ASUS Essentio Desktop PC CM1730 User Manual
E6444 English First Edition March 2011 Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Notices ........................................................................................................... 5 Safety information........................................................................................... 7 Conventions used in this guide....................................................................... 8 Where to find more information...................................................................... 8 English Contents Package contents.......................................
Contents English Chapter 6 Using the utilities ASUS AI Manager......................................................................................... 47 ASUS EPU-4 Engine.................................................................................... 50 ASUS Update............................................................................................... 54 ASUS MyLogo2™......................................................................................... 55 Nero 9 ..........................
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
English RF exposure warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. • • • • • • • • • • • • • English Safety information DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. DO NOT expose to dirty or dusty environments. DO NOT operate during a gas leak.
Conventions used in this guide English To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. DANGER/WARNING: Information to prevent injury to yourself when trying to complete a task. CAUTION: Information to prevent damage to the components when trying to complete a task. IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task. NOTE: Tips and additional information to help you complete a task.
English Package contents ASUS Essentio Desktop PC Keyboard x1 Mouse x1 Installation Guide Power cord x1 Installation Guide x1 Nero 9 burning software DVD x1 Support DVD (optional) x1 Recovery DVD (optional) x1 Warranty card x1 Antenna (optional) x2 • If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer. • The illustrated items above are for reference only. Actual product specifications may vary with different models.
English 10
English Chapter 1 Getting started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS Essentio CM1730 Desktop PC! The ASUS Essentio CM1730 Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only.
English 1. ��������������� USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) ports connect to USB 2.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. 2. ����������������� Microphone port. This port connects to a microphone. 3. ���������������� Headphone port. This port connects to a headphone or speaker. 4. ��������������������������������� Optical disk drive eject button. Press this button to eject the optical disk drive tray. 5.
Voltage selector switch. Switch to select the appropriate system input voltage. ������������������������� 2. ������������������ Power connector. Plug the power cord to this connector. 3. ����������� Air vents. These vents allow air ventilation. DO NOT block the air vents on the chassis. Always provide proper ventilation for your computer. English 1. � 4. ���������������������������������� PS/2 Keyboard / Mouse Combo port ��������� (purple). This port is for a PS/2 keyboard. 5. ��������������� USB 2.
English 13. ����������������������� Rear Speaker Out port �������� (black). This port connects to the rear speakers in a 4, 6, and 8-channel audio configuration. 14. ����������������������� Side Speaker Out port (gray). ������� This port connects to the side speakers in an 8-channel audio configuration. 15. ����������������� Microphone port ������� (pink). This port connects to a microphone. 16. ��������������� Line Out port ������� (lime). This port connects to a headphone or speaker.
This section guides you through connecting the main hardware devices, such as the external monitor, keyboard, mouse, and power cord, to your computer. Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card (on selected models only) English Setting up your computer Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: 1. Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. 2.
Using the onboard display output ports English Connect your monitor to the onboard display output port. To connect an external monitor using the onboard display output ports: 1. Connect a VGA monitor to the VGA port, or a DVI-D monitor to the DVI-D port, or an HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. 2. Plug the monitor to a power source. DVI HDMI • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS.
Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. English Connecting a USB keyboard and a USB mouse DVI HDMI Connecting the power cord Connect one end of the power cord to the power connector on the rear panel of your computer and the other end to a power source.
Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. English Turning your computer ON To turn your computer ON: 1. Turn on the power switch. 2. Turn your monitor ON. 3. Press the power button on your computer. Power button 4. Wait until the operating system loads automatically. Turning your computer OFF To turn your computer OFF: 18 1. Close all running applications. 2. Click 3. Click on the Windows® desktop.
English Chapter 2 Using Windows® 7 Starting for the first time When you start your computer for the first time, a series of screens appear to guide you in configuring the basic settings of your Windows® 7 operating system. To start for the first time: 1. Turn your computer on. Wait for a few minutes until the Set Up Windows screen appears. 2. From dropdown list, select your language, then click Next. 3.
Using Windows® 7 desktop English Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows® 7. Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature. Launching items from the Start menu To launch items from the Start menu: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon . 2.
When you right-click an icon on the taskbar, a jumplist launches to provide you with quickaccess to the program’s or item’s related links.You may pin items on the jumplist such as favorite websites, often-visited folders or drives, or recently played media files. To pin items to the jumplist: 1. From the taskbar, right-click an icon. 2. From the jumplist, right-click the item that you want to pin, then select Pin to this list.
Using the notification area English By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection. Volume Click this icon to adjust the volume.
To explore files and folders: 1. Launch Windows® Explorer. 2. From the navigation or view pane, browse for the location of your data. 3. From the breadcrumb bar, click the arrow to display the contents of the drive or folder. English Exploring files and folders Customizing the file/folder view To customize the file/folder view: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the navigation pane, select the location of your data. 3. From the toolbar, click the View icon 4.
English Adding a new folder To add a new folder: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the toolbar, click New folder. 3. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: > All Programs > Maintenance > Backup and Restore. 1. Click 2. Click Set up backup. Click Next. 3. Select your backup destination. Click Next. 4.
Using Windows® 7 Action Center Windows® 7 Action Center provides you with alert notifications, security information, system maintenance information, and the option to automatically troubleshoot and fix some common computer problems. English Protecting your computer You may customize the notifications. For more details, refer to the previous section Customizing icons and notifications in this chapter. Launching Windows® 7 Action Center To launch Windows® 7 Action Center: 1.
Setting up a user’s password English To set up a user’s password: 1. Select the user that you would like to set a password. 2. Select Create a password. 3. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. 4. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus. It is purchased separately.
English Chapter 3 Connecting devices to your computer Connecting a USB storage device This desktop PC provides USB 2.0/1.1 ports on both the front and rear panels and USB3.0 ports on the rear panel. The USB ports allow you to connect USB devices such as storage devices. To connect a USB storage device: • Insert the USB storage device to your computer. DVI HDMI Front panel Rear panel To remove a USB storage device: 1. Click from the Windows notification area on your computer, then click Eject USB2.
Connecting microphone and speakers English This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers.
English Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CM1730 29
Connecting 8-channel Speakers English 30 Chapter 3: Connecting devices to your computer
Your desktop PC may come with VGA, HDMI, or DVI ports and allows you to connect multiple external displays. When a graphics card is installed in your computer, connect the monitors on the output ports of the graphics card. English Connecting multiple external displays Setting up multiple displays When using multiple monitors, you are allowed to set display modes. You can use the additional monitor as a duplicate of your main display, or as an extension to enlarge your Windows desktop.
English 3. Turn on your computer. 4. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > • Click Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings. 5. Select the display mode from the Multiple displays: drop-down list.
Connecting an HDTV • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters. ASUS CM1730 English Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer.
English 34 Chapter 3: Connecting devices to your computer
English Chapter 4 Using your computer Proper posture when using your Desktop PC When using your Desktop PC, maintaining the proper posture is necessary to prevent strain to your wrists, hands, and other joints or muscles. This section provides you with tips on avoiding physical discomfort and possible injury while using and fully enjoying your Desktop PC.
Using the memory card reader English Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. 1 To use the memory card: 1. Insert the memory card into the card slot. • A memory card is keyed so that it fits in only one direction. DO NOT force a card into a slot to avoid damaging the card.
English Using the optical drive 1 2 3 Inserting an optical disc To insert an optical disc: 1. While your system is on, press the eject button below the drive bay cover to open the tray. 2. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. 3. Push the tray to close it. 4. Select a program from the AutoPlay window to access your files.
Using the multimedia keyboard (on selected models only) English The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS SK-2045 keyboard 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Description Launches Windows® gadgets. Activates Windows® Flip 3D. Reduces picture size in Windows® Photo Viewer. Increases picture size in Windows® Photo Viewer. Functions with keys F1~F12.
English ASUS-Razer Arctosa Gaming keyboard Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Description 1 2 3 4 5 6 Plays or pauses playback in a media player. Stops playback in a media player. Goes to the previous track in a media player. 8 7 Goes to the next track in a media player. Decreases the system volume. Increases the system volume. Turns the volume’s mute mode on/off. Switches profiles working with F1 ~ F10 keys. • The special function keys work on Windows® XP / Vista / 7 operating systems.
BTC 6200C keyboard English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Description Enters into sleep mode. Press any key to wake up your computer and return to the previous working status. Returns to the last page you viewed. Goes to the next page you viewed before. Launches the default homepage in Windows® Internet Explorer. Launches the Favorites folder in Windows® Internet Explorer. Launches your default email application. Keys 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1 2 English ASUS KB34211 modern wired keyboard 3 Hot keys 1. 2. 3. Description Turns the volume’s mute mode on/off. Decreases the system volume. Increases the system volume. The special function keys only work on Windows® Vista / Windows® 7 / XP operating systems.
English 42 Chapter 4: Using your computer
English Chapter 5 Connecting to the Internet Wired connection Use an RJ-45 cable to connect your computer to a DSL/cable modem or a local area network (LAN). Connecting via a DSL/cable modem To connect via a DSL/cable modem: 1. Set up your DSL/cable modem. Refer to the documentation that came with your DSL/cable modem. 2. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to a DSL/cable modem. Modem DVI HDMI RJ-45 cable 3.
Connecting via a local area network (LAN) English To connect via a LAN: 1. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. DVI HDMI RJ-45 cable 2. Turn on your computer. 3. Configure the necessary Internet connection settings. LAN Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Wireless connection (on selected models only) To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). English Connect your computer to the Internet through a wireless connection. Wireless AP DVI HDMI Modem DVI HDMI • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance.
English 46 Chapter 5: Connecting to the Internet
English Chapter 6 Using the utilities The support DVD and Recovery DVD are not included in the package. You can burn it by yourself. Refer to section Recovering your system for details. ASUS AI Manager ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Installing AI Manager To install AI Manager: 1. Place the support DVD in the optical drive. If Autorun is enabled, the Drivers installation wizard appears. If Autorun is disabled, double-click the setup.
AI Manager quick bar English The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents. Exit button Switch to main Window Add to ToolBar Main My Favorites Support Information Click the Maximize/restore button to switch between full window and quick bar. Click the Minimize button to keep the AI Manager on the taskbar.
1. Deselect the locked device, then click Apply. 2. Key in the password you have set previously, then click Ok. To change the password: • Click Change Password, then follow the onscreen instructions to change password. English To unlock the device: AI Booting AI Booting allows you to specify the boot device priority sequence. To specify the boot sequence: 1. 2. Select a device, then click the left/right button to specify the boot sequence. When done, press Apply.
ASUS EPU-4 Engine English ASUS EPU-4 Engine is an energy-efficient tool that provides you with a total system power-saving solution. It detects the current computer loading and intelligently adjusts the power in real-time. It automatically adjusts the power usage for the CPU, VGA card, hard drives, and CPU fan. It provides you with these modes to choose from: Auto, High Performance, and Maximum Power Saving Mode. Refer to the section ASUS EPU-4 main screen for more details about these modes.
1 2 3 English ASUS EPU-4 main screen 4 5 10 6 9 8 7 1 CPU status Displays the current CPU power and the total CPU power saved. 2 VGA card status Displays the status of the graphics card. If your graphics card is not compatible with the motherboard, a “No VGA card detected” message appears. Refer to the ASUS VGA QVL List at http://event.asus.com/mb/EPU-4_Engine/ for compatible VGA cards.
English 3 HDD status Lights up when the power saving mode is activated. 4 Fan status Display the current fan status. 5 CO2 Emission button Displays the current or total reduced CO2 emission. 6 Mode properties Displays the properties of each mode. 7 Exit button Closes the ASUS EPU-4 utility, 8 Calibrate button Allows the system to detect the CPU properties for optimal power management. 9 Setting button Click this button to configure the mode settings.
To configure the mode settings: 1. From the ASUS EPU-4 main menu, click Setting to launch the Setting screen. 2. Click the the 3. Configure any of these mode settings: • vCore Voltage Downgrade: Lowers CPU vCore voltage. tab to configure the settings of High Performance mode. Click tab to configure the settings of Maximum Power Saving mode. • Heavy: Downgrades voltage to the highest level for CPU power saving. • Medium: Downgrades voltage to the medium level.
ASUS Update English The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows® environment. • ASUS Update requires an Internet connection either through a network or an Internet Service Provider (ISP). • This utility is available in the support DVD. Installing ASUS Update To install ASUS Update: 1. Place the support DVD in the optical drive. The Drivers menu appears. If Autorun is disabled, double-click the setup.
The ASUS MyLogo2™ utility lets you customize the boot logo. The boot logo is the image that appears on screen during the Power‑On Self-Tests (POST). ASUS MyLogo2™ is automatically installed when you install the ASUS Update utility from the Support DVD. • Obtain the latest BIOS file from the ASUS website at www.asus.com. English ASUS MyLogo2™ • You can create your own boot logo image in GIF file format. To launch ASUS MyLogo2™: 1. Launch the ASUS Update utility.
Nero 9 English Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing Nero 9 To install Nero 9: 1. Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. 2. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD. 3. From the main menu, click Nero 9 Essentials. 4. Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. 5.
Using the Recovery Partition The Recovery Partition quickly restores your Desktop PC’s software to its original working state. Before using the Recovery Partition, copy your data files (such as Outlook PST files) to USB storage devices or to a network drive and make note of any customized configuration settings (such as network settings).
Using the Recovery DVD (on selected models) English Prepare 1~3 blank writable DVDs as instructed to create the Recovery DVD. Remove the external hard disk drive before performing system recovery on your Desktop PC. According to Microsoft, you may lose important data because of setting up Windows on the wrong disk drive or formatting the incorrect drive partition. To use the Recovery DVD: 1. Insert the Recovery DVD into the optical drive. Your Desktop PC needs to be powered ON. 2.
English Chapter 7 Troubleshooting Troubleshooting This chapter presents some problems you might encounter and the possible solutions. ? ? My computer cannot be powered on and the power LED on the front panel does not light up • Check if your computer is properly connected. • Check if the wall outlet is functioning. • Check if the Power Supply Unit is switched on. Refer to the section Turning your computer ON/OFF in Chapter 1. My computer hangs.
? English ? ? ? No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. • Check if any of the pins on the monitor video connector is bent. If you discover bent pins, replace the monitor video connector cable.
The picture on the HDTV is distorted. • It is caused by the different resolutions of your monitor and your HDTV. Adjust the screen resolution to fit your HDTV. To change the screen resolution: 1. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: > Control Panel > Appearance and Personalization > • Click Display > Change display settings. English ? • R ight click anywhere on your Windows desktop.
English Power Problem No power (The power indicator is off) Possible Cause Action Incorrect power voltage • S et your computer’s power voltage switch to your area’s power requirements. • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. Your computer is not turned on. Press the power key on the front panel to ensure that your computer is turned on. Your computer’s power cord is not properly connected.
Problem Cannot access the Internet Possible Cause Action LAN cable problems Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does not work, contact the ASUS service center. The LAN cable is not connected. Your computer is not properly connected to a router or hub. Connect the LAN cable to your computer. English LAN Ensure that your computer is properly connected to a router or hub. Network settings Contact your Internet Service Provider (ISP) for the correct LAN settings.
English System Problem System speed is too slow The system often hangs or freezes. 64 Possible Cause Too many programs are running. Action Close some of the programs. Computer virus attack • Use an anti-virus software to scan for viruses and repair your computer. • Reinstall the operating system. Hard disk drive failure • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for servicing. • Replace with a new hard disk drive.
Problem Too noisy right after turning on the computer. Computer is too noisy when in use. Possible Cause Action Your computer is booting up. It is normal. The fan runs on its full speed when the computer is powering on. The fan slows down after entering the OS. The BIOS settings have been changed. Restore the BIOS to its default settings. Old BIOS version Update the BIOS to the latest version. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com to download the latest BIOS versions.
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax E-mail Web site Technical Support Telephone Online support 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
Stolní PC ASUS Essentio CM1730 Uživatelská příručka
CZ6444 První vydání Březen 2011 Čeština Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této příručky, včetně popsaných výrobků a softwaru, nesmí být kopírována, přenášena, přepisována, ukládána do paměťového zařízení nebo překládána do jakéhokoliv jazyka v žádné formě ani žádnými prostředky vyjma dokumentace, které kupující vytvoří jako zálohu, bez výslovného písemného souhlasu společnosti ASUSTeK Computer Inc. („ASUS“).
Obsah Upozornění................................................................................................... 71 Bezpečnostní informace............................................................................... 73 Konvence použité v této příručce................................................................. 74 Kde najdete více informací........................................................................... 74 Obsah balení......................................................................
Obsah Kapitola 6 Použití pomocných programů ASUS AI Manager........................................................................................113 Modul ASUS EPU-4 Engine.........................................................................116 ASUS Update............................................................................................. 120 ASUS MyLogo2™....................................................................................... 121 Nero 9 ......................................
Upozornění REACH V souladu se směrnicí EU nazvanou REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) jsme na webu ASUS REACH http://green.asus.com/english/ REACH.htm zveřejnili chemické látky obsažené v našich produktech. Prohlášení pro Federální komunikační komisi • Čeština Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisů FCC.
Varování před rádiovým vyzařováním Toto zařízení musí být instalováno a používáno v souladu s přiloženými pokyny, antény vysílače musí být vždy nejméně 20 cm od osob a nesmí být umístěny v blízkosti jiných antén nebo vysílačů. Koncový uživatel a instalační technik musí respektovat pokyny k instalaci antény a zajistit dodržení provozních podmínek vysílače tak, aby nedošlo k překročení limitů rádiového vyzařování.
Bezpečnostní informace Před čištěním odpojte napájení a periferní zařízení. Otřete stolní PC čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody, a přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem. • • • • • • • NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená, vyhledejte opravnu. NEVYSTAVUJTE špinavému ani prašnému prostředí. NEPOUŽÍVEJTE během úniku plynu.
Konvence použité v této příručce Abyste určité úkony prováděly správně, povšimněte si následujících symbolů používaných v této příručce. NEBEZPEČÍ/VAROVÁNÍ: Informace pro předcházení úrazům při provádění úkolu. POZOR: Informace pro předcházení poškození součástí při provádění úkolu. Čeština DŮLEŽITÉ: Pokyny, které MUSÍTE respektovat při provádění úkolu. POZNÁMKA: Tipy a další informace, které se hodí při provádění úkolu.
Obsah balení Klávesnice x1 Myš x1 Čeština ASUS Essentio Desktop PC Installation Guide Napájecí kabel x1 Nero 9 vypalovací software na DVD x1 Instalační příručka x1 Podpůrný disk DVD (volitelný) x1 Disk DVD pro obnovu (volitelný) x1 Záruční list x1 Anténa (volitelná) x2 • Pokud některá z výše uvedených věcí chybí nebo je poškozena, kontaktujte prodejce. • Obrázky součástí dodávky jsou pouze orientační. Skutečné provedení se může lišit podle konkrétního modelu.
Čeština 76
Kapitola 1 Začínáme Vítejte! Čeština Děkujeme, že jste zakoupili stolní PC ASUS Essentio CM1730! Stolní PC ASUS Essentio CM1730 nabízí špičkový výkon, spolehlivost bez kompromisů a pomocné programy zaměřené na uživatele. Všechny tyto přínosy dostáváte v působivě futuristické a stylové skříni. Před přípravou stolního PC k použití si přečtěte záruční list ASUS. Seznámení s počítačem Obrázky jsou pouze orientační. Porty, jejich umístění a barva skříně se liší podle modelu.
1. � Porty ������ USB ���� 2.0. ���� Porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 2.0, například myši, tiskárny, skeneru, kamery, PDA apod. 2. � Port mikrofonu (růžový). ����� ���������� ��������� Připojení mikrofonu. 3. � Port sluchátek (žlutý). ����� ���������� �������� Připojení sluchátek nebo reproduktorů se zesilovačem. 4. �� Tlačítko vysunutí optického disku. ��������� ��������� ���������� ������ Stiskem tlačítka vysunete plato pro disk. 5.
1. � Přepínač napětí. ��������� �������� Slouží k výběru odpovídajícího vstupního napětí systému. 2. � Napájecí zásuvka. ��������� ��������� Připojte napájecí kabel. 3. � Ventilační otvory. ����������� ������� Umožňují chlazení vzduchem. 4. � Port klávesnice PS/2 a myši (fialový). ����� ����������� ������� ����� ���������� Lze připojit klávesnici nebo myš s konektorem PS/2. 5. � Porty ������ USB ���� 2.0. ���� Porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 2.
13. ������������������������������ Výstup zadního reproduktoru �������� (černý). Využívá se k připojení zadních reproduktorů v konfiguraci 4, 6 a 8kanálového zvuku. 14. ������������������������������ Výstup bočního reproduktoru ������� (šedý). Využívá se k připojení bočních reproduktorů v konfiguraci 8kanálového zvuku. 15. ���������������� Port mikrofonu ��������� (růžový). Připojení mikrofonu. 16. ������������������������ Port linkového výstupu �������� (žlutý).
Příprava počítače k použiti Tato sekce vás provede připojením hlavních hardwarových zařízení, například vnějšího monitoru, klávesnice a napájecího kabelu, k počítači. Připojení vnějšího monitoru Použití grafické karty ASUS (pouze vybrané modely) Připojte monitor k výstupnímu portu samostatné grafické karty ASUS. 1. Připojte monitor k výstupnímu portu samostatné grafické karty ASUS. 2. Připojte monitor k napájení.
Použití výstupů grafiky na základní desce Připojte monitor k výstupu grafiky na základní desce. Postup připojení vnějšího monitoru k výstupu zabudované grafiky: 1. Monitor VGA připojte k portu VGA nebo monitor DVI-D připojte k výstupu DVI-D, případně monitor HDMI připojte k výstupu HDMI na zadním panelu skříně počítače. 2. Připojte monitor k napájení. Čeština DVI HDMI • Pokud je počítač dodáván se samostatnou grafickou kartou ASUS, je v BIOSu nastavená jako primární zobrazovací zařízení.
Připojení klávesnice a myši s rozhraním USB Čeština Klávesnici a myš s rozhraním USB připojte k portům USB na zadním panelu skříně počítače. DVI HDMI Připojení zdroje napájení Připojte jeden konec napájecího kabelu připojte k napájecímu konektoru na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce elektrického rozvodu.
Zapnutí/Vypnutí počítače Tato sekce popisuje zapnutí a vypnutí počítače poté, co jste jej připravili k použití. Zapnutí počítače Postup zapnutí počítače: Čeština 1. Zapněte monitor. 2. Zapněte vypínač do polohy Zapnutí. 3. Stisknutím tlačítka zapnete počítač. Tlačítko vypínače 4. Vyčkejte, až se spustí operační systém. Vypnutí počítače Postup VYPNUTÍ počítače: 84 1. Ukončete všechny běžící aplikace. 2. Klepněte na 3. Klepnutím na na pracovní ploše Windows® . vypněte operační systém.
Kapitola 2 Používání Windows® 7 První spuštění Čeština Při prvním spuštění počítače se objeví řada obrazovek, které vás provedou základním nastavením operačního systému Windows® 7. Postup prvního spuštění: 1. Zapněte počítač. Vyčkejte několik minut, až se zobrazí obrazovka Instalace systému Windows. 2. Z rozbalovacího seznamu vyberte jazyk. Klepněte na Další. 3. Z rozbalovacího seznamu vyberte Země nebo region, Čas a měna a Rozložení kláves. Klepněte na Další. 4.
Používání pracovní plochy Windows® 7 Klepněte na ikonu Start > Nápověda a podpora a získáte více informací o Windows® 7. Používání nabídky Start Nabídka Start umožňuje spouštění programů, pomocných programů a práci s dalšími položkami. Zobrazí také další informace o Windows 7 po volbě Nápověda a podpora. Čeština Spouštění položek z nabídky Start Postup spouštění položek z nabídky Start: 1. V hlavním panelu Windows® klepněte na ikonu Start 2. Z nabídky Start vyberte položku, kterou chcete spustit.
Připnutí položek na seznamy odkazů Při klepnutí pravým tlačítkem na ikonu na hlavním panelu se zobrazí seznam odkazů na položky související s programem nebo vybranou položkou. Na seznamy odkazů lze připnout položky jako jsou oblíbené weby, často navštěvované složky nebo disky nebo naposledy přehrávané mediální soubory. 1. V hlavním panelu klepněte na ikonu pravým tlačítkem. 2. V seznamu odkazů klepněte pravým tlačítkem na ikonu, kterou chcete připnout, poté vyberte Připnout na tento seznam.
Používání oznamovací oblasti Ve výchozím nastavení oznamovací oblast zobrazuje tři ikony: Centrum akcí Klepnutím na ikonu zobrazíte upozornění a hlášení a spustíte Windows® Centrum akcí. Síťové připojení Tato ikona zobrazuje stav připojení a intenzitu signálu drátového i bezdrátového připojení k síti. Čeština Hlasitost Klepnutím nastavte hlasitost. Zobrazení upozornění Postup zobrazení upozornění: • Klepněte na ikonu upozornění , poté klepněte na hlášení.
Procházení souborů a složek Postup procházení souborů a složek: 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. V okně navigace nebo zobrazení vyhledejte umístění dat. 3. V navigačním panelu s popisem cesty klepnutím na šipku zobrazte obsah souboru nebo složky. Přizpůsobení zobrazení souborů/složek 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. V okně navigace nebo zobrazení vyhledejte umístění dat. Čeština Postup přizpůsobení zobrazení souborů/složek: . 3. V pruhu nástrojů klepněte na ikonu Zobrazit 4.
Vytvoření nové složky Postup vytvoření nové složky: 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. V pruhu nástrojů klepněte na Nová složka. 3. Zadejte název nové složky. Čeština Můžete také klepnout pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení, klepnout na Nová > Složka. Zálohování souborů Příprava zálohy Postup přípravy zálohy: > Všechny programy > Údržba > Zálohování a obnova. 1. Klepněte na 2. Klepněte na Nastavit zálohování. Klepněte na Další. 3. Vyberte místo uložení zálohy. Klepněte na Další. 4.
Ochrana počítače Používání Centra akcí Windows® 7 Centrum akcí Windows® 7 nabízí upozornění, informace o zabezpečení, údržbě systému a možnost automatického odhalování a odstraňování běžných problémů s počítačem. Čeština Upozornění lze přizpůsobit. Podrobnosti viz předchozí sekce Přizpůsobení ikon a oznámení v této kapitole. Spuštění Centra akcí Windows® 7 Postup spuštění Centra akcí Windows® 7: 1. Centrum akcí Windows 7 spustíte klepnutím na ikonu oznámení Centrum akcí. 2.
Nastavení hesla uživatele Postup nastavení hesla uživatele: 1. Vyberte uživatele, jemuž chcete nastavit heslo. 2. Vyberte Vytvořit heslo. 3. Zadejte heslo a ještě jednou pro kontrolu. Zadejte nápovědu k heslu. 4. Po dokončení klepněte na Vytvořit heslo. Čeština Aktivace antivirového softwaru Na počítači je předinstalován program Trend Micro Internet Security. Jde o antivirovou ochranu počítače, dodávanou třetí stranou. Zakoupí se zvlášť. Po aktivaci máte 60 dní na vyzkoušení zdarma.
Kapitola 3 Připojení zařízení k počítači Připojení USB paměťového zařízení Čeština Tento stolní počítač je vybaven porty USB 2.0/1.1 na předním a zadním panelu a porty USB 3.0 na zadním panelu. Porty USB umožňují připojovat zařízení USB, například paměťová zařízení. Postup připojení USB paměťového zařízení: • Zasuňte USB paměťové zařízení do konektoru počítače. DVI HDMI Přední panel Zadní panel Postup odpojení USB paměťového zařízení: 1. Klepněte v oznamovací oblasti Windows na Vysunout USB2.
Připojení mikrofonu a reproduktorů Toto stolní PC má porty pro mikrofon a reproduktory na přední i zadní straně. Vstupy a výstupy na zadní straně umožňují připojení stereo/2/4/6/8kanálových reproduktorů.
Připojení 4kanálových reproduktorů Přední Čeština Zadní Připojení 6kanálových reproduktorů Zadní Přední Středový/ subwoofer ASUS CM1730 95
Připojení 8kanálových reproduktorů Zadní Čeština VSTUPY ZVUKU Přední VSTUPY ZVUKU boční Středový/ subwoofer 96 Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači
Připojení více vnějších monitorů Stolní PC může být vybaveno porty VGA, HDMI nebo DVI a umožňuje připojení více vnějších monitorů. Pokud má počítač samostatnou grafickou kartu, připojte monitory k konektorům této karty. Nastavení více monitorů Čeština Při použití vnějších monitorů můžete vybrat režimy zobrazení. Druhý monitor může zobrazovat totéž co první nebo může být rozšířením pracovní plochy Windows. Postup nastavení více monitorů: 1. Vypněte počítač. 2.
3. Zapněte počítač. 4. Jedním z níže uvedených kroků otevřete obrazovku Rozlišení obrazovky: > Ovládací panely > Vzhled a přizpůsobení > Zobrazení > • Klepněte na Změnit nastavení zobrazení. • Klepněte pravým tlačítkem kamkoli na pracovní plochu. V kontextové nabídce vyberte Přizpůsobit > Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. Čeština 5. Vyberte režim zobrazení ze seznamu Více monitorů. • Duplikovat tato zobrazení: Při této volbě je na druhém monitoru totéž co na primárním monitoru.
Připojení HDTV Připojte televizor s vysokým rozlišením (HDTV) k portu HDMI na počítači. • K propojení HDTV s počítačem potřebujete kabel HDMI. Kabel HDMI se zakoupí zvlášť. Čeština • Nejlepšího zobrazení dosáhnete, pokud je kabel HDMI kratší než 15 metrů.
Čeština 100 Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači
Kapitola 4 Používání počítače Správné držení těla při používání stolního PC Čeština Při používání stolního PC dodržujte správné držení těla, předejdete tak únavovému poranění zápěstí, rukou a dalších svalů a kloubů. Tato sekce uvádí tipy pro předcházení fyzickému nepohodlí a možnému poranění při používání stolního PC.
Použití čtečky paměťových karet Digitální fotoaparáty a další digitální zařízení používají paměťové karty k ukládání fotografií nebo multimédií. Zabudovaná čtečka na předním panelu počítače umožňuje čtení a zápis dat na různých typech paměťových karet. 1 Čeština Postup použití paměťové karty: 1. Zasuňte paměťovou kartu do slotu. • Paměťová karta je tvarována tak, že ji nelze zasunout obráceně. NEZASOUVEJTE kartu do slotu silou, hrozí poškození karty.
Používání optické jednotky 1 Čeština 2 3 Vložení optického disku Postup vložení optického disku: 1. Při zapnutém počítači stiskem tlačítka vysunutí pod platem vysunete plato pro disk. 2. Položte disk na plato optické jednotky potištěnou stranou nahotu. 3. Zatlačením plato zavřete. 4. Vyberte položku okna Přehrát automaticky.
Použití multimediální klávesnice (pouze vybrané modely) Dodávaná klávesnice se liší podle konkrétního modelu. Obrázky v této sekci jsou pouze orientační. Klávesnice ASUS SK-2045 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Čeština 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Klávesa Popis Spuštění miniaplikací Windows®. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Klávesa 12. Aktivace funkce Windows® Přepínání oken 3D. Snížení velikosti obrazu v Prohlížeči fotografií ve Windows®.
Čeština Herní klávesnice ASUS-Razer Arctosa Klávesa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Popis 1 2 3 4 5 6 Spuštění nebo pozastavení přehrávání v přehrávači médií. Zastavení přehrávání v přehrávači médií. Přechod na předchozí stopu v přehrávači médií. 8 7 Přechod na následující stopu v přehrávači médií. Snížení hlasitosti. Zvýšení hlasitosti. Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Přepnutí profilů práce s klávesami F1~F10. • Zvláštní funkční klávesy fungují jen v operačním systému Windows® XP / Vista / 7.
Klávesnice BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Čeština Klávesa Popis Klávesa Popis 1. 8. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Přechod do režimu spánku. Stiskem libovolné klávesy probudíte počítač a obnovíte původní provozní stav. Návrat na naposledy zobrazenou stránku. Přechod na další dříve zobrazenou stránku. Otevření domovské stránky ve Windows® Internet Exploreru. Otevření složky Oblíbené ve Windows® Internet Exploreru. Spuštění výchozí e-mailové aplikace. Snížení hlasitosti. 9. 10. 11. 12. 13.
Moderní drátová klávesnice ASUS KB34211 2 3 Čeština 1 Klávesové zkratky 1. 2. 3. Popis Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Snížení hlasitosti. Zvýšení hlasitosti. Zvláštní funkční klávesy fungují jen v operačním systému Windows® Vista / Windows® 7 / XP.
Čeština 108 Kapitola 4: Používání počítače
Kapitola 5 Připojení k Internetu Kabelové připojení Čeština Kabelem RJ-45 propojte počítač a DSL/kabelový modem nebo zásuvku místní sítě (LAN). Připojení pomocí DSL/kabelového modemu Postup připojení pomocí DSL/kabelového modemu: 1. Připravte DSL/kabelový modem k použití. Nahlédněte do dokumentace dodávané s DSL/kabelovým modemem. 2. Připojte jeden konec kabelu RJ-45 připojte k portu LAN (RJ-45) na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k DSL/kabelovému modemu.
Připojení po místní síti (LAN) Postup připojení pomocí LAN: 1. Připojte jeden konec kabelu RJ-45 připojte k portu LAN (RJ-45) na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce sítě LAN. Čeština DVI HDMI RJ-45 cable Kabel RJ45 2. Zapněte počítač. 3. Proveďte potřebná nastavení připojení k internetu. LAN Podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí poskytovatel správce sítě, který vám s nimi také může pomoci.
Bezdrátové připojení (pouze u vybraných modelů). Připojte počítač k internetu bezdrátovým připojením. Čeština K navázání bezdrátového připojení se počítač musí připojit k přístupovému bodu (AP). Bezdrátový WirelessAP AP DVI HDMI Modem DVI HDMI • Ke zvýšení dosahu a intenzity bezdrátového rádiového signálu připojte vnější antény ke konektorům WLAN karty ASUS. • V zájmu nejlepšího výkonu antény umístěte na horní stranu počítače. • Vnější antény jsou volitelné vybavení.
Čeština 112 Chapter 5: Connecting to the Internet
Kapitola 6 Použití pomocných programů Podpůrný disk DVD a disk pro obnovu systému nemusí být dodávány. Můžete si je sami vypálit. Podrobnosti viz sekce Obnova systému. Čeština ASUS AI Manager ASUS AI Manager je pomocný program nabízející snadný a rychlý přístup k často používaným aplikacím. Instalace programu AI Manager Postup instalace programu AI Manager: 1. Vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky.
Rychlá nabídka AI Manager Rychlá nabídka AI Manager šetří místo na pracovní ploše a umožňuje snadné spuštění pomocných programů ASUS a zobrazení informací o systému. Klepnutím na Hlavní, Mé oblíbené, Podpora nebo Informace zobrazte příslušnou kartu. Tlačítko Konec Přepnutí do hlavního okna Přidání na hlavní panel Čeština Hlavní nabídka Mé oblíbené Podpora Informace Klepnutím na tlačítko Maximalizovat/obnovit přepnete mezi velkým oknem a ikonou v rychlé nabídce.
Postup odemčení zařízení: 1. Zrušte výběr zamčeného zařízení a poté klepněte na Použít. 2. Vepište dříve zadané heslo a poté klepněte na OK. Postup změny hesla: • Klepněte na Změnit heslo, poté dokončete postup podle pokynů na obrazovce. AI spouštění Program AI Booting umožňuje zadat pořadí jednotek při spouštění systému. Čeština Postup zadání pořadí jednotek při spouštění systému: 1. Vyberte zařízení a klepnutím na šipku vlevo/vpravo změňte pořadí jednotek při spouštění. 2.
Modul ASUS EPU-4 Engine Modul ASUS EPU-4 Engine je energeticky úsporný nástroj, který poskytuje kompletní řešení řízení spotřeby systému. Rozpoznává aktuální zatížení počítače a inteligentně přizpůsobuje napájení v reálném čase. Automaticky upravuje spotřebu energie pro procesor, grafickou kartu, pevné disky a ventilátor procesoru. Umožňuje vybrat z následujících režimů: Auto (Automaticky), High Performance (Vysoký výkon) a Maximum Power Saving Mode (Režim maximální úspory energie).
Hlavní obrazovka ASUS EPU-4 2 3 4 Čeština 1 5 10 6 9 8 7 1 Stav CPU Zobrazuje aktuální spotřebu procesoru a celkovou ušetřenou spotřebu procesoru. 2 Stav grafické karty Zobrazuje stav grafické karty. Pokud vaše grafická karta není kompatibilní se základní deskou, zobrazí se zpráva „No VGA card detected“ (Nebyla rozpoznána žádná grafická karta). Přehled kompatibilních grafických karet viz seznam ASUS VGA QVL na adrese http:// event.asus.com/mb/EPU-4_Engine/.
Čeština 3 Stav HDD Svítí, když je aktivován režim řízení spotřeby. 4 Stav ventilátoru Zobrazuje aktuální stav ventilátoru. 5 Tlačítko emisí CO2 Zobrazuje aktuální nebo celkové snížené emise CO2. 6 Vlastnosti režimu Zobrazuje vlastnosti jednotlivých režimů. 7 Tlačítko Exit (Konec) Ukončí nástroj ASUS EPU-4 8 Tlačítko Calibrate (Kalibrovat) Umožňuje systému rozpoznat vlastnosti procesoru pro optimální řízení spotřeby.
Konfigurování nastavení režimu Pokyny pro konfigurování nastavení režimu: Klepnutím na Setting (Nastavení) v hlavní nabídce ASUS EPU-4 spusťte obrazovku Setting (Nastavení). 2. Klepnutím na kartu Klepnutím na kartu energie. 3. Můžete nakonfigurovat některé z těchto nastavení režimu: • Snížení napětí vCore: Sníží napětí procesoru vCore. Čeština 1. nakonfigurujte nastavení pro režim vysokého výkonu.
ASUS Update Nástroj ASUS Update umožňuje spravovat, ukládat a aktualizovat systém BIOS základní desky v prostředí Windows®. • Služba ASUS Update vyžaduje internetové připojení prostřednictvím sítě nebo prostřednictvím poskytovatele internetových služeb (ISP). • Tento nástroj je k dispozici na podpůrném disku DVD. Instalace nástroje ASUS Update Čeština Pokyny pro instalaci nástroje ASUS Update: 1. Vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky. Zobrazí se nabídka Drivers (Ovladače).
ASUS MyLogo2™ Nástroj ASUS MyLogo2™ umožňuje přizpůsobit logo při spuštění. Logo při spuštění je obrázek, který se zobrazuje na obrazovce během testů POST (Power On Self-Tests). Nástroj ASUS MyLogo2™ je nainstalován automaticky při instalaci nástroje ASUS Update z podpůrného disku DVD. • Získejte nejnovější soubor BIOS na webu společnosti ASUS na adrese www.asus.com. • Můžete si vytvořit vlastní obrázek loga při spuštění jako soubor formátu GIF. 1. Spusťte nástroj ASUS Update.
Nero 9 Nero 9 umožňuje vytvářet, kopírovat, vypalovat, upravovat, sdílet a aktualizovat různé typy dat. Instalace Nero 9 Postup instalace Nero 9: Vložte DVD s programem Nero 9 do optické jednotky. 2. Pokud je na počítači povolena funkce Automatické spouštění, objeví se hlavní nabídka.. Čeština 1. Pokud funkce Autorun (Automatické spouštění) není povolena, klepněte na SeupX.exe na disku DVD. 3. V hlavní nabídce klepněte na Nero 9 Essentials. 4.
Obnova systému Používání oddílu pro obnovení Oddíl pro obnovení umožňuje rychlé obnovení softwaru stolního PC do původního funkčního stavu. Před použitím oddílu pro obnovení si zkopírujte data (například PST soubory Outlooku) na USB paměťová zařízení nebo na síťovou jednotku a zapište si vlastní nastavení konfigurace (například síťová nastavení).
Použití disku DVD pro obnovu systému (u vybraných modelů) Připravte si 1-3 prázdné zapisovatelné disky DVD, které potřebujete k vytvoření sady DVD pro obnovu. Před provedením obnovy systému stolního PC odpojte vnější pevný disk. Podle společnosti Microsoft hrozí ztráta důležitých dat v průběhu instalace Windows na nesprávný disk nebo formátování nesprávného oddílu pevného disku. Čeština Postup použití DVD pro obnovu: 1. Vložte disk DVD pro obnovu do optické jednotky. Stolní PC musí být zapnuto. 2.
Kapitola 7 Řešení potíží Řešení potíží ? ? Čeština Tato kapitola uvádí některé potíže, s nimiž se můžete setkat, a jejich možná řešení. Počítač nelze zapnout a LED kontrolka napájení na předním panelu se nerozsvítí. • Zkontrolujte správné zapojení počítače.. • Zkontrolujte, zda je napětí v zásuvce na stěně. • Zkontrolujte, zda je zapnut napájecí zdroj. Viz sekce ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ počítače v kapitole 1. Počítač "zamrzne". • Níže uvedenými kroky se pokuste ukončit program, který přestal reagovat. 1.
Zkontrolujte, zda nesvítí LED kontrolka Number Lock. Pokud LED kontrolka Number Lock svítí, jsou klávesy v numerické části klávesnice používány jen k zadávání číslic. Stiskem klávesy Number Lock zhasněte LED kontrolku Number Lock, pokud chcete používat klávesy šipek v numerické části klávesnice. ? Čeština ? ? ? Chybí obraz na monitoru. • Zkontrolujte, zda je monitor zapnut. • Zkontrolujte, zda je monitor správně připojen ke konektoru video výstupu počítače.
? Obraz na HDTV televizoru je roztažený. • Příčinou je rozdílné nastavení rozlišení monitoru na počítači a skutečné rozlišení HDTV. Změňte nastavení rozlišení podle připojeného HDTV. Postup změny rozlišení obrazu: 1. Jedním z níže uvedených kroků otevřete obrazovku Rozlišení obrazovky: > Ovládací panely > Vzhled a přizpůsobení > • Klepněte na Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. • K lepněte pravým tlačítkem kamkoli na pracovní plochu.
Napájení Problém Čeština Není napájení (kontrolka napájení nesvítí) Možná příčina Řešení Nesprávné napájecí napětí • N astavte správné napětí přepínačem na napájecím zdroji. • Upravte nastavení napětí. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel odpojen od elektrické zásuvky. Počítač není zapnut. Stiskem tlačítka vypínače na předním panelu zkontrolujte, zda je počítač zapnut. Napájecí kabel počítače není správně zapojen. • Z kontrolujte, zda je napájecí kabel počítače správně zapojen.
Problém Nelze se připojit k Internetu Možná příčina Řešení Kabel LAN není připojen. Připojte k počítači kabel LAN. Problémy s kabelem LAN Zkontrolujte, zda svítí LED indikátor LAN. Pokud nesvítí, zkuste jiný kabel LAN. Pokud ani poté připojení nefunguje, kontaktujte servis ASUS. Počítač není správně připojen ke směrovači nebo přepínači. Zajistěte správné připojení počítače ke směrovači nebo přepínači.
Systém Problém Čeština Systém je příliš pomalý Systém často spadne nebo zamrzne. 130 Možná příčina Řešení Běží příliš mnoho programů Ukončete některé programy. Útok počítačového viru • P omocí antivirového softwaru zkontrolujte počítač na přítomnost virů, případně je odstraňte. • Znovu nainstalujte operační systém. Porucha pevného disku • Poškozený pevný disk předejte servisu ASUS k opravě.
Problém Počítač je po zapnutí příliš hlučný. Možná příčina Řešení Počítač se spouští. Nejde o závadu. Ventilátory při zapnutí počítače běží s maximálními otáčkami. Po spuštění operačního systému se otáčky ventilátorů sníží. Nastavení BIOS byla změněna. Obnovte výchozí nastavení BIOSu. Zastaralý BIOS Byl vyměněn chladič procesoru. Počítač je příliš hlučný. Čeština Procesor Aktualizujte BIOS nejnovější verzí. Nejnovější verze BIOSu lze stáhnout z webu podpory ASUS na adrese http:// support.asus.
Kontaktní informace společnosti ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresa Telefon Fax E-mail Webová stránka Technická podpora Čeština Telefon Stažení softwaru 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
ASUS Essentio asztali PC CM1730 Használati utasítás
HUG6444 Első kiadás Március 2011 Magyar Copyright© 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva. Az ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) kifejezett írásos engedélye nélkül ennek a kézikönyvnek semmilyen részét -beleértve a benne leírt termékeket és szoftvert - nem szabad reprodukálni, továbbítani, átírni, adattároló rendszerben tárolni, vagy bármely nyelvre lefordítani bármilyen formában és bármilyen eszközzel, kivéve az olyan dokumentációt, amelyet a vevő biztonsági pótlás céljára tart.
Tartalomjegyzék Felhívások.................................................................................................. 137 Biztonsági információ.................................................................................. 139 A kézikönyvben felhasznált konvenciók..................................................... 140 Hol tájékozódhatom részletesebben.......................................................... 140 A csomag tartalma...................................................................
Tartalomjegyzék 6. fejezet A segédprogramok használata ASUS AI Manager....................................................................................... 179 ASUS EPU-4 Engine.................................................................................. 182 ASUS Update............................................................................................. 186 ASUS MyLogo2™....................................................................................... 187 Nero 9 .......................
Felhívások REACH Megfelelve a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – Vegyi anyagok nyilvántartása, értékelése, engedélyezése és korlátozása) szabályozási keretrendszernek, közzétettük a termékeinkben lévő vegyi anyagok listáját az ASUS REACH webhelyen, amely itt található: http://green.asus.com/english/REACH.htm A Federal Communications Commission nyilatkozata Ez a berendezés megfelel az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak.
Rádiófrekvenciás besugárzásra vonatkozó figyelmeztetés E készüléket a mellékelt utasítások szerint kell telepíteni és mûködtetni, az adókészülékkel használt antenná(ka)t úgy kell telepíteni, hogy minden személytõl legalább 20 cm távolságra legyen(ek), illetve tilos az(oka)t együtt elhelyezni és mûködtetni bármilyen egyéb antennával vagy adókészülékkel.
Biztonsági információ Tisztítás előtt válassza le az AC tápkábelt és a perifériákat. Törölje le az asztali PC felületét súrolószert nem tartalmazó tisztítószerrel és néhány csepp melegvízzel megnedvesített, tiszta cellulózszivaccsal vagy szarvasbőrrel, majd távolítsa el a felesleges nedvességet egy száraz kendővel. • • • • • • NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg. NE tegye ki piszkos vagy poros környezetnek. NE működtesse gázszivárgás esetén.
A kézikönyvben felhasznált konvenciók Bizonyos feladatok helyes végrehajtásának biztosítása érdekében, vegye figyelembe az alábbi szimbólumokat az útmutató egészében. VESZÉLY/FIGYELMEZTETÉS: Tájékoztatás saját sérülésének elkerülése érdekében, ha feladatot kíván végrehajtani. VIGYÁZAT: Tájékoztatás a részegységek károsodásának elkerülése érdekében, ha feladatot kíván végrehajtani. FONTOS: A feladat végrehajtásához KÖTELEZŐEN betartandó utasítás.
A csomag tartalma ASUS Essentio asztali PC Billentyűzet x1 Egér x1 Installation Guide Nero 9 írószoftver DVD x1 Telepítési útmutató x1 Támogató DVD (opcionális) x1 Rendszer-visszaállító DVD (opcionális) x1 Garancia kártya x1 Antenna (opcionális) x2 Magyar Tápkábel x1 • Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. • A fenti ábrák kizárólag a hivatkozás célját szolgálják. A termék tényleges műszaki adatai típusonként eltérhetnek.
Magyar 142
1. fejezet Első lépések Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az ASUS Essentio CM1730 asztali PC-t választotta! The ASUS Essentio CM1730 asztali PC csúcsteljesítményt, tökéletes megbízhatóságot és felhasználóbarát funkciókat biztosít. Mindezen értékeket egy meglepően futurisztikus és divatos házba foglaltuk. Az ASUS asztali PC beüzemelése előtt olvassa el az ASUS garanciakártyát. Magyar Ismerje meg számítógépét! Illustrations are for reference only.
1. ��������������������� USB 2.0 csatlakozók. Ezekhez az Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) csatlakozókhoz USB 2.0 perifériák, pl. egér, nyomtató, lapolvasó, kamera, PDA vagy egyebek csatlakoztathatók. 2. ��������������������� Mikrofon-csatlakozó (rózsaszínű). ������������� Mikrofon csatlakoztatásához való. 3. ������������������������ Fejhallgató-csatlakozó �������������� (világoszöld). Fejhallgató vagy hangszóró csatlakoztatásához való. 4.
1. ������������������������������ Feszültségválasztó kapcsoló. Állítsa a megfelelő bemeneti feszültségre. 2. ��������������������������� Tápfeszültség csatlakozó. Csatlakoztassa a tápkábelt ehhez a csatlakozóhoz. 3. ������������������ Szellőzőnyílások. Ezek lehetővé teszik a szellőzést. NE takarja le a ház szellőzőnyílásait. Mindig gondoskodjon a számítógép megfelelő szellőzéséről. 4. ����������������������������������������������� PS/2 billentyűzet / egér kombinált csatlakozó ������� (lila).
13. ������������������������ Hátsó hangszórókimenet (fekete). ��������� Ehhez a csatlakozóhoz csatlakoznak a hátsó hangszórók 4, 6 és 8 csatornás konfiguráció esetén. 14. �������������������������� Oldalsó hangszórókimenet ��������� (szürke). Ehhez a csatlakozóhoz csatlakoznak az oldalsó hangszórók 8 csatornás konfiguráció esetén. 15. ��������������������� Mikrofon-csatlakozó (rózsaszínű). ������������� Mikrofon csatlakoztatásához való. 16.
A számítógép üzembe helyezése Ez a fejezet végigvezeti Önt a fontosabb hardvereszközök, mint pl. külső monitor, billentyűzet, egér és tápkábel számítógéphez történő csatlakoztatásának lépésein. Külső monitor csatlakoztatása ASUS grafikuskártya használata (egyes modellek esetében) Csatlakoztassa a monitort a különálló ASUS grafikuskártya kimeneti csatlakozójához. Külső monitor csatlakoztatásához a ASUS grafikuskártya segítségével: 1.
A beépített monitorkimenetek használata Csatlakoztassa monitorját a beépített monitorkimenethez. Külső monitor csatlakoztatásához a beépített monitorkimenet segítségével: 1. Csatlakoztasson egy VGA monitort a VGA csatlakozóhoz, vagy DVI-D monitort a DVI-D csatlakozóhoz, vagy HDMI monitort a HDMI csatlakozóhoz, amely a számítógép hátlapján található. 2. Csatlakoztassa a monitort egy áramforráshoz.
USB-billentyűzet és USB-egér csatlakoztatása Csatlakoztasson USB-billentyűzetet és USB-egeret a számítógép hátlapján lévő USBcsatlakozókhoz. DVI A hálózati tápkábel csatlakoztatása. Csatlakoztassa a hálózati tápkábel egyik végét a számítógép hátulján lévő tápcsatlakozó aljzathoz, a másikat pedig egy konnektorhoz.
A számítógép BE-/KIKAPCSOLÁSA Ez a fejezet a számítógép be-/kikapcsolását írja le, miután megtörtént a beüzemelése. A számítógép BEKAPCSOLÁSA A számítógép BEKAPCSOLÁSÁHOZ: 1. Kapcsolja be a főkapcsolót. 2. Kapcsolja BE a monitort. 3. Nyomja meg a főkapcsoló gombot a számítógépen. Főkapcsoló gomb Magyar 4. Várjon, amíg az operációs rendszer automatikusan betöltődik. A számítógép KIKAPCSOLÁSA A számítógép KIKAPCSOLÁSÁHOZ: 150 1. Zárja be az összes futó alkalmazást. 2.
2. fejezet Windows® 7 használata Üzembe helyezés Amikor először kapcsolja be számítógépét, képernyők sorozata jelenik, meg ami végigvezeti Önt a Windows® 7 operációs rendszer alapvető beállításainak elvégzésén. 1. Kapcsolja be a számítógépet. Várjon pár percig, amíg megjelenik a Windows beállítása képernyő. 2. A legördülő listáról válasszon nyelvet. Kattintson a Tovább gombra. 3.
A Windows® 7 asztal használata További információkért a Windows® 7 rendszerrel kapcsolatban kattintson a Start ikonra > Súgó és támogatás elemre. A Start menü használata A Start menü segítségével elérheti a programat, kellékeket és a számítógép egyéb hasznos elemeit. További információt is ad a Windows 7 rendszerrel kapcsolatban a Súgó és támogatás szolgáltatás révén. Elemek indítása a Start menüből Elemek Start menüből történő indításához: 1. A Windows® tálcán kattintson a Start ikonra 2.
Elemek rögzítése a gyorslistákon Ha jobb gombbal egy tálcaikonra kattint, elindul egy gyorslista, ami a programhoz vagy elemhez kapcsolódó hivatkozások gyors követését teszi lehetővé. Elemeket rögzíthet a gyorslistára, úgymint kedvenc weboldalakat, gyakran látogatott mappákat vagy meghajtókat, vagy nemrég lejátszott médiafájlokat. Elemek gyorslistán történő rögzítéséhez: 1. A tálcán jobb gombbal kattintson egy ikonra. 2.
Az értesítési terület használata Az értesítési terület alapértelmezésképpen ezt a három ikont mutatja: Műveletközpont értesítés Kattintson erre az ikonra, hogy megjelenítse az összes figyelmeztetést/értesítést és elindítsa a Windows® Műveletközpontot. Hálózati kapcsolat Az ikon mutatja a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózati kapcsolat állapotát és jelerősségét. Hangerő Kattintson az ikonra a hangerő beállításához.
Fájlok és mappák tallózása Fájlok és mappák tallózásához: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. A navigációs vagy betekintő panelben keresse meg adatainak helyét. 3. A morzsasávon kattintson a nyílra, hogy megjelenítse a meghajtó vagy mappa Fájl-/mappanézet testreszabása Fájl-/mappanézet testreszabásához: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. A navigációs panelben keresse meg adatainak helyét.
Új mappa hozzáadása Új mappa hozzáadásához: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. Az eszközsoron kattintson az Új mappa elemre. 3. Adjon nevet az új mappának. Ezt úgy is megteheti, hogy jobb gombbal a Betekintő panelen belülre kattint, majd az Új > Mappa elemre kattint. Biztonsági másolat készítése fájlokról Biztonsági másolat beállítása Biztonsági másolat beállításához: 1. Magyar 2. Kattintson a elemre.
A számítógép védelme A Windows® 7 Műveletközpont használata A Windows® 7 Műveletközpont figyelmeztető értesítéseket, biztonsági információt, karbantartási információt ad és a gyakrabban előforduló számítógépes problémák hibakeresésének és elhárításának lehetőségét kínálja. Az értesítéséket személyre szabhatja. További információkért lásd az előző bekezdést: Ikonok és értesítések testreszabása ebben a fejezetben.
Jelszó beállítása felhasználó számára Felhasználói jelszó beállításához: 1. Válassza ki azon felhasználót, akinek jelszót kíván beállítani. 2. Jelölje ki a Jelszó létrehozása elemet. 3. Írja be a jelszót, majd erősítse meg. Billentyűzze be a jelszó biztonsági kérdését. 4. Ha elkészült, kattintson a Jelszó létrehozása gombra. Az antivírus szoftver aktiválása A Trend Micro Internet Security szoftver gyárilag telepítve van a számítógépre.
3. fejezet Eszközök csatlakoztatása a számítógéphez USB-háttértár eszköz csatlakoztatása Az asztali PC elején és hátlapján USB 2.0/1.1 csatlakozók vannak, illetve USB 3.0 csatlakozók találhatók a hátlapján. Az USB-csatlakozók USB-eszközök, mint például adattárolók csatlakoztatását teszik lehetővé. USB-háttértár csatlakoztatásához: Csatlakoztassa az USB-háttértár eszközt a számítógéphez. Magyar • DVI HDMI Előlap Hátlap USB háttértár leválasztásához: 1.
Mikrofon és hangszórók csatlakoztatása Az asztali PC elején és hátlapján is mikrofon-, illetve hangszóró-csatlakozók vannak. A hátlapon lévő I/O (bemeneti/kimeneti) audió csatlakozók 2, 4, 6 és 8 csatornás hangszórók csatlakoztatását teszik lehetővé. Fejhallgató és mikrofon csatlakoztatása Magyar 2 csatornás hangszórók csatlakoztatása AUDIÓ BEMENETEK 160 3.
4 csatornás hangszórók csatlakoztatása AUDIÓ AUDIÓ BEMENETEK BEMENETEK Előlap Magyar Hátlap 6 csatornás hangszórók csatlakoztatása AUDIÓ BEMENETEK Hátlap ASUS CM1730 AUDIÓ BEMENETEK Előlap AUDIÓ BEMENETEK Közép/ Mélyhangszóró 161
8 csatornás hangszórók csatlakoztatása Hátlap AUDIÓ BEMENETEK Oldal Előlap AUDIÓ BEMENETEK Közép/ Mélyhangszóró Magyar 162 3.
Több külső megjelenítő csatlakoztatása Az asztali PC-n VGA, HDMI vagy DVI csatlakozó lehet, ami több külső megjelenítő csatlakoztatását teszi lehetővé. Ha grafikuskártya van a számítógépében, csatlakoztassa a monitorokat a grafikuskártya kimeneti csatlakozóihoz. Több megjelenítő beállítása Több monitor használata esetén lehetősége van a megjelenítési mód beállítására. A kiegészítő monitort az elsődleges kijelző képének duplikált megjelenítésére vagy a Windows asztal kiterjesztésére használhatja.
3. Kapcsolja be a számítógépet. 4. A Képernyőfelbontás beállítása képernyő megnyitásához hajtsa végre az alábbiak valamelyikét: > Vezérlőpult > Megjelenés és személyre szabás > Képernyő • Kattintson a > Képernyők megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. • Jobb gombbal kattintson bárhova a Windows asztalon. Amikor megjelenik a legördülő menü, kattintson a Testreszabás > Képernyő > Képernyő megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. Magyar 164 5.
HDTV csatlakoztatása A nagyfelbontású TV-t (HDTV-t) a számítógép HDMI csatlakozójához csatlakoztassa. • A HDTV és a számítógép összekötéséhez HDMI-kábel szükséges. A HDMI-kábel külön megvásárolható. Magyar • A legjobb teljesítmény eléréséhez ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel hossza nem haladja meg a 15 métert.
Magyar 166 3.
4. fejezet A számítógép használata A helyes testtartás az asztali PC használata közben Az asztali PC használata közben fontos a helyes testtartás, hogy megelőzze a csukló-, kéz-, illetve egyéb ízület és izom megerőltetését. Ez a szakasz tanácsokat ad a kényelmetlen érzés és az esetleges sérülés elkerüléséhez az asztali PC használata közben.
A memóriakártya-olvasó használata A digitális fényképezőgépen és egyéb digitális képalkotó eszközök memóriakártyán tárolják a digitális kép- vagy médiafájlokat. A rendszer előlapján lévő, beépített memóriakártya-olvasó amely sokféle memóriakártya-formátumot képes olvasni és írni. Magyar Memóriakártya használatához: 1. Helyezze be a memóriakártyát a kártyanyílásba. • A memóriakártya rovátkát tartalmaz, ami csak egy irányban teszi lehetővé a behelyezését.
Az optikai meghajtó használata 1 2 Optikai lemez behelyezése Optikai lemez behelyezéséhez: 1. Ha a számítógép be van kapcsolva, az optikai meghajtó fiókjának kinyitásához nyomja meg a lemezkiadó gombot a bővítőhely fedele alatt. 2. A címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a lemezt az optikai meghajtóba. 3. Tolja be a lemezfiókot a bezárásához. 4. Válasszon egy programot az Automata lejátszás ablakban fájljai eléréséhez.
A multimédiás billentyűzet használata (egyes modellek esetében) A billentyűzet típusonként eltérő lehet. Az ebben a részben szereplő ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják. ASUS SK-2045 billentyűzet 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Magyar Billentyűk Leírás 1. 2. Billentyűk Leírás Windows® minialkalmazások indítására 12. való.
Billentyűk 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Leírás 1 2 3 4 5 6 A lejátszást indítja vagy szünetelteti médialejátszó használata során. Magyar ASUS-Razer Arctosa Gaming billentyűzet Leállítja a lejátszást a médialejátszón. Az előző zeneszámra ugrik a médialejátszón. 8 7 A következő zeneszámra ugrik a médialejátszón. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Az F1 ~ F10 billentyűkhöz tartozó profilokat váltja.
BTC 6200C billentyűzet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Magyar Billentyűk Leírás Billentyűk Leírás 1. 8. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Belép alvás módba. Nyomjon meg egy gombot a számítógép felébresztéséhez és visszaállításához a korábbi állapotába. Az előbb megtekintett oldalra ugrik. Növeli a rendszer hangerejét. 9. Az előzőleg megtekintett, következő oldalra lép. 10. Elindítja a Kedvencek mappát a Windows® Internet Explorer alatt. 12. Elindítja az alapértelmezett kezdőlapot a 11.
ASUS KB34211 modern vezetékes billentyűzet 1 2 3 Gyorsbillentyűk Leírás 2. 3. A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. Magyar 1. A speciális funkcióbillentyűk kizárólag Windows® Vista / Windows® 7 / XP operációs rendszer alatt működnek.
Magyar 174 4.
5. fejezet Csatlakozás az internethez Vezetékes kapcsolat Használjon RJ-45 kábelt, hogy összekösse számítógépét egy DSL/kábelmodemmel vagy helyi hálózattal (LAN). Csatlakozás DSL/kábelmodemen keresztül DSL/kábelmodemen keresztül történő csatlakozáshoz: 1. Állítsa be a DSL/kábelmodemet. 2. Magyar Olvassa el a DSL/kábelmodemhez mellékelt dokumentációt. Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig egy DSL-/kábelmodemhez.
Kapcsolódás helyi (LAN) hálózaton keresztül LAN hálózaton történő csatlakozáshoz: 1. Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig a LAN hálózathoz. DVI HDMI Magyar RJ45 kábel RJ-45 cable LAN 2. Kapcsolja be a számítógépet. 3. Végezze el az esetleg szükséges internetkapcsolat-beállításokat. Lépjen kapcsolatba rendszergazdájával további információért vagy segítségért az internetkapcsolat üzembe helyezését illetően. 176 5.
Vezeték nélküli kapcsolat (csak bizonyos modelleken) Csatlakoztassa a számítógépet az internethez egy vezeték nélküli kapcsolaton. Vezeték nélküli kapcsolat létesítéséhez vezeték nélküli hozzáférési ponttal (AP) kell kapcsolatot létesíteni. Vezeték nélküli Wirelesspont AP hozzáférési DVI Modem Magyar HDMI DVI HDMI • A vezeték nélküli rádiójel hatósugarának és érzékenységének növeléséhez csatlakoztassa a külső antennákat az ASUS WLAN kártya antenna-csatlakozóihoz.
Magyar 178 5.
6. fejezet A segédprogramok használata Előfordulhat, hogy a támogató DVD-t és Rendszer-visszaállító DVD-t a csomag nem tartalmazza. Sajtá maga megírhatja őket. További részleteket a Rendszer visszaállítása részben találhat. ASUS AI Manager Az ASUS AI Manager egy segédprogram, amely a gyakran használt alkalmazások gyors és egyszerű elérését teszi lehetővé. Az AI Manager telepítése Az AI Manager telepítéséhez: Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba.
AI Manager gyors sáv Az AI Manager gyors sáv helyet takarít meg az asztalon és lehetővé teszi az ASUS segédprogramok egyszerű indítását valamint a rendszerinformációk egyszerű megjelenítését. Kattintson a Főmenü, Kedvencek, Támogatás vagy Információ fülre, hogy megjelenítse a menü tartalmát. Kilépés gomb Váltás a Főablakra Hozzáadás a ToolBar eszköztárhoz Főmenü Támogatás Kedvencek Információ Kattintson a Nagy méret/Visszaállítás gombra a teljes képernyős méret és gyors sáv nézet közötti váltáshoz.
Eszköz zárolásának feloldásához: 1. Szüntessen meg a lezárt eszköz kijelölését, majd kattintson az Alkalmaz gombra. 2. Billentyűzze be a korábban beállított jelszót, majd kattintson az Ok gombra. A jelszó módosításához: • A jelszó módosításához kattintson a Jelszómódosítás elemre, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. AI Booting Az AI Booting lehetővé teszi a rendszerindító eszközök sorrendjének megadását. A rendszerindító eszközök sorrendjének megadásához: 1.
ASUS EPU-4 Engine Az ASUS EPU-4 Engine egy energiahatékony eszköz, amely teljes rendszerre kiterjedő energiatakarékos megoldást nyújt. Felismeri a számítógép aktuális terhelését, és intelligens módon, valós időben beállítja az energiafogyasztást. Automatikusan beállítja a processzor, a VGA-kártya, a merevlemezek és a processzorventilátor energiafogyasztását.
Az ASUS EPU-4 főképernyője 1 2 3 4 5 10 Magyar 6 9 8 7 1 Processzor állapota Megjeleníti a processzor aktuális energiafogyasztását és a megtakarított energia mennyiségét. 2 VGA-kártya állapota Megjeleníti a grafikus kártya állapotát. Ha a grafikus kártya nem kompatibilis az alaplappal, a „No VGA card detected” (Nem észlelhető VGA-kártya) üzenet jelenik meg. A kompatibilis VGA-kártyákat az ASUS VGA-kártyák hivatalos szállítói jegyzékén tekintheti meg a http://event.asus.
Merevlemez állapota Az energiatakarékos mód aktiválásakor kigyullad. 4 Ventilátor állapota A ventilátor aktuális állapotát jeleníti meg. 5 CO2 Emission (Széndioxid-kibocsátás) gomb Az aktuális vagy a csökkentett széndioxid-kibocsátást jeleníti meg. 6 Üzemmód tulajdonságai Az egyes üzemmódok tulajdonságait jeleníti meg. 7 Exit (Kilépés) gomb Bezárja az ASUS EPU-4 segédprogramot.
Az üzemmód-beállítások konfigurálása Az üzemmód-beállítások konfigurálásához tegye a következőket: Az ASUS EPU-4 főmenüjében kattintson a Setting (Beállítás) opcióra a beállítási képernyő elindításához. 2. Kattintson a lapra a nagy teljesítményű üzemmód beállításainak konfigurálásához. Kattintson a lapra a maximálisan energiatakarékos üzemmód beállításainak konfigurálásához. 3.
ASUS Update Az ASUS Update egy segédprogram, amely lehetővé teszi Windows® környezetben az alaplapi BIOS kezelését, mentését és frissítését. • Az ASUS Update használatához hálózati vagy internet-szolgáltató által biztosítottinternetkapcsolat szükséges. • A segédprogram a támogatási DVD-lemezen található. Az ASUS Update telepítése Az ASUS Update telepítéséhez tegye a következőket: 1. Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba. Megjelenik a Drivers (Meghajtók) menü.
ASUS MyLogo2™ Az ASUS MyLogo2™ segédprogram lehetővé teszi az indítási embléma testreszabását. Az indítási embléma egy kép, amely a bekapcsolási önteszt során jelenik meg a képernyőn. Amikor az ASUS Update segédprogramot telepíti a támogatási DVD-ről, az ASUS MyLogo2™ is automatikusan telepítődik. • Töltse le a legújabb BIOS fájlt az ASUS webhelyéről: www.asus.com. • Saját indítási emblémáját GIF formátumban készítheti el. 1. Indítsa el az ASUS Update segédprogramot.
Nero 9 A Nero 9 mindenféle típusú adat létrehozását, másolását, írását, szerkesztését, megosztását és frissítését teszi lehetővé. A Nero 9 telepítése A Nero 9 telepítéséhez: 1. Helyezze be a Nero 9 DVD-t az optikai meghajtóba. 2. Ha az automatikus lejátszás engedélyezett, a Főmenü automatikusan megjelenik. Ha az automatikus lejátszást letiltották, duplán kattintson a Nero 9 DVD főkönyvtárában lévő SeupX.exe fájlra. Magyar 3. A főmenüben kattintson a Nero 9 Essentials elemre. 4.
A rendszer visszaállítása A rendszer-visszaállító partíció használata A rendszer-visszaállító partíció az eredeti állapotára gyorsan visszaállítja az asztali PC szoftverét. Mielőtt használná a rendszer-visszaállító partíciót, másolja az adatfájlokat (pl. Outlook PST fájlokat) USB-háttértároló eszközre vagy hálózati meghajtóra és jegyezze fel a személyre szabott konfigurációs beállításokat is (pl. hálózati beállítások). A rendszer-visszaállító partícióról NE törölje a RENDSZERVISSZAÁLLÍTÁS nevű partíciót.
A rendszer-visszaállító DVD használata (egyes modellek esetében) Az utasítások szerint készítsen elő 1~3 három üres, írható DVD-lemezt a rendszervisszaállító DVD létrehozásához. Távolítsa el a külső merevlemez-meghajtót, mielőtt rendszer-visszaállítást hajtana végre az asztali PC-n. A Microsoft szerint fontos adatokat veszíthet, ha a Windows operációs rendszert nem a megfelelő lemezre telepíti, vagy ha nem a megfelelő meghajtó-partíciót formázza. A rendszer-visszállító DVD használatához: Magyar 1.
7. fejezet Hibakeresés Hibakeresés Ez a fejezet a gyakran előforduló problémák megoldására ad javaslatot. ? A számítógépem nem kapcsolható be és a működésjelző LED az előlapon nem világít • Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva a számítógép. • Ellenőrizze a konnektor működését. • Ellenőrizze, hogy a tápegység be van-e kapcsolva. Lásd: A számítógép BE/KIKAPCSOLÁSA című részt az 1. fejezetben. Magyar ? A számítógépem lefagy.
? ? Magyar ? ? Nincs kép a monitoron. • Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a monitor. • Győződjön meg arról, hogy a monitor megfelelően csatlakozik a számítógép videó kimeneti csatlakozójához. • Ha számítógépe különálló grafikuskártyával rendelkezik, győződjön meg arról, hogy a monitort a különálló grafikuskártya videó kimeneti csatlakozójához csatlakoztatta. • Ellenőrizze, hogy nem görbült-e el valamelyik érintkező a monitor videó csatlakozó dugójában.
A HDTV-n megjelenő kép nyújtott. • Ez a monitor és a HDTV eltérő képfelbontása miatt történik. Állítson a képfelbontáson, hogy illeszkedjen a HDTV-hez. A képfelbontás módosításához: 1. A Képernyőfelbontás beállítása képernyő megnyitásához hajtsa végre az alábbiak valamelyikét: ? • K attintson a > Vezérlőpult > Megjelenés és személyre szabás > Képernyő > Képernyők megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. • Jobb gombbal kattintson bárhova a Windows asztalon.
Tápfeszültség Probléma Lehetséges ok Helytelen tápfeszültség Nincs tápfeszültség (A működésjelző nem világít) A számítógép nincs bekapcsolva. A számítógép hálózati tápkábele nem csatlakozik megfelelően. Magyar PSU (Tápegység) problémák Teendő • G yőződjön meg arról, hogy a számítógép feszültségválasztó kapcsolója a területen használt áramforrásnak megfelelően van beállítva. • Állítsa be a feszültséget. Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápkábelt kihúzták a hálózati aljzatból.
LAN Lehetséges ok A LAN-kábel nincs csatlakoztatva. LAN-kábel problémák Nem lehet csatlakozni az internethez Az Ön számítógépe nem csatlakozik megfelelően a routerhez vagy elosztóhoz. Teendő Csatlakoztassa a LAN-kábelt a számítógéphez. Győződjön meg arról, hogy a LAN LED világít. Amennyiben nem, próbálkozzon egy másik LAN-kábellel. Ha ennek ellenére sem működik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS szervizközponttal.
Rendszer Probléma Lehetséges ok Túl sok program fut. A rendszer sebessége túl kicsi. Számítógépes vírustámadás A merevlemez-meghajtó meghibásodása Magyar 196 A rendszer gyakran fagy le. Memóriamodul problémák Teendő Zárjon be néhányat a programok közül. • Antivírus szoftver segítségével végezzen víruskeresést és -irtást a számítógépen. • Telepítse újra az operációs rendszert. • Küldje a sérült merevlemezmeghajtót az ASUS szervizközpontjába javításra. • Cserélje ki egy új merevlemezmeghajtóra.
Probléma A számítógép közvetlenül a bekapcsolást követően túl zajos. Lehetséges ok Teendő A számítógép elindul. Ez hozzátartozik a készülék normál működéséhez. A ventilátor teljes sebességgel forog, amikor a számítógépet bekapcsolják. A ventilátor lelassul, miután betöltődik az operációs rendszer. A BIOS beállításait módosították. Régi BIOS verzió A CPU-ventilátort kicserélték. A számítógép túl zajos használat közben. Állítsa vissza a BIOS-t az alapértékekre. Frissítse a BIOS-t a legújabb verzióra.
ASUS elérhetőségi adatokat ASUSTeK COMPUTER INC. Vállalat címe Általános (tel.) Általános (fax) E-mail Weboldal Technical Support Általános (tel.) Online támogatás 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Vállalat címe Általános (tel.) Általános (fax) Weboldal Magyar Technical Support Általános (tel.
Stolný PC ASUS Essentio CM1730 Používateľská príručka
SK6444 Prvé vydanie Máj 2011 Slovensky Autorské práva © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Všetky práva sú vyhradené. Žiadna časť tohto návodu na obsluhu, a to vrátane výrobkov a softvéru v ňom popísaných nesmie byť bez vyjadrenia spoločnosti ASUSTeK COMPUTER INC.
Obsah Poznámky................................................................................................... 203 Bezpečnostné informácie........................................................................... 205 Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode................................................ 206 Kde nájsť viac informácií............................................................................ 206 Obsah balenia...............................................................................
Contents 6. kapitola Používanie obslužných programov ASUS AI Manager....................................................................................... 245 ASUS EPU-4 Engine.................................................................................. 248 Aktualizácia ASUS...................................................................................... 252 ASUS MyLogo2™....................................................................................... 253 Nero 9 ..........................
Poznámky REACH V súlade s regulačným rámcom REACH (Registrácia, Vyhodnotenie, Schválenie a Registrácia Chemikálií) sme zverejnili na našej internetovej stránke ASUS REACH http:// green.asus.com/english/REACH.htm chemické látky, ktoré sa používajú v našich výrobkoch. Prehlásenie Federálnej komisie pre komunikácie Toto zariadenie vyhovuje Časti 15 predpisov Federálnej komisie pre komunikácie (FCC).
Varovanie týkajúce sa vystaveniu vysokofrekvenčnému rušeniu Toto zariadenie sa musí nainštalovať a prevádzkovať v súlade s dodaným návodom a anténa/antény, ktoré sa pre tento vysielač používajú, sa musia namontovať tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené minimálne 20 cm a nesmú sa umiestňovať alebo prevádzkovať spolu s inou anténou alebo vysielačom.
Bezpečnostné informácie Pred čistením zariadenie a periférne zariadenia odpojte od zdroja striedavého napájania. Tento stolný počítač utrite čistou celulózovou špongiou alebo semišovou tkaninou namočenou v roztoku čistiaceho prostriedku s malým množstvom teplej vody, ktorý nemá brusné účinky. Prebytočnú vlhkosť potom odstráňte suchou tkaninou. • • • • • • • • • • • • NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky vyhľadajte pomoc servisného strediska.
Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Aby ste si boli istí, že niektoré činnosti vykonávate správne, všímajte si nasledovné symboly, ktoré sa v tomto návode používajú. NEBEZPEČENSTVO/VAROVANIE: Informácie týkajúce sa zabránenia tomu, aby ste sa nezranili pri vykonávaní príslušnej činnosti. UPOZORNENIE: Informácie týkajúce sa zabránenia tomu, aby sa poškodili komponenty pri vykonávaní príslušnej činnosti. DÔLEŽITÉ: Pokyny, ktoré MUSÍTE pri vykonávaní príslušnej činnosti dodržiavať.
Obsah balenia Stolný PC ASUS Essentio Klávesnica 1ks Myš 1 ks Installation Guide Návod na inštaláciu 1 ks Vypaľovací softvér Nero 9 na DVD, 1ks DVD s podporou (voliteľné) x1 DVD na obnovu (voliteľné) x1 Záručný list 1 ks Anténa (voliteľná) 2 ks • Ak je niektorá z vyššie uvedených položiek poškodená alebo chýba, obráťte sa na svojho predajcu. • Vyššie vyobrazené položky sú len na porovnanie. Technické parametre skutočného výrobku sa môžu líšiť podľa rôznych modelov.
Slovensky 208
1. kapitola Začíname Vitajte! Ďakujeme vám, že ste si zakúpili stolný počítač ASUS Essentio CM1730! Tento stolný počítač ASUS Essentio CM1730 sa vyznačuje špičkovým výkonom, dôslednou spoľahlivosťou a obslužnými programami zameranými na používateľa. Všetky tieto hodnoty sú zabalené v úžasnej futuristickej a vkusnej skrinke systému. Pred nastavovaním vášho stolného počítača ASUS si prečítajte záručný list ASUS. Oboznámenie sa s vašim počítačom Ilustrácie sú len na porovnanie.
1. ��������������� Porty USB 2.0. Do týchto portov univerzálnej sériovej zbernice 2.0 (USB 2.0) sa pripájanú zariadenia USB 2.0 ako myš, tlačiareň, skener, kamera, PDA a ďalšie. 2. ������������������� Port pre mikrofón ��������� (ružový). Do tohto portu sa pripája mikrofón. 3. �������������������� Port pre slúchadlá ���������������� (lipovo zelená). Do tohto portu sa pripájajú slúchadlá alebo reproduktory. 4. � Tlačidlo na vysunutie mechaniky optického disku.
1. Prepínač voliča napätia. Prepnutím zvoľte správne vstupné napätie pre system. 2. �������������������� Napájací konektor. Do tohto konektora zapojte sieťový kábel. 3. �� Vetracie otvory. Tieto otvory umožňujú vetranie. ���������������� Vetracie otvory na ráme NEZAKRÝVAJTE. Vždy zabezpečte správne vetranie vášho počítača. 4. �������������������������������������������� Kombinovaný port pre klávesnicu / Myš PS/2 ���������� (fialový). Do tohto portu sa zapája klávesnica alebo myš PS/2. 5.
13. Výstupný port pre zadný reproduktor (čierny). Do tohto portu sa zapájajú zadné reproduktory v 4, 6 a 8-kanálovej konfigurácii zvuku. 14. ������������������������������������� Výstupný port pre bočný reproduktor ������� (šedý). Do tohto portu sa zapájajú bočné reproduktory v 8-kanálovej konfigurácii zvuku. 15. ������������������� Port pre mikrofón ��������� (ružový). Do tohto portu sa pripája mikrofón. 16. ����������������������� Port Výstup zapojenia ���������������� (lipovo zelená).
Nastavenie vášho počítača Táto časť vás usmerní pri pripájaní hlavných hardvérových zariadení do vášho počítača, ako sú externý monitor, klávesnica, myš a sieťový kábel. Pripojenie externého monitora Používanie grafickej karty ASUS (len u vybratých modelov) Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na samostatnej grafickej karte ASUS. Pripojenie externého monitora pomocou grafickej karty ASUS: 1. Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na grafickej karte ASUS. 2.
Používanie portov pre výstup zobrazovania na základnej doske. Zapojte svoj monitor do portu pre výstup zobrazovania na základnej doske. Pripojenie externého monitora do portov pre výstup zobrazovania na základnej doske: 1. Monitor VGA zapojte do portu VGA alebo monitor DVI-D zapojte do portu DVI-D alebo monitor HDMI zapojte do portu HDMI na zadnom paneli vášho počítača. 2. Monitor zapojte do zdroja napájania.
Pripojenie klávesnice USB a myši USB. Klávesnicu USB a myš USB zapojte do portov USB na zadnom paneli vášho počítača. DVI HDMI Zapojenie sieťového kábla Slovensky Jeden koniec sieťového kábla zapojte do napájacieho konektora na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do zdroja napájania.
Zapnutie/Vypnutie vášho počítača V tejto časti sa popisuje spôsob zapínania a vypínania vášho počítača po jeho nastavení. Zapínanie vášho počítača Zapnutie vášho počítača: 1. Zapnite sieťový vypínač. 2. Zapnite monitor. 3. Na počítači stlačte tlačidlo napájania. Tlačidlo napájania Slovensky 216 4. Počkajte, kým sa automaticky načíta operačný systém. Vypínanie vášho počítača Vypnutie vášho počítača: 1. Zatvorte všetky spustené aplikácie. 2. Kliknite na tlačidlo 3.
2. kapitola Používanie Windows® 7 Zapnutie po prvý raz Keď svoj počítač zapnete po prvý raz, zobrazí sa séria obrazoviek, ktoré vás budú viesť pri konfigurovaní základných nastavení vášho operačného systému Windows® 7. Na zapnutie po prvý raz: 1. Zapnite svoj počítač. Počkajte niekoľko minút, kým sa zobrazí obrazovka Nastavenie Windows. 2. Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte svoj jazyk. Kliknite na tlačidlo Ďalej. 3.
Používanie pracovnej plochy Windows® 7 Kliknutím na ikonu Štart > Pomoc a podpora získate ďalšie informácie o Windows® 7. Používanie ponuky Štart Z ponuky Štart môžete vstupovať do programov, obslužných programov a ďalších užitočných prvkov vo vašom počítači. Poskytuje vám tiež ďalšie informácie o Windows 7 prostredníctvom svojej funkcie Pomoc a podpora. Spúšťanie položiek z ponuky Štart Na spustenie položiek z ponuky Štart: 1. Kliknite na lište s nástrojmi Windows® na ikonu Štart 2.
Pripínanie položiek do zoznamu odkazov Keď kliknete pravým tlačidlom na ikonu na lište s nástrojmi, zobrazí sa zoznam odkazov, ktorý vám umožňuje rýchly prístup k odkazom týkajúcim sa programu alebo položky. Do zoznamu odkazov môžete pripnúť položky, ako sú obľúbené internetové stránky, často navštevované záložky alebo mechaniky alebo posledne prehrávané mediálne súbory. Na pripnutie položiek do zoznamu odkazov: 1. Kliknite na lište s nástrojmi na príslušnú ikonu. 2.
Používanie správovej oblasti V správovej oblasti sa štandardne zobrazujú tieto tri ikony: Oznámenia Action Center Kliknutím na túto ikonu sa zobrazia všetky výstražné hlásenia/oznámenia a spustí sa aplikácia Windows® Action Center. Pripojenie do siete Táto ikona zobrazuje stav pripojenia a silu signálu káblového alebo bezdrôtového pripojenia do siete. Hlasitosť Kliknutím na túto ikonu nastavíte hlasitosť.
Prehľadávanie súborov a zložiek Na prehľadanie súborov a zložiek: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. V navigačnom alebo prezeracom podokne prehľadávajte umiestnenie vašich údajov. 3. Na navigačnej lište kliknite na šípku a zobrazí sa obsah mechaniky alebo zložky. Prispôsobovanie prezerania súboru/zložky Na prispôsobenie prezerania súboru/zložky: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. V navigačnom podokne vyberte umiestnenie vašich údajov. 3.
Pridanie novej zložky Na pridanie novej zložky: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. Na lište s nástrojmi kliknite na možnosť Nová zložka. 3. Zapíšte názov pre novú zložku. Pravým tlačidlom môžete tiež kliknúť kdekoľvek v podokne Prezrieť a potom kliknúť na možnosť Nová > Zložka. Zálohovanie súborov Nastavenie zálohovania Na nastavenie zálohovania: > Všetky programy > Údržba > Zálohovať a obnoviť. 1. Kliknite na možnosť 2. Kliknite na možnosť Nastaviť zálohovanie.
Ochrana vášho počítača Používanie aplikácie Windows® 7 Action Center Aplikácia Windows® 7 Action Center vám poskytuje výstražné hlásenia, bezpečnostné informácie, informácie o údržbe systému a možnosť automaticky odstraňovať poruchy a riešiť niektoré bežné problémy spojené s počítačom. Tieto hlásenia môžete upravovať. Ďalšie podrobnosti si pozrite v predchádzajúcej časti Prispôsobovanie ikon a hlásení v tejto kapitole.
Nastavenie používateľského hesla Na nastavenie používateľského hesla: 1. Vyberte používateľa, pre ktorého by ste chceli nastaviť heslo. 2. Vyberte možnosť Vytvoriť nový účet. 3. Zapíšte heslo a potvrďte ho. Zapíšte pomôcku pre vaše heslo. 4. Po dokončení kliknite na tlačidlo Vytvoriť heslo. Aktivovanie protivírusového softvéru Vo vašom počítači je predinštalovaný softvér Trend Micro Internet Security. Toto je protivírusový softvér tretej strany, ktorý chráni váš počítač pred útokmi vírusov.
3. kapitola Zapájanie zariadení do vášho počítača Pripojenie pamäťového zariadenia USB Tento stolový PC je vybavený portami USB 2.0/1.1 na prednom aj zadnom paneli a portami USB 3.0 na zadnom paneli. Porty USB umožňujú pripojiť zariadenia s rozhraním USB, ako sú pamäťové zariadenia. Na zapojenie pamäťového zariadenia USB: • vsuňte pamäťové zariadenie USB do vášho počítača. DVI Predný panel Slovensky HDMI Zadný panel Na vybratie pamäťového zariadenia USB: 1.
Zapojenie mikrofónu a slúchadiel Tento stolný počítač sa dodáva s portami pre mikrofón a slúchadlá na prednom aj zadnom paneli. Do portov pre vstup/výstup zvuku na zadnom paneli môžete zapojiť 2-, 4-, 6- a 8kanálové stereo reproduktory. Zapojenie slúchadiel a mikrofónu Slovensky Zapojenie 2-kanálových reproduktorov 226 3.
Zapojenie 4-kanálových reproduktorov Slovensky Zapojenie 6-kanálových reproduktorov ASUS CM1730 227
Zapojenie 8-kanálových reproduktorov Slovensky 228 3.
Zapojenie viacerých externých displejov Váš stolný počítač môže byť dodaný s portmi VGA, HDMI alebo DVI, do ktorých môžete zapojiť viac externých displejov. Keď je vo vašom počítači nainštalovaná grafická karta, monitory zapojte do výstupných portov na tejto grafickej karte. Nastavenie viacerých zobrazení Keď sa používa viac monitorov, môžete nastaviť režimy zobrazovania. Ďalší monitor môžete použiť ako duplikát vášho hlavného zobrazenia alebo ako rozšírenie s cieľom zväčšiť vašu pracovnú plochu Windows.
3. Zapnite svoj počítač. 4. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: • Kliknite na tlačidlo > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows. Keď sa zobrazí vyskakovacia ponuka, kliknite na tlačidlo Prispôsobiť > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. 5. Z rozbaľovacieho zoznamu Viacnásobné zobrazovania: vyberte režim zobrazenia.
Zapojenie HDTV Do portu HDMI vo vašom počítači zapojte televízor s vysokým rozlíšením obrazu (HDTV). • Na zapojenie HDTV do počítača potrebujete kábel HDMI. Kábel HDMI si musíte zakúpiť samostatne. Slovensky • Na získanie najlepšieho výkonu zobrazenia musí byť váš kábel HDMI dlhý maximálne 15 metrov.
Slovensky 232 3.
4. kapitola Používanie vášho počítača. Správna poloha pri používaní vášho stolného PC Pri používaní vášho stolného PC je dôležité udržiavať správnu polohu, aby sa zabránilo namáhaniu vašich zápästí, rúk a ďalších kĺbov alebo svalov. V tejto časti sa uvádzajú rady na zabránenie fyzického nepohodlia a možného zranenia pri používaní a plnom užívaní si vášho stolného PC. Oči musia natop úrovni Eye level byť to the of hornej časti monitora.
Používanie čítačky pamäťových kariet V digitálnych fotoaparátoch a ďalších digitálnych zobrazovacích zariadeniach sa používajú pamäťové karty na ukladanie digitálnych obrázkov alebo mediálnych súborov. Pomocou vstavanej čítačky pamäťových kariet na prednom paneli vášho počítača môžete snímať z a zapisovať na rôzne mechaniky pamäťových kariet. 1 Na používanie pamäťovej karty: 1. Pamäťovú kartu vložte do otvoru pre karty.
Používanie optickej mechaniky 1 2 3 Vloženie optického disku 1. Keď je váš počítač zapnutý, stlačte tlačidlo na vysunutie pod krytom priehradky mechaniky a otvorte priehradku. 2. Disk vložte do optickej mechaniky so štítkom smerom hore. 3. Zatlačte na priehradku, aby sa zatvorila. 4. V okne AutoPlay vyberte program pre vstup do vašich súborov.
Používanie multimediálnej klávesnice (len u vybratých modeloch) Táto klávesnica sa líši podľa modelov. Všetky vyobrazenia v tejto časti sú len na porovnanie. Klávesnica ASUS SK-2045 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Klávesy 1. 2. Popis Spúšťa miniaplikácie Windows®. Aktivuje Windows® Flip 3D. Klávesy 12. Slovensky Stlačením kombinácie kláves sa spustí obrazovka Windows® Search.
Klávesnica ASUS-Razer Arctosa Gaming 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Popis 1 2 3 4 5 6 Prehráva alebo pozastavuje prehrávanie v Media Player. Zastavuje prehrávanie v Media Player. Prejde na predchádzajúcu stopu v Media Player. 8 7 Prejde na ďalšiu stopu v Media Player. Znižuje hlasitosť systému. Zvyšuje hlasitosť systému. Slovensky Klávesy Vypína/zapína režim stlmenia zvuku.
Klávesnica BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Klávesy Popis Klávesy Popis 1. 8. 2. 3. Slovensky 4. 5. 6. 7. Vstupuje do režimu spánku. Stlačením ktoréhokoľvek klávesu zobudíte svoj počítač a vráti sa do predchádzajúceho prevádzkového stavu. Vracia na posledne navštívenú stránku. Prejde na ďalšiu stránku, ktorú ste si predtým prezerali. Spúšťa implicitnú východziu stránku vo Windows® Internet Explorer. Otvára zložku Obľúbené položky vo Windows® Internet Explorer.
Moderná káblová klávesnica ASUS KB34211 2 3 Klávesové skratky 1. 2. 3. Popis Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. Znižuje hlasitosť systému. Zvyšuje hlasitosť systému. Tieto špeciálne funkčné klávesy fungujú len v operačných systémoch Windows® Vista/ Windows®7/XP.
Slovensky 240 4.
5. kapitola Pripojenie na internet Pripojenie pomocou kábla Pripojte svoj počítač do modemu DSL/kábel alebo miestnej siete (LAN) pomocou kábla RJ45. Pripojenie cez modem DSL/kábel Pripojenie cez modem DSL/kábel: 1. Pripravte svoj modem DSL/kábel. Pozrite si dokumentáciu dodanú k vášmu modemu DSL/kábel. Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do modemu DSL/kábel. Slovensky 2. Modem DVI HDMI RJ-45 cable 3.
Pripojenie pomocou miestnej siete (LAN) Na pripojenie cez LAN: 1. Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do konektora LAN. DVI HDMI RJ-45 cable Slovensky 242 LAN 2. Zapnite svoj počítač. 3. Nakonfigurujte potrebné nastavenia pre pripojenie na internet. Podrobnosti alebo pomoc pri nastavovaní vášho pripojenia na internet si vyžiadajte od svojho správcu siete. 5.
Bezdrôtové pripojenie (len u vybratých modeloch) Svoj počítač pripojte na internet pomocou bezdrôtového spojenia. Na vytvorenie bezdrôtového spojenia sa musíte pripojiť do bezdrôtového prístupového bodu (AP). Wireless AP DVI HDMI Modem DVI • Na zvýšenie rozsahu a citlivosti bezdrôtového rádiového signálu zapojte externé antény do konektorov pre antény na karte ASUS WLAN. Slovensky HDMI • Antény umiestnite na hornú časť svojho počítača, aby sa tak dosiahol najlepší bezdrôtový príjem.
Slovensky 244 5.
6. kapitola Používanie obslužných programov Balík nemusí obsahovať podporné DVD a DVD na obnovenie. Môžete si ich napáliť sami. Podrobnosti si pozrite v časti Obnovenie vášho systému. ASUS AI Manager ASUS AI Manager je obslužný program, pomocou ktorého môžete rýchlo a jednoducho vstupovať do často používaných aplikácií. Inštalácia AI Manager Na inštalovanie AI Manager: 1. Podporné DVD vložte do optickej mechaniky. Keď je aktivovaná funkcia Autorun, zobrazí sa sprievodca inštaláciou ovládačov. 2.
Lišta na rýchle spustenie AI Manager Lišta na rýchle spustenie AI Manager šetrí priestor na pracovnej ploche a pomocou nej môžete jednoducho spúšťať obslužné programy ASUS alebo zobrazovať informácie o systéme. Na zobrazenie obsahu ponuky kliknite na ktorúkoľvek záložku ako Hlavná ponuka, Moje obľúbené položky, Podpora alebo Informácie.
Na odomknutie zariadenia: 1. Zrušte zamknuté zariadenie a potom kliknite na tlačidlo Použiť. 2. Zadajte heslo, ktoré ste predtým zostavili, a potom kliknite na tlačidlo Ok. Na zmenu hesla: • Kliknite na možnosť Zmeniť heslo a potom postupujte podľa pokynov na zmenu hesla, ktoré sa zobrazujú na obrazovke. Zavádzanie AI Pomocou funkcie AI Booting môžete špecifikovať poradie priorít na zavádzanie zariadenia. Na špecifikovanie poradia zavádzania: 1.
ASUS EPU-4 Engine ASUS EPU-4 Engine je nástroj na efektívne využívanie energie, ktorý vám ponúka celosystémové riešenie úspory energie. Zisťuje aktuálne zaťaženie počítača a inteligentným spôsobom prispôsobuje napájanie v reálnom čase. Automaticky prispôsobuje spotrebu centrálneho procesora, karty VGA, pevných diskov a ventilátora centrálneho procesora. Môžete si vybrať z troch režimov: Auto (Automaticky), High Performance (Vysoký výkon) a Maximum Power Saving Mode (Režim maximálnej úspory energie).
Hlavná obrazovka ASUS EPU-4 1 2 3 4 5 10 6 1 2 8 7 Stav jednotky centrálneho procesora Zobrazuje aktuálne napájanie jednotky centrálneho procesora a celkovú úsporu napájania jednotky centrálneho procesora. Stav karty VGA Zobrazuje stav grafickej karty. Ak vaša grafická karta nie je kompatibilná so základnou doskou, zobrazí sa hlásenie „No VGA card detected (Nebola zistená karta VGA)“. Slovensky 9 Zoznam kompatibilných kariet VGA nájdete v zozname ASUS VGA QVL na stránke http://event.asus.
3 Stav pevného disku Rozsvieti sa v prípade aktivovania režimu úspory napájania. 4 Stav ventilátora Zobrazuje aktuálny stav ventilátora. 5 Tlačidlo emisií CO2 Zobrazuje aktuálne a celkové redukované emisie CO2. 6 Vlastnosti režimu Zobrazuje vlastnosti pre každý režim. 7 Tlačidlo Exit (Koniec) Slúži na zatvorenie okna nástroja ASUS EPU-4. 8 9 Tlačidlo Calibrate (Kalibrovať) Umožňuje systému zistiť vlastnosti jednotky centrálneho procesora pre účel optimálnej správy napájania.
Konfigurácia nastavení režimu Ak chcete vykonať konfiguráciu nastavení režimu: 1. V hlavnej ponuke ASUS EPU-4 kliknite na Setting (Nastavenie), čím otvoríte obrazovku Setting (Nastavenie). 2. Po kliknutí na kartu výkonu. Po kliknutí na kartu maximálnej úspory napájania. 3. Vykonajte konfiguráciu ktoréhokoľvek z týchto nastavení režimu: • Zníženie napätia vCore: Slúži na zníženie napätie vCore jednotky centrálneho procesora.
Aktualizácia ASUS Pomocný program ASUS Update (Aktualizácia ASUS) vám umožňuje spravovať, šetriť a aktualizovať BIOS základnej dosky v rámci prostredia Windows®. • Pomocný program ASUS Update (Aktualizácia ASUS) vyžaduje pripojenie k internetu pomocou siete alebo poskytovateľa internetových služieb (ISP). • Tento pomocný program nájdete na DVD s podporou.
ASUS MyLogo2™ Pomocný program ASUS MyLogo2™ vám umožňuje prispôsobiť logo zavedenia systému. Logo zavedenia systému je obrázok, ktorý sa zobrazuje na obrazovke počas samotestovania po zapnutí (POST). ASUS MyLogo2™ sa automaticky nainštaluje po nainštalovaní pomocného programu ASUS Update (Aktualizácia ASUS) z DVD s podporou. • Na webovej stránke spoločnosti ASUS www.asus.com si prevezmite najnovší súbor BIOS. • Svoje vlastné logo zavedenia systému si môžete vytvoriť vo formáte GIF. 1.
Nero 9 Pomocou aplikácie Nero 9 môžete vytvárať, kopírovať, napaľovať, upravovať, zdieľať a aktualizovať rôzne údaje. Inštalovanie aplikácie Nero 9 Na inštalovanie aplikácie Nero 9: 1. DVD s Nero 9 vložte do optickej mechaniky. 2. Keď je aktivovaná funkcia Autorun, automaticky sa zobrazí hlavná ponuka. Keď je funkcia Autorun zablokovaná, dvakrát kliknite na súbor SeupX.exe v hlavnom adresári vášho DVD s aplikáciou Nero 9. 3. V hlavnej ponuke kliknite na záložku Nero 9 Essentials. 4.
Obnovenie vášho systému Používanie segmentu na obnovenie Pomocou segmentu na obnovenie môžete rýchle obnoviť softvér vášho stolného počítača do jeho pôvodného prevádzkového stavu. Pred použitím segmentu na obnovenie si skopírujte súbory s údajmi (ako napríklad PST súbory aplikácie Outlook) na pamäťové zariadenie USB alebo do sieťovej mechaniky a poznačte si všetky prispôsobené konfiguračné nastavenia (ako napríklad sieťové nastavenia).
Používanie DVD na obnovenie (u vybratých modeloch) Pripravte si 1 až 3 prázdne zapisovacie DVD podľa pokynov na vytvorenie DVD na obnovenie. Pred obnovovaním systému vo vašom stolnom počítači vyberte externú pevnú diskovú jednotku. Keď je Windows nainštalovaný na nesprávnej diskovej jednotke alebo sa sformátoval nesprávny segment jednotky, môžete podľa spoločnosti Microsoft stratiť dôležité údaje. Na používanie DVD na obnovenie: 1. DVD na obnovenie vložte do optickej mechaniky.
7. kapitola Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch V tejto kapitole sa uvádzajú niektoré poruchy, s ktorými sa môžete stretnúť, a ich možné riešenia. ? ? Môj počítač sa nedá zapnúť a na prednom paneli sa nerozsvieti LED dióda napájania. • Skontrolujte, či je váš počítač správne zapojený. • Skontrolujte, či nie je poškodená nástenná zásuvka. • Skontrolujte, či je zapnutý napájací zdroj. Pozrite si časť Zapnutie/Vypnutie vášho počítača v 1. kapitole. Môj počítač zamŕza.
? ? Slovensky ? ? Na monitore sa nič nezobrazuje. • Skontrolujte, či je monitor zapnutý. • Uistite sa, či je váš monitor správne zapojený do portu pre výstup obrazového signálu vo vašom počítači. • Keď je k vášmu počítaču dodaná samostatná grafická karta, uistite sa, že váš monitor je zapojený do portu pre výstup obrazového signálu na tejto samostatnej grafickej karte. • Skontrolujte, či nie sú ohnuté niektoré kolíky vo video konektore na monitore.
? Na HDTV je roztiahnutý obraz. • Toto spôsobujú rôzne rozlíšenia vášho monitora a vášho HDTV. Rozlíšenie obrazovky nastavte tak, aby vyhovovalo vášmu HDTV. Na zmenu rozlíšenia obrazovky: 1. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: • K liknite na tlačidlo > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • P ravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows.
Napájanie Problém Prerušené napájanie (nesvieti indikátor napájania) Možná príčina Opatrenie Nesprávne napätie napájania • P repínač napätia napájania vo vašom počítači prepnite na napätie podľa požiadaviek vo vašej oblasti. • Upravte nastavenia napätia. Uistite sa, že sieťový kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Váš počítač nie je zapnutý. Na prednom paneli stlačte tlačidlo napájania a uistite sa, že počítač je zapnutý. Sieťový kábel vášho počítača je nesprávne zapojený.
LAN Problém Nemôžem sa pripojiť na internet Možná príčina Opatrenie Kábel LAN nie je zapojený. Zapojte kábel LAN do svojho počítača. Problémy s káblom LAN Uistite sa, či svieti LAN LED dióda. Ak nie, vyskúšajte iný LAN kábel. Ak to ani teraz nefunguje, obráťte sa na servisné stredisko ASUS. Váš počítač je nesprávne zapojený do smerovača alebo rozbočovača. Uistite sa, že váš počítač je správne zapojený do smerovača alebo rozbočovača.
Systém Problém Systém je príliš pomalý Systém často spadúva alebo mrzne. Slovensky 262 Možná príčina Spustených je príliš veľa programov. Opatrenie Zatvorte niektoré programy. Počítač je napadnutý vírusom • P omocou protivírusového softvéru skontrolujte celý počítač a odstráňte všetky zistené vírusy. • Znovu nainštalujte operačný systém. Porucha pevnej diskovej jednotky • Poškodenú pevnú diskovú jednotku zaneste do opravy servisnému stredisku ASUS. • Vymeňte za novú pevnú diskovú jednotku.
Problém Počítač je hneď po zapnutí príliš hlučný. Počas práce je počítač príliš hlučný. Možná príčina Opatrenie Váš počítač sa štartuje. To je normálne. Keď sa počítač zapína, ventilátor je v chode na plné otáčky. Po načítaní operačného systému sa znížia otáčky ventilátora. Zmenili sa nastavenia v BIOSe. BIOS obnovte na jeho štandardné nastavenia. Stará verzia BIOS BIOS aktualizujte na najnovšiu verziu. Najnovšiu verziu BIOS si stiahnite z internetovej stránky Podpora ASUS na http://support. asus.
Kontaktné informácie spoločnosti ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresa Telefón Fax E-mail Internetová stránka Technická podpora Telefón On-line podpora 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Adresa Telefón Fax Internetová stránka 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.
Komputer desktop PC ASUS Essentio CM1730 Podręcznik użytkownika
PL6444 Wydanie pierwsze Marsz 2011 Polski 266 Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części tego podręcznika, włącznie z opisem produktów i oprogramowania, nie można powielać, przenosić, przetwarzać, przechowywać w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczyć na inne języki, w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, za wyjątkiem wykonywania kopii zapasowej dokumentacji otrzymanej od dostawcy, bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Spis treści Uwagi ....................................................................................................... 269 Informacje dotyczące bezpieczeństwa....................................................... 271 Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku........................................ 272 Gdzie można znaleźć więcej informacji...................................................... 272 Zawartość opakowania...............................................................................
Spis treści Rozdział 6 Używanie narzędzi ASUS AI Manager........................................................................................311 ASUS EPU-4 Engine.................................................................................. 314 ASUS Update............................................................................................. 318 ASUS MyLogo2™....................................................................................... 319 Nero 9 .....................................
Uwagi REACH Zgodnie z systemem regulacji REACH (Rejestracja, ocena, autoryzacja i ograniczenie chemikaliów), na stronie sieci web ASUS REACH, pod adresem http://green.asus.com/ english/REACH.htm, opublikowaliśmy substancje chemiczne znajdujące się w naszych produktach Oświadczenie o zgodności z przepisami Federal Communications Commission (FCC) To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
Ostrzeżenie dotyczące ekspozycji RF To urządzenie można zainstalować i używać zgodnie z dostarczonymi instrukcjami, a antenę(y) stosowaną z tym nadajnikiem należy zainstalować w odległości co najmniej 20 cm od wszystkich osób i nie należy jej przenosić lub używać razem z inną anteną lub nadajnikiem. Dla zachowania zgodności z wymaganiami dotyczącymi ekspozycji RF, użytkownicy i instalatorzy muszą posiadać instrukcje instalacji i warunki działania nadajnika.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie prądem zmiennym i urządzenia peryferyjne. Komputer dekstop PC należy czyścić używając czystego, celulozowego tamponu lub szmatki zwilżonej w detergencie bez właściwości ścierających, z dodatkiem kilku kropel ciepłej wody, a nadmiar wilgoci należy usunąć suchą szmatką. • • • • • • • • • • • • NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych.
Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku Aby zapewnić prawidłowe działanie określonych działań należy zwracać uwagę na występujące w tym podręczniku następujące symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO/PRZESTROGA: Informacje, zapobiegające odniesieniu obrażeń podczas wykonywania zadania. OSTRZEŻENIE: Informacje, które mają zapobiegać uszkodzeniu komponentów podczas wykonywania zadania. WAŻNE: Instrukcje, które NALEŻY wykonać, aby zakończyć zadanie.
Zawartość opakowania Komputer desktop PC ASUS Essentio Klawiatura x1 Mysz x1 Installation Guide Przewód zasilający x1 Oprogramowanie do nagrywania Nero 9 DVD x1 Podręcznik instalacji x1 Płyta DVD ze sterownikami x1 (opcja) Płyta DVD do odzyskiwania systemu x1 (opcja) Karta gwarancyjna x1 Antena (opcjonalna) x2 • Jeśli jakiekolwiek z wymienionych wyżej elementów będą uszkodzone lub nie będzie ich w opakowaniu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Polski 274
Rozdział 1 Rozpoczęcie Witamy! Dziękujemy za zakupienie komputera desktop PC ASUS Essentio CM1730! Komputer desktop PC ASUS Essentio CM1730 udostępnia najnowsze rozwiązania, bezkompromisową niezawodność i dedykowane użytkownikowi narzędzia. Wszystkie te wartości są zawarte w zadziwiającej, futurystycznej i stylowej obudowie. Przed rozpoczęciem ustawień komputera desktop PC ASUS należy przeczytać kartę gwarancyjną ASUS. Poznanie komputera Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie.
1. ������� Porty USB ���� 2.0. ���� Te porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umożliwiają podłączenie takich urządzeń USB 2.0 jak mysz, drukarka, skaner, kamera, PDA i inne. 2. � Port mikrofonu (różowy). ����� ���������� ��������� Ten port umożliwia podłączenie mikrofonu. 3. � Port słuchawek (jasnozielony). ����� ���������� ��������������� Ten port służy do podłączania słuchawek lub głośnika. 4. � Przycisk wysuwania napędu optycznego.
1. ������������������������������ Przełącznik wyboru napięcia. Przełączyć w celu wybrania właściwego napięcia zasilania systemu. 2. �������������������� Złącze zasilania. Do tego portu należy podłączyć przewód zasilający. 3. ������������������������ Szczeliny wentylacyjne. Zapewniają przepływ powietrza. NIE NALEŻY blokować tych szczelin obudowy. Należy zawsze zapewnić prawidłową wentylację komputera. 4. ���������������������������������� Klawiatura PS/2/Port combo myszy ������������ (purpurowy).
13. �������������������������������� Port wyjścia na głośnik tylny ��������� (czarny). Ten port służy do podłączania głośników tylnych w konfiguracji audio 4, 6 i 8-kanałowego. 14. Port wyjścia na głośnik boczny (szary). Ten port służy do podłączania głośników bocznych w konfiguracji audio 8-kanałowego. 15. ����������������� Port mikrofonu ��������� (różowy). Ten port umożliwia podłączenie mikrofonu. 16. ������������������������ Port wyjścia liniowego ��������������� (jasnozielony).
Ustawienia komputera Ta część zawiera opis podłączania do komputera głównych urządzeń, takich jak zewnętrzny monitor, klawiatura, mysz i przewód zasilający. Podłączanie zewnętrznego monitora Używanie karty graficznej ASUS (wyłącznie wybrane modele) Podłącz monitor do portu wyjścia wyświetlania dyskretnej karty graficznej ASUS. W celu podłączenia zewnętrznego monitora z wykorzystaniem karty graficznej ASUS: 1. Podłącz monitor do portu wyjścia wyświetlania karty graficznej ASUS. 2.
Używanie wbudowanych portów wyjścia wyświetlania Podłącz monitor do wbudowanego portu wyjścia wyświetlania. W celu podłączenia zewnętrznego monitora, z wykorzystaniem wbudowanych portów wyjścia wyświetlania: 1. Podłącz monitor VGA do portu VGA lub monitor DVI-D do portu DVI-D albo monitor HDMI do portu HDMI na panelu tylnym komputera. 2. Podłącz monitor do źródła zasilania.
Podłączenie klawiatury USB i myszy USB Podłącz klawiaturę USB i mysz USB do portów USB na panelu tylnym komputera. DVI HDMI Podłączenie przewodu zasilającego Polski Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasilania na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do źródła zasialnia.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE komputera W tej części znajduje się opis włączania/wyłączania komputera po wykonaniu ustawień komputera. WŁĄCZANIE komputera W celu WŁĄCZENIA komputera: 1. WŁĄCZ monitor. 2. Włącz przełącznik zasilania. 3. Naciśnij przycisk zasilania na komputerze. Przycisk zasilania 4. Zaczekaj na automatyczne załadowanie systemu oeracyjnego. WYŁĄCZANIE komputera W celu WYŁĄCZENIA komputera: Polski 282 1. Zamknij wszystkie działające aplikacje. 2. Kliknij 3.
Rozdział 2 Używanie Windows® 7 Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym uruchomieniu komputera, wyświetlany jest szereg ekranów, umożliwiających wykonanie podstawowych ustawień systemu operacyjnego Windows® 7. W celu pierwszego uruchomienia: 1. Włącz komputer. Zaczekaj kilka minut na wyświetlenie ekranu Konfigurowanie systemu Windows®. 2. Na rozwijanej liście wybierz język. Kliknij Dalej. 3. Na rozwijanej liście, wybierz Kraj lub region, Czas i waluta oraz Układ klawiatury. Kliknij Dalej. 4.
Używanie pulpitu Windows® 7 Kliknij ikonę Start o Windows® 7. > Pomoc i obsługa techniczna w celu uzyskania dalszych informacji Używanie menu Start Menu Start daje dostęp do programów, narzędzi i innych użytecznych elementów komputera. Udostępnia także więcej informacji o Windows® 7 poprzez funkcję Pomoc i obsługa techniczna. Uruchamianie elementów z menu Start W celu uruchamiania elementów z menu Start: 1. Na pasku zadań Windows®, kliknij ikonę Start 2.
Przypinanie elementów na liście szybkiego dostępu Po kliknięciu prawym przyciskiem ikony na pasku zadań, uruchomiona zostanie lista szybkiego dostępu, zapewniając szybki dostęp do łączy powiązanych z programami lub elementami. Do listy szybkiego uruchamiania można przypiąć takie elementy, jak ulubione strony sieci web, często odwiedzane foldery lub napędy albo ostatnio odtwarzane pliki multimedialne. Aby przypiąć elementy do listy szybkiego uruchamiania: 1. Kliknij prawym przyciskiem ikonę na pasku zadań.
Używanie obszaru powiadomień Domyślnie, w obszarze powiadomień znajdują się następujące trzy ikony: Powiadomienie Centrum akcji Kliknij tę ikonę, aby wyświetlić wszystkie komunikaty alarmu/powiadomienia i uruchomić Centrum akcji Windows®. Połączenie sieciowe Ta ikona wyświetla stan połączenia i siłę sygnału przewodowego lub bezprzewodowego połączenia sieciowego. Głośność Kliknij tę ikonę, aby wyregulować głośność.
Eksploracja plików i folderów W celu eksploracji plików i folderów: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. W panelu nawigacji lub widoku, przeglądaj lokalizację danych. 3. Kliknij na pasku łączy strzałkę, aby wyświetlić zawartość napędu lub foldera. Dostosowanie widoku pliku/foldera W celu dostosowania widoku pliku/foldera: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. W panelu nawigacji, wybierz lokalizację danych. 3. Na pasku narzędziowym, kliknij ikonę Widok 4.
Dodawanie nowego foldera Aby dodać nowy folder: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. Kliknij na pasku narzędziowym Nowy folder. 3. Wprowadź nazwę dla nowego foldera. Można kliknąć prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok, kliknąć Nowy > Folder. Kopia zapasowa plików Ustawienia kopii zapasowej Aby ustawić kopię zapasową: 1. > Wszystkie programy > Konserwacja > Kopia zapasowa i Kliknij przywracanie. 2. Kliknij Konfiguruj kopię zapasową. Kliknij Dalej. 3.
Zabezpieczenie komputera Używanie Centrum akcji Windows® 7 Centrum akcji Windows® 7 udostępnia powiadomienia o alarmach, informacje o bezpieczeństwie, informacje o konserwacji systemu i opcję automatycznego rozwiązywania problemów oraz naprawiania niektórych, powszechnych problemów dotyczących komputera. Powiadomienia można dostosować. Dalsze, szczegółowe informacje są dostępne w tym rozdziale, w części Dostosowanie ikon i powiadomień.
Ustawienie hasła użytkownika W celu ustawienia hasła użytkownika: 1. Wybierz użytkownika, dla którego ma zostać utworzone hasło. 2. Wybierz Utwórz hasło. 3. Wprowadź hasło i potwierdź je. Wprowadź podpowiedź do hasła. 4. Po zakończeniu, kliknij Utwórz hasło. Uaktywnianie programu antywirusowego W komputerze preinstalowany jest program Trend Micro Internet Security. Jest to program antywirusowy innej firmy, chroniący komputer przed atakami wirusów. Można go zakupić oddzielnie.
Rozdział 3 Podłączanie urządzeń do komputera Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB Niniejszy komputer stacjonarny posiada gniazda USB 2.0/1.1 na przednim, jak i na tylnym panelu oraz gniazda USB 3.0 na tylnym panelu. Gniazda USB umożliwiają podłączanie urządzeń USB takich, jak urządzenia pamięci masowej. W celu podłączenia urządzenia pamięci masowej USB: • Wstaw urządzenie pamięci masowej USB do komputera. DVI HDMI Panel przedni Panel tylny 1.
Podłączanie mikrofonu i głośników Ten komputer desktop PC jest dostarczany z portami mikrofonu i portami głośników na panelach przednim i tylnym. Porty We/Wy audio na panelu tylnym, umożliwiają podłączenie 2-kanałowych, 4-kanałowych, 6-kanałowych i 8-kanałowych głośników stereo.
Podłączanie 4-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO Tył Przód Podłączanie 6-kanałowych głośników WEJŚCIAWEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO AUDIO ASUS CM1730 Przód Centralny/ Subwoofer Polski Tył 293
Podłączanie 8-kanałowych głośników Tył WEJŚCIA AUDIO Przód WEJŚCIA AUDIO Boczne Centralny/ Subwoofer Polski 294 Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera
Podłączanie wielu zewnętrznych wyświetlaczy Komputer desktop PC może być dostarczony z portami VGA, HDMI lub DVI i umożliwia podłączenie wielu zewnętrznych wyświetlaczy. Po zainstalowaniu w komputerze karty graficznej, podłącz monitory do portów wyjścia karty graficznej. Ustawienie wielu wyświetlaczy Podczas używania wielu monitorów należy ustawić tryby wyświetlania. Dodatkowy monitor można używać jako duplikat głównego wyświetlacza lub jako rozbudowę w celu powiększenia pulpitu Windows®.
3. Włącz komputer. 4. Wykonaj następujące działania w celu otwarcia ekranu ustawień Rozdzielczość ekranu: > Panel sterowania > Wygląd i personalizacja > Ekran > Zmień • Kliknij ustawienia ekranu. • Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu na pulpicie Windows®. Po wyświetleniu menu pomocniczego, kliknij Personalizuj > Ekran > Zmień ustawienia ekranu. 5. Wybierz tryb wyświetlania na rozwijanej liście Wiele ekranów: .
Podłączanie HDTV Podłącz wyskiej jakości telewizor (HDTV) do portu HDMI komputera. • Do podłączenia HDTV i komputera, potrzebny jest kabel HDMI. Kabel HDMI należy zakupić oddzielnie. Polski • Aby uzyskać najlepszą jakość wyświetlania, kabel HDMI nie powinien być dłuższy niż 15 metrów.
Polski 298 Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera
Rozdział 4 Używanie komputera Prawidłowa postawa podczas używania komputera desktop PC Podczas używania komputera desktop PC należy utrzymywać prawidłową postawę, aby zapobiec zmęczeniu nadgarstków, rąk oraz innych stawów lub mięśni. W tej części znajdują się wskazówki dotyczące unikania fizycznego dyskomfortu i możliwych obrażeń, podczas używania i pełnego korzystania z komputera desktop PC.
Używanie czytnika kart pamięci Aparaty cyfrowe i inne urządzenia obrazów cyfrowych wykorzystują karty pamięci do przechowywania obrazów cyfrowych lub plików multimedialnych. Wbudowany czytnik kart pamięci na panelu przednim systemu, umożliwia odczyt i zapis w różnych napędach kart pamięci. 1 Aby używać karty pamięci: 1. Włóż kartę pamięci do gniazda karty. • Karta pamięci ma nacięcie, dlatego pasuje tylko w jednym kierunku. Aby uniknąć uszkodzenia karty NIE NALEŻY wpychać karty do gniazda na siłę.
Używanie napędu optycznego 1 2 3 Wkładanie dysku optycznego Aby włożyć dysk optyczny: 1. Przy włączonym systemie, naciśnij przycisk wysuwania poniżej pokrywy wnęki napędu, aby otworzyć tacę. 2. Włóż dysk do napędu optycznego stroną z etykietą skierowaną do góry. 3. Pchnij tacę w celu jej zamknięcia. 4. Wybierz program z okna Autoodtwarzanie w celu dostępu do plików.
Używanie klawiatury multimedialnej (wyłącznie w wybranych modelach) Klawiatura zależy od modelu. Pokazane w tej części ilustrację służą wyłącznie jako odniesienie. Klawiatura ASUS SK-2045 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Przyciski 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Polski 8. 9. 10. 11. Opis Uruchamianie gadżetów Windows®. Przyciski 12. Uaktywnienie funkcji Przerzucanie 13. okien 3W Windows®. Zmniejszenie wielkości obrazu w funkcji Przeglądarka fotografii Windows®.
Klawiatura do gier ASUS-Razer Arctosa Przyciski Opis 1 2 3 4 5 6 Odtwarzanie lub pauza w odtwarzaczu multimedialnym. 1. Zatrzymanie odtwarzania w odtwarzaczu multimedialnym. 2. Przechodzenie do poprzedniej ścieżki w odtwarzaczu multimedialnym. 3. 8 7 Przechodzenie do następnej ścieżki w odtwarzaczu multimedialnym. 4. Zmniejszanie głośności systemu. 5. Zwiększanie głośności systemu. 6. Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. 7.
Klawiatura BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Przechodzenie do trybu uśpienia. Naciśnij dowolny przycisk w celu wybudzenia komputera i powrotu do poprzedniego stanu działania. Powrót do ostatnio oglądanej strony. Przechodzenie do następnej wcześniej oglądanej strony. Uruchamianie domyślnej strony początkowej w Windows® Internet Explorer. Uruchamianie foldera Ulubione w Windows® Internet Explorer. Opis Zwiększanie głośności systemu. 8. 9. 10. 11. 12.
Nowoczesna klawiatura przewodowa ASUS KB34211 1 2 3 Przyciski skrótu Opis 1. 2. 3. Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. Zmniejszanie głośności systemu. Zwiększanie głośności systemu. Polski Przyciski funkcji specjalnych działają wyłącznie w systemach operacyjnych Windows® Vista / Windows® 7 / XP.
Polski 306 Rozdział 4: Używanie komputera
Rozdział 5 Połączenie z Internetem Połączenie przewodowe Użyj kabla RJ-45 do podłączenia komputera do modemu DSL/kablowy lub do lokalnej sieci komputerowej (LAN). P dem DSL/kablowy Aby połączyć przez modem DSL/kablowy: 1. Skonfiguruj modem DSL/kablowy. Sprawdź dokumentację dostarczoną z modemem DSL/kablowy. 2. Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do modemu DSL/kablowy. Modem DVI HDMI 3. Włącz modem DSL/kablowy i komputer. 4.
Połączenie przez lokalną sieć komputerową (LAN) W celu połączenia przez LAN: 1. Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do portu LAN. DVI HDMI LAN Kabel 45 RJ-45RJ cable 2. Włącz komputer. 3. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem. Skontaktuj się z administratorem sieci w celu uzyskania szczegółowych informacji lub pomocy przy konfigurowaniu połączenia z Internetem.
Połączenie bezprzewodowe (wyłącznie w wybranych modelach) Podłącz komputer do Internetu przez połączenie bezprzewodowe. W celu ustanowienia połączenia bezprzewodowego należy się połączyć z bezprzewodowym punktem dostępowym (AP). Wireless AP DVI HDMI Modem DVI HDMI • W celu zwiększenia zakresu i czułości bezprzewodowego sygnału radiowego, podłącz zewnętrzne anteny do złączy anteny na karcie WLAN ASUS. • Ustaw anteny na komputerze, aby uzyskać najlepsze działanie połączenia bezprzewodowego.
Polski 310 Rozdział 5: Połączenie z Internetem
Rozdział 6 Używanie narzędzi Opakowanie może nie zawierać pomocniczego dysku DVD i dysku DVD przywracania. Można je nagrać samemu. Szczegółowe informacje znajdują się w części Przywracanie systemu. ASUS AI Manager ASUS AI Manager to narzędzie, które zapewnia szybki i łatwy dostęp do często używanych aplikacji. Instalacja AI Manager Aby zainstalować AI Manager: 1. Włóż pomocniczy dysk DVD do napędu optycznego. Jeśli włączona jest funkcja Autoodtwarzanie, pojawi się kreator instalacji sterowników.
Pasek szybkiego uruchamiania AI Manager Pasek szybkiego uruchamiania AI Manager oszczędza miejsce na pulpicie i umożliwia łatwe uruchamianie narzędzi ASUS lub wyświetlenie informacji o systemie. Kliknij zakładkę Główne, Moje ulubione, Pomoc techniczna lub Informacje w celu wyświetlenia zawartości menu.
Aby odblokować urządzenie: 1. Usuń zaznaczenie zablokowania urządzenia, a następnie kliknij Zastosuj. 2. Wprowadź poprzednio ustawione hasło, a następnie kliknij OK. Aby zmienić hasło: • Kliknij Zmień has ło, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe w celu zmiany hasła. AI Booting AI Booting umożliwia określenie kolejności priorytetu uruchamiania urządzeń. W celu określenia kolejności uruchamiania: 1.
ASUS EPU-4 Engine ASUS EPU-4 Engine to narzędzie efektywnego oszczędzania energii, które udostępnia dla systemu pełne rozwiązanie oszczędzania energii. Wykrywa ono aktualne obciążenie komputera i inteligentnie reguluje energię w czasie rzeczywistym. Zapewnia automatyczną regulację zużycia energii dla CPU, karty VGA, dysków twardych i wentylatora CPU.
Główny ekran ASUS EPU-4 1 2 3 4 5 10 6 9 8 7 1 Stan CPU Wyświetla bieżący prąd CPU i sumaryczną zaoszczędzoną przez CPU energię. 2 Stan karty VGA Wyświetla stan karty graficznej. Jeśli karta graficzna nie jest zgodna płyta główną, pojawi się komunikat “No VGA card detected (Nie wykryto karty VGA)”. Polski Sprawdź listę ASUS VGA QVL, pod adresem http://event.asus.com/mb/EPU4_Engine/ w celu sprawdzenia zgodnych kart VGA.
3 Stan dysku twardego Świeci po uaktywnieniu trybu oszczędzania energii. 4 Stan wentylatora Wyświetla aktualny stan wentylatora. 5 Przycisk CO2 Emission (Emisja CO2) Wyświetla aktualną i sumaryczną zredukowaną emisję CO2. 6 Właściwości trybu Wyświetla wlaściwości każdego trybu. 7 Przycisk Exit (Zakończ) Zamyka program narzędziowy ASUS EPU-4 8 Przycisk Calibrate (Kalibracja) Umożliwia wykrywanie przez system właściwości CPU w celu optymalnego zarządzania zasilaniem.
Konfiguracja ustawień trybu W celu konfiguracji ustawień trybu: 1. W menu głównym ASUS EPU-4, kliknij Setting (Ustawienia), aby uruchomić ekran Setting (Ustawienia). 2. Kliknij zakładkę w celu konfiguracji ustawień High Performance mode (Tryb wysokiej wydajności). Kliknij zakładkę w celu konfiguracji ustawień Maximum Power Saving Mode (Tryb maksymalnego oszczędzania energii). 3. Skonfiguruj dowolne ustawienia tych trybów: Zmniejszanie napięcia vCore : Obniżanie napięcia vCore CPU.
ASUS Update ASUS Update to program narzędziowy, który umożliwia zarządzanie, zapisanie i aktualizację BIOS płyty głównej w środowisku Windows®. • ASUS Update wymaga połączenia z Internetem poprzez sieć lub przez ISP (Internet Service Provider [Dostawca usługi połączenia z Internetem]). • Program narzędziowy jest dostępny na pomocniczym dysku DVD. Instalacja ASUS Update W celu instalacji ASUS Update: 1. Włóż pomocniczy dysk DVD do napędu optycznego. Pojawi się menu Drivers (Sterowniki).
ASUS MyLogo2™ Program narzędziowy ASUS MyLogo2™ umożliwia dostosowanie logo uruchamiania. Logo uruchamiania to obraz, który pojawia się na ekranie podczas testu POST (Power‑On Self-Tests [Autostet po włączeniu zasilania]). Program ASUS MyLogo2™ jest automatycznie instalowany podczas instalacji programu narzędziowego ASUS Update z pomocniczego dysku Support DVD. • Uzyskaj najnowszy plik BIOS na stronie sieci web ASUS, pod adresem www.asus.com.
Nero 9 Nero 9 umożliwia tworzenie, kopiowanie, nagrywanie, edycję, udostępnianie i aktualizację różnych rodzajów danych. Instalacja Nero 9 W celu instalacji Nero 9: 1. Włóż do napędu optycznego dysk DVD Nero 9. 2. Jeśli włączona jest funkcja Aut oodtwarzanie, pojawi się automatycznie menu główne. Jeśli Autoodtwarzanie jest wyłączone, kliknij dwukrotnie plk SeupX.exe w głównym katalogu dysku DVD Nero 9. 3. W menu głównym, kliknij Nero 9 Essentials. 4. Wybierz język dla kreatora instalacji.
Przywracanie systemu Używanie partycji przywracania Partycja przywracania umożliwia szybkie przywrócenie oprogramowania komputera desktop PC do jego oryginalnego stanu działania. Przed użyciem partycji przywracania, skopiuj pliki z danymi (takie jak pliki Outlook PST) do urządzeń USB lub do napędu sieciowego i zapisz wszystkie dostosowane ustawienia konfiguracji (takie jak ustawienia sieci).
Używanie dysku DVD przywracania (w wybranych modelach) Zgodnie z instrukcjami, przygotuj 1~3 pustych, zapisywalnych dysków DVD, aby utworzyć dysk DVD przywracania. Przed przywróceniem systemu w komputerze desktop PC należy odłączyć zewnętrzny dysk twardy. Według Microsoft, po instalacji Windows® na złym dysku lub po sformatowaniu nieprawidłowej partycji napędu, można utracić ważne dane. Aby używać dysk DVD przywracania: 1. Włóż do napędu optycznego dysk DVD przywracania.
Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Ten rozdział prezentuje niektóre potencjalne problemy i możliwe rozwiązania. ? ? Nie można włączyć zasilania mojego komputera i nie świeci dioda LED zasilania LED na panelu przednim • Sprawdź, czy komputer jest prawidłowo podłączony. • Sprawdź, czy działa gniazdko ścienne. • Sprawdź, czy jest włączony zasilacz. Sprawdź część WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE komputera w Rozdziale 1. Mój komputer zawiesza się.
Sprawdź, czy jest wyłączona dioda LED Number Lock. Jeśli dioda LED Number Lock jest włączona, przyciski keypada numerycznego można używać wyłącznie do wprowadzania liczb. Aby używać przycisków strzałek keypada numerycznego, naciśnij przycisk Number Lock w celu wyłączenia diody LED. ? ? Polski ? 324 Brak obrazu na monitorze. • Sprawdź, czy włączone jest zasilanie monitora. • Upewnij się, że monitor jest prawidłowo podłączony do portu wyjścia video komputera.
? Chcę przywrócić lub cofnąć zmiany ustawień mojego komputera, bez wpływu na moje osobiste pliki lub dane. Funkcja Przywracanie systemu Windows® umożliwia przywrócenie lub cofnięcie zmian ustawień systemu komputera, bez wpływu na osobiste dane, takie jak dokumenty lub zdjęcia. Dalsze, szczegółowe informacje znajdują się w części Przywracanie systemu w Rozdziale 2. Rozciągnięty obraz w HDTV. • Jest to spowodowane różnymi rozdzielczościami monitora i HDTV.
Zasilanie Problem Brak zasilania (Wyłączony wskaźnik zasilania) Możliwa przyczyna Akcja Nieprawidłowe napięcie zasilania • U staw przełącznik napięcia zasilania komputera, na napięcie wymagane w danym regionie. • Wyreguluj ustawienia napięcia. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazda zasilania. Komputer nie jest włączony. Naciśnij przycisk zasilania na panelu przednim, aby upewnić się, że komputer jest włączony. Nieprawidłowo podłączony przewód zasilający komputera.
LAN Problem Możliwa przyczyna Akcja Niepodłączony kabel LAN. Podłącz do komputera kabel LAN. Problemy dotyczące kabla LAN Nie można uzyskać dostępu do Internetu Komputer nie jest prawidłowo podłączony do routera lub huba. Ustawienia sieci Problemy spowodowane programem antywirusowym Problemy związane ze sterownikiem Upewnij się, że jest włączona dioda LED LAN. Jeśli nie, wypróbuj inny kabel LAN. Jeśli dalej nie działa, skontaktuj się z punktem serwisowym ASUS.
System Problem Za wolne działanie systemu System często zawiesza się lub zatrzymuje. Możliwa przyczyna Zbyt wiele uruchomionych programów. Akcja Zamknij niektóre programy. Atak wirusa komputerowowego • Użyj programu antywirusowego do wyszukania wirusów i naprawy komputera. • Zainstaluj ponownie system operacyjny. Awaria dysku twardego • Wyślij uszkodzony dysk twardy do punktu serwisowego ASUS w celu naprawy. • Wymień dysk twardy na nowy.
CPU Problem Za duży hałas po włączeniu komputera. Możliwa przyczyna Akcja Uruchamianie komputera. Jest to normalne. Po właczeniu zasilania komputera, wentylator działa z pełną szybkością. Obroty wentylatora zwalniają po przejściu do systemu operacyjnego. Zmienione zostały ustawienia BIOS. Przywróć domyślne ustawienia BIOS. Stara wersja BIOS Wymieniony został wentylator CPU. Komputer jest zbyt głośny podczas używania. Zaktualizuj BIOS do najnowszej wersji.
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Adres Telefon Faks E-mail Strona internetowa Pomoc techniczna Telefon Wsparcie online 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.