Index English............................................................................. 1 Русский.......................................................................... 71 Українська...................................................................
ASUS Essentio Desktop PC CM1831 User Manual
E7014 English Second Edition November 2011 Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Contents English Notices ........................................................................................................... 5 Safety information........................................................................................... 7 Conventions used in this guide....................................................................... 8 Where to find more information...................................................................... 8 Package contents.........................................
Contents English Chapter 6: Using the utilities ASUS AI Manager......................................................................................... 47 ASUS EPU-4 Engine.................................................................................... 50 ASUS Update............................................................................................... 54 ASUS MyLogo2™......................................................................................... 55 Ai Charger......................
Notices English ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
RF exposure warning English This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Safety information • • • • • • • • • • • • • English Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. DO NOT expose to dirty or dusty environments. DO NOT operate during a gas leak.
Conventions used in this guide English To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. DANGER/WARNING: Information ������������������������������������������ to prevent injury to yourself when trying to complete a task. CAUTION: Information ������������������������������������������������ to prevent damage to the components when trying to complete a task. IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task.
English Package contents C ASUS Essentio Desktop PC Keyboard x1 Mouse x1 Power cord x1 Nero 9 burning software DVD x1 (optional) Recovery DVD (optional) x1 Warranty card x1 Antenna (optional) x2 Support DVD (optional) x1 Installation Guide Installation Guide x1 • If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer. • The illustrated items above are for reference only. Actual product specifications may vary with different models.
English 10
English Chapter 1 Getting started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS Essentio CM1831 Desktop PC! The ASUS Essentio CM1831 Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only.
English 1. ��������������� USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) ports connect to USB 2.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. 2. ����������������� Microphone port (pink). ������� This port connects to a microphone. 3. ���������������� Headphone port (lime). ������� This port connects to a headphone or speaker. 4. �������������� Power button. Press this button to turn on your computer. 5. ��������������������������������� Optical disk drive eject button.
1. ������������������ Power connector. Plug the power cord to this connector. English 2. ��������������� Power switch. Switch to turn ON/OFF the power supply to your computer. 3. ��������������� USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) ports connect to USB 2.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. 4. ����������� HDMI port.
13. ������������������������ Expansion slot bracket. Remove the expansion slot bracket when installing an expansion card. English 14. ���������������� ASUS WLAN Card (on �������������������������� selected models only). This optional WLAN card allows your computer to connect to a wireless network. 15. �������������������� ASUS Graphics Card (on �������������������������� selected models only). The display output ports on this optional ASUS Graphics Card may vary with different models. 16.
Setting up your computer English This section guides you through connecting the main hardware devices, such as the external monitor, keyboard, mouse, and power cord, to your computer. Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card (on selected models only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: 1. Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. 2.
Using the onboard display output ports English Connect your monitor to the onboard display output port. To connect an external monitor using the onboard display output ports: 1. Connect a VGA monitor to the VGA port, or a DVI-D monitor to the DVI-D port, or an HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. 2. Plug the monitor to a power source. • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS.
Connecting a USB keyboard and a USB mouse English Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. C Connecting the power cord Connect one end of the power cord to the power connector on the rear panel of your computer and the other end to a power source.
Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. English Turning your computer ON To turn your computer ON: 1. Turn on the power switch. 2. Turn your monitor ON. 3. Press the power button on your computer. Power button 4. Wait until the operating system loads automatically. Turning your computer OFF To turn your computer OFF: 18 1. Close all running applications. 2. Click 3. Click on the Windows® desktop.
English Chapter 2 Using Windows® 7 Starting for the first time When you start your computer for the first time, a series of screens appear to guide you in configuring the basic settings of your Windows® 7 operating system. To start for the first time: 1. Turn your computer on. Wait for a few minutes until the Set Up Windows screen appears. 2. From dropdown list, select your language, then click Next. 3.
Using Windows® 7 desktop English Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows® 7. Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature. Launching items from the Start menu To launch items from the Start menu: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon . 2.
Pinning items on the jumplists English When you right-click an icon on the taskbar, a jumplist launches to provide you with quickaccess to the program’s or item’s related links.You may pin items on the jumplist such as favorite websites, often-visited folders or drives, or recently played media files. To pin items to the jumplist: 1. From the taskbar, right-click an icon. 2. From the jumplist, right-click the item that you want to pin, then select Pin to this list.
Using the notification area English By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection. Volume Click this icon to adjust the volume.
Exploring files and folders 1. Launch Windows® Explorer. 2. From the navigation or view pane, browse for the location of your data. 3. From the breadcrumb bar, click the arrow to display the contents of the drive or folder. English To explore files and folders: Customizing the file/folder view To customize the file/folder view: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the navigation pane, select the location of your data. 3. From the toolbar, click the View icon 4.
Adding a new folder English To add a new folder: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the toolbar, click New folder. 3. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: > All Programs > Maintenance > Backup and Restore. 1. Click 2. Click Set up backup. Click Next. 3. Select your backup destination. Click Next. 4.
English Protecting your computer Using Windows® 7 Action Center Windows® 7 Action Center provides you with alert notifications, security information, system maintenance information, and the option to automatically troubleshoot and fix some common computer problems. You may customize the notifications. For more details, refer to the previous section Customizing icons and notifications in this chapter. Launching Windows® 7 Action Center To launch Windows® 7 Action Center: 1.
Setting up a user’s password English To set up a user’s password: 1. Select the user that you would like to set a password. 2. Select Create a password. 3. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. 4. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus. It is purchased separately.
Chapter 3 English Connecting devices to your computer Connecting a USB storage device This desktop PC provides USB 2.0/1.1 ports on the front panel and USB 3.0 ports on the rear panel. The USB ports allow you to connect USB devices such as storage devices. To connect a USB storage device: • Insert the USB storage device to your computer. Front panel Rear panel To remove a USB storage device: 1. Click from the Windows notification area on your computer, then click Eject USB2.0 FlashDisk or Eject USB3.
Connecting microphone and speakers English This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers.
English Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CM1831 29
Connecting 8-channel Speakers English 30 Chapter 3: Connecting devices to your computer
Connecting multiple external displays English Your desktop PC may come with VGA, HDMI, or DVI ports and allows you to connect multiple external displays. When a graphics card is installed in your computer, connect the monitors on the output ports of the graphics card. Setting up multiple displays When using multiple monitors, you are allowed to set display modes. You can use the additional monitor as a duplicate of your main display, or as an extension to enlarge your Windows desktop.
English 3. Turn on your computer. 4. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings. 5. Select the display mode from the Multiple displays: drop-down list.
Connecting an HDTV English Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters.
English 34 Chapter 3: Connecting devices to your computer
English Chapter 4 Using your computer Proper posture when using your Desktop PC When using your Desktop PC, maintaining the proper posture is necessary to prevent strain to your wrists, hands, and other joints or muscles. This section provides you with tips on avoiding physical discomfort and possible injury while using and fully enjoying your Desktop PC.
Using the memory card reader English Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. 1 To use the memory card: 1. Insert the memory card into the card slot. • A memory card is keyed so that it fits in only one direction. DO NOT force a card into a slot to avoid damaging the card.
1 English Using the optical drive 2 3 Inserting an optical disc To insert an optical disc: 1. While your system is on, press the eject button below the drive bay cover to open the tray. 2. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. 3. Push the tray to close it. 4. Select a program from the AutoPlay window to access your files.
Using the multimedia keyboard . (on selected models only) English The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS PRIMAX/KB2621 keyboard Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. Description 1 2 3 4 5 6 Decreases the system volume. Turns the volume’s mute mode on/off. Increases the system volume. Goes to the previous track in a media player. Plays or pauses playback in a media player. Goes to the next track in a media player.
1 2 English ASUS KB34211 modern wired keyboard 3 Hot keys 1. 2. 3. Description Turns the volume’s mute mode on/off. Decreases the system volume. Increases the system volume. The special function keys only work on Windows® Vista / Windows® 7 / XP operating systems.
English 40 Chapter 4: Using your computer
English Chapter 5 Connecting to the Internet Wired connection Use an RJ-45 cable to connect your computer to a DSL/cable modem or a local area network (LAN). Connecting via a DSL/cable modem To connect via a DSL/cable modem: 1. Set up your DSL/cable modem. Refer to the documentation that came with your DSL/cable modem. 2. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to a DSL/cable modem. Modem RJ-45 cable 3.
Connecting via a local area network (LAN) To connect via a LAN: English 1. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. RJ-45 cable 2. Turn on your computer. 3. Configure the necessary Internet connection settings. LAN Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Wireless connection (on selected models only) English Connect your computer to the Internet through a wireless connection. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). Wireless AP Modem • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance. • The external antennas are optional items.
To connect to a wireless network: English 44 1. Click the network icon networks. in the notification area to display the available wireless 2. Select the wireless network that you want to connect to, then click Connect. 3. You may need to key in the network security key for a secured wireless network, then click OK.
Wait while your computer is connecting to the wireless network. English 4. 5. The wireless connection is established successfully. The connection status is displayed and the network icon displays the connected ASUS CM1831 status.
English 46 Chapter 5: Connecting to the Internet
English Chapter 6 Using the utilities The Support DVD and Recovery DVD may not be included in the package. You may use the Recovery Partition feature to create the Support DVD and Recovery DVD. For details, refer to Recovering your system in this chapter. ASUS AI Manager ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Installing AI Manager To install AI Manager: 1. Place the support DVD in the optical drive.
English Click the Maximize/restore button to switch between full window and quick bar. Click the Minimize button to keep the AI Manager on the taskbar. Click the Close button to quit the AI Manager. Main The Main menu contains four utilities: AI Disk, AI Security, AI Booting, and AI Probe. Click the arrow on the Main menu icon to browse through the utilities in the main menu. AI Disk AI Disk allows you to easily clear temporary IE files, IE cookies, IE URLs, IE history, or the Recycle Bin.
My Favorites 1. Click Add, then locate the application you want to add to My Favorites. 2. Click Open on the file location window. The application is added to My Favorites list. English My Favorites allows you to add applications that you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer. To add an application: Right click on the application icon to launch, delete, or rename the selected application. You can also double click to launch the selected application.
ASUS EPU-4 Engine English ASUS EPU-4 Engine is an energy-efficient tool that provides you with a total system power-saving solution. It detects the current computer loading and intelligently adjusts the power in real-time. It automatically adjusts the power usage for the CPU, VGA card, hard drives, and CPU fan. It provides you with these modes to choose from: Auto, High Performance, and Maximum Power Saving Mode. Refer to the section ASUS EPU-4 main screen for more details about these modes.
ASUS EPU-4 main screen 2 3 4 English 1 5 10 6 9 8 7 1 CPU status Displays the current CPU power and the total CPU power saved. 2 VGA card status Displays the status of the graphics card. If your graphics card is not compatible with the motherboard, a “No VGA card detected” message appears. Refer to the ASUS VGA QVL List at http://event.asus.com/mb/EPU-4_Engine/ for compatible VGA cards.
English 3 HDD status Lights up when the power saving mode is activated. 4 Fan status Display the current fan status. 5 CO2 Emission button Displays the current or total reduced CO2 emission. 6 Mode properties Displays the properties of each mode. 7 Exit button Closes the ASUS EPU-4 utility, 8 Calibrate button Allows the system to detect the CPU properties for optimal power management. 9 Setting button Click this button to configure the mode settings.
Configuring the mode settings 1. From the ASUS EPU-4 main menu, click Setting to launch the Setting screen. 2. Click the the 3. Configure any of these mode settings: • vCore Voltage Downgrade: Lowers CPU vCore voltage. English To configure the mode settings: tab to configure the settings of High Performance mode. Click tab to configure the settings of Maximum Power Saving mode. • Heavy: Downgrades voltage to the highest level for CPU power saving.
ASUS Update English The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows® environment. • ASUS Update requires an Internet connection either through a network or an Internet Service Provider (ISP). • This utility is available in the support DVD. Installing ASUS Update To install ASUS Update: 1. Place the support DVD in the optical drive. The Drivers menu appears. If Autorun is disabled, double-click the setup.
ASUS MyLogo2™ English The ASUS MyLogo2™ utility lets you customize the boot logo. The boot logo is the image that appears on screen during the Power‑On Self-Tests (POST). ASUS MyLogo2™ is automatically installed when you install the ASUS Update utility from the Support DVD. • Obtain the latest BIOS file from the ASUS website at www.asus.com. • You can create your own boot logo image in GIF file format. To launch ASUS MyLogo2™: 1. Launch the ASUS Update utility.
Ai Charger English Ai Charger is a unique software that allows you to quickly charge your Apple devices such as iPod, iPhone, and iPad on your ASUS computer’s USB 2.0 / USB 3.0 port. • There is no setting screen for Ai Charger. After its installation on your computer, the Ai Charger icon appears on the Windows® taskbar. • The Ai Charger icon ( USB port. ) shows if an Apple device is connected on your computer’s • Your Apple device can only be detected if its Apple USB driver is properly installed in it.
Drive English Allows your to retrieve all your backups, synced files, share groups and password protected data from here. Right-click the mouse to preview files before downloading or generating a sharing URL. Backup To backup your most important data with simple steps: preset a backup shcedule with your preferences in cloud storage; or select “Auto Backup” for complete data backup.
ASUS Easy Update English ASUS Easy Update is a software tool that automatically detects the latest drivers and applications for your system. 58 1. From the Windows ® notification area, right-click the ASUS Easy Update icon. 2. Select Schedule to set how often you want to update your system. 3. Select Update to activate the update. 4. Click OK to display the items you can download. 5. Check the item(s) you want to download, and then click OK.
Nero 9 English Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing Nero 9 To install Nero 9: 1. Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. 2. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD. 3. From the main menu, click Nero 9 Essentials. 4. Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. 5.
Recovering your system English Using the Recovery Partition The Recovery Partition quickly restores your Desktop PC’s software to its original working state. Before using the Recovery Partition, copy your data files (such as Outlook PST files) to USB storage devices or to a network drive and make note of any customized configuration settings (such as network settings).
English Using the Recovery DVD (on selected models) Prepare 1~3 blank writable DVDs as instructed to create the Recovery DVD. Remove the external hard disk drive before performing system recovery on your Desktop PC. According to Microsoft, you may lose important data because of setting up Windows on the wrong disk drive or formatting the incorrect drive partition. To use the Recovery DVD: 1. Insert the Recovery DVD into the optical drive. Your Desktop PC needs to be powered ON. 2.
English 62 Chapter 26: Using the utilities
English Chapter 7 Troubleshooting Troubleshooting This chapter presents some problems you might encounter and the possible solutions. ? ? My computer cannot be powered on and the power LED on the front panel does not light up • Check if your computer is properly connected. • Check if the wall outlet is functioning. • Check if the Power Supply Unit is switched on. Refer to the section Turning your computer ON/OFF in Chapter 1. My computer hangs.
? English ? ? ? No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. • Check if any of the pins on the monitor video connector is bent. If you discover bent pins, replace the monitor video connector cable.
The picture on the HDTV is distorted. • It is caused by the different resolutions of your monitor and your HDTV. Adjust the screen resolution to fit your HDTV. To change the screen resolution: 1. English ? Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • R ight click anywhere on your Windows desktop.
Power English Problem No power (The power indicator is off) Possible Cause Action Incorrect power voltage • S et your computer’s power voltage switch to your area’s power requirements. • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. Your computer is not turned on. Press the power key on the front panel to ensure that your computer is turned on. Your computer’s power cord is not properly connected.
Problem Cannot access the Internet Possible Cause Action LAN cable problems Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does not work, contact the ASUS service center. The LAN cable is not connected. Your computer is not properly connected to a router or hub. English LAN Connect the LAN cable to your computer. Ensure that your computer is properly connected to a router or hub. Network settings Contact your Internet Service Provider (ISP) for the correct LAN settings.
System English Problem System speed is too slow The system often hangs or freezes. 68 Possible Cause Too many programs are running. Action Close some of the programs. Computer virus attack • U se an anti-virus software to scan for viruses and repair your computer. • Reinstall the operating system. Hard disk drive failure • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for servicing. • Replace with a new hard disk drive.
Problem Too noisy right after turning on the computer. Computer is too noisy when in use. Possible Cause Action Your computer is booting up. It is normal. The fan runs on its full speed when the computer is powering on. The fan slows down after entering the OS. The BIOS settings have been changed. Restore the BIOS to its default settings. Old BIOS version Update the BIOS to the latest version. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com to download the latest BIOS versions.
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax E-mail Web site Technical Support Telephone Online support 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
Настольный ПК ASUS Essentio CM1831 Руководство пользователя
R7014 Второе издание Ноябрь 2011 Русский Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. Все права защищены. Любая часть этого руководства, включая оборудование и программное обеспечение, описанные в нем, не может быть дублирована, передана, преобразована, сохранена в системе поиска или переведена на другой язык в любой форме или любыми средствами, кроме документации, хранящейся покупателем с целью резервирования, без специального письменного разрешения ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Содержание Уведомления........................................................................................................................75 Информация о правилах безопасности..........................................................................77 Значки, используемые в руководстве............................................................................78 Где найти больше информации........................................................................................78 Комплект поставки........
Содержание Глава 6 Использование утилит ASUS AI Manager................................................................................................................117 ASUS EPU-4.........................................................................................................................120 ASUS Update........................................................................................................................124 ASUS MyLogo2™........................................................
Уведомления Утилизация и переработка Компания ASUS берет на себя обязательства по утилизации старого оборудования, исходя из принципов всесторонней защиты окружающей среды. Мы предоставляем решения нашим клиентам для переработки наших продуктов, аккумуляторов и других компонентов, а также упаковки. Перейдите на http://csr.asus.com/english/Takeback.htm для получения подробной информации.
Требования по воздействию радиочастоты Это оборудование должно быть установлено и работать в соответствии с инструкциями, и антенны, используемые с этим передатчиком должны быть установлены на расстоянии не менее 20 см от людей и не должны быть расположены рядом с другими антеннами или передатчиками. Конечные пользователи должны следовать инструкциям по эксплуатации для уменьшения воздействия радиочастотной энергии.
Информация о правилах безопасности • НЕ устанавливайте устройство на неровную или неустойчивую поверхность. В случае повреждения корпуса, не включая устройство, обратитесь в сервисный центр. • НЕ помещайте устройство в пыльную или грязную среду. НЕ пользуйтесь устройством во время утечки газа. • НЕ ставьте и не роняйте предметы на поверхность компьютера и не засовывайте в него посторонние предметы. • НЕ подвергайте компьютер воздействию сильных магнитных или электрических полей.
Значки, используемые в руководстве В руководстве имеются примечания и предупреждения, с которыми Вам нужно ознакомиться для успешного выполнения задач. Русский ОПАСНО/ВНИМАНИЕ: Информация о действиях, которые могут привести к б ытовым травмам. ОСТОРОЖНО: Информация о действиях, которые могут привести к повреждению оборудования. ВАЖНО: Инструкции, которым Вы должны следовать при выполнении задач. ПРИМЕЧАНИЕ: Советы и дополнительная информация для помощи.
Комплект поставки Настольный ПК ASUS Essentio Клавиатура x1 Мышь x1 Шнур питания x1 DVD с программой Nero 9 x1 (опция) Recovery DVD (опция) x1 Русский C Support DVD (опция) x1 Installation Guide • Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. • Иллюстрации представлены только для справки. Спецификации продукта может отличаться в зависимости от модели.
Русский 80
Глава 1 Начало работы Добро пожаловать! Русский Благодарим Вас за приобретение настольного ПК ASUS Essentio CM1831! Настольный ПК ASUS Essentio CM1831 обеспечивает высокую производительность, бескомпромиссную надежность и ориентирован на пользователя. Все это помещено в футуристический и стильный корпус. Перед установкой настольного ПК прочитайте гарантийный талон. Знакомство с компьютером Иллюстрации только для справки. Порты и их расположение может изменяться в зависимости от модели.
Русский 1. Порты USB 2.0. Подключение USB-устройств например, клавиатуры, мыши, принтера, сканера, PDA и других устройств. 2. Разъем микрофона (розовый). Подключение микрофона. 3. Разъем для наушников (салатовый). Подключение наушников или колонок. 4. Кнопка питания. Нажмите эту кнопку для включения компьютера. 5. Кнопка извлечения оптического диска. Нажмите эту кнопку для извлечения лотка оптического привода. 6. Отсек оптического привода (пустой).
Разъем питания. Подключите к этому разъему шнур питания. 2. Кнопка питания. Включение/отключение компьютера. 3. Порты USB 2.0. Подключение USB-устройств например, клавиатуры, мыши, принтера, сканера, PDA и других устройств. 4. Разъем HDMI. Этот порт предназначен для подключения к монитору или телевизору и позволяет воспроизводить содержимое HD DVD и Blu-Ray. 5. Разъем DVI-D.
13. Металлические заглушки. Снимите металлическую крышку напротив слота, в который Вы хотите установить карту расширения. 14. Карта беспроводной сети (только на некоторых моделях). Эта дополнительная карта позволяет компьютеру подключаться к беспроводной сети. 15. Дискретная видеокарта (только на некоторых моделях). Выход дискретной видеокарты может изменяться в зависимости от модели. 16. Разъем LAN . Это разъем для подключения к локальной сети (LAN).
Подготовка компьютера к работе В этом разделе описано подключение к компьютеру основных устройств, например монитора, клавиатуры, мыши и шнура питания. Подключение внешнего монитора Использование дискретной видеокарты (только на некоторых моделях) Подключите монитор к выходу дискретной видеокарты. 1. Подключите монитор к выходу дискретной видеокарты. 2. Подключите монитор к источнику питания.
Использование встроенной видеокарты Подключите монитор к выходу встроенной видеокарты. Для подключения внешнего монитора к встроенной видеокарте: 1. Подключите монитор к VGA или DVI-D или HDMI разъему на задней панели компьютера. 2. Подключите монитор к источнику питания. Русский • Если компьютер оснащен дискретной видеокартой, она устанавливается в качестве основного устройства отображения в BIOS. Следовательно, подключите монитор к выходу видеокарты.
Подключение USB клавиатуры и мыши Русский Подключите USB клавиатуру и USB мышь к USB-портам на задней панели компьютера. C Подключение шнура питания Подключите один конец шнура питания к разъему питания на задней панели компьютера, а другой конец к розетке.
Включение/отключение компьютера В этом разделе описывается включение и отключение компьютера. Включение компьютера Для включения компьютера: 1. Включите переключатель питания. 2. Включите монитор. 3. Нажмите кнопку питания на компьютере. Русский Кнопка питания 4. Дождитесь загрузки операционной системы. Отключение компьютера Для отключения компьютера: 88 1. Закройте все запущенные приложения. 2. Нажмите 3. Нажмите на рабочем столе Windows. для выключения компьютера.
Глава 2 Использование Windows 7 Первое включение Русский При первом включении появится несколько экранов, помогающих настроить основные параметры операционной системы Windows 7. При первом включении выполните следующее: 1. Включите компьютер. Дождитесь появления экрана Настройка Windows. 2. В выпадающем списке выберите и нажмите Далее. 3. В выпадающем списке выберите Страна или регион, Время и денежные единицы и Раскладка клавиатуры, затем нажмите Далее. 4.
Использование рабочего стола Windows 7 Нажмите кнопку Пуск о Windows 7. Справка и поддержка для получения дополнительной информации Использование меню 'Пуск' Меню 'Пуск' предоставляет доступ к программам, утилитам и настройкам Вашего компьютера. Оно также предоставляет дополнительную информацию о Windows 7 с помощью функции Справка и поддержка. Русский Запуск элементов из меню 'Пуск' Для запуска элементов из меню 'Пуск': 1. В панели задач Windows нажмите кнопку Пуск 2.
Закрепление элементов в списке перехода При щелчке правой кнопкой на иконке в панели задач запускается список переходов, предоставляющий быстрый доступ к программам или элементам. Вы можете закрепить элементы в списке перехода, например любимые сайты, часто посещаемые папки или диски, или недавно воспроизводимые медиафайлы. 1. В панели задач щелкните правой кнопкой иконку. 2. В списке перехода, щелкните правой кнопкой на элементе, который Вы хотите закрепить, затем выберите Закрепить в списке.
Использование области уведомлений По умолчанию, в области уведомлений показаны эти три иконки Уведомления Центра поддержки Нажмите эту иконку для отображения всех сообщений/уведомлений и запуска центра поддержки. Сетевое подключение Эта иконка отображает состояние подключения и мощность сигнала проводного или беспроводного подключения. Русский Громкость Нажмите эту иконку для регулировки громкости.
Просмотр файлов и папок Для просмотра файлов и папок: 1. Запустите Проводник Windows. 2. В панели навигации или просмотра найдите расположение Ваших данных. 3. В панели навигации нажмите стрелку для отображения содержимого диска или папки. Для настройки отображения файлов/папок: 1. Запустите Проводник Windows. 2. В области навигации выберите расположение Ваших данных. 3. В панели инструментов нажмите иконку Вид 4. В меню 'Вид' переместите ползунок для выбора просмотра файлов/папок. .
Добавление новой папки Для добавления новой папки: 1. Запустите Проводник Windows. 2. В панели инструментов нажмите Новая папка. 3. Введите имя для новой папки. Вы можете также щелкнуть правой кнопкой в области просмотра и выбрать Создать > Папку. Русский Архивация файлов Настройка архивации Для архивации: 1. Нажмите > Программы > Обслуживание > Архивация и восстановление. 2. Нажмите Настройка архивации. Нажмите Далее. 3. Выберите путь для архивации. Нажмите Далее. 4.
Защита компьютера Использование Центра поддержки Windows 7 Центр поддержки Windows 7 предоставляет уведомления, информацию о безопасности, информацию об обслуживании системы и возможность автоматического устранения некоторых наиболее часто встречающихся проблем с компьютером. Русский Вы можете настроить уведомления. Дополнительную информацию смотрите в разделе Настройка иконок и уведомлений этой главы. Запуск Центра поддержки Windows 7 Для запуска Центра поддержки Windows 7: 1.
Задание пароля пользователя Для задания пароля пользователя: 1. Выберите пользователя, для которого нужно установить пароль. 2. Выберите Создать пароль. 3. Введите пароль и подтвердите его. Введите подсказку к паролю. 4. Когда закончите, нажмите Создать пароль. Русский Активация антивирусного программного обеспечения Приложение Trend Micro Internet Security уже установлено на Вашем компьютере. Это программное обеспечение обеспечивает защиту компьютера от вирусных атак. Приобретается отдельно.
Глава 3 Подключение устройств к компьютеру Подключение USB-накопителя Русский Этот настольный ПК оснащен портами USB 2.0/1.1 на передней и USB 3.0 на задней панели. К USB-портам можно подключать USB-устройства. Для подключения USB-накопителей: • Подключите USB-накопитель к компьютеру. Передняя панель Задняя панель Для отключения USB-накопителей: 1. Нажмите в области уведомлений Windows, затем выберите Eject USB2.0 FlashDisk или Eject USB3.0 FlashDisk при использовании USB3.0 -совместимого устройства.
Подключение микрофона и колонок Этот настольный ПК оснащен разъемами для подключения микрофона и колонок на передней и задней панелях. Аудиоразъемы, расположенные на задней панели позволяют подключить 2/4/6/8канальные акустические системы.
Русский Подключение 4-канальной акустической системы Подключение 6-канальной акустической системы ASUS CM1831 99
Подключение 8-канальной акустической системы Русский 100 Глава 3: Подключение устройств к компьютеру
Подключение нескольких мониторов Настольный ПК может быть оснащен VGA, HDMI, DVI разъемами, что позволяет подключить несколько мониторов. Когда в Ваш компьютер установлена видеокарта, подключите мониторы к выходу видеокарты. При использовании нескольких мониторов Вы можете установить различные режимы отображения. Вы можете использовать дополнительный монитор для дублирования изображения на основном мониторе или для расширения Вашего рабочего стола Windows. Для настройки нескольких мониторов: 1.
3. Включите компьютер. 4. Для открытия экрана Разрешение экрана выполните одно из следующих действий: • Нажмите > Панель управления > Оформление и персонализация > Дисплей > Изменение параметров дисплея. 5. • Щелкните правой кнопкой на свободном месте рабочего стола. При появлении всплывающего меню нажмите Персонализация > Дисплей > Изменение параметров дисплея. Выберите режим отображения из выпадающего списка Несколько экранов:.
Подключение HDTV Подключите ТВ высокой четкости (HDTV) к HDMI разъему компьютера. • Для подключения HDTV к компьютеру потребуется HDMI кабель. HDMI кабель приобретается отдельно. Русский • Для обеспечения наилучшей производительности убедитесь, что длина HDMI кабеля составляет менее 15 метров.
Русский 104 Глава 3: Подключение устройств к компьютеру
Глава 4 Использование компьютера Правильная поза при использовании настольного компьютера Русский При использовании настольного ПК, необходимо сохранять правильное положение во избежание деформации запястья, рук и других суставов и мышц. В этом разделе содержатся советы для избежания физического дискомфорта и возможных травм при использовании настольного ПК.
Использование кардридера Цифровые камеры и другие цифровые устройства используют карты памяти для хранения фотографий и прочих файлов. Встроенный кардридер на передней панели позволяет Вам производить чтение и запись на различные карты памяти. 1 Русский Для использования карты памяти: 1. Вставьте карту в соответствующий слот. • Карта памяти имеет вырез, следовательно ее можно вставить только в одном положении. Во избежание повреждения карты, не применяйте чрезмерные усилия при установке ее в слот.
Использование оптического привода 2 1 Русский 3 Установка оптического диска Для установки оптического диска: 1. При включенной системе нажмите кнопку извлечения лотка. 2. Поместите диск в оптический привод этикеткой вверх. 3. Нажмите лоток привода для его закрытия. 4. В окне автозапуска выберите программу для доступа к файлам. Если автозапуск выключен, для доступа к данным на CD/DVD-диске нажмите кнопку Пуск, выберите компьютер, затем дважды щелкните по иконке CD/DVD-диска .
Использование мультимедиа клавиатуры (только на некоторых моделях) Клавиатура может отличаться в зависимости от модели. Иллюстрации в этом разделе только для справки. Клавиатура ASUS PRIMAX/KB2621 Русский Клавиши 1. 2. 3. Описание 1 2 3 4 5 6 Уменьшение громкости. Нажмите для включения/отключения звука. Увеличение громкости. 4. Переход к предыдущей дорожке в медиаплеере. 5. Воспроизведение или пауза в медиаплеере. 6. Переход к следующей дорожке в медиаплеере.
Современная проводная клавиатура ASUS KB34211 2 3 Русский 1 Горячие клавиши 1. 2. 3. Описание Нажмите для включения/отключения звука. Уменьшение громкости. Увеличение громкости. Специальные клавиши функционируют только в операционных системах Windows XP / Vista / 7.
Русский 110 Глава 4: Использование компьютера
Глава 5 Подключение к сети Интернет Проводное подключение Русский С помощью сетевого кабеля подключите Ваш компьютер к DSL/кабельному модему или локальной сети. Подключение через DSL/кабельный модем Для подключения через DSL/кабельный модем: 1. Настройте DSL/кабельный модем. Для получения информации обратитесь к документации, поставляемой в комплекте с DSL/ кабельным модемом. 2. Подключите один конец сетевого кабеля к LAN порту на задней панели Вашего компьютера, а другой конец к DSL/кабельному модему.
Подключение через локальную сеть (LAN) Для подключения через локальную сеть (LAN): 1. Подключите один конец сетевого кабеля к LAN порту на задней панели Вашего компьютера, а другой конец к локальной сети. Русский RJ-45 cable LAN 2. Включите компьютер. 3. Сконфигурируйте параметры для подключения к сети Интернет. Для получения подробной информации или помощи в создании подключения к сети Интернет обратитесь к сетевому администратору.
Беспроводное подключение (только на некоторых моделях) Подключите компьютер к сети Интернет через проводное подключение. Русский Для использования беспроводного подключения, Вам нужно подключиться к беспроводной точке доступа (AP). Wireless AP Modem • Для улучшения беспроводной связи подключите внешние антенны к ASUS WLAN Card. • Поместите антенны на верхнюю часть корпуса компьютера . • Внешние антенны являются дополнительными аксессуарами.
Для подключения к беспроводной сети: Нажмите иконку сети сетей. в области уведомлений для просмотра доступных беспроводных 2. Выберите беспроводную сеть, к которой Вы желаете подключиться и нажмите Подключить. 3. При доступе к защищенной беспроводной сети введите пароль или сетевой ключ и нажмите OK. Русский 1.
5. Дождитесь подключения к беспроводной сети. Беспроводное подключение установлено. Эта иконка отображает состояние подключения и мощность сигнала проводного или беспроводного подключения ASUS CM1831 статус. Русский 4.
Русский 116 Глава 5: Подключение к сети Интернет
Глава 6 Использование утилит Русский Support DVD и DVD-восстановления могут быть не включены в комплект поставки. Для создания Support DVD и DVD-восстановления можно использовать раздел восстановления. Подробную информацию смотрите в разделе Восстановление системы этой главы. ASUS AI Manager ASUS AI Manager - утилита, предоставляющая быстрый доступ к часто используемым приложениям. Установка AI Manager Для установки AI Manager: 1. Вставьте Support DVD в оптический привод.
Нажмите кнопку Развернуть для переключения между панелью быстрого запуска и главным окном. Нажмите кнопку Свернуть Для свертывания AI Manager в панель задач. Нажмите кнопку Закрыть для выхода из AI Manager. Main В главном меню находится четыре утилиты: AI Disk, AI Security, AI Boosting и AI Probe. Для выбора утилиты нажмите стрелку в правом нижнем углу. AI Disk AI Disk позволяет Вам удалить временные файлы, куки, историю, адреса IE или очистить корзину.
Избранное Избранное позволяет Вам добавить часто используемые приложения, позволяя сэкономить время на их поиск. Для добавления приложения выполните следующее: 1. Нажмите Добавить, затем найдите приложение, которое Вы хотите добавить в Избранное. 2. Нажмите Open в окне поиска. Приложение добавлено в Избранное. Поддержка Щелчок по любой ссылке в окне Support приведет Вас на сайт технической поддержки ASUS и покажет контактную информацию.
ASUS EPU-4 ASUS EPU-4 Engine является энергосберегающей утилитой, позволяющей настраивать параметры энергопотребления. Она в реальном времени определяет текущую нагрузку и регулирует энергопотребление. Она автоматически регулирует потребление питания для процессора, видеокарты, памяти, чипсета, жестких дисков и вентилятора. Она предоставляет три режима: Auto, High Performance и Maximum Power Saving Mode . Дополнительную информацию об этих режимах смотрите в разделе Главный экран ASUS EPU-4.
Главное меню ASUS EPU-4 2 3 4 5 10 Русский 1 6 9 8 7 1 Состояние процессора Отображает текущую мощность процессора. 2 Состояние видеокарты Отображает состояние видеокарты. Если Ваша видеокарта не поддерживает функции энергосбережения, появится сообщение 'No VGA card detected'. Список совместимых видеокарт можно найти на сайте http://event.asus.com/mb/EPU4_Engine/ .
Русский 3 Состояние жесткого диска Загорается при включенном режиме энергосбережения. 4 Состояние вентилятора Показывает текущее состояние вентилятора. 5 Кнопка CO2 Emission Отображает общий и текущий уровень снижения выработки CO2. 6 Свойства режимов Отображает свойства каждого режима. 7 Выход Закрывает утилиту ASUS EPU-4, 8 Кнопка калибровки Позволяет определить параметры процессора для оптимального управления питанием.
Конфигурация параметров режима Для конфигурации параметров режима: Для запуска экрана настроек нажмите Setting в главном меню ASUS EPU-4. 2. Нажмите Нажмите 3. Сконфигурируйте параметры этих режимов: • Уменьшение напряжения ядра: Снижает напряжение ядра процессора. Русский 1. для конфигурации параметров режима высокой производительности. для конфигурации параметров режима энергосбережения. • Тяжелый: Максимальное снижение напряжения, максимальное энергосбережение.
ASUS Update ASUS Update - утилита, позволяющая Вам сохранять и обновлять BIOS материнской платы в Windows. • Для корректной работы ASUS Update требуется подключение к Интернет, установленное через локальную сеть или провайдера (ISP). • Эта утилита доступна на Support DVD. Установка ASUS Update Русский Для установки ASUS Update: 1. Вставьте Support DVD в оптический привод. Появится меню Drivers. Если автозапуск не включен, дважды щелкните по файлу setup.
ASUS MyLogo2™ Утилита ASUS MyLogo2™ позволяет выбрать логотип загрузки. Загрузочный логотип изображение, которое появляется на экране во время самотестирования системы при включении (POST). ASUS MyLogo2 устанавливается автоматически при установке утилиты ASUS Update с компакт-диска. • Загрузите последнюю версию BIOS с сайта ASUS www.asus.com. Для запуска ASUS MyLogo2: 1. Запустите утилиту ASUS Update. Подробную информацию смотрите в разделе ASUS Update данного руководства. 2.
Ai Charger Ai Charger - уникальное программное обеспечение, позволяющее быстро заряжать iPod, iPhone и iPad от USB-порта компьютера. • Ai Charger не имеет экрана настройки. После установки на компьютер иконка Ai Charger появитcя в панели задач Windows. • Иконка The Ai Charger ( компьютера. ) показывает, что устройство Apple подключено к USB-порту Русский • Устройство Apple может быть обнаружено только при правильно установленном драйвере USB.
Drive Позволяет получить все резервные копии, синхронизированные файлы, общие группы и защищенные паролем данные. Щелкните правой кнопкой мыши для просмотра файлов перед загрузкой или созданием общего URL. Backup Создание резервной копии важных данных: задайте расписание или выберите "Auto Backup" для автоматического создания резервной копии данных. Хранение обновленных файлов в MySyncFolder обеспечиват удобный доступ и совместное использования всех типов файлов в любом месте и с любого устройства.
ASUS Easy Update ASUS Easy Update - утилита, позволяющая Вам проверять наличие обновлений BIOS, драйверов и приложений для Вашего устройства. Русский 128 1. В области уведомлений Windows дважды щелкните по иконке ASUS Easy Update. 2. Выберите Schedule для установки частоты проверки обновлений. 3. Выберите Update для обновления. 4. Нажмите OK для отображения доступных для загрузки элементов. 5. Check the item(s) you want to download, and then click OK.
Nero 9 Nero 9 позволяет создавать, копировать, записывать, редактировать и обновлять различные виды данных. Установка Nero 9 1. Вставьте Nero 9 DVD в оптический привод. 2. Если автозапуск включен, появится меню установки. Если автозапуск не включен, дважды щелкните по файлу setup.exe, находящемуся в корневой директории Nero 9 DVD. 3. В главном меню нажмите Nero 9 Essentials. 4. Выберите язык, используемый в мастере установки. Нажмите Далее. 5. Нажмите Далее для продолжения. 6.
Восстановление системы Использование раздела восстановления Раздел восстановления предоставляет возможность быстрого восстановления программного обеспечения на компьютере в его оригинальное рабочее состояние. Перед использованием раздела восстановления скопируйте Ваши данные на USB-накопитель или сетевой диск и запишите параметры конфигурации (например сетевые параметры).
Использование DVD-восстановления (на некоторых моделях) Для создания DVD-восстановления подготовьте 1~3 чистых записываемых DVD-диска. Перед восстановлением системы отключите внешний жесткий диск. Вы можете потерять важные данные при установке Windows на другой диск или форматировании раздела. 1. Вставьте DVD-восстановления в оптический привод. Ваш настольный ПК должен быть включен. 2.
Русский 132 Глава 26: Использование утилит
Глава 7 Устранение неисправностей Устранение неисправностей ? ? Русский В этой главе представлены некоторые проблемы, которые могут возникнуть и возможные пути их решения. Мой компьютер не включается и индикатор питания на передней панели не горит • Проверьте правильность подключения Вашего компьютера. • Проверьте розетку. • Проверьте, что блок питания включен. Подробную информацию смотрите в разделе Включение/отключение компьютера в главе 1. Мой компьютер зависает.
? Русский ? ? ? Нет изображения на мониторе. • Убедитесь, что монитор включен. • Убедитесь, что монитор правильно подключен к видеовыходу Вашего компьютера. • Если Ваш компьютер оснащен дискретной видеокартой, убедитесь, что Вы подключили монитор к видеовыходу дискретной видеокарты. • Проверьте, не изогнуты ли контакты на разъеме. При обнаружении погнутых контактов замените кабель. • Убедитесь, что монитор правильно подключен к источнику питания.
? Искажено изображение на HDTV. • Это обусловлено разным разрешением Вашего монитора и HDTV. Настройте разрешение экрана в соответствии с HDTV. Для изменения разрешения экрана: • Щ елкните правой кнопкой на свободном месте рабочего стола. При появлении всплывающего меню нажмите Персонализация > Дисплей > Изменение параметров дисплея. 2. Настройте разрешение. Обратитесь к документации прилагаемой к HDTV. 3. Нажмите Применить или OK. Затем нажмите Сохранить изменения для подтверждения.
Питание Проблема Русский Возможная причина Возможное решение Неправильное напряжение • У становите переключатель напряжения в соответствии с напряжением в Вашем регионе. • Отрегулируйте настройки напряжения. Убедитесь, что шнур питания отключен от розетки. Ваш компьютер не включен. Нажмите кнопку питания на передней панели и убедитесь, что Ваш компьютер включен. Неправильно подключен шнур питания к компьютеру. • У бедитесь, что шнур питания подключен правильно.
Проблема Возможная причина Возможное решение Сетевой кабель не подключен. Подключите сетевой кабель к компьютеру. Убедитесь, что индикатор сетевой карты горит. Если нет, попробуйте другой сетевой кабель. Если все же не работает, обратитесь в сервис-центр ASUS. Проблема в сетевом кабеле Невозможно подключиться к Интернет Компьютер не подключен к роутеру или хабу. Убедитесь, что компьютер подключен к роутеру или хабу. Настройки сети Получите сетевые настройки у Вашего провайдера (ISP).
Система Проблема Система работает слишком медленно Русский Система часто зависает. 138 Возможная причина Возможное решение Запущено слишком много программ. Закройте некоторые программы. Компьютер атакован вирусом • И спользуйте антивирусное программное обеспечение для сканирования на наличие вирусов и восстановления компьютера. • Переустановите операционную систему. Поврежден жесткий диск • Отправьте поврежденный жесткий диск в сервисный центр ASUS. • Замените жесткий диск.
Проблема Слишком шумно после включения компьютера. Компьютер слишком шумит при использовании. Возможная причина Возможное решение Ваш компьютер загружается. Это нормально. При включении компьютера вентилятор работает на полной скорости. Вентилятор замедлится после загрузки ОС. Были изменены настройки BIOS. Восстановите настройки BIOS по умолчанию. Старая версия BIOS Обновите BIOS на последнюю версию. Последнюю версию BIOS можно скачать с сайта http://support. asus.com.
Контактная информация ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Адрес Телефон Факс E-mail Сайт Техническая поддержка Телефон Онлайн поддержка 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL ( Америка) Адрес Факс Сайт Техническая поддержка Телефон Факс Онлайн поддержка 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Телефон +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.
Стаціонарний ПК ASUS Essentio CM1831 Керівництво користувача
UA7014 другий видання Листопад 2011 Українська Копірайт © 2011 ASUSTeK Computer Inc. Всі права застережено. Жодна частина цього керівництва, включаючи описи виробів та ПЗ у ній, не може бути відтворена, передана, переписана, збережена на пристрої пам'яті або перекладена іншою мовою жодним способом і в жодній формі, крім тієї документації, яку користувач зберігає для подальшого користування, без письмової згоди ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Зміст Примітки...............................................................................................................................145 Заходи безпеки....................................................................................................................147 Позначення, які використовуються в керівництві............................................................148 Де знайти більше інформації..............................................................................................
Зміст Глава 6 Користування утилітами ASUS AI Manager..................................................................................................................187 ASUS EPU-4 Engine.............................................................................................................190 Вдосконалення ASUS..........................................................................................................194 ASUS MyLogo2™.....................................................................
Примітки Послуги прийняття За допомогою програм переробки і прийняття використаних виробів ASUS ми робимо внесок у підвищення стандартів захисту довкілля. Ми переконані, що можемо надати нашим клієнтам вдалі рішення для переробки виробів, батарей та інших компонентів, а також пакувального матеріалу. Детальну інформацію для різних регіонів подано тут: http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.
Попередження про вплив радіочастот Це обладнання слід інсталювати і експлуатувати згідно з інструкціями. Антену(и) для передавача слід інсталювати на відстані щонайменш 20 см від усіх осіб і не слід розміщувати та експлуатувати поруч із будь-якою іншою антеною або передавачем. Кінцеві користувачі та фахівці з інсталяції мусять дотримуватися вказівок щодо інсталяції антени і умов експлуатації передавача, щоб забезпечити захист від радіочастот.
Заходи безпеки • НЕ РОЗМІЩУЙТЕ на нерівній або нестійкій поверхні. Звертайтесь по обслуговування, якщо було пошкоджено корпус. • НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм там, де багато бруду або пилу. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ ПК під час витіку газу. • НЕ СТАВТЕ І НЕ ВПУСКАЙТЕ предмети згори на ПК і не вставляйте сторонні предмети до стаціонарного ПК. • НЕ ПІДДАВАЙТЕ ДІЇ сильних магнітних або електричних полів. • НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ поруч із рідинами або вологою, під дощем. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ модемом під час грози.
Позначення, які використовуються в керівництві Щоб правильно виконувати певні дії, зверніть увагу на наступні символи у керівництві. НЕБЕЗПЕКА/ОБЕРЕЖНО: Як уникнути травмування під час виконання задачі. УВАГА: Як уникнути пошкодження компонентів під час виконання задачі. ВАЖЛИВО: Інструкції, які НЕОБХІДНО виконувати, щоб виконати задачу. ПРИМІТКА: Підказки та додаткова інформація, яка допоможе виконати задачу.
До комплекту входять C Стаціонарний ПК ASUS Essentio Клавіатура х 1 Миша х 1 Шнур живлення х 1 ПЗ запису DVD Nero 9 x1 (додатково) DVD відновлення (додатково) х 1 Гарантійний талон х 1 Антена (додатково) х 2 Українська DVD підтримки (додатково) х 1 Installation Guide Керівництво з інсталяції х 1 • Якщо будь-який із вказаних вище предметів пошкоджений або відсутній, зверніться до розповсюджувача. • Зображення предметів подані лише як загальна інформація.
Українська 150
Глава 1 Початок експлуатації Ласкаво просимо! Дякуємо за придбання стаціонарного ПК ASUS Essentio CM1831! Стаціонарний ПК ASUS Essentio CM1831 відзначається фантастичними робочими характеристиками, непохитною надійністю та утилітами, які працюють, у першу чергу, для користувача. Всі ці характеристики зібрані у стильному футуристичному корпусі системи. Прочитайте гарантійний талон ASUS перш ніж налаштовувати стаціонарний ПК ASUS.
1. ����������� Порти USB ���� 2.0. Ці порти універсальної серійної шини 2.0 - USB 2.0 підключаються до таких пристроїв USB 2.0 як миша, принтер, сканер, камера, КПК та інші. 2. �������������������������� Порт мікрофону (рожевий). Це порт для підключення мікрофона. 3. ��������������������������� Порт навушників (зелений). Цей порт слугує для підключення навушників або динаміка. 4. ����������������� Кнопка живлення. Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути комп'ютер. 5.
1. ���������������������� Сполучувач живлення. Вставте шнур живлення до цього сполучувача. 2. ��������������������� Перемикач живлення. ВМИКАЄ/ВИМИКАЄ живлення комп'ютера. 3. ����������� Порти USB ���� 2.0. Ці порти універсальної серійної шини 2.0 - USB 2.0 підключаються до таких пристроїв USB 2.0 як миша, принтер, сканер, камера, КПК та інші. 4. ����������� Порт HDMI.
13. ����������������������������� Кронштейн отвору розширення. Інсталюючи карту розширення, зніміть кронштейн отвору розширення. 14. �������������������������������������������� Карта Wi-Fi ASUS (лише на окремих моделях). Додаткова карта Wi-Fi надає комп'ютеру можливість підключатися до бездротової мережі. 25. ����������������������������������������������� Графічна карта ASUS (лише на окремих моделях). Порти виходу дисплею на додатковій графічній карті ASUS залежать від моделі. 16.
Налаштування комп'ютера Ця секція розповість про підключення до комп'ютера основних апаратних засобів, таких як зовнішніі монітор, клавіатура, миша і шнур живлення. Підключення зовнішнього монітора Користування графічною картою ASUS (лише на окремих моделях) Підключіть монітор до порту виходу дисплею на внутрішній графічній карті ASUS. Щоб підключити зовнішній монітор за допомогою графічної карти ASUS: 1. Підключіть монітор до порту виходу дисплею на графічній карті ASUS. 2.
Користування портами виходу дисплею на платі Підключіть монітор до порту виходу дисплею на платі. Щоб підключити зовнішній монітор до портів виходу дисплею на платі: 1. Підключіть монітор VGA до порту VGA, або монітор DVI-D до порту DVI-D, або монітор HDMI до порту HDMI на задній панелі компютера. 2. Увімкніть монітор до джерела живлення. Українська • Якщо Ваш комп'ютер оснащений графічною картою, графічна карта ASUS вказаня як основний пристрій показу в BIOS.
Підключення клавіатури USB та миші USB Підключіть клавіатуру USB та мишу USB до портів USB на задній панелі комп'ютера. Українська C Підключення шнура живлення Підключіть один кінець шнура живлення до сполучувача живлення на задній панелі комп'ютера, а інший кінець - до джерела живлення.
УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ комп'ютера Цей розділ описує увімкнення/вимкнення комп'ютера після його налаштування. УВІМКНЕННЯ комп'ютера Щоб УВІМКНУТИ комп'ютер: 1. Увімкніть перемикач живлення. 2. УВІМКНІТЬ монітор. 3. Натисніть кнопку живлення на комп'ютері. Кнопка живлення Українська 4. Почекайте, поки операційна система автоматично завантажиться. Як ВИМКНУТИ комп'ютер Щоб ВИМКНУТИ комп'ютер: 158 1. Закрийте всі працюючі задачі. 2. Клацніть по 3. Клацніть по на робочому столі Windows®.
Глава 2 Користування Windows® 7 Перший запуск системи Коли Ви вперше вмикаєте систему комп'ютера, з'являється серія екранів, яка супроводжуватиме Вас у конфігурації основних налаштувань операційної системи Windows® 7. 1. Увімкніть комп'ютер. Почекайте декілька хвилин, поки з'явиться екран Set Up Windows (Налаштування Windows). 2. Виберіть мову з випадного списку. Клацніть по Next (Далі). 3.
Користування стаціонарним комп'ютером Windows ® 7 Клацніть по піктограмі Start (Старт) більше інформації про Windows® 7. > Help and Support (Допомога і підтримка), щоб отримати Користування стартовим меню Start menu (Стартове меню) надає доступ до програм, утиліт та інших корисних функцій на Вашому комп'ютері. Воно також надає більше інформації про Windows 7 через характеристику Help and Support (Допомога і підтримка).
Закріплення пунктів у тимчасових списках Коли Ви правою кнопкою клацаєте по панелі задач, запускається тимчасовий список, який надає швидкий доступ до програм або повязаних із функціями посилань. Можна закріпити у тимчасовому списку улюблені сайти, папки або логічні диски, якими часто користуєтеся, або файли медіа, які недавно програвалися. Щоб закріпити пункти у тимчасовому списку: 1. На панелі задач правою кнопкою миші клацніть по піктограмі. 2.
Користування ділянкою повідомлень За замовчанням ділянка повідомлень показує ці три піктограми: Повідомлення центру дій Клацніть по цій піктограмі, щоб показувати попередження/повідомлення і запускати Windows® Action Center (Центр дій Windows®). Мережеве підключення Ця піктограма показує статус підключення і силу сигналу дротової або бездротової мережі. Гучність Клацніть по цій піктограмі, щоб регулювати гучність.
Перегляд файлів та папок Щоб переглянути файли та папки: 1. Запустіть Windows Explorer. 2. На панелі навігації або перегляду знайдіть розташування даних. 3. У рядку навігації клацніть по стрілці, щоб показати зміст диску або папки. Особисті налаштування перегляду файлу/папки Щоб зробити особисті налаштування перегляду файлу/папки: 1. Запустіть Windows Explorer. 2. На панелі навігації виберіть розташування даних. 3. На панелі інструментів клацніть по піктограмі View (Перегляд) 4.
Додати нову папку Щоб додати нову папку: 1. Запустіть Windows Explorer. 2. На панелі задач клацніть по New folder (Нова папка). 3. Введіть назву нової папки. Також можна правою кнопкою миші клацнути будь-де на панелі View (Перегляд), потім клацнути по New (Нове) > Folder (Папка). Резервне копіювання файлів Планування резервного копіювання Щоб спланувати резервне копіювання: Українська 1.
Захист комп'ютера Користування Windows® 7 Action Center (Центр дій Windows® 7) Windows® 7 Action Center (Центр дій Windows® 7) надає попередження, інформацію про безпеку, підтримку системи та опцію, яка автоматично усуває деякі розповсюджені проблеми комп'ютера. Можна зробити особисті налаштування повідомлень. Детальніше про це у розділі Особисте налаштування піктограм і попереджень у цій главі.
Налаштування паролю користувача Щоб налаштувати пароль користувача: 1. Виберіть користувача, для якого бажаєте встановити пароль. 2. Виберіть Create a password (Створити пароль). 3. Введіть пароль і підтвердіть його. Введіть підказку паролю. 4. Виконавши, кланіть по Create password (Створити пароль). Активація ПЗ антивірусу На Ваш комп'ютер попередньо встановлено Trend Micro Internet Security. Це ПЗ антивірусу третьої сторони, яке захищає Ваш комп'ютер від атак вірусів. Його купують окремо.
Глава 3 Підключення пристроїв до комп'ютера Підключення пристрою пам'яті USB Цей стаціонарний ПК надає порти USB 2.0/1.1 на передній панелі та порти USB 3.0 на задній панелі. Порти USB надають можливість підключити такі пристрої USB, як пристрої пам’яті. Щоб підключити пристрій пам'яті USB: Вставте пристрій пристрій пам'яті USB до комп'ютера. Українська • Передня панель Задня панель Щоб зняти пристрій пам'яті USB: 1.
Підключення мікрофона і динаміків Стаціонарний ПК має порти для мікрофонів і динаміків на передній і задній панелях. Порти I/O аудіо, розташовані на задній панелі, надають можливість підключати 2, 4, 6 і 8-канальні стерео-динаміки.
Підключення 4-канальних динаміків ВХОДИ ВХОДИ АУДІО АУДІО Українська Задній Передній Підключення 6-канальних динаміків ВХОДИ ВХОДИ ВХОДИ АУДІО АУДІО АУДІО Задній Передній Центр/Сабвуфер ASUS CM1831 169
Підключення 8-канальних динаміків Задній ВХОДИ АУДІО Передній ВХОДИ АУДІО Боковий Центр/ Сабвуфер Українська 170 Глава 3: Підключення пристроїв до комп'ютера
Підключення багатьох зовнішніх дисплеїв Стаціонарний ПК може бути оснащений портами VGA, HDMI та DVI і надає можливість підключати багато зовнішніх дисплеїв. Коли на комп'ютер інстальовано графічну карту, підключіть монітори до портів виходу графічної карти. Налаштування багатьох дисплеїв Під час користування багатьма моніторами Ви можете налаштовувати режими дисплею. Можна використовувати додатковий монітор як дублікат головного дисплею або як подовження, яке збільшує стаціонарний комп'ютер Windows.
3. Увімкніть комп'ютер. 4. Зробіть будь-що з наступного, щоб відкрити екран налаштування Screen Resolution (Чіткість екрану): • Клацніть по > Control Panel (Контрольна панель) > Appearance and Personalization (Вигляд і персоналізація) > Display (Дисплей) > Change display settings (Змінити налаштування дисплею). • Правою кнопкою клацніть будь-де на робочому столі Windows.
Підключення HDTV Підключіть ТБ високої чіткості (HDTV) до порту HDMI на комп'ютері. • Для підключення HDTV і комп'ютера знадобиться кабель HDMI. Кабель HDMI слід купувати окремо. Українська • Щоб отримати найкращі робочі характеристики, переконайтеся, що довжина кабелю HDMI менше 15 метрів.
Українська 174 Глава 3: Підключення пристроїв до комп'ютера
Глава 4 Користування комп'ютером Правильна постава під час користування стаціонарним ПК Під час користування стаціонарним ПК важливо стежити за правильною поставою, щоб уникнути розтягнення зап'ясть, кистей рук, травмування різних суглобів та м'язів. У цьому розділі подано підказки, як уникнути фізичного дискомфорту і можливих травм під час користування стаціонарним ПК і отримувати задоволення від роботи на ньому.
Користування пристроєм читання карт Цифрові фотоапарати та інші цифрові пристрої для графічних завдань використовують карти пам'яті для збереження цифрових зображень або медійних файлів. Вбудований пристрій читання карт пам'яті на передній панелі системи надає можливість читати дані з різних карт пам'яті і записувати на них дані. 1 Українська Щоб користуватися картою пам'яті: 1. Вставте карту пам'яті до отвору карти. • Карта пам'яті має рельєфний контакт, який входить до отвору лише в одному напрямку.
Користування оптичним дисководом 1 2 Українська 3 Вставити оптичний диск Щоб вставити оптичний диск: 1. Коли система увімкнена, натисніть на кнопку вивільнення під кришкою відсіку дисководу, щоб відкрити лоток. 2. Вставте диск ярликом вгору до оптичного дисководу. 3. Просуньте лоток, щоб він закрився. 4. Виберіть програму з вікна AutoPlay, щоб увійти до файлів.
Користування мультимедійною клавіатурою (лише на окремих моделях) Клавіатура має різні моделі. Ілюстрації у розділі подані лише як загальна інформація. Клавіатура ASUS PRIMAX/KB2621 Українська Клавіші Опис 1. Зменшує гучність системи. 2. Вмикає і вимикає режим без звуку. 3. Збільшує гучність системи. 4. Переходить на попередню доріжку медійного плеєра. 5. Програє або ставить на паузу відтворення медійного плеєра. 6. Переходить на наступну доріжку медійного плеєра.
Сучасна дротова клавіатура ASUS KB34211 2 3 Гарячі клавіші 1. 2. 3. Опис Вмикає і вимикає режим без звуку. Зменшує гучність системи. Українська 1 Збільшує гучність системи. Клавіші спеціальних функцій працюють лише в операційних системах Windows® Vista / Windows® 7 / XP.
Українська 180 Глава 4: Користування комп'ютером
Глава 5 Підключення до Інтернет Дротове підключення Кабелем RJ-45 підключіть комп'ютер до DSL/кабельного модему або локальної мережі (LAN). Підключення через DSL/кабельний модем Для підключення через DSL/кабельний модем: 1. Налаштуйте DSL/кабельний модем. Користуйтеся документацією до DSL/кабельного модему. Підключіть один кінець кабелю RJ-45 до порту LAN (RJ-45) на задній панелі комп'ютера, а інший кінець - до DSL/кабельного модему. Українська 2. Модем Modem Кабель RJ-45 RJ-45 cable 3.
Підключення через локальну мережу (LAN) Щоб підключитися через локальну мережу: 1. Підключіть один кінець кабелю RJ-45 до порту LAN (RJ-45) на задній панелі комп'ютера, а інший кінець - до LAN. Українська Кабель RJ-45 RJ-45 cable 2. Увімкніть комп'ютер. 3. Конфігуруйте необхідні налаштування підключення до Інтернет. LAN Зверніться до мережевого адміністратора, щоб дізнатися більше і отримати допомогу в налаштуванні підключення до Інтернет.
Бездротове підключення (лише на окремих моделях) Підключіть комп'ютер до Інтернет через бездротове підключення. Українська Щоб встановити бездротове підключення, слід підключити бездротову точку доступу (АР - ТД). Wireless APТД Бездротова Modem Модем • Щоб збільшити діапазон і чутливість до бездротового радіосигналу, підключіть зовнішні антени до сполучувачів антен на карті ASUS WLAN. • Розташуйте антени згори на комп'ютері, щоб отримати кращу якість зв'язку. • Зовнішні антени є додатковими.
Щоб підключитися до бездротової мережі: Українська 184 1. Клацніть по піктограмі у ділянці повідомлень, щоб показати доступні бездротові мережі. 2. Виберіть бездротову мережу, до якої бажаєте підключитися, потім клацніть по Connect (Підключитися). 3. Може знадобитися ввести мережевий ключ безпеки для безпеки бездротової мережі, а потім клацніть по OK.
4. 5. Почекайте, поки комп'ютер підключиться до бездротовї мережі. Бездротове підключення успішно встановлено. Показано статус підключення, і піктограма мережі .
Українська 186 Глава 5: Підключення до Інтернет
Глава 6 Користування утилітами До комплекту можуть не входити DVD підтримки і DVD відновлення. Для створення DVD підтримки і DVD відновлення можна використовувати функцію Recovery Partition (Логічний диск відновлення). Детальніше це описано в главі Recovering your system (Відновлення системи). ASUS AI Manager ASUS AI Manager - це утиліта, яка надає швидкий і простий доступ до задач, які часто використовуються. Інсталяція AI Manager Щоб інсталювати AI Manager: Вставте DVD підтримки в оптичний дисковод.
Клацніть по кнопці Maximize/restore (Збільшити/відновити) , щоб перемикатися між повним вікном та швидкою панеллю. Клацніть по кнопці Minimize (Зменшити) , щоб лишити AI Manager на панелі задач. Клацніть по кнопці Close (Закрити) , щоб вийти з AI Manager. Головне Main menu (Головне меню) містить п’ять утиліт: AI Disk (Диск Al), AI Security (Безпека Al), AI Boosting (Підсилення Al) і AI Probe (Зонд Al). Клацніть по стрілці на піктограмі Main menu (Головне меню), щоб переглядати утиліти в головному меню.
My Favorites (Моє улюблене) My Favorites (Моє Улюблене) надає можливість додавати задачі, які Ви часто використовуєте, щоб не витрачати час на пошук задач через комп'ютер. Щоб додати задачу: 1. Клацніть по Add (Додати), потім знайдіть задачу, яку бажаєте додати до My Favorites (Моє Улюблене). 2. Клацніть по Open (Відкрити) по вікну розташування файлу. Цю задачу додано до списку My Favorites (Моє Улюблене).
ASUS EPU-4 Engine ASUS EPU-4 Engine – це інструмент енергозбереження. Він визначає поточне навантаження комп’ютера і, залежно від цього, регулює енергопостачання в реальному часі. Інструмент регулює витрати живлення для центрального процесора, карти VGA, жорстких дисків та вентилятора центрального процесора. Він надає такі режими на вибір: Auto (Авто), High Performance (Високі робочі характеристики) і Maximum Power Saving Mode (Режим максимального енергозбереження).
Головний екран ASUS EPU-4 1 2 3 4 5 10 9 8 Українська 6 7 1 Статус центрального процесора Показує поточне живлення центрального процесора і скільки всього заощаджено енергії центрального процесора. 2 Статус карти VGA Показує статус графічної карти. Якщо Ваша графічна карта несумісна із материнською платою, з’явиться повідомлення No VGA card detected (Не знайдено карти VGA). Знайдіть у списку ASUS VGA QVL http://event.asus.com/mb/EPU-4_Engine/ сумісні карти VGA.
3 Статус жорсткого диску Засвічується, коли активовано режим енергозбереження.. 4 Статус вентилятора Показує поточний статус вентилятора. 5 Кнопка CO2 Emission (викид двоокису вуглецю) Показує, на скільки зменшено викид двоокису вуглецю всього або поточно. 6 Властивості режиму Показує властивості кожного режиму.. 7 Кнопка Вихід Закриває утиліту ASUS EPU-4, 8 Кнопка калібрації Дозволяє системі визначати показники центрального процесора для оптимального керування живленням.
Конфігурація налаштувань режимів Щоб конфігурувати налаштування режимів: У головному меню ASUS EPU-4 клацніть по Setting (Налаштування), щоб запустити екран налаштувань. 2. Клацніть по панелі щоб конфігурувати налаштування у режимі High Performance (Високі робочі характеристики). Клацніть по панелі Українська 1. щоб конфігурувати налаштування у режимі Maximum Power Saving (Максимальне енергозбереження). 3.
Вдосконалення ASUS ASUS Update (Вдосконалення ASUS) – це утиліта, яка надає можливість керувати, зберігати і поновлювати BIOS материнської плати у системах Windows®. • Для ASUS Update знадобиться підключення до Інтернет через мережу або провайдера. • Ця утиліта доступна на DVD підтримки. Інсталяція ASUS Update Щоб інсталювати ASUS Update: 1. Вставте DVD підтримки до оптичного дисководу. З’являється меню Drivers (Драйвери). Якщо (Автозапуск) вимкнено, двічі клацніть по файлу setup.
ASUS MyLogo2™ Утиліта ASUS MyLogo2™ надає можливість встановити власний логотип первинного завантаження. Логотип первинного завантаження з’являється на екрані під час самоперевірки (POST). ASUS MyLogo2™ автоматично інсталюється, коли Ви інсталюєте утиліту ASUS Update з DVD підтримки. • Отримайте найновіший файл BIOS з сайту ASUS www.asus.com. • Для логотипу первинного завантаження можна створити власне зображення у файлі формату GIF. 1. Запустіть утиліту ASUS Update.
Ai Charger Ai Charger - це унікальне ПЗ, яке надає можливість швидко заряджувати пристрої Apple такі як iPod, iPhone і iPad через порт USB 2.0 / USB 3.0 Вашого комп’ютера ASUS. • Для Ai Charger нема екрану налаштувань. Після інсталяції на Ваш комп’ютер, на панелі задач Windows® з’являється піктограма Ai Charger. • Піктограма Ai Charger ( ) показує, чи підключений пристрій Apple до порту USB на Вашому комп’ютері.
Диск Надає можливість отримувати звідси всі резервні копії, синхронізовані файли, дані, захищені паролем, та спільно користуватися групами. Правою кнопкою миші клацніть по файлах для попереднього перегляду, перш ніж завантажити або створити URL спільного користування.
ASUS Easy Update ASUS Easy Update - це інструмент ПЗ, який автоматично визначає останні драйвери і задачі для Вашої системи. У ділянці повідомлень Windows® правою кнопкою миші клацніть по піктограмі ASUS Easy Update (Легке поновлення ASUS). 2. Виберіть Schedule (Розклад), щоб встановити інтервал поновлень для Вашої системи. 3. Виберіть Update (Поновлення), щоб активувати поновлення. 4. Клацніть по OK (ОК), щоб показати пункти, які можна завантажити. 5.
Nero 9 Nero 9 надає можливість створювати, копіювати, записувати, редагувати, спільно користуватися та поновлювати різні види даних. Інсталяція Nero 9 Щоб інсталювати Nero 9: 1. Вставте до оптичного дисководу Nero 9 DVD. 2. Якщо активовано Autorun (Автозапуск), автоматично з'являється головне меню. 3. У головному меню клацніть по Nero 9 Essentials (Основне Nero 9). 4. Виберіть мову, яку бажаєте використовувати для Installation Wizard (Програма-помічник інсталяції). Клацніть по Next (Далі). 5.
Відновлення системи Користування логічним диском відновлення Recovery Partition (Логічний диск відновлення) швидко відновлює ПЗ стаціонарного ПК на попередній робочий стан. Перед тим, як користуватись Recovery Partition (Логічний диск відновлення), зробіть копію даних (таких як файли Outlook PST) на пристрій пам'яті USB або на мережевий диск і занотуйте будь-які особисті конфігурації (такі як мережеві налаштування).
Користування DVD відновлення (на окремих моделях) Підготуйте 1~3 порожніх придатних до запису DVD, як вказано, щоб створити DVD відтворення. Зніміть зовнішній дисковод, перш ніж здійснювати відновлення системи на стаціонарний ПК. За інформацією Microsoft, можна втратити важливі дані через налаштування Windows на неправильному диску або форматування неправильного логічного диску. Щоб користуватися DVD відтворення: 1. Вставте DVD відновлення до оптичного дисководу. Слід увімкнути живлення стаціонарного ПК.
Українська 202 Глава 6: Користування утилітами
Глава 7 Усунення несправностей Усунення несправностей У цій главі розказано про деякі несправності, які можуть виникнути, та способи їх подолання. ? Живлення комп'ютера не вмикається, світлодіод на передній панелі не світиться • Перевірте, чи правильно підключено комп'ютер. • Перевірте, чи працює стінна розетка. • Перевірте, чи увімкнено Power Supply Unit (Пристрій живлення). Див. розділ УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ комп'ютера у Главі 1. Українська ? Комп'ютер "завис".
? ? Українська ? ? Нема зображення на моніторі. • Перевірте, чи увімкнено монітор. • Переконайтеся, що монітор правильно підключений до порту виходу відео на комп'ютері. • Якщо комп'ютер має вбудовану графічну карту, переконайтеся, щоб Ви підключили монітор до порту виходу аудіо на вбудованій графічній карті. • Перевірте, чи не зігнуті контакти сполучувача відео для монітора. Якщо Ви побачите зігнуті контакти, замініть кабель сполучувача відео для монітора.
? Зображення на HDTV розтягнуто. • Це викликано різницею між чіткістю монітора та HDTV. Відрегулюйте чіткість екрану так, щоб вона підходила до HDTV. Щоб змінити чіткість екрану: 1. Зробіть будь-що з наступного, щоб відкрити екран налаштування Screen Resolution (Чіткість екрану): • К лацніть по > Control Panel (Контрольна панель) > Appearance and Personalization (Вигляд і персоналізація) > Display (Дисплей) > Change display settings (Змінити налаштування дисплею).
Живлення Проблема Нема живлення (Вимкнено індикатор живлення) Українська Можлива причина Дія Неправильна напруга струму • В становіть перемикач напруги живлення комп'ютера на стандарти для Вашого регіону. • Відрегулювати налаштування напруги. Переконайтеся, що шнур живлення вимкнено з розетки мережі. Комп'ютер не увімкнено. Натисніть кнопку живлення на передній панелі, щоб переконатися, що комп'ютер увімкнено. Шнур живлення комп'ютера неправильно приєднаний.
Проблема Неможливо увійти до Інтернет Можлива причина Дія Кабель локальної мережі не підключений. Підключіть кабель локальної мережі до комп'ютера. Проблеми кабелю локальної мережі Переконайтеся, що увімкнено світлодіод локальної мережі. Якщо ні, спробуйте інший кабель локальної мережі. Якщо це все одно не допомогло, зверніться до сервісного центру ASUS. Комп'ютер неправильно підключений до маршрутизатора або хаба. Переконайтеся, що комп'ютер правильно підключений до маршрутизатора або хаба.
Система Проблема Система повільно працює Українська Система часто не відповідає або завмирає. 208 Можлива причина Дія Працює забагато програм. Закрийте деякі програми. Атака комп'ютерного віруса. • В икористовуйте антивірус, щоб сканувати віруси і лагодити комп'ютер. • Переінсталюйте операційну систему. Проблема жорсткого диску • Надішліть пошкоджений жорсткий диск до сервісного центру ASUS. • Замініть новим жорстким диском.
Проблема Одразу після увімкнення комп'ютера він надто голосно шумить. Комп'ютер сильно шумить під час роботи. Можлива причина Дія Відбувається первинне завантаження системи. Це нормально. Коли комп'ютер вмикається, вентилятор працює на повну потужність. Вентилятор сповільнюється після входу в операційну систему. Налаштування BIOS було змінено. Відновіть BIOS на його налаштування за замовчанням. Стара версія BIOS Зробіть поновлення BIOS на найновішу версію.
Контактна інформація ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Адреса Телефон Факс Електронна пошта Веб-сайт 5 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw Технічна підтримка Телефон Підтримка он-лайн +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Америка) Адреса Телефон Факс Веб-сайт 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.