ASUS Стаціонарний ПК Керівництво користувача Smart Card SD/MMC/MS Smart Card SD/MMC/ MS D640MB/ M640MB/ W640MB/ S640MB Smart Card SD/MMC/MS D640MA D640SA/ M640SA/ W640SA
UA14015 Перше видання Травень 2019 Копірайт © 2019 ASUSTeK Computer Inc. Всі права застережено. Жодна частина цього керівництва, включаючи описи виробів та ПЗ у ній, не може бути відтворена, передана, переписана, збережена на пристрої пам'яті або перекладена іншою мовою жодним способом і в жодній формі, крім тієї документації, яку користувач зберігає для подальшого користування, без письмової згоди ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Зміст Примітки.............................................................................................................................................. 4 Заходи безпеки................................................................................................................................. 9 Позначення, які використовуються в керівництві.........................................................10 Де знайти більше інформації..........................................................................
Примітки Послуги переробки і прийому спрацьованих виробів ASUS В основі програми переробки і прийому спрацьованих виробів ASUS - прагнення досягти найвищих стандартів захисту довкілля. Ми переконані, що можемо забезпечити Вас способами відповідально переробляти вироби, батареї та інші компоненти, а також і пакувальні матеріали. Детальна інформація щодо переробки у різних регіонах подана тут: http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.
Avertissement relatif aux batteries Lithium MISE EN GARDE: Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement avec une pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
Цей цифровий прилад Класу В відповідає канадському стандарту ICES-003. Déclaration du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d’émissions de nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Примітки щодо радіо-обладнання CE : Заява відповідності вимогам Євросоюзу Обладнання відповідає вимогам щодо впливу радіочастот 1999/519/EC, рекомендаціям Ради від 1 липня 1999 р. щодо обмеження впливу електромагнітних полів на населення (0-300 ГГц). Користування бездротовим радіо Коли пристрій працює в діапазоні від 5,15 до 5,25 ГГц, ним можна користуватися лише в приміщенні.
Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/.
ENERGY STAR – це спільна програма Агенства Захисту Довкілля США і Департаментом Енергетики США, яка допомогає нам заощадити гроші та захищати довкілля завдяки енергоефективним виробам і заходам. Всі вироби ASUS з логотипом ENERGY STAR відповідають стандарту ENERGY STAR, і функція енергозбереження в них активована за замовчанням. Монітор і комп'ютер налаштовані автоматично переходити у режим очікування після 10 і 30 хвилин бездіяльності користувача.
Небезпечні рухомі частини. Перед обслуговуванням виробу, слід повністю вимкнути систему робочого столу. Замінювати компоненти вентилятора може лише кваліфікований персонал. Попередження про небезпечні рухомі частини УВАГА: Тримайте пальці та інші частини тіла подалі від будь-яких рухомих частин. Позначення, які використовуються в керівництві Щоб правильно виконувати певні дії, зверніть увагу на наступні символи у керівництві. НЕБЕЗПЕКА/ОБЕРЕЖНО: Як уникнути травмування під час виконання задачі.
До комплекту входять Smart Card SD/MMC/MS Стаціонарний ПК ASUS Клавіатура х 1 Миша х 1 Шнур живлення х 1 DVD підтримки x1 DVD відновлення x1 (додатково) Installation Guide Килимок миші ASUS x 1 (Додатково) Керівництво з інсталяції х 1 Гарантійний талон х 1 • Якщо будь-який із вказаних вище предметів пошкоджений або відсутній, зверніться до розповсюджувача. • Зображення предметів подані лише як загальна інформація.
Глава 1 Початок експлуатації Ласкаво просимо! Дякуємо за придбання стаціонарного ПК ASUS ! Стаціонарний ПК ASUS відзначається фантастичними робочими характеристиками, непохитною надійністю та утилітами, які працюють, у першу чергу, для користувача. Всі ці характеристики зібрані у стильному футуристичному корпусі системи. Прочитайте гарантійний талон ASUS перш ніж налаштовувати стаціонарний ПК ASUS. • Стаціонарний ПК не підтримує операційну систему Windows® 7.
D640MA Передня панель Українська Порт USB 3.1 Gen 1 або Порт Типу С (лише для передачі даних) Порт USB 3.1 Gen 1 Smart Card Порт SATA Встановлено диск M.2 Лише жорсткий диск SATA6G_1 X O SATA6G_2 X O SATA6G_3 O O SATA6G_4 O O SATA6G_5 O O SATA6G_6 O O SD/MMC/MS ПРИМІТКА: У таблиці вище подано недоступі (Х) і доступні (О) порти SATA, коли інстальовано диск M.2. Гніздо M.2 ділить діапазон із портами SATA6G_1 та SATA6G_2. Коли диск M.2 інстальовано в гніздо M.
Українська D640MA Задня панель 1. Сполучувач живлення. Вставте шнур живлення до цього сполучувача. таке номінальне навантаження: 115/230Vac, 50-60Hz,6/3A або 220-230Vac, 50Hz, 3A або 230Vac, 50Hz, 3A або 100-120Vac, 50-60Hz, 8A 2. Комбінований порт клавіатура PS/2 / миша (зелений). Цей порт призначений для клавіатури PS/2 або миші. 3. Комбінований порт клавіатура PS/2 / миша (фіолетовий). Цей порт призначений для клавіатури PS/2 або миші. 4. Порт HDMI.
Українська 7. Порти USB 3.0. Ці порти 9-контактної Універсальної Серійної Шини (USB) призначені для пристроїв USB 3.0. 8. Порт мікрофону (рожевий). Це порт для підключення мікрофона. 9. Порт виходу лінії (зелений). Цей порт слугує для підключення навушників або динаміка. У конфігурації з 4.1, 5.1 або 7.1 каналів цей порт працює для виходу переднього динаміка. Підтримується ASUS Audio Wizard. 10. Порт входу лінії (блакитний).
Паралельний порт (додатково). Через цей порт підключаються паралельний принтер, сканер або інші пристрої. 19. Серійний порт (додатково). Цей порт СОМ призначений для мишей або інших серійних пристроїв. Українська 18. D640MB/ M640MB/ W640MB/ S640MB Передня панель Порт USB 3.1 Gen 1 або Порт Типу С (лише для передачі даних) Порт USB 3.1 Gen 1 Smart Card Порт SATA Встановлено диск M.
D640MB/ M640MB/ W640MB/ S640MB Задня панель Українська 20 1. Перемикач напруги. Використовуйте цей перемикач, щоб обрати відповідну вхідну напругу системи до джерела напруги в вашому регіоні. Якщо подача напруги в вашому регіоні становить 100-127 В~ , встановіть перемикач на 115 В~. Якщо подача напруги в вашому регіоні становить 200-240 В~, встановіть перемикач на 230 В~.
6. Порти USB 3.1 Gen 2. Ці порти 9-контактної Універсальної Серійної Шини (USB) призначені для пристроїв USB 3.1 Gen 2. 7. DisplayPort. Цей порт призначений для пристроїв, сумісних з DisplayPort. 8. Порти USB 2.0. Ці порти універсальної серійної шини 2.0 - USB 2.0 підключаються до таких пристроїв USB 2.0 як миша, принтер, сканер, камера, КПК та інші. 9. Порт мікрофону (рожевий). Це порт для підключення мікрофона. 10. Порт виходу лінії (зелений).
18. Порт LAN (RJ-45). Цей порт надає можливість гігабітного підключення до локальної мережі (LAN) через хаб мережі. Українська СВІТЛОДІОД ДІЯЛЬНОСТІ/ ЗВ’ЯЗКУ СВІТЛОДІОД ШВИДКОСТІ Світлодіодні покажчики порту LAN Світлодіод діяльності/зв’язку Світлодіод швидкост Статус Опис Статус Опис ВИМК Нема зв’язку ВИМК. Підключення 10 Мб/сек. ОРАНЖЕВИЙ Підключено ОРАНЖЕВИЙ Підключення 100 Мб/сек. МЕРЕХТИТЬ Діяльність даних ЗЕЛЕНИЙ Підключення 1 Гб/сек. Порт LAN 19. Вентиляційні отвори.
Встановлено диск M.2 Лише жорсткий диск SATA6G_1 X O SATA6G_2 X O SATA6G_3 O O SATA6G_4 O O SATA6G_5 O O SATA6G_6 O O Українська Порт SATA ПРИМІТКА: У таблиці вище подано недоступі (Х) і доступні (О) порти SATA, коли інстальовано диск M.2. Гніздо M.2. Гніздо M.2 ділить діапазон із портами SATA6G_1 та SATA6G_2. Коли диск M.2 інстальовано в гніздо M.2, порти SATA6G_1 і SATA6G_2 недоступні. 1. Кнопка живлення. Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути комп’ютер. 2. Кнопка “Скинути”.
D640SA/ M640SA/ W640SA Задня панель Українська 20 1. Комбінований порт клавіатура PS/2 / миша (зелений). Цей порт призначений для клавіатури PS/2 або миші. 2. Комбінований порт клавіатура PS/2 / миша (фіолетовий). Цей порт призначений для клавіатури PS/2 або миші. 3. Порт HDMI. Цей порт призначений для сполучувача High-Definition Multimedia Interface (HDMI) і є сумісним із HDCP для відтворення HD DVD, Blu-ray та іншого захищеного змісту. 4. Порти USB 3.1 Gen 2.
Під час конфігурації аудіо користуйтеся таблицею, де вказано функції портів аудіо для 2.1, 4.1, 5.1 або 7.1 каналів. Навушники 2.1-канальні 4.1-канальні 5.1-канальні 7.
Українська 16. Отвір для замка. Через цей отвір ПК можна прикріпити стандартним висячим замком. 17. Отвір для замка Kensington®. Отвір для замка Kensington® надає можливість прикріпити ПК сумісними з ПК кабелями безпеки Kensington® . 18. Паралельний порт (додатково). Через цей порт підключаються паралельний принтер, сканер або інші пристрої. 19. Порт VGA. Цей порт - для сумісних із VGA пристроїв, таких як монітор VGA. 20. Серійний порт (додатково).
Користування портами виходу дисплею на платі Підключіть монітор до порту виходу дисплею на платі. 1. Підключіть монітор VGA до порту VGA, або монітор DVI-D до порту DVI-D, або монітор HDMI до порту HDMI на задній панелі компютера. 2. Увімкніть монітор до джерела живлення. Українська Щоб підключити зовнішній монітор до портів виходу дисплею на платі: D640MA DVI • Якщо Ваш комп’ютер оснащений графічною картою, графічна карта ASUS вказаня як основний пристрій показу в BIOS.
Підключення клавіатури USB та миші USB Українська Підключіть клавіатуру USB та мишу USB до портів USB на задній панелі комп'ютера. D640MA Підключення шнура живлення Підключіть один кінець шнура живлення до сполучувача живлення на задній панелі комп'ютера, а інший кінець - до джерела живлення.
Підключення багатьох зовнішніх дисплеїв Українська Ваш стаціонарний ПК може бути оснащений портами VGA, HDMI або DVI для підключення багатьох зовнішніх дисплеїв. Налаштування багатьох дисплеїв Користуючись багатьма моніторами, ви можете встановлювати режими показу. Можна користуватися додатковим монітором як дублікатом головного дисплею або як розширенням, щоб збільшити робочий стіл Windows. Щоб налаштувати багато дисплеїв: 1. Вимкніть комп’ютер. 2.
УВІМКНЕННЯ комп'ютера Українська Цей розділ описує увімкнення комп'ютера після його налаштування. УВІМКНЕННЯ комп'ютера Щоб УВІМКНУТИ комп'ютер: 1. УВІМКНІТЬ монітор. 2. Натисніть кнопку живлення на комп’ютері. Кнопка живлення Кнопка живлення SD/MMC/MS Smart Card SD/MMC/MS Smart Card D640MA Smart Card D640SA/ M640SA/ W640SA SD/MMC/MS Кнопка живлення D640MB/ M640MB/ W640MB/ S640MB 3. 28 Почекайте, поки операційна система автоматично завантажиться.
Глава 2 Українська Підключення пристроїв до комп'ютера Підключення пристрою пам'яті USB На задній і передній панелях стаціонарного ПК є порти USB 2.0/1.1, USB 3.1 Gen 1 і USB 3.1 Gen 2. Порти USB надають можливість підключати пристрої USB, такі як пристрої пам'яті. Щоб підключити пристрій пам'яті USB: • Вставте пристрій пристрій пам'яті USB до комп'ютера. З настройок BIOS-у можна вмикати і вимикати кожен окремо передні та задні порти USB 2.0/1.1, USB 3.1 Gen 1 і USB 3.1 Gen 2. Подробиці див.
Задня панель Українська D640MA D640MB/ M640MB/ W640MB/ S640MB D640SA/ M640SA/ W640SA 30 Глава 2: Підключення пристроїв до комп'ютера
Підключення мікрофона і динаміків Українська Стаціонарний ПК має порти для мікрофонів і динаміків на передній і задній панелях. Порти I/O аудіо, розташовані на задній панелі, надають можливість підключати 2.1, 4.1, 5.1 і 7.1-канальні стерео-динаміки. • Якщо стаціонарний ПК має внутрішній динамік, вихід аудіо здійснюватиметься з внутрішнього динаміка. • Підключаючи зовнішній аудіопристрій, такий як навушники або динамік, слід активувати вихід аудіопристрою.
D640MB/ M640MB/ W640MB/ S640MB Українська Smart Card Smart Card SD/MMC/MS SD/MMC/MS Smart Card SD/MMC/MS Smart Card D640SA/ M640SA/ W640SA 32 Глава 2: Підключення пристроїв до комп'ютера
Українська Підключення 2.1-канальних динаміків ВХОДИ АУДІО LINE OUT Підключення 4.
Підключення 5.1-канальних динаміків Українська ВХОДИ АУДІО Задній ВХОДИ АУДІО LINE OUT ВХОДИ АУДІО Передній Центр/Сабвуфер Підключення 7.
Перемикання на зовнішній вихід аудіо Українська Підключаючи зовнішній аудіопристрій до Стаціонарного ПК, активуйте пристрій виходу аудіо, щоб забезпечити високу якість аудіо. Щоб переключитися на зовнішній вихід аудіо: 1. Підключіть зовнішній аудіопристрій, такий як навушник або динамік, до заднього порту Line Out (Вихід лінії). Автоматично з’являється екран Audio Manager (Диспетчер аудіо). Щоб знайти задній порт Line Out (Вихід лінії), див.
Українська 36 Глава 2: Підключення пристроїв до комп'ютера
Глава 3 Українська Користування комп'ютером Правильна постава під час користування стаціонарним ПК Під час користування стаціонарним ПК важливо стежити за правильною поставою, щоб уникнути розтягнення зап'ясть, кистей рук, травмування різних суглобів та м'язів. У цьому розділі подано підказки, як уникнути фізичного дискомфорту і можливих травм під час користування стаціонарним ПК і отримувати задоволення від роботи на ньому.
Користування пристроєм читання карт (зелений) Українська Цифрові фотоапарати та інші цифрові пристрої для графічних завдань використовують карти пам’яті для збереження цифрових зображень або медійних файлів. Вбудований пристрій читання карт пам’яті на передній панелі системи надає можливість читати дані з різних карт пам’яті і записувати на них дані. Щоб користуватися картою пам'яті: 1. SD/MMC/MS Smart Card SD/MMC/MS Вставте карту пам'яті до отвору карти.
Користування оптичним дисководом (лише на окремих моделях) Українська D640MA 2 1 SD/MMC/MS Smart Card Smart Card SD/MMC/MS 3 D640SA/ M640SA/ W640SA 1 3 Smart Card Smart Card SD/MMC/MS SD/MMC/MS 2 ASUS Стаціонарний ПК 39
Вставити оптичний диск Українська Щоб вставити оптичний диск: 1. Коли система працює, натисніть кнопку вивільнення нижче під кришкою оптичного дисковода, щоб відкрити лоток. 2. Розташуйте диск в оптичному дисководі ярликом назовні, якщо стаціонарний комп’ютер розташований вертикально, або ярликом вгору, якщо стаціонарний комп’ютер розташований горизонтально 3. Просуньте лоток, щоб він закрився. 4. Виберіть програму з вікна AutoPlay, щоб увійти до файлів.
Конфігурація портів USB за допомогою BIOS Українська З настройок BIOS-у можна вмикати і вимикати передні та задні порти USB 2.0, USB 3.1 Gen 1 та USB 3.1 Gen 2. Щоб вимкнути або увімкнути передні й задні порти USB 2.0, USB 3.1 Gen 1 та USB 3.1 Gen 2: 1. Натисніть , щоб увійти до налаштування BIOS-у під час первинного запуску. 2. На екрані налаштування BIOS клацніть Advanced (Високотехнологічне) > USB Configuration (Конфігурація USB) > USB Single Port Control (Контроль єдиного порту USB). 3.
Конфігурація налаштувань безпеки жорсткого диску BIOS Можна встановити пароль у налаштуванні BIOS, щоб захистити жорсткий диск. Українська Щоб встановити пароль для жорсткого диску з налаштувань BIOS: 1. Натисніть , щоб увійти до налаштування BIOS-у під час первинного запуску. 2. На екрані режиму EZ налаштування BIOS клацніть Exit (Вихід) > Advanced Mode (Високотехнологічний режим).
Глава 4 Українська Підключення до Інтернет Дротове підключення Кабелем RJ-45 підключіть комп'ютер до DSL/кабельного модему або локальної мережі (LAN). Підключення через DSL/кабельний модем Для підключення через DSL/кабельний модем: 1. Налаштуйте DSL/кабельний модем. Користуйтеся документацією до DSL/кабельного модему. 2. Підключіть один кінець кабелю RJ-45 до порту LAN (RJ-45) на задній панелі комп'ютера, а інший кінець - до DSL/кабельного модему.
D640MB/ M640MB/ W640MB/ S640MB Українська Modem RJ-45 cable D640SA/ M640SA/ W640SA Modem RJ-45 cable 3. Увімкніть DSL/кабельний модем і комп'ютер. 4. Конфігуруйте необхідні налаштування підключення до Інтернет. • Зверніться до мережевого адміністратора, щоб дізнатися більше і отримати допомогу в налаштуванні підключення до Інтернет. • Детальніше – див.
Підключення через локальну мережу (LAN) Щоб підключитися через локальну мережу: Підключіть один кінець кабелю RJ-45 до порту LAN (RJ-45) на задній панелі комп'ютера, а інший кінець - до LAN. Українська 1.
D640SA/ M640SA/ W640SA Українська RJ-45 cable LAN 2. Увімкніть комп'ютер. 3. Конфігуруйте необхідні налаштування підключення до Інтернет. • Зверніться до мережевого адміністратора, щоб дізнатися більше і отримати допомогу в налаштуванні підключення до Інтернет. • Детальніше – див. у розділях Configuring a dynamic IP/PPPoE network connection (Конфігурація підключення динамічної мережі ІР/РРРоЕ) або Configuring a static IP network connection (Конфігурація підключення мережі статичної ІР).
Конфігурація динамічного підключення до мережі IP/PPPoE Щоб конфігурувати мережеве підключення динамічної IP/PPPoE або статичної ІР: Запустіть Network and Sharing Center (Центр мережі й спільного користування) одним з двох способів: Українська 1. a) На панелі задач правою кнопкою клацніть по піктограмі мережі , а потім клацніть Open Network and Sharing Center (Відкрити центр мережі та спільного користування).
Поверніться до Network and Sharing Center (Центр мережі та спільного користування) і клацніть по Set up a new connection or network (Встановити нове підключення або мережу). 7. Виберіть Connect to the Internet (Підключити до Інтернет) і клацніть по Next (Далі). 8. Виберіть Broadband (PPPoE) (Широкодіапазонний РРРоЕ) і клацніть по Next (Далі). 9. Виконайте інструкції на екрані, щоб завершити налагодження. Українська 6.
Глава 5 Українська Користування Бізнес-менеджером ASUS Бізнес-менеджер ASUS ASUS Manager надає набір інструментів для пристосування і підтримки робочого стану комп’ютера ASUS. Інсталяція Бізнес-менеджера ASUS 1. Вставте DVD підтримки ASUS до оптичного дисководу. 2. У вікні CD підтримки клацніть Utilities (Утиліти) > ASUS Business Manager (Бізнесменеджер ASUS). 3. На екрані налаштування менеджера ASUS виберіть програми, які ви бажаєте інсталювати. 4. Клацніть Install (Інсталювати). 5.
Менеджер пуску ASUS Українська Запустіть менеджер ASUS з меню Start (Пуск), клацнувши Start (Пуск) > ASUS > ASUS Manager Перегляд у піктограмах і в списку ASUS Manager має способи перегляду як піктограми і в списку. Клацніть піктограму List View (Перегляд у списку) , щоб показати список інструментів, доступних у системі.
Система Українська Екран системної інформації показує подробиці програмного й апаратного забезпечення вашого комп’ютера. Поновлення Клацніть Update (Поновити) на головному екрані ASUS Manager, щоб завантажити та інсталювати драйвери мікропрограм, найновіший BIOS і поновлені програми ASUS.
Безпека Українська Клацніть Security (Безпека) на головному екрані менеджера ASUS, щоб увійти до утиліт PC Cleanup (Очищення ПК) і USB Lock (Блокування USB). Очищення ПК PC Cleanup (Очищення ПК) надає можливість видаляти тимчасові та непотрібні файли з комп’ютера, щоб звільнити місце на жорсткому диску.
Щоб скористатися ASUS Secure Delete: Коли запущено ASUS Secure Delete, виконайте будь-що з наступного, щоб додавати файли до вікна видалення: • Перетягуйте і лишайте файли у вікні видалення. • Правою кнопкою клацніть файл, а потім виберіть ASUS Secure Delete (Безпечне видалення ASUS). 2. Щоб видалити файл зі списку видалення, виберіть файл, а потім клацніть . 3.
Українська Блокування USB Функція USB Lock (Блокування USB) оберігає безпеку портів USB, кард-рідера і оптичного дисковода від небажаного доступу, захистивши їх паролем. Резервна копія і відновлення Клацніть Recovery (Відновлення) на головному екрані ASUS Manager (Менеджер ASUS), щоб почати догляд за Windows такий як відновлення системи, регулювання налаштувань пуску, відновлення Windows з диску відновлення.
Живлення Українська Клацніть Power (Живлення) на головному екрані Менеджер ASUS, щоб конфігурувати керування живленням. У Power Manager (Керування живленням) можна встановити налаштування часу для переходу системи в режим очікування, бездіяльності, дисплею і діяльності жорсткого диску. Інструмент Клацніть Tool (Інструмент) на екрані Менеджер ASUS, щоб увійти до Support screen (Екран підтримки), Ai Booting (Завантаження Аі) або MyLogo (Мій логотип).
Ai Booting Українська Ai Booting (Завантаження Аі) показує список пристроїв пам’яті, придатних до завантаження. Виберіть пристрій і клацніть ліву/праву кнопку, щоб змінити послідовність завантаження. MyLogo ASUS MyLogo (Мій логотип) надає можливість пристосувати логотип завантаження. Логотип завантаження - це зображення, яке з’являється на екрані під час самоперевірки під час увімкнення живлення (POST).
Заміна логотипу завантаження BIOS Виберіть будь-яку з опцій, а потім клацніть Next (Далі): • Змініть логотип завантаження BIOS і поновіть BIOS. • Заміна лише логотипу завантаження BIOS. Українська 1. Перш ніж вибрати першу опцію, завантажте файл BIOS на комп’ютер за допомогою Поновлення ASUS. 2. Клацніть Browse (Переглянути)щоб знайти файл зображення, яке бажаєте використовувати як логотип завантаження logo (і завантажений BIOS - якщо необхідно), а потім клацніть Run (Запустити). 3.
Українська 58 Глава 5: Користування Бізнес-менеджером ASUS
Глава 6 Українська Усунення несправностей Усунення несправностей У цій главі розказано про деякі несправності, які можуть виникнути, та способи їх подолання. ? ? Живлення комп'ютера не вмикається, світлодіод на передній панелі не світиться • Перевірте, чи правильно підключено комп'ютер. • Перевірте, чи працює стінна розетка. • Перевірте, чи увімкнено Power Supply Unit (Пристрій живлення). Див. розділ УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ комп'ютера у Главі 1. Комп'ютер "завис".
? Українська ? ? ? Нема зображення на моніторі. • Перевірте, чи увімкнено монітор. • Переконайтеся, що монітор правильно підключений до порту виходу відео на комп'ютері. • Якщо комп'ютер має вбудовану графічну карту, переконайтеся, щоб Ви підключили монітор до порту виходу аудіо на вбудованій графічній карті. • Перевірте, чи не зігнуті контакти сполучувача відео для монітора. Якщо Ви побачите зігнуті контакти, замініть кабель сполучувача відео для монітора.
Зображення на HDTV розтягнуто. • Це викликано різницею між чіткістю монітора та HDTV. Відрегулюйте чіткість екрану так, щоб вона підходила до HDTV. Щоб змінити чіткість екрану: • ? Нема звуку з динаміків. • Переконайтеся, що Ви підключили динаміки до порту виходу лінії (зелений) на передній або задній панелі. • Перевірте, чи підключені динаміки до джерела живлення і увімкнені. • Відрегулюйте гучність динаміків. • Переконайтеся, що не вимкнено звук системи.
Живлення Українська Проблема Нема живлення (Вимкнено індикатор живлення) Можлива причина Дія Неправильна напруга струму. • Встановіть перемикач напруги живлення комп'ютера на стандарти для Вашого регіону. • Відрегулювати налаштування напруги. Переконайтеся, що шнур живлення вимкнено з розетки мережі. Комп'ютер не увімкнено. Натисніть кнопку живлення на передній панелі, щоб переконатися, що комп'ютер увімкнено. Шнур живлення комп'ютера неправильно приєднаний.
Проблема Неможливо увійти до Інтернет Можлива причина Дія Кабель локальної мережі не підключений. Підключіть кабель локальної мережі до комп'ютера. Проблеми кабелю локальної мережі Переконайтеся, що увімкнено світлодіод локальної мережі. Якщо ні, спробуйте інший кабель локальної мережі. Якщо це все одно не допомогло, зверніться до сервісного центру ASUS. Комп'ютер неправильно підключений до маршрутизатора або хаба. Переконайтеся, що комп'ютер правильно підключений до маршрутизатора або хаба.
Система Українська Проблема Система повільно працює. Система часто не відповідає або завмирає. 64 Можлива причина Дія Працює забагато програм. Закрийте деякі програми. Атака комп'ютерного віруса. • Використовуйте антивірус, щоб сканувати віруси і лагодити комп'ютер. • Переінсталюйте операційну систему. Проблема жорсткого диску. • Надішліть пошкоджений жорсткий диск до сервісного центру ASUS. • Замініть новим жорстким диском. Проблеми модулю пам'яті.
Проблема Одразу після увімкнення комп'ютера він надто голосно шумить. Комп'ютер сильно шумить під час роботи. Можлива причина Дія Відбувається первинне завантаження системи. Це нормально. Коли комп'ютер вмикається, вентилятор працює на повну потужність. Вентилятор сповільнюється після входу в операційну систему. Налаштування BIOS було змінено. Відновіть BIOS на його налаштування за замовчанням. Стара версія BIOS. Зробіть поновлення BIOS на найновішу версію.
Українська 66 Глава 6: Усунення несправностей
Стаціонарний ПК ASUS Windows® 10 Керівництво користувача Додатки Windows® 10 Керівництво користувача UA10435 Перше видання Червень 2015 Копірайт © ASUSTeK Computer Inc. Всі права застережено.
УКРАЇНСЬКА 68 Windows® 10 Керівництво Kористувача
Перший запуск системи УКРАЇНСЬКА Коли Ви вперше вмикаєте систему комп'ютера, з'являється серія екранів, яка супроводжуватиме Вас у конфігурації основних налаштувань операційної системи Windows® 10. Для запуску стаціонарного ПК вперше: 1. Натисніть кнопку живлення на стаціонарному ПК. Почекайте кілька хвилин, поки з’явиться екран налаштування. 2. На екрані налаштування виберіть мову стаціонарного ПК. 3. Уважно прочитайте умови ліцензійної угоди, після чого натисніть I Accept (Погоджуюся). 4. 5.
Користування Windows® 10 UI УКРАЇНСЬКА Інтерфейс користувача Windows*10 включає меню улюбленого Start (Пуск) та екран формату динамічних плиток Start (Пуск). Він включає наступні функції, які ви можете використовувати для роботи на стаціонарному ПК. Клацніть, щоб розширити екран Start (Пуск) Клацніть назву облікового запису, щоб змінити зображення, вийти з облікового запису або блокувати стаціонарний ПК Натисніть, щоб запустити стартове меню.
Початковий екран УКРАЇНСЬКА Екран Start (Пуск), який з’являється з меню Start (Пуск), допомагає організувати всі потрібні програми в одному місці. Програми на стартовому екрані для легкого доступу до них показані у форматі динамічних плиток. Деякі додатки потребують входу до облікового запису Microsoft перш ніж вони повністю завантажаться.
Панель задач УКРАЇНСЬКА Windows® 10 має стандартну панель задач, яка тримає фоном всі поточно виконувані програми або елементи. Відкріплення програм з панелі задач 1. На екрані Start (Пуск) або панелі задач правою кнопкою клацніть піктограму, яку бажаєте відкріпити. 2. Клацніть Unpin from Start (Відкріпити з пуску) або Unpin this program from taskbar (Відкріпити цю програму з панелі задач), щоб видалити програму з екрану Start (Пуск) або панелі задач.
Функція Snap (Фіксація) УКРАЇНСЬКА Функція Snap (Фіксація) показує близько чотирьох або більше програм на одному екрані, надаючи можливість працювати або перемикатися між програмами. Користування Фіксації Активуйте обмін на екрані з миші або клавіатури стаціонарного ПК. Користування мишею a) Запустіть програму, а потім перетягніть і відпусіть куток екрану, щоб закріпити її на місці. b) Закріпіть іншу програму в бажаному місці на екрані.
Ярлики клавіатури УКРАЇНСЬКА За допомогою клавіатури можна користуватися наступними ярликами, які допоможуть запустити задачі та пересуватися у Windows® 10. Перемикає між екраном Start і останньою задачею, яка працює. + + + або Запускає робочий стіл. Запускає файловий провідник. Відкриває панель пошуку файлів. + + + + + + + + + + + 74 Відкриває панель „Спільне користування”. Відкриває панель „Налаштування”. Запускає Media Connect.
УКРАЇНСЬКА Запускає „збільшувальне скло” і наближує до екрану. + <+> Віддаляється від екрану. + <-> + Відкриває „Налаштування екранного диктора”. Видалення всього змісту і повторна інсталяція Windows® 10 Відновлення ПК на оригінальні фабричні налаштування можна зробити опцією Remove everything and reinstall (Видалити все і повторно інсталювати) в настройках ПК. Щоб активувати цю опцію, виконуйте нижчеподані кроки. Зробіть резервну копію всіх даних перед користуванням цією опцією.
Контактна інформація ASUS Контактна інформація ASUS УКРАЇНСЬКА ASUSTeK COMPUTER INC. Адреса Телефон Факс Веб-сайт Технічна підтримка Телефон Факс Підтримка он-лайн 4F, No. 150, Li-Te Rd., Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 www.asus.com/ +86-21-38429911 +86-21-5866-8722, ext. 9101# http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Америка) Адреса Телефон Факс Веб-сайт 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 http://www.asus.