S9500 Primera edición Julio de 2014 Equipo portátil Manual online
INFORMACIÓN DE PROPIEDAD INTELECTUAL Ninguna parte de este manual, incluidos los productos y el software descritos en él, se puede reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación, ni traducir a ningún idioma, de ninguna forma ni por ningún medio, excepto la documentación que el comprador mantiene como copia de seguridad, sin el permiso por escrito de ASUSTeK COMPUTER, INC. (“ASUS”).
Índice Acerca de este manual..............................................................................................7 Convenciones utilizadas en este manual................................................................ 9 Iconos................................................................................................................................... 9 Tipografía...........................................................................................................................
Uso del el teclado.......................................................................................................45 Teclas de función............................................................................................................. 45 Teclas Windows® 8.1....................................................................................................... 47 Teclado como teclado numérico...............................................................................
Capítulo 4: Aplicaciones ASUS ASUS FingerPrint.........................................................................................................80 Utilizar la aplicación ASUS FingerPrint..................................................................... 80 Configuración de ASUS FingerPrint.......................................................................... 85 Módulo de plataforma de confianza (TPM)......................................................87 Aplicaciones TPM .....................
Apéndices Información sobre la unidad de DVD-ROM (sólo para ciertos modelos).......................................................................................... 120 Información sobre la unidad ROM Blu-ray (sólo para ciertos modelos)...... 122 Cumplimiento de normativas del módem interno............................................. 122 Descripción general........................................................................................................ 123 Declaración de compatibilidad de redes...
Acerca de este manual Este manual proporciona información acerca de las características del hardware y software de su equipo portátil. Está organizado en los siguientes capítulos: Capítulo 1: Configuración de hardware Este capítulo detalla los componentes de hardware de su equipo portátil. Capítulo 2: Uso de su equipo portátil Este capítulo le muestra cómo utilizar las diferentes partes de su equipo portátil. Capítulo 3: Trabajar con Windows® 8.
Capítulo 5: Prueba de encendido automático (POST) Este capítulo le muestra cómo utilizar la POST para cambiar las configuraciones de su equipo portátil. Sugerencias de preguntas más frecuentes Esta sección presenta algunas sugerencias recomendadas y preguntas más frecuentes sobre hardware y software que puede consultar para realizar tareas de mantenimiento y solución de problemas comunes en su equipo portátil. Apéndices Esta sección incluye avisos y declaraciones de seguridad para su equipo portátil.
Convenciones utilizadas en este manual Para resaltar la información clave de este manual, los mensajes se presentan tal y como se indica a continuación: ¡IMPORTANTE! Este mensaje contiene información vital que deberá seguir para completar una tarea. NOTA: Este mensaje contiene información adicional y consejos que le ayudarán a completar las tareas.
Precauciones de Seguridad Uso del equipo portátil El equipo portátil solamente debe usarse en entornos con una temperatura ambiental comprendida entre 5 °C (41 °F) y 35 °C (95 °F) Consulte la etiqueta de valores nominales del equipo portátil y asegúrese de que el adaptador de alimentación cumple dichos valores. No apoye el equipo portátil sobre sus piernas u otra parte del cuerpo para evitar molestias o daños personales causados por la exposición al calor.
Mantenimiento del equipo portátil Desconecte el cable de CA y retire la batería (si procede) antes de limpiar el equipo portátil. Utilice una esponja o gamuza de celulosa humedecida con una solución de detergente no abrasivo y unas gotas de agua caliente. Elimine cualquier resto de humedad del equipo portátil utilizando un paño seco. No aplique disolventes fuertes, como por ejemplo diluyentes, benceno u otros productos químicos, en la superficie del equipo portátil o cerca de ella.
Cómo deshechar el producto adecuadamente NO arroje el equipo portátil a la basura municipal. Este producto se ha diseñado para permitir la reutilización adecuada y el reciclaje de sus componentes. El símbolo de la papelera tachada indica que el producto y sus componentes (eléctricos, electrónicos y pila de botón) no se debe arrojar a la basura municipal. Consulte la normativa local aplicable para deshechos electrónicos.
Capítulo 1: Configuración de hardware Manual online del equipo portátil 13
Primer contacto con el equipo portátil Vista superior NOTA: La distribución del teclado puede variar en función de la región o el país. La apariencia del equipo portátil también puede ser diferente en función del modelo del mismo.
Micrófonos de matriz Los micrófonos de matriz suprimen el eco y el ruido de fondo, y optimizando la transmisión de voz y la grabación de audio. Sensor de luz ambiental El sensor de luz ambiental detecta la cantidad de luz ambiental presente en su entorno. Esto permite que el sistema ajuste automáticamente el brillo de la pantalla en función de las condiciones de luz ambiental. Cámara La cámara integrada permite hacer fotografías o grabar vídeos.
Indicador de Bloqueo de Mayúsculas Este indicador se ilumina cuando la función de bloqueo de mayúsculas está activada. El uso de bloqueo de mayúsculas permite escribir letras en mayúsculas (por ejemplo A, B y C) mediante el teclado del equipo portátil. ASUSPRO SensePoint ASUSPRO SensePoint es un dispositivo de señalización sensible a la presión que permite mover el cursor en pantalla. También puede definir su configuración para habilitar las funciones de un ratón convencional.
Botón de alimentación Pulse el botón de encendido y apagado para apagar y encender su ordenador portátil. También puede utilizar este botón para activar el modo suspensión o hibernación del ordenador portátil, y para activarlo del modo de suspensión o hibernación. Si su ordenador portátil deja de responder, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado durante unos (4) segundos, hasta que el ordenador portátil se apague.
Parte inferior NOTA: La apariencia de la parte inferior puede variar según el modelo. ¡ADVERTENCIA! Mientras el portátil está encendido o la batería en carga, la parte inferior del portátil puede alcanzar temperaturas elevadas. Cuando trabaje con el equipo portátil, no lo coloque en superficies que puedan obturar las salidas de ventilación. ¡IMPORTANTE! La autonomía de la batería varía en función del uso y de las especificaciones del equipo portátil. La batería no puede desmontarse.
Ranuras para pasadores de la base de acoplamiento Inserte los pasadores de la base de acoplamiento en esta ranuras para fijarla de forma segura al equipo portátil. Ranuras para ganchos de la base de acoplamiento Alinee los ganchos de la base de acoplamiento sobre estas ranuras y, a continuación, inserte con cuidado dichos ganchos para fijar de forma segura la base de acoplamiento al equipo portátil.
Lateral Derecho Lector de tarjetas de memoria Este equipo portátil incorpora un lector de tarjetas de memoria compatible con los formatos de tarjeta MMC y SD. Puertos USB 3.0 Este puerto Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) ofrece una velocidad de transferencia hasta de 5 Gbit/s, y es compatible con la especificación USB 2.0. Puerto LAN Inserte el cable de red a este puerto para conectar el equipo a una red de área local.
Lateral Izquierdo Guía para pasadores de la base de acoplamiento Inserte los pasadores guía de la base de acoplamiento en estas guías para pasadores para conectarla de forma segura al equipo portátil. Entrada de corriente continua (DC) Inserte el adaptador de alimentación incluido en este puerto para cargar la batería y proporcionar alimentación al equipo portátil. ¡ADVERTENCIA! El adaptador puede alcanzar una temperatura elevada cuando se usa.
Puerto VGA Este puerto le permite conectar su ordenador portátil a una pantalla externa. Puerto mini DisplayPort Utilice un adaptador VGA para conectar su equipo portátil a una pantalla externa DisplayPort, VGA, DVI o HDMI. Puerto combinado de salida auriculares y entrada de micrófono Este puerto permite conectar su equipo portátil a altavoces amplificados o auriculares. También puede utilizar este puerto para conectar a un micrófono externo al equipo portátil.
Lateral Frontal Indicadores de Estado Los indicadores de estado ayudan a identificar el estado de hardware actual del equipo portátil. Indicador de Encendido Este indicador de alimentación se ilumina cuando el equipo portátil está ENCENDIDO y parpadea lentamente cuando el equipo portátil se encuentra en el modo de suspensión. Indicador de carga de batería de dos colores El LED de dos colores ofrece una indicación visual del estado de carga de la batería.
Color Estado Verde permanente El equipo portátil está enchufado a una fuente de alimentación, cargando su batería y el nivel de carga de esta está comprendido entre 95% y 100%. Naranja El equipo portátil está permanente enchufado a una fuente de alimentación, cargando su batería y el nivel de carga de esta es inferior al 95%. Naranja El equipo portátil está intermitente funcionando en modo batería y la carga de la batería es inferior al 10%.
Capítulo 2: Uso de su equipo portátil Manual online del equipo portátil 25
Procedimientos iniciales Carga del equipo portátil. A. Conecte el cable de alimentación de CA al convertidor CA-CC. B. Enchufe el adaptador de alimentación de CA a una toma de corriente de 100~240 V. C. Enchufe el conector de alimentación de CC a la entrada de alimentación (CC) del equipo portátil. Cargue el equipo portátil durante 3 horas antes de utilizarlo por primera vez. NOTA: La apariencia del adaptador de alimentación puede ser diferente en función de los modelos y la región.
¡IMPORTANTE! • Localice la etiqueta de clasificación de entrada/salida en su equipo portátil y asegúrese de que la información sobre clasificación de entrada/salida se corresponde con la de su adaptador de alimentación. Algunos modelos de equipo portátil pueden tener múltiples clasificaciones de corriente de salida dependiendo del número de referencia (SKU) disponible. • Asegúrese de que su ordenador portátil esté conectado al adaptador de corriente antes de encenderlo por primera vez.
Levante para abrir el panel de la pantalla. Presione el botón de alimentación.
Gestos para el panel táctil Los gestos le permiten iniciar programas y acceder a las configuraciones de su equipo portátil. Consulte las siguientes ilustraciones al utilizar gestos en el panel táctil. Mover el puntero Puede tocar o hacer clic en cualquier lugar del panel táctil para activar su puntero y, a continuación, deslizar un dedo por dicho panel para mover el puntero en la pantalla.
Gestos con un dedo Clic con el botón izquierdo Clic con el botón derecho • En la pantalla de inicio, haga • clic en una aplicación para iniciarla. • En modo Escritorio, haga doble clic en una aplicación para iniciarla. • 30 En la pantalla de Inicio, haga clic en una aplicación para seleccionarla e iniciar la barra de configuraciones. También puede pulsar este botón para iniciar la barra Todas las aplicaciones. En modo Escritorio, utilice este botón para abrir el menú de botón derecho.
Pulse/Pulse dos veces • En la pantalla Start, pulse una aplicación para iniciarla. • En el modo de Escritorio, pulse dos veces sobre un elemento para iniciarlo. Arrastrar y colocar Pulse dos veces un elemento y deslice el mismo dedo sin levantarlo del panel táctil. Para ubicar el elemento en su nueva ubicación, levante el dedo del panel táctil.
Pasar desde arriba • En la pantalla Start, pase el dedo desde la zona superior para iniciar la barra Todas las aplicaciones. • Si pasa el dedo desde la zona superior en una aplicación en ejecución, podrá ver su menú. Pasar desde la izquierda Pasar desde la derecha Pase el dedo desde el extremo izquierdo para visualizar sus aplicaciones en ejecución. Pase el dedo desde el extremo derecho para iniciar la Charms bar (Barra de botones de acceso).
Gestos con dos dedos Desplazamiento con dos dedos (arriba/abajo) Desplazamiento con dos dedos (izquierda/derecha) Deslice dos dedos para desplazarse Deslice dos dedos para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. hacia la izquierda o hacia la derecha. Alejar Acercar Junte los dos dedos sobre el panel Separe los dos dedos sobre el táctil. panel táctil. Arrastrar y colocar Seleccione un elemento, y mantenga presionado el botón primario.
Utilizar ASUS Smart Gesture La aplicación ASUS Smart Gesture del equipo portátil permite habilitar otras acciones táctiles en el panel táctil o deshabilitar las acciones táctiles seleccionadas en función de sus preferencias. Habilitar la acción táctil de giro 1. En la barra de tareas del escritorio, haga clic en 2. Haga doble clic en el icono Smart Gesture. 34 .
3. En la ventana ASUS Smart Gesture, active la opción Rotate (Girar). 4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios y, a continuación, en OK (Aceptar) para salir de la ventana de ASUS Smart Gesture.
Habilitar las acciones táctiles con tres dedos 1. En la barra de tareas del escritorio, haga clic en 2. Haga doble clic en el icono Smart Gesture. 36 .
3. En la ventana ASUS Smart Gesture, active las acciones táctiles que le gustaría habilitar bajo la sección Tres dedos. 4. Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar los cambios y, a continuación, en OK (Aceptar) para salir de la ventana de ASUS Smart Gesture.
Utilizar las acciones táctiles de rotación y de tres dedos Girar Pasar hacia la izquierda o hacia la derecha Con un dedo fijo en el panel táctil, Pase tres dedos hacia la izquierda o gire el otro dedo en el sentido de hacia la derecha para navegar por las agujas del reloj o en sentido las páginas. contrario. Deslizar hacia arriba Deslizar hacia abajo Deslice tres dedos hacia arriba para mostrar todas las aplicaciones en ejecución. Deslice tres dedos hacia abajo para mostrar el modo Escritorio.
Utilizar su ASUSPRO SensePoint El equipo portátil incluye ASUSPRO SensePoint, que se puede utilizar para mover el puntero o el cursor del ratón en pantalla. También se puede utilizar para simular las funciones de un ratón convencional. Definir la configuración Consulte la siguiente información para obtener detalles sobre cómo habilitar las funciones de clic con el botón izquierdo o clic con el botón derecho, arrastrar y liberar para seleccionar de su ASUSPRO SensePoint: 1.
4. Seleccione uno de los siguientes elementos para habilitar sus funciones: Enable Dragging (Habilitar arrastre) - Esta opción permite arrastrar y colocar elementos en pantalla mediante ASUSPRO SensePoint. Enable Release-to-Select (Habilitar Liberar para seleccionar) - Esta opción habilitada función Liberar para seleccionar de su ASUSPRO SensePoint. Consulte la sección Otras funciones de su ASUSPRO SensePoint de este manual para obtener más detalles.
Funciones de ASUSPRO SensePoint Mover el cursor en pantalla Presione sin soltar ASUSPRO SensePoint y, a continuación, mueva el dedo en la dirección hacia donde desea mover el cursor en pantalla. ¡IMPORTANTE! ASUSPRO SensePoint es sensible a la presión. Cuanta mayor presión aplique, más rápido se moverá el cursor en pantalla.
Usar ASUSPRO SensePoint con los botones del panel táctil Desplazar Para recorrer las listas, presione sin soltar el botón central del panel táctil y, a continuación, aplique presión en su ASUSPRO SensePoint hacia la dirección en la que desea desplazarse: arriba/abajo o izquierda/ derecha Seleccionar elementos en pantalla Presione sin soltar el botón izquierdo del panel táctil.
Funciones de clic con el botón derecho Consulte la siguiente tabla cuando utilice su ASUSPRO SensePoint para simular las funciones del botón derecho del ratón. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la opción Right Click (Clic con el botón derecho) está habilitada en el equipo portátil antes de habilitar las siguientes funciones. Para obtener más información, consulte la sección Definir la configuración de su ASUSPRO SensePoint de este manual.
Clic con el botón izquierdo Consulte la siguiente tabla cuando utilice su ASUSPRO SensePoint para simular las funciones del botón izquierdo del ratón. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la opción Left Click (Clic con el botón izquierdo) está habilitada en el equipo portátil antes de habilitar las siguientes funciones. Para obtener más información, consulte la sección Definir la configuración de su ASUSPRO SensePoint de este manual.
Uso del el teclado Teclas de función Las teclas de función en el teclado de su equipo portátil pueden activar los siguientes comandos: Pone el equipo portátil en modo suspensión Activa o desactiva modo de avión NOTA: Cuando está activado, modo de avión deshabilita toda conexión inalámbrica.
Habilita o deshabilita el panel táctil o ASUSPRO SensePoint Conecta o desconecta el altavoz Reduce el volumen del altavoz Aumenta el volumen del altavoz Enciende y apaga el sensor de luz ambiental 46 Manual online del equipo portátil
Teclas Windows® 8.1 Hay dos teclas especiales de Windows® en el teclado de su equipo portátil que se utilizan de la forma descrita a continuación: Pulse esta tecla para volver a la pantalla Start. Si ya se encuentra en la pantalla Start, pulse esta tecla para volver a la última aplicación que abrió. Pulse esta tecla para simular las funciones del botón derecho del ratón. Teclado como teclado numérico Este equipo portátil cuenta con 15 teclas de selección que también puede utilizar para especificar números.
Manual online del equipo portátil
Capítulo 3: Trabajar con Windows® 8.
Primera puesta en marcha Cuando inicia su ordenador por primera vez, aparecerá una serie de pantallas para guiarle por la configuración de los ajustes básicos de su sistema operativo Windows® 8.1. Para poner en marcha su equipo portátil por primera vez: 1. Pulse el botón de encendido de su equipo portátil. Espere unos minutos hasta que aparezca la pantalla de configuración. 2. Desde la pantalla de configuración, seleccione el idioma para utilizar en su equipo portátil. 3.
Interfaz de usuario de Windows® Windows® 8.1 tiene una interfaz de usuario (IU) basada en mosaicos que le permite organizar y acceder a aplicaciones de Windows® fácilmente desde la pantalla de inicio. También incluye las siguientes funciones que puede utilizar mientras trabaja en su ordenador portátil. Pantalla de inicio La pantalla de Inicio aparece una vez que ha iniciado sesión con éxito en su cuenta de usuario. Ayuda a organizar todos los programas y aplicaciones que necesita en un solo lugar.
Puntos de acceso Los puntos de acceso en pantalla le permiten iniciar programas y acceder a las configuraciones de su equipo portátil. Las funciones de estos puntos de acceso se pueden activar por medio del panel táctil.
Punto de acceso Acción esquina superior izquierda Sitúe el puntero del ratón sobre la esquina superior izquierda y luego pulse la miniatura de la aplicación para volver a la aplicación en ejecución. Si inició más de una aplicación, desplácese hacia abajo para ver todas las aplicaciones iniciadas. esquina inferior izquierda Desde la pantalla de una aplicación en ejecución: Sitúe el puntero del ratón sobre la esquina inferior izquierda y, a continuación, toque para volver a la pantalla Inicio.
Punto de acceso Acción lado superior Sitúe el puntero del ratón sobre el lado superior hasta que cambie a un icono en forma de mano. Arrastre y suelte la aplicación en una nueva ubicación. NOTA: Esta función de punto de acceso sólo funciona para una aplicación en ejecución, o cuando desee utilizar la función Snap (Acoplar). Para más detalles, consulte la función Snap (Acople) en la sección Trabajar con aplicaciones Windows®.
Botón Start (Inicio) Windows 8.1 incluye el botón Start (Inicio) que permite cambiar entre las dos aplicaciones más recientes que haya abierto. Se puede acceder al botón Start (Inicio) desde la pantalla Start (Inicio) mientras el modo Escritorio está activo y en cualquier aplicación que este actualmente abierta la pantalla.
Botón Start (Inicio) en el modo Escritorio Menú contextual El menú contextual aparece como un cuadro relleno con acceso rápidos a algunos de los programas de Windows® 8.1 cuando se mantiene pulsado el botón Start (Inicio). El menú contextual también incluye las siguientes opciones de apagado para su equipo portátil: Cerrar sesión, Suspender, Apagar y Reiniciar.
Personalizar la pantalla Start (Inicio) Windows® 8.1 también permite personalizar la pantalla Start (Inicio), gracias a lo cual puede arrancar directamente en el modo Escritorio y personalizar la organización de las aplicaciones en la pantalla. Para personalizar la configuración de la pantalla Start (Inicio): 1. Inicie Desktop (Escritorio). 2. Haga clic con el botón secundario en cualquier lugar de la barra de tareas, excepto en el botón Start (Inicio), para iniciar la ventana emergente. 3.
Trabajar con aplicaciones Windows® Utilice el panel táctil o el teclado de su equipo portátil para iniciar y personalizar sus aplicaciones. Iniciar aplicaciones Coloque el puntero del ratón sobre la aplicación y haga clic con el botón izquierdo una vez para iniciarla. Pulse dos veces y utilice las teclas de dirección para explorar las aplicaciones. Pulse para iniciar una aplicación.
Desanclar aplicaciones Haga clic con el botón secundario en la aplicación para activar la barra Customize (Personalizar) y, a continuación, toque . Cerrar aplicaciones 1. Desplace el puntero del ratón hacia la parte superior de la aplicación iniciada y espere a que el puntero cambie a un icono en forma de mano. 2. Arrastre y suelte la aplicación en la parte inferior de la pantalla para cerrarla. Desde la pantalla de la aplicación iniciada, pulse .
Acceso a la pantalla de aplicaciones Además de las aplicaciones ya ancladas en su pantalla de inicio, también puede abrir otras aplicaciones a través de la pantalla de aplicaciones. NOTA: Las aplicaciones reales mostradas en la pantalla pueden variar en función del modelo. La siguiente captura de pantalla solamente se muestra como referencia. Iniciar la pantalla de aplicaciones Puede iniciar la pantalla de aplicaciones mediante el panel táctil o el teclado de su equipo portátil.
Anclar más aplicaciones a la pantalla de Inicio Puede anclar más aplicaciones en la pantalla de Inicio utilizando el panel táctil. 1. Inicie la pantalla All Apps (Todas las aplicaciones). 2. Haga clic con el botón secundario en las aplicaciones que desee agregar a la pantalla Start (Inicio). 3. Pulse el icono o haga clic en él para anclar las aplicaciones seleccionadas en la pantalla Start (Inicio).
Charms bar (Barra de botones de acceso ) La Charms bar (Barra de botones de acceso) es una barra de herramientas que se puede activar en el lado derecho de su pantalla. Consiste en varias herramientas que le permiten compartir aplicaciones y proporcionan acceso rápido para personalizar las configuraciones de su equipo portátil.
Iniciar la Charms bar (Barra de botones de acceso) NOTA: Cuando se solicita, la Barra de botones de acceso aparece como un conjunto de iconos blancos. La imagen superior muestra el aspecto de la Barra de botones de acceso una vez activada. Utilice el panel táctil o el teclado de su equipo portátil para iniciar la Barra de botones de acceso. Desplace el puntero de su ratón a la esquina superior derecha o izquierda de la pantalla.
Dentro de la Charms bar (Barra de botones de acceso) Search (Buscar) Esta herramienta le permite buscar archivos, aplicaciones o programas en su equipo portátil. Share (Compartir) Esta herramienta le permite compartir aplicaciones a través de redes sociales o correo electrónico. Start (Inicio) Esta herramienta le permite regresar a la pantalla de Inicio. Desde la pantalla de Inicio, también puede utilizarla para regresar a una aplicación abierta recientemente.
Función Snap (Acoplar) La función Snap (Acoplar) muestra dos aplicaciones desplegados lado a lado para que pueda trabajar o alternar entre ellas. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la resolución de pantalla de su equipo portátil está configurada en 1366 x 768 píxeles o superior antes de utilizar la función Snap (Acoplar).
Uso de la función Snap (Acoplar) Utilice el panel táctil o el teclado de su equipo portátil para activar y utilizar la función Snap (Acoplar). 1. Inicie la aplicación que desea acoplar. 2. Desplace el puntero del ratón a la parte superior de su pantalla. 3. Una vez que el puntero muestre el icono de una mano, arrastre y suelte la aplicación en la parte derecha o izquierda del panel de visualización. 4. Inicie otra aplicación. 1. Inicie la aplicación que desea acoplar. 2.
Otros accesos directos de teclado Por medio del teclado, también pude utilizar los siguientes accesos directos que le ayudarán a iniciar aplicaciones y desplazarse por Windows® 8.1.
Inicia el panel Project (Proyecto) Abre la opción Everywhere (Todo) en el acceso Search (Buscar) Abre la ventana Ejecutar Abre el Centro de accesibilidad Abre la opción Settings (Configuración) bajo el acceso Search (Buscar) Abre el menú contextual del botón Start (Inicio) Activa el icono de aumento y acerca el zoom en la pantalla Aleja el zoom en la pantalla Abre las configuraciones de Narrador 68 Manual online del equipo portátil
Conexión a redes inalámbricas Conexión Wi-Fi Acceda a su correo electrónico, navegue por Internet y comparta aplicaciones a través de redes sociales por medio de la conexión Wi-Fi de su equipo portátil. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el Airplane mode (Modo vuelo) esté apagado para habilitar la función Wi-Fi de su equipo portátil. Para más detalles, consulte la sección Modo vuelo en este manual. Habilitar Wi-Fi Active Wi-Fi en su equipo portátil siguiendo estos pasos: 1.
Bluetooth Utilice Bluetooth para facilitar la transferencia inalámbrica de datos con otros dispositivos que admiten Bluetooth. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el Airplane mode (Modo vuelo) esté apagado para habilitar la función Bluetooth de su equipo portátil. Para más detalles, consulte la sección Modo vuelo en este manual. Emparejar con otros dispositivos que admiten Bluetooth Necesitará emparejar su equipo portátil con otros dispositivos que admiten Bluetooth para habilitar la transferencia de datos.
Modo vuelo El Airplane mode (Modo vuelo) deshabilita las comunicaciones inalámbricas, permitiéndole utilizar su equipo portátil de forma segura durante el vuelo. Activar el Modo vuelo 1. Active la Charms bar (Barra de botones de acceso). 2. Pulse 3. y . Desplace la barra de configuraciones hacia la derecha para activar el Modo vuelo. . Pulse Desactivar el Modo vuelo 1. Active la Charms bar (Barra de botones de acceso). 2. Pulse 3. y .
Conexión a redes por cable También puede conectar a redes pr cable, tal como redes de área local y conexiones de Internet de banda ancha a través del puerto LAN de su equipo portátil. NOTA: Contacte con su proveedor de servicios de Internet (ISP) para más detalles o con su administrador de red para ayuda al configurar su conexión de Internet. Para ajustar sus configuraciones, consulte los siguientes procedimientos.
Pulse Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente) y luego pulse OK (Aceptar). 6. NOTA: Proceda con los siguientes pasos si utiliza una conexión PPPoE. Volver a la ventana de Network and Sharing Center (Centro de redes y recursos compartidos) y luego pulse Set up a new connection or network (Configurar una nueva conexión o red). 7. 8. Seleccione Connect to the Internet (Conectarse a Internet) y luego pulse Next (Siguiente). 9.
Apagar su equipo portátil Puede apagar su equipo portátil realizando una de las siguientes acciones: • Pulse en la Charms bar (Barra de botones de acceso) y luego > Shut down (Apagar) para apagar el equipo de forma normal. • En la pantalla de inicio de sesión, pulse > Shut down (Apagar). • • También puede apagar el equipo portátil utilizando el modo de escritorio. Para ello, inicie el escritorio y, a continuación, presione alt + f4 para iniciar la ventana Apagar.
Pantalla de bloqueo de Windows® 8.1 La pantalla de bloqueo de Windows® 8.1 aparece cuando reactiva el equipo portátil desde el estado de suspensión o hibernación. También aparece cuando bloquea o desbloquea Windows® 8.1. La pantalla de bloqueo se puede personalizar para regular el acceso al sistema operativo. Puede cambiar la pantalla de fondo y acceder a algunas de sus aplicaciones mientras el equipo portátil está todavía bloqueado. Para continuar desde la pantalla de bloqueo 1.
Personalizar la pantalla de bloqueo Puede personalizar la pantalla de bloqueo para mostrar su fotografía preferida, una presentación de diapositivas de fotografías, actualizaciones de aplicaciones y acceder rápidamente a la cámara del equipo portátil. Para cambiar la configuración de la pantalla de bloqueo, puede consultar la información siguiente: Seleccionar una fotografía 1. Inicie la barra de accesos > Settings (Configuración). 2.
Agregar actualizaciones de aplicaciones 1. Inicie la barra de accesos > Settings (Configuración). 2. Seleccione Change PC Settings (Cambiar configuración de PC) > Lock screen (Pantalla de bloqueo). 3. Desplácese hacia abajo hasta que vea la opción Lock screen apps (Aplicaciones de pantalla bloqueada). 4.
Manual online del equipo portátil
Capítulo 4: Aplicaciones ASUS Manual online del equipo portátil 79
ASUS FingerPrint Capture la biometría de las huellas dactilares mediante el sensor de huellas dactilares del equipo portátil utilizando la aplicación ASUS FingerPrint. Esta aplicación permite utilizar la biometría de las huellas dactilares como acceso autenticado por el usuario en el sistema y aplicaciones del equipo portátil.
2. Haga clic en Register (Registrar) para crear una nueva cuenta para ASUS FingerPrint. 3. Escriba su contraseña de cuenta de cuenta de usuario y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar).
4. Haga clic en en la ilustración de los dedos correspondiente al mismo dedo que le gustaría utilizar como datos biométricos de huellas dactilares. 5. Deslice rápidamente el dedo designado dos veces en el sensor de huellas dactilares para crear sus datos biométricos de huellas dactilares.
6. El color de 1 y 2 cambiará azul para indicar que la huella dactilar se ha capturado correctamente. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar. 7. Cree su clave de arranque en la siguiente ventana para utilizarla como acceso de seguridad para sus datos biom étricos de huellas dactilares.
8. Haga clic en Enable (Habilitar) para iniciar el uso de los datos biométricos de huellas dactilares actuales para iniciar sesión el sistema. 9. Aparecerá seguidamente la ventana de configuración ASUS FingerPrint. Puede cerrar esta ventana o cambiar la configuración de sus datos biométricos de huellas dactilares. NOTA: Para obtener más información acerca de la definición de la configuración biométrica de huellas dactilares, consulte la sección Configuración de ASUS FingerPrint de este manual.
Configuración de ASUS FingerPrint Defina la configuración de la clave de arranque y de la biometría de huellas dactilares utilizando las opciones básicas y avanzadas de la configuración de ASUS FingerPrint. Acceder a la configuración de ASUS FingerPrint La ventana de configuración de ASUS FingerPrint aparece justamente después de crear sus primeros datos biométricos de huellas dactilares. Posteriormente, también puede acceder a esta ventana iniciando la aplicación ASUS FingerPrint desde la pantalla Inicio.
Advanced (Avanzada) La configuración Avanzada de ASUS FingerPrint permite definir acciones de bloqueo cuando se detecta una contraseña o huella dactilar incorrecta, hacer copia de seguridad de la información de la cuenta e importar dicha información, y eliminar los registros de huellas dactilares o claves de arranque del sistema.
Módulo de plataforma de confianza (TPM) TPM (Trusted Platform Module), cuyas siglas significan módulo de plataforma de confianza, es un dispositivo de hardware de seguridad incluido en la placa del sistema que contiene claves generadas por el equipo para cifrado. Se trata de una solución de hardware que ayuda a evitar ataques de usuarios malintencionados que intentan capturar contraseñas y claves de cifrado de datos importantes.
Habilitar la compatibilidad con TPM Reinicie el equipo portátil y, a continuación, presione durante la fase POST. Establezca TPM Support (Compatibilidad con TPM) en [Enable] (Habilitar) en la siguiente configuración del BIOS: Advanced (Opciones avanzadas) > Trusted Computing (Informática de confianza). Utilidad de configuración Aptio - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
ASUSPRO Business Center ASUSPRO Business Center es un centro de aplicaciones que incluye algunas aplicaciones de ASUS exclusivas e Intel® Small Business Advantage (SBA) para mejorar la manejabilidad cuando se utiliza el equipo portátil para productividad comercial. Acceder a ASUS Business Center Inicie la pantalla de aplicaciones y, a continuación, haga clic en el icono ASUSPRO Business Center en la lista de aplicaciones.
Pantalla de inicio de ASUSPRO Business Center Opciones de menú Haga clic en cualquiera de estos iconos para iniciar la aplicación.
Opciones del menú de ASUSPRO Business Center Login/Logout (Iniciar sesion/Cerrar sesión) - Esta opción permite iniciar sesión en ASUSPRO Business Center o cerrar dicha sesión mediante su contraseña de ASUSPRO Business Center. Home (Inicio) - Esta opción permite volver a la página de inicio de ASUSPRO Business Center. Alert Center (Centro de alertas) - Esta opción permite ver la lista de alertas enviadas al equipo portátil.
ASUSPRO Business Center apps USB Blocker Esta aplicación permite restringir los dispositivos USB a los que se les permite acceder al equipo portátil. Mediante esta aplicación, puede impedir el acceso no autorizado al equipo portátil de estas categorías de dispositivos USB: audio y vídeo, ocio, almacenamiento, oficina y otros. Software Monitor Esta aplicación permite supervisar otras aplicaciones del sistema relacionadas con la seguridad, de forma que pueda recibir alertas cuando dejan de funcionar.
Health Center Esta aplicación permite programar tareas de mantenimiento que ayudan a conservar el rendimiento el sistema. También permite recibir notificaciones de correo electrónico siempre que el equipo portátil reciba una alerta en forma de mensajes emergentes o enviada a la bandeja del sistema de Windows®. Data Backup and Restore Esta aplicación permite hacer copias de seguridad automáticamente de los datos especificados en función de una planificación predefinida.
Manual online del equipo portátil
Capítulo 5: Prueba de encendido automático (POST) Manual online del equipo portátil 95
Prueba de encendido automático (POST) La prueba de encendido automático (POST) es una serie de pruebas de diagnóstico controladas por software que se ejecutan al encender o reiniciar su equipo portátil. El software que controla la POST se instala como una parte permanente de la arquitectura del equipo portátil.
Configuraciones BIOS NOTA: Las pantallas del BIOS incluidas en esta sección solamente sirven de referencia. Las pantallas reales podrían diferir según el modelo y territorio. Arranque Este menu le permite configurar las prioridades de opciones de arranque. Puede consultar los siguientes procedimientos al configurar su prioridad de arranque. 1. Main En la pantalla Boot (Arranque), seleccione Boot Option #1 (Opción de arranque 1). Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
2. Presione y seleccione un dispositivo para el elemento Boot Option #1 (Opción de arranque 1). Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Seguridad Este menu le permite configurar las contraseñas de administrador y usuario de su equipo portátil. También le permite controlar el acceso al disco duro de su equipo portátil, la interfaz de entrada/salida (E/S) y la interfaz USB. NOTA: Main • Si establece una User Password (Contraseña de usuario), se le pedirá introducirla antes de entrar en el sistema operativo de su equipo portátil.
Para establecer la contraseña: 1. En la pantalla Security (Seguridad), seleccione Setup Administrator Password (Configurar contraseña de administrador) o User Password (Contraseña de usuario). 2. Escriba una contraseña y presione 3. Vuelva a escriba la contraseña y presione . . Para borrar la contraseña: 1. En la pantalla Security (Seguridad), seleccione Setup Administrator Password (Configurar contraseña de administrador) o User Password (Contraseña de usuario). 2.
Seguridad de la interfaz E/S En el menú de Seguridad, puede acceder a la Seguridad de interfaz E/S para bloquear o desbloquear algunas de las funciones de su equipo portátil. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Security I/O Interface Security LAN Network Interface [UnLock] HD AUDIO Interface [UnLock] Wireless Network Interface USB Interface Security Lock [UnLock] LAN Network Interface UnLock If Locked, LAN controller will be disabled.
Seguridad de la interfaz USB A través del menú de Seguridad de Interfaz E/S, también puede acceder a Seguridad de Interfaz USB para bloquear o desbloquear puertos y dispositivos. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Establecer una contraseña maestra En el menú de Seguridad, puede emplear la opción Set Master Password (Establecer una contraseña maestra) para establecer una contraseña para acceder a su disco duro. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Main Setup Advanced Security(C) Save Exit Aptio UtilityBoot - Copyright 2011 &American Megatrends, Inc.
Guardar y salir Para mantener sus ajustes de configuración, seleccione Save Changes and Exit (Guardar cambios y salir) antes de salir del BIOS. Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Advanced Boot Security Save & Exit Save Changes and Exit Discard Changes and Exit Exit system setup after saving the changes.
Actualizar la BIOS. 1. Comprueba el modelo exacto del equipo portátil y el último archivo de BIOS para su modelo en el sitio web de ASUS. 2. Guarde una copia del archivo BIOS descargado en una unidad de memoria flash. 3. Conecte su unidad de memoria flash a su equipo portátil. 4. Reinicie su equipo portátil y luego pulse 5. En el programa de configuración de la BIOS, haga clic en Advanced (Avanzado) > Start Easy Flash (Iniciar Easy Flash) y, a continuación, presione durante la POST. .
6. Encuentre el archivo de BIOS descargado en la unidad de memoria flash y luego pulse . ASUSTek Easy Flash Utility FLASH TYPE: MXIC 25L Series New BIOS Current BIOS Platform: BU201 Platform: Unknown Version: 101 Version: Unknown Build Date: Oct 26 2012 Build Date: Unknown Build Time: 11:51:05 Build Time: Unknown FSO FS1 0 EFI
FS2 FS3 FS4 [←→]: Switch [↑↓]: Choose [q]: Exit [Enter]: Enter/Execute 7.Resolución de problemas Al pulsar durante la POST, puede acceder a las opciones de resolución de problemas de Windows® 8.1, incluyendo las siguientes: • Refrescar su equipo • Reiniciar su equipo • Opciones avanzadas Refrescar su equipo Utilice Refresh your PC (Refrescar su equipo) si desea refrescar su sistema sin perder los archivos y aplicaciones actuales. Para acceder a esto durante la POST: 1. 2. Reinicie su equipo portátil y luego pulse durante la POST.
Reinicio de su equipo ¡IMPORTANTE! Haga una copia de seguridad de todos sus datos antes de proceder con esta opción. Utilice Reset your PC (Reiniciar su equipo) para restaurar su equipo portátil a sus configuraciones por defecto. Para acceder a esto durante la POST: 1. Reinicie su equipo portátil y luego pulse durante la POST. 2. Espere a que Windows® cargue la pantalla de selección de opciones y luego pulse Troubleshoot (Resolución de problemas). 3. Pulse Reset your PC (Reiniciar su equipo). 4.
Opciones avanzadas Utilice Advanced options (Opciones avanzadas) para realizar opciones adicionales para la resolución de problemas en su equipo portátil. Para acceder a esto durante la POST: 1. 2. Reinicie su equipo portátil y luego pulse durante la POST. Espere a que Windows® cargue la pantalla de selección de opciones y luego pulse Troubleshoot (Resolución de problemas). 3. Pulse Advanced options (Opciones avanzadas). 4.
4. En la pantalla de Opciones avanzadas, seleccione System Image Recovery (Recuperar Imagen de Sistema). 5. Seleccione la cuenta que desea recuperar utilizando un archivo de imagen de sistema. 6. Introduzca la contraseña de su cuenta y luego pulse Continue (Continuar). 7. Seleccione Use the latest available system image (recommended) (Utilizar la última imagen de sistema disponible (recomendado)), y luego pulse Next (Siguiente).
Sugerencias de preguntas más frecuentes Manual online del equipo portátil 111
Sugerencias útiles para el equipo portátil Para ayudarle a maximizar el uso del equipo portátil, mantener su rendimiento de sistema y garantizar que todos los datos están protegidos, a continuación, le presentamos algunas sugerencias que puede seguir: • Actualice Windows® periódicamente para garantizar que las aplicaciones tienen la configuración de seguridad más reciente.
Preguntas más frecuentes sobre el hardware 1. Un punto negro, o algunas veces un punto coloreado, aparece en la pantalla cuando enciendo el equipo portátil. ¿Qué debo hacer? Aunque estos puntos pueden aparecen en la pantalla, no afectarán al sistema. Si el incidente continúa y el rendimiento del sistema se ve afectado, consulte a un Centro de servicio autorizado de ASUS. 2. El color y brillo del panel de la pantalla son irregulares.
4. 5. 6. El indicador LED de mi batería no se ilumina. ¿Cuál es el problema? • Compruebe si el adaptador de alimentación o la batería están correctamente conectados. También puede desconectar el cable de alimentación o la batería, esperar un minuto y, a continuación, volver a conectarlos de nuevo a la toma de corriente eléctrica y al equipo portátil. • Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con el Centro de servicio de ASUS para obtener ayuda.
8. ¿Por qué los altavoces de audio del equipo portátil siguen emitiendo sonido si ya conecté los auriculares en el puerto correcto? Vaya a Control Panel (Panel de control) > Hardware and Sound (Hardware y sonido) y, a continuación, acceda a Audio Manager (Administrador de audio) para definir la configuración 9. El equipo portátil no puede pulsar las teclas correctamente porque el cursor se mantiene en movimiento.
Preguntas más frecuentes sobre el software 1. Al encender el equipo portátil, el indicador de alimentación se ilumina, pero no el indicador de actividad de mi unidad. El sistema tampoco arranca. ¿Qué puedo hacer para solucionar esto? Puede llevar a cabo cualquiera de las sugerencias siguientes: 2. • Fuerce el cierre del equipo portátil presionando el botón de alimentación durante más de cuatro (4) segundos.
4. El equipo portátil no arranca. ¿Cómo puedo arreglarlo? Puede llevar a cabo cualquiera de las sugerencias siguientes: 5. • Quite todos los dispositivos conectados al equipo y, a continuación, reinicie el sistema. • Presione F9 durante el inicio. Cuando el equipo portátil entre en Troubleshooting (Solución de problemas), seleccione Refresh (Actualizar) o Reset your PC (Establecer su PC).
6. ¿Cómo puedo arrancar a DOS utilizando mi unidad USB o la unidad de disco óptico? Consulte los pasos siguientes. 118 a. Reinicie el equipo portátil y entre en el BIOS presionando la tecla F2 del teclado. b. Vaya a Boot (Arrancar)> Launch CSM (Iniciar CSM) > Enabled (Habilitado). c. Vaya al menú Security (Seguridad) y, a continuación, establezca Secure Boot Control (Control de arranque seguro) en Disabled (Deshabilitado). d. Presione F10 para guardar los cambios y salir del BIOS. e.
Apéndices Manual online del equipo portátil 119
Información sobre la unidad de DVD-ROM (sólo para ciertos modelos) La unidad de DVD-ROM permite leer y crear sus propios CD y DVD. Puede adquirir unsoftware reproductor de DVD para ver los títulos del DVD. Información sobre las zonas de reproducción de DVD La reproducción de películas en DVD implica la decodificación del sistema de vídeo MPEG2, audio digital AC3 y el desciframiento del contenido protegido CSS.
Definiciones de zonas Zona 1 Canadá, Estados Unidos, territorios de los Estados Unidos Zona 2 República Checa, Egipto, Finlandia, Francia, Alemania, Estados del Golfo, Hungría, Islandia, Irán, Iraq, Irlanda, Italia, Japón, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Arabia Saudí, Escocia, España, Suecia, Suiza, Siria, Turquía, Reino Unido, Grecia, Repúblicas Yugoslavas, Eslovaquia Zona 3 Myanmar, Indonesia, Corea del Sur, Malasia, Filipinas, Singapur, Taiwan, Tailandia, Vietnam Zona 4 Australia, Caribe (Excep
Información sobre la unidad ROM Blu-ray (sólo para ciertos modelos) La unidad ROM Blu-ray permite ver vídeos en alta definición (HD) y otros formatos de archivo de disco como, por ejemplo, DVD y CD. Definiciones de regiones Región A Países de Norteamérica, Centroamérica y Suramérica y sus territorios; Taiwán, Hong Kong, Macao, Japón, Corea del Norte, Corea del Sur, Asia Sudoriental y sus territorios. Región B Europa, África y países de Asia Sudoriental y sus territorios; Australia y Nueva Zelanda.
Descripción general El 4 de agosto de 1998, la Decisión del Consejo Europeo respecto a la norma CTR 21 se anunció en la Publicación Oficial de la CE. Dicha norma se aplica a todos los equipos terminales que no son de voz con marcación DTMF diseñados para conectarse a la Red Telefónica Pública Conmutada (RTPC) analógica.
Esta tabla muestra los países acogidos a la norma CTR21.
Esta información se ha copiado de CETECOM y se proporciona sin ninguna responsabilidad. Para obtener actualizaciones de esta tabla, puede visitar el sitio Web http://www.cetecom.de/technologies/ctr_21.html. 1 Los requisitos nacionales solamente se aplicarán si el equipo puede usar marcación por pulsos (los fabricantes pueden describir en la guía del usuario que el equipo solamente está diseñado para admitir la señalización DTMF, lo que haría innecesaria cualquier otra comprobación).
• Conectar el equipo a un enchufe o circuito distinto del que usa el receptor de la interferencia. • Consultar con su punto de venta o a un técnico experimentado en radio/TV. ¡ADVERTENCIA! En orden a cumplir con los límites de emisión establecidos por la FCC se requiere el uso de cables especialmente recubiertos para prevenir la interferencia con la recepción de radio y televisión. Es esencial que se use sólo el cable que es suministrado con el equipo.
Declaración de conformidad (Directiva R&TTE 199 9/5/EC) Los siguientes puntos se completaron y se consideran relevantes y suficientes: • Requisitos esenciales según el [Artículo 3] • Requisitos de protección para la salud y seguridad según el [Artículo 3.1a] • Comprobación de la seguridad eléctrica según la norma [EN 60950] • Requisitos de protección para la compatibilidad electromagnética del [Artículo 3.
Canal de uso inalámbrico para diferentes dominios Norteamérica 2,412-2,462 GHz Canal 01 a canal 11 Japón 2,412-2,484 GHz Canal 01 a canal 14 ETSI 2,412-2,472 GHz Canal 01 a canal 13 Bandas de frecuencia inalámbricas restringidas en Francia Algunas áreas de Francia tienen una banda de frecuencia restringida.
Departamentos en los que el uso de la banda de 2400 a 2483,5 MHz se permite con una potencia EIRP inferior a 100 mW en interiores e inferior a 10 mW en exteriores: 01 Ain 02 Aisne 03 Allier 05 Hautes Alpes 08 Ardennes 09 Ariège 11 Aude 12 Aveyron 16 Charente 24 Dordogne 25 Doubs 26 Drôme 32 Gers 36 Indre 37 Indre et Loire 41 Loir et Cher 45 Loiret 50 Manche 55 Meuse 58 Nièvre 59 Nord 60 Oise 61 Orne 63 Puy du Dôme 64 Pyrénées Atlantique 66 Pyrénées Orientales 67 Bas Rhin 68 Haut R
Advertencias de Seguridad UL UL 1459 requerida para equipos cubriendo telecomunicaciones (teléfonos) destinados a ser conectados eléctricamente a una red de telecomunicaciones que tenga un voltaje de operación a tierra que no exceda un picos de 200V, 300V de pico a pico, 105V rms, y estén instalados o se usen de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NFPA 70).
Requisitos de Seguridad en la Corriente Los productos con corriente eléctrica alcanzando hasta 6A y pesando más de 3Kg deben usar cables aprobados, más grandes o iguales a: H05VV-F, 3G, 0.75mm2 o H05VV-F, 2G, 0.75mm2. Avisos relacionados con el sintonizador de TV Nota para el instalador del sistema CATV—el sistema de distribución de cables se debe conectar a tierra conforme a ANSI/NFPA 70, el National Electrical Code (NEC), siguiendo las instrucciones concretas de la Sección 820.
Precauciones relacionadas con el litio en los países nórdicos (para baterías de ion-litio) CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. (English) ATTENZIONE! Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire la batteria con un una di tipo uguale o equivalente consigliata dalla fabbrica.
Información de Seguridad para Unidades Ópticas Información sobre seguridad del láser Advertencia sobre seguridad referente a la unidad de CD-ROM PRODUCTO LÁSER CLASE 1 ¡ADVERTENCIA! Para prevenir la exposición al láser de la unidad óptica, no intente desmontar o reparar la unidad óptica usted mismo. Para su seguridad, contacte con un técnico profesional para asistencia. Etiqueta de Servicio de Advertencia ¡ADVERTENCIA! RADIACIONES VISIBLES AL ABRIR.
Aprobación de la norma CTR 21 (para equipos portátiles con módem integrado) Danés Holandés Inglés Finlandés Francés 134 Manual online del equipo portátil
Alemán Griego Italiano Portugués Español Sueco Manual online del equipo portátil 135
Producto homologado de acuerdo con la norma ENERGY STAR ENERGY STAR es un programa conjunto puesto en marcha por la Agencia de Protección Medioambiental de EE. UU. y el Departamento de Energía de EE. UU. con el fin de fomentar el ahorro económico y proteger el medioambiente por medio de productos y prácticas eficientes desde el punto de vista energético.
Declaración y cumplimiento de la normativa global de medioambiente ASUS diseña y fabrica sus productos de un modo respetuoso con el medio ambiente y asegura que cada etapa del ciclo de vida del producto ASUS cumple la normativa global de medioambiente. Además, ASUS divulga la información pertinente de acuerdo con los requisitos normativos. Consulte la página Web http://csr.asus.com/english/Compliance.
Congratulations! This product is TCO Certified – for Sustainable IT TCO Certified is an international third party sustainability certification for IT products. TCO Certified ensures that the manufacture, use and recycling of IT products reflect environmental, social and economic responsibility. Every TCO Certified product model is verified by an accredited independent test laboratory.
EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR.
Manual online del equipo portátil