formátu MPEG2, zvuku ve formátu AC3 a obsahu chráněného CSS. CSS (občas označovaný jako hlídač kopírování) je pojmenování schématu pro ochranu obsahu přijatého ve filmovém průmyslu, aby se vyšlo vstříc ochraně proti nelegální duplikaci obsahu.
Definování regionů Region 1 Kanada, USA a teritoria USA Region 2 Česká republika, Egypt, Finsko, Francie, Irák, Irán, Irsko, Island, Itálie, Japonsko, Jihoafrická republika, Maďarsko, Německo, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko, Řecko, Saudská Arábie, Skotsko, Slovensko, Spojené království, státy bývalé Jugoslávie, státy v Zálivu, Sýrie, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko Region 3 Barma, Indonésie, Jižní Korea, Malajsie, Filipíny, Singapur, Tchaj-wan, Thajsko, Vietnam Region 4 Austrálie, Jižní Amerik
Informace řadiče Blu-ray ROM (u vybraných modelů) Jednotka Blu-ray ROM umožňuje přehrávání videa ve vysokém rozlišení (HD) a také dalších formátů disků, například DVD a CD. Vymezení regionu Region A země Severní, Střední a Jižní Ameriky a jejich teritoria; Tchajwan, Hong Kong, Macao, Japonsko, Korea (Jižní a Severní), jihovýchodní asijské země a jejich teritoria. Region B Evropské, africké a jihozápadní asijské země vč. jejich teritorií; Austrálie a Nový Zéland.
Přehled 4. srpna 1998 bylo v Oficiálním zpravodaji EC zveřejněno rozhodnutí Rady Evropy o CTR 21. CTR 21 platí pro veškerá terminálová nehlasová zařízení s tónovým vytáčením, která se mají připojit k analogové veřejné telefonní síti.
Tato tabulka ukazuje státy, které už používají normu CTR 21.
Tyto informace byly zkopírovány z CETECOM a dodáváme je bez záruky. Aktualizace této tabulky najdete na adrese http://www.cetecom.de/technologies/ctr_21.html 1 Národní požadavky se uplatní jen pokud může zařízení používat pulsní vytáčení (výrobci mohou v uživatelském návodu uvést, že zařízení má podporovat jen tónové vytáčení DTMF, a další testy by pak byly zbytečné). V Nizozemí jsou nutné další testy pro sériové připojení a identifikaci volajícího.
• Připojit dané zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než do kterého je zapojen přijímač. • Obrátit se s žádostí o pomoc na prodejce nebo radio/TV technika. VAROVÁNÍ! V souladu s požadavky FCC ohledně emisních limitů a rovněž jako prevence proti nežádoucímu rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu je užití stíněného napájecího kabelu povinné. Je povoleno používat pouze dodaný napájecí kabel. Při připojení vstupních a výstupních zařízení se používají pouze stíněné kabely.
Prohlášení o shodě (Směrnice R&TTE 1995/5/EC) Následující položky byly dokončeny a jsou považovány za relevantní a dostatečné: • Základní požadavky uvedené v [článek 3] • Požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedené v [článek 3.1a] • Testy elektrické bezpečnosti podle [EN 60950] • Požadavky na ochranu v souvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou podle [článek 3.
Prohlášení IC o vystavení radiaci pro Kanadu Toto zařízení je v souladu s limity IC pro vystavení radiaci stanovenými pro nekontrolované prostředí. Aby byl zachován soulad s požadavky IC v souvislosti s nebezpečím RF, vyhněte se přímému kontaktu s vysílací anténou během přenosu. Koncoví uživatelé jsou povinni dbát zvláštních provozních pokynů tak, aby nedocházelo k nadměrnému vystavování RF.
Bezdrátový provozní kanál pro různé domény N. America 2.412-2.462 GHz Kanál 01 až 11 Japonsko 2.412-2.484 GHz Kanál 01 až 14 Evropa ETSI 2.412-2.472 GHz Kanál 01 až 13 Francouzská pásma s omezenými bezdrátovými frekvencemi Některé oblasti ve Francii mají omezené frekvenční pásmo. Největší povolený interiérový výkon: • 10mW pro celé pásmo 2,4 GHz (2400 MHz–2483,5 MHz) • 100mW pro frekvence od 2446,5 MHz do 2483,5 MHz POZNÁMKA: Kanály 10 až 13 včetně fungují v pásmu 2446,6 MHz až 2483,5 MHz.
Kraje, ve kterých je povoleno použití pásma 2400 – 2483,5 MHz s EIRP méně než 100 mW v interiéru a méně než 10 mW v exteriéru: 01 Ain 02 Aisne 03 Allier 05 Hautes Alpes 08 Ardennes 09 Ariège 11 Aude 12 Aveyron 16 Charente 24 Dordogne 25 Doubs 26 Drôme 32 Gers 36 Indre 37 Indre et Loire 41 Loir et Cher 45 Loiret 50 Manche 55 Meuse 58 Nièvre 59 Nord 60 Oise 61 Orne 63 Puy du Dôme 64 Pyrénées Atlantique 66 Pyrénées Orientales 67 Bas Rhin 68 Haut Rhin 70 Haute Saône 71 Saône et Loi
Poznámky k bezpečnosti UL U telekomunikačních zařízení (telefony) UL 1459 požaduje, aby bylo zařízení elektricky propojeno s telekomunikační sítí s uzemněným provozním napětím, jež ve špičce nepřesahuje 200 V a v kombinaci špička - špička 300 V a 1 V rms a aby bylo instalováno nebo používáno v souladu s Národním přepisem o elektrickém proudu (NFPA 70).
Požadavek na elektrickou bezpečnost U výrobků s hodnotou elektrického proudu od 6 A a hmotností vyšší než 3 kg je nutné používat schválené napájecí kabely větší nebo rovné: H05VV-F, 3 G, 0,75 mm2 nebo H05VV-F, 2 G, 0,75mm2. Poznámky k TV tuneru Poznámka pro technika provádějícího instalaci systému CATV - Kabelová přípojka musí být uzemněná (ukostřená) v souladu s částí ANSI/NFPA 70 směrnice NEC (National Electrical Code), konkrétně s Oddílem 820.
Severská opatření pro lithium (pro baterie lithium-ion) CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. (English) ATTENZIONE! Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire la batteria con un una di tipo uguale o equivalente consigliata dalla fabbrica. Non disperdere le batterie nell’ambiente.
Bezpečnostní informace o optické mechanice Bezpečnostní informace o laseru Bezpečnostní varování pro jednotku CD-ROM LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 VAROVÁNÍ! Aby se zabránilo vystavení laseru optické jednotky, nepokoušejte se optickou jednotku vlastními silami demontovat nebo opravit. Pro zachování vaší bezpečnosti požádejte o pomoc profesionálního technika. Varovný servisní štítek VAROVÁNÍ! PŘI OTEVŘENÍ DOCHÁZÍ K NEVIDITELNÉMU LASEROVÉMU VYZAŘOVÁNÍ.
Schválení CTR 21 (pro notebook s integrovaným modemem) Danish Dutch English Finnish French Uživatelská příručka notebooku 115
German Greek Italian Portuguese Spanish Swedish 116 Uživatelská příručka notebooku
Produkt vyhovující standardu ENERGY STAR ENERGY STAR je společný program americké Agentury pro ochranu životního prostředí a amerického ministerstva energetiky, který nám všem pomáhá ušetřit a zároveň chránit životní prostředí díky energeticky úsporným výrobkům a postupům. Všechny produkty společnosti ASUS označené logem ENERGY STAR vyhovují standardu ENERGY STAR a funkce řízení spotřeby je u nich povolena ve výchozím nastavení.
Splnění globálních ekologických předpisů a prohlášení Společnost ASUS se řídí principy ekologického návrhu a výroby produktů a zajišťuje splnění globálních ekologických předpisů ve všech fázích životního cyklu produktů ASUS. Společnost ASUS kromě toho také zveřejňuje relevantní informace v souladu s požadavky předpisů. Více se o povinně zveřejňovaných informacích dozvíte na http://csr.asus.com/ english/Compliance.
EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address, City: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Country: TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR.
Uživatelská příručka notebooku