English ASUS Essentio Desktop PC CG5290 User Manual
English E4560 First Edition V1 April 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK COMPUTER, INC. (“ASUS”).
Contents English Notices.....................................................................................................4 Safety information...............................................................................7 Notes for this manual.........................................................................8 Welcome.................................................................. 9 Package contents.................................................................................
Notices English ASUS REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/REACH.htm Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
English The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Lithium-Ion Battery Warning English CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Safety information English Your ASUS Desktop PC is designed and tested to meet the latest standards of safety for information technology equipment. However, to ensure your safety, it is important that you read the following safety instructions. Setting up your system • • • • • • Read and follow all instructions in the documentation before you operate your system. Do not use this product near water or a heated source such as a radiator. Set up the system on a stable surface.
• English • • The system does not function properly even if you follow the operating instructions. The system was dropped or the cabinet is damaged. The system performance changes. LASER PRODUCT WARNING CLASS 1 LASER PRODUCT NO DISASSEMBLY The warranty does not apply to the products that have been disassembled by users This symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic equipment, and mercurycontaining button cell battery) should not be placed in municipal waste.
Welcome English Congratulations on your purchase of the ASUS Desktop PC. The package contents of your new Desktop PC are listed below but may vary with models. ASUS reserves the right to replace components or accessories to provide optimum serviceability. Contact your retailer if any item is damaged or missing.
Knowing your Desktop PC English Front / Rear panel features Front (Close) 3 Front (Open) 5 3 4 2 Rear 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *����������������������������������������������������������� The gray areas contain front/rear panel ports. These ports and their locations may vary, depending on the model of your system. No. Button/Port Description Optical drive reject button. 2. Optical drive bay cover. 3. Open the front panel cover. Open 1. 4. Front panel cover. 5.
6. Slot/Port MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ card slot S ecure Digital™/Multimedia card slot Description English No. Insert a MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ card into this slot. Insert a Secure Digital™/ Multimedia card into this slot. Connects to a DVI monitor or other DVI-compatible devices. Connects to a VGA monitor or VGA port other VGA-compatible devices. Connects to a HDMI monitor or HDMI port other HDMI-compatible devices.
English LAN (RJ-45) port 10. Plug a network cable into this port. Connect to USB devices such as a USB 2.0 ports mouse, keyboard, or camera. 6-pin IEEE Connects to an IEEE 1394 device 1394a port such as a digital camrecorder. Connects to an external Serial ATA E-SATA port hard disk drive. Optical S/PDIF Connects to an amplifier for digiOut port tal audio output. 7.1(8)-channel Connect to a 5.1(6) or audio ports 7.1(8)-channel speaker system. 11.
Setting up your Desktop PC English Connecting devices SPDIF OUT DVI Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary. • • Use this product in ambient temperature below 35˚C. Do not block or cover these vents.
Connecting the power English Connect the power cord to the power connector and plug it into the wall socket.
Using your system English Using the optical drive Inserting a disc 1. 2. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. Slide the disc into the drive. Ejecting a disc 1. 2. While the system power is on, press the eject button. Remove the disc from the disc tray. Using the card reader Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files.
Connecting to speakers English Refer to the table below for the audio jacks on the rear panel and their functions. Audio jack Description Line In (light blue) connects to an analog audio source like a CD/DVD player. Line Out (lime) connects to a headset or front speakers. Microphone (pink) connects to a microphone. Center/Subwoofer (orange) connects to a center speaker or a subwoofer. Rear Out (black) connects to rear speakers. Side Out (gray) connects to side speakers.
Relaunch your media player, such as Windows® Media Player or Power DVD, and the device you set will serve as the default audio output device. • • • English 4. You must relaunch your media player for the audio output device settings. If you want to set up a recording device, select Recording Devices in Step 1 and do what resembles Step 2 and 3. If you use an HDMI display with S/PDIF audio output, set Realtek Digital Output as the default in Step 2.
Introducing the utilities English ASUS AI Manager ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Installing AI Manager To install AI Manager on your computer: 1. Place the support DVD in the optical drive. If Autorun is enabled, the Drivers installation wizard appears. If Autorun is not enabled in your computer, locate the setup. exe file from the ASUS AI Manager folder in the support DVD. Double-click the setup.exe file to start installation. 2. 3.
AI Manager quick bar English The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents. Close button Maximize / restore button Minimize button ASUS Utility Main Support My Favorites Information Click the Maximize/restore button to switch between full window and quick bar. Click the Minimize button to keep the AI Manager on the taskbar.
English AI Security AI Security enables you to set a password to secure your devices, such as USB flash disks and CD/DVD disks, from unauthorized access. To lock a device: 1. When using AI Security for the first time, you are asked to set a password. Enter a password with at most 20 alphanumeric characters. 2. Confirm the password. 3. Key in the password hint (recommended). 4. When done, click Ok. 5. Select the device you want to lock, then click Apply. 6.
English AI Probe AI Probe automatically detects and displays the motherboard and CPU temperatures, CPU fan speed, and the voltage output. You can adjust the values as you need. Click the Temperature, Voltage, or Fan Speed tab, then select an item to enable and change the value by dragging the bar. My Favorites My Favorites allows you to add applications that you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer. To add an application: 1. 2.
Recovering your system English Using the recovery DVD The recovery DVD includes an image of the operating system installed on your system at the factory. The recovery DVD, working with the support DVD, provides a comprehensive recovery solution that quickly restores your system to its original working state, provided that your hard disk drive is in good working order.
7. After the system recovery is completed, you will be asked to eject the support DVD from the optical drive. Click OK and the system reboots. After the system reboots, Windows® Vista™ will begin system configurations. Follow the on-screen instructions to complete the process, and then restart the computer. English 6. This recovery DVD is for ASUS Desktop PC only. DO NOT use it on other computers. Visit the ASUS website www.asus.com for any updates. Quickly recover your system 1. 2. 3.
Troubleshooting English Read the following Q&As for troubleshooting guide. If these do not give you answers, you may contact us directly at the contact information provided in the support DVD. What can I do if my Desktop PC cannot be powered on? Check if the power LED on the front panel lights up. It does not light up if no power is supplied to the system. • • Find out if the power cord is plugged in.
ASUS Essentio Desktop PC English Why is it that a CD/DVD cannot be read from or written to? • Make sure that you use a disc compatible with the optical drive. • Check if you insert the disc properly or if there is any scratch on the disc. • Find out if the disc is with write protection.
English 26 ASUS Essentio Desktop PC
ASUS Essentio CG5290 Manuel Français Ordinateur de bureau
F4560 Première édition V1 Avril 2009 Français Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Table des matières Notes...................................................................................................... 30 Consignes de sécurité..................................................................... 33 Notes pour ce manuel..................................................................... 34 Bienvenue............................................................. 35 Français Contenu de la boîte..........................................................................
Notes ASUS REACH Français Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse http://green. asus.com/english/REACH.htm. Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Avertissement sur les batteries Lithium-Ion Français CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. MISE EN GARDE : Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement avec une batterie de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant.
Consignes de sécurité Votre ordinateur de bureau ASUS �������������������������� a été conçu et testé pour satisfaire aux standards de sécurité les plus récents en matière d’équipements informatiques. Toutefois, afin de garantir une utilisation sans risque de ce produit, il est important que vous respectiez les consignes de sécurité présentées dans ce manuel.
• • • Le système ne fonctionne pas correctement alors que les consignes ont été respectées. Le système est tombé ou le boîtier est endommagé. Les performances système s’altèrent.
Bienvenue Félicitations pour votre achat d’un ordinateur de bureau ASUS. Le contenu de la boîte de votre ordinateur de bureau est listé ci-dessous mais peut varier selon les modèles. ASUS se réserve le droit de remplacer les composants ou accessoires pour une meilleure qualité de service. Français Si l’un des éléments ci-dessous était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Faire connaissance avec votre PC de bureau Caractéristiques avants/arrières Avant (fermé) 3 Avant (ouvert) 5 3 4 2 Arrière 9 6 Français 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *Les parties grisées contiennent les ports avants et arrières. Ces ports et leur emplacement peuvent varier selon les modèles. N° Bouton/Port Description Bouton d’éjection du lecteur optique. 2. Couvercle de la baie lecteur optique. 3. Ouvre le couvercle du panneau avant. Open 1. 4. Couvercle du panneau avant. 5.
6. Slot/Port Slot MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ S lot Secure Digital™/ Multimedia Port DVI Port VGA 7. Port HDMI Port S-Video 8. Module pour carte réseau sans fil (Optionnel) Fentes d’aération 9. Port d’alimentation Description Insérez une carte MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ dans ce slot. Insérez une carte Secure Digital™/ Multimedia dans ce slot. Français N° Se connecte à un moniteur�������� DVI ou tout autre périphérique compatible DVI.
Port �������� LAN (RJ45) Branchez un câble réseau sur ce port. Se connecte à des périphériques USB (souris, clavier, ou appareil photo). Port IEEE 1394a Se connecte à un périphérique IEEE 6 broches 1394 (ex: caméscope numérique). Se connecte à un lecteur de disque Port E-SATA dur�������������� SATA externe. Port de sortie Se connecte à un amplificateur S/PDIF optique pour une sortie audio numérique. Ports USB 2.0 Français 10. Ports audio 7.1(8) canaux 11.
Configurer votre PC de bureau Français Connecter des périphériques SPDIF OUT DVI Les illustrations sont données à titre indicatif: Les spécifications du produit peuvent varier. • • Utilisez ce produit dans un environnement avec une température ambiante inférieure à 35˚C. Ne pas bloquer ou couvrir ces ouvertures.
Connecter le cordon d’alimentation Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation et l’autre extrémité à une prise électrique.
Utiliser votre PC de bureau Utiliser le lecteur optique Insérer un disque Français 1. ��������������������������������������������������������� Placez le disque en face du lecteur optique avec le côté intégrant l’étiquette face vers le haut�. 2. Insérez le disque. dans le lecteur optique. Éjecter un disque 1. 2. Lorsque le système est sous tension, appuyez sur le bouton d’éjection. Retirez le disque.
Configurations audio Les configurations de haut-parleurs suivantes sont disponibles: Port audio Description Entrée audio (bleu clair) est dédié à la connexion d’une source audio analogique (ex : lecteur de CD/DVD). Français Sortie audio (vert) est dédié à la connexion d’un casque ou des haut-parleurs avants. Microphone (rose) est dédié à la connexion d’un microphone. Centre/Caisson de basse (orange) est dédié à la connexion d’un haut-parleur central ou du caisson de basse.
4. ���������������������������������������������������� Lancez un lecteur multimédia tel que Windows® Media Player ou Power DVD. Le périphérique configuré agira comme périphérique de sortie audio par défaut. Ordinateur de bureau ASUS Essentio Français • ������������������������������������������������������ Vous devez lancer le lecteur multimédia pour que la configuration audio puisse prendre effet.
Introduction aux utilitaires ASUS AI Manager ASUS AI Manager est un utilitaire offrant un accès rapide et aisé aux applications les plus fréquemment utilisées. Installer AI Manager Français Pour installer AI Manager sur votre ordinateur : 1. �������������������������������������������������������� Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si l'Exécution automatique est activée, l'assistant d'installation des pilotes apparaît.
Barre de lancement rapide La barre de lancement rapide de AI Manager permet de gagner de l’espace à l’écran, lancer les utilitaires ASUS ou afficher les informations système en toute simplicité. Cliquez sur l’onglet Principal, Mes favoris, Support ou Informations pour en afficher le contenu.
AI Security AI Security permet de définir un mot de passe destiné à sécuriser vos périphériques (disque flash USB / CD/DVD) et ainsi empêcher les accès non autorisés. Pour verrouiller un périphérique : Français 1. ���������������������������������������������������������� Lors de la première utilisation de AI Security, la saisie d’un mot de passe est demandée. Entrez un mot de passe composé de 20 caractères (max) alphanumériques. 2. Confirmez le mot de passe. 3.
Français AI Probe AI Probe détecte automatiquement les températures de la carte mère et du CPU, la vitesse de rotation du ventilateur CPU, et la tension de sortie. Vous pouvez ajuster ces valeurs selon vos besoins. Cliquez sur l’onglet Température, Voltage, ou Vitesse du ventilateur, puis sélectionnez un élément à activer. Modifiez-en la valeur en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche.
Restaurer le système Utiliser le DVD de restauration Français Le DVD de restauration contient une image du système d'exploitation installé sur votre système en usine. Le DVD de restauration, en plus du DVD de support, offre une solution de restauration complète permettant de restaurer rapidement votre système dans son état de fonctionnement d'origine, à condition que votre disque dur soit en bon état.
5. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer le processus de restauration. Toutes vos données seront perdues lors du processus de restauration. Assurez-vous d'avoir fait une copie de sauvegarde de vos données avant de restaurer le système. 7. Une fois le processus de restauration terminé, insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Cliquez sur OK. Le système redémarre. Au redémarrage du système, Windows® Vista™ lancera le processus de configuration du système.
Dépannage Lisez attentivement les questions/réponses suivantes si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du PC de bureau ASUS. Si cette section ne possède pas la réponse à votre problème, contactez directement le service après-vente par le biais des informations de contact contenues dans le DVD de support. Français Que faire lorsque mon PC de bureau ne démarre pas ? Vérifiez que la LED d’alimentation est allumée. Celle-ci ne s’allume pas si aucun courant électrique n’est fourni au système.
Ordinateur de bureau ASUS Essentio Français Pourquoi le lecteur optique ne parvient-il pas à lire/graver le CD/DVD inséré ? • Assurez-vous que le format du disque est compatible avec le lecteur optique. • Vérifiez que le disque est correctement inséré ou que celui-ci n’est pas rayé. • Vérifiez que le disque n’est pas protégé en écriture.
Français 52 Ordinateur de bureau ASUS Essentio
華碩個人電腦 CG5290 繁體中文 使用手冊
T4712 第一版 2009 年 �� 5�� 月 � 繁體中文 給使用者的說明 本使用手冊包括但不限於其所包含的所有資訊受到著作權法之保護,未經 華碩電腦股份有限公司(以下簡稱“華碩”)許可,不得任意地仿製、拷 貝、謄抄、轉譯或為其他使用或處分。本使用手冊沒有任何型式的擔保、立 場表達或其它暗示。若有任何因本使用手冊或其所提到之產品的所有資訊, 所引起直接或間接的資料流失、利益損失或事業終止,華碩及其所屬員工恕 不為其擔負任何責任。除此之外,本使用手冊所提到的產品規格及資訊僅供 參考,內容亦會隨時更新,恕不另行通知。華碩不負責本使用手冊的任何錯 誤或疏失。 本使用手冊中所提及的產品名稱僅做為識別之用,而前述名稱可能是屬於 其他公司的註冊商標或是著作權。 關於產品規格最新的升級訊息,請您到華碩的網站瀏覽或是直接與華碩公 司聯絡。 版權所有‧不得翻印 © 2009 華碩電腦
目錄 給使用者的說明.................................................................................. 54 華碩的聯絡資訊.................................................................................. 56 關於本使用手冊.................................................................................. 57 安全性須知......................................................................................... 58 使用注意事項..................................................................................... 59 歡迎 包裝內容..............................
華碩的聯絡資訊 華碩電腦公司 ASUSTeK COMPUTER INC.(亞太地區) 市場訊息 客服地址 電話 傳真 全球資訊網 :台灣台北市北投區立德路二段15號 :886-2-2894-3447 :886-2-2890-7798 :http://tw.asus.com/ 技術支援 免費服務電話 傳真 線上支援 :0800-093-456 :886-2-2890-7698 :http://support.asus.com/ ASUS COMPUTER INTERNATIONAL(美國) 市場訊息 繁體中文 地址 電話 傳真 全球資訊網 :800 Corporate Way, Fremont, CA 94538, USA :+1-510-739-3777 :+1-510-608-4555 :http://usa.asus.com/ 技術支援 電話 傳真 線上支援 :+1-812-282-0883 :+1-812-284-8713 :http://support.asus.
關於本使用手冊 提示符號 以下為本手冊所使用到的各式符號說明: 警告: 禁止不當行為及操作,提醒您在進行某一項操作時要注意您 個人身體的安全。 小心: 提醒您在進行某一項操作時要特別小心,否則可能會因此使 產品發生損壞。 重要:重點提示,您必須遵照手冊所描述的方式來操作。 繁體中文 說明:小祕訣,名詞解釋,或是進一步的資訊說明。 華碩 REACH 注意:請遵守 REACH(Registration,Evaluation,Authorisation,and Restriction of Chemicals)管理規範,我們會將產品中的化學物質公告在華碩 REACH 網站,詳細請參考 http://green.asus.com/english/REACH.
安全性須知 電氣方面的安全性 繁體中文 • 為避免可能的電擊造成嚴重損害,在搬動電腦主機之前,請先將電腦電 源線暫時從電源插座中拔掉。 • 當您要加入硬體裝置到系統中或者要移除系統中的硬體裝置時,請務必先 連接該裝置的訊號線,然後再連接電源線。可能的話,在安裝硬體裝置之前 先拔掉電腦的電源供應器電源線。 • 當您要從主機板連接或拔除任何的訊號線之前,請確定所有的電源線已 事先拔掉。 • 在使用介面卡或擴充卡之前,我們建議您可以先尋求專業人士的協助。這 些裝置有可能會干擾接地的迴路。 • 請確定電源供應器的電壓設定已調整到本國/本區域所使用的電壓標準值。 若您不確定您所屬區域的供應電壓值為何,那麼請就近詢問當地的電力公 司人員。 • 如果電源供應器已損壞,請不要嘗試自行修復。請將之交給專業技術服務人 員或經銷商來處理。 操作方面的安全性 • 在您安裝主機板以及加入硬體裝置之前,請務必詳加閱讀本手冊所提供 的相關資訊。 • 在使用產品之前,請確定所有的排線、電源線都已正確地連接好。若您 發現有任何重大的瑕疵,請儘速聯絡您的經銷商。 • 為避免發生電氣短路情形,請務必將所有沒用到的螺絲、迴紋
使用注意事項 在您開始操作本系統之前,請務必詳閱以下注意事項,以避免因人為的疏 失造成系統損傷甚至人體本身的安全。 華碩個人電腦使用手冊 繁體中文 • 使用前,請檢查產品各部分組件是否正常,以及電源線是否有任何破 損,或是連接不正確的情形發生。如有任何破損情形,請儘速與您的授 權經銷商聯絡,更換良好的線路。 • 電腦放置的位置請遠離灰塵過多,溫度過高,太陽直射的地方。 • 保持機器在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐 蝕電子線路。 • 使用電腦時,務必保持周遭散熱空間,以利散熱。 • 使用前,請檢查各項周邊裝置是否都已經連接妥當再開機。 • 避免邊吃東西邊使用電腦,以免污染機件造成故障。 • 請避免讓紙張碎片、螺絲及線頭等小東西靠近電腦之連接器、插槽、孔 位等處,避免短路及接觸不良等情況發生。 • 請勿將任何物品塞入電腦機件內,以避免引起機件短路或電路損 毀。 • 電腦開機一段時間之後,散熱片及部份 IC 表面可能會發熱、發燙,請 勿用手觸摸,並請檢查系統是否散熱不良。 • 在安裝或是移除周邊產品時請先關閉電源。 • 電源供應器若發生損壞,切勿自行修理,請交由授權
歡迎 感謝您購買華碩桌上型電腦。包裝內物品如下列清單所示,因機種的不同 會有所變動。華碩有權替換組件或配件以提供最佳的適用性。 發現損毀或丟失請聯絡您的供應商。 包裝內容 繁體中文 • �������� 華碩個人電腦一台 • ���� 鍵盤一只 • �� 滑鼠一只 • ��� 電源線一根 • ��������� 驅動與公用程式光碟一張 • ���� 回復光碟一張 • ������ 使用手冊一本 • ������� 華碩保固服務卡一張 • 兩根天線(選購) 更新資訊請造訪華碩網站� ����������������������� http://support.asus.
了解您的桌上型電腦 主機前面板 / 後面板布局及功能 前面板(關閉) 前面板(打開) 5 3 3 4 2 後面板 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 繁體中文 7 11 *在 圖示中前後端面板顯示灰色的部份為插槽與相關的 I/O 連接埠,此部份會因您 所選擇的桌上型電腦機種不同,而有不同的搭配組合。請依照您實際選購的機種 外觀並參考以下的表格與圖示說明來了解其用途。 序號 按鍵����� /���� 指示燈號 描述 光碟機彈出按鈕 2. 光碟機槽蓋 3. 打開前蓋板 Open 1. 4. 機殼前蓋板 5. 電源按鍵 6. USB 2.
序號 6. 7. 繁體中文 8. 9.
序號 按鍵����� /���� 指示燈號 LAN (RJ-45) 連接埠 USB 2.0 連接埠 描述 透過網路中心連接到一個局域網 (LAN) 連接到 USB 裝置如滑鼠或鍵盤 �������� 6-pin IEEE 1394a 連 提供具備 IEEE 1394 介面如數位攝 接埠 錄影機等裝置連接使用 提供連接外接的 Serial ATA 硬碟 E-SATA 連接埠 裝置 數 位光纖 S/PDIF 輸 連接具備數位音效輸出功能的擴 出埠 大機 10. 11. 擴充插槽 繁體中文 7.1(8)-通道音效連接 連接到一個 7.
安裝您的桌上型電腦 連接裝置 SPDIF OUT 繁體中文 DVI 圖片僅供參考。實際產品規格將有可能變更。 • 我們建議您在周圍環境溫度為��� ���������������� 35˚C ������ 下使用此產品。 • ������������� 請勿堵塞或關閉機殼的通風孔。 64 華碩個人電腦使用手冊
連接電源線 將電源線的一頭連接至電源連接埠,另一頭連接至電源插座。 A B 繁體中文 SPDIF OUT DVI 按下電源鍵以開啟系統 華碩個人電腦使用手冊 65
開始使用 使用光碟機 放入光碟片 1. 2. 按下光碟機上的按鈕退出光碟托盤,將光碟片有印刷圖案的那一面朝 上。 然後將光碟片放入光碟機中,再按下光碟機上的按鈕,讓托盤進入光碟 機中,進行光碟的讀取/燒錄。 退出光碟片 1. 2.
連接喇叭 請參考以下各種音效接頭的型式,連接所需的裝置至����� 你���� 的電腦。 音效接頭型式 說明 音效輸入��������������� (�������������� 淺藍色����������� )���������� :連接音效裝置,如� ������� CD/DVD 播放機等 ���� 音效輸出��������������� (�������������� 草綠色����������� )���������� :連接耳機或前置喇叭 麥克風輸入����������� (���������� 粉紅色������� )������ :連接麥克風 中央聲道����������������������������� /���������������������������� 重低音喇叭輸出��������������������� (�������������������� 橘色������������������ )����������������� :在多聲道設定時,連接中央聲道�� /� 重 低音喇叭 繁體中文 後環繞喇叭輸出������������������� (��������
4.
軟體介紹 華碩 AI Manager 華碩 AI Manager 是一款提供������������������� 你������������������ 快速且方便������������� 你������������ 操作電腦的常駐應用程式。 安裝 AI Manager 請依照以下的步驟,安裝 AI Manager: 1. 於光碟機中放入驅動與公用程式光碟,若������������� 你������������ 有開啟自動安插通知功能, 則會立即顯示驅動程式安裝精靈畫面。 如果歡迎視窗並未自動出現,那麼你也可以到驅動及公用程式光碟中的������������ AI Manager 檔案夾裡直接點選����������� Setup.exe 主程式以開啟選單視窗。 ����������� 點選 Utilities(工具程式)這項,然後點選 ASUS AI Manager。 依照畫面的指示,進行安裝。 繁體中文 2. 3. 啟用 AI Manager 欲開啟 AI Manager,請從 Windows 系統的桌面左下角點選 開始 > 程式集 > ASUS > AI Manager 1.xx.
AI Manager 捷徑列(Quick Bar) AI Manager 捷徑列的設計為節省桌面空間,並讓����������� 你���������� 快速開啟華碩工具程式 與顯示系統資訊。點選在工具列上的主應用程式、我的最愛、技術支援或系 統資訊項目來顯示該項目的選項。 關閉鈕 放到最大 / 恢復鈕 縮到最小鈕 主應用程式 我的最愛 技術支援 華碩軟體 系統資訊 繁體中文 點選放到最大/恢復鈕 可以在全螢幕與捷徑列之間做切換;點選縮到最 小鈕 則可以將 AI Manager 保留在桌面下方的工具列中;點選關閉鈕 則會離開 AI Manager 程式。 主應用程式(Main) 主應用程式畫面中提供以下幾個工具程式:AI Disk、AI Security、AI Boosting 與 AI Probe。點選主應用程式畫面上的箭頭小圖示來瀏覽主應用程 式中的各個工具程式項目。 點選此鈕以 顯示右方隱 藏的項目 點選此鈕以延 伸或恢復現狀 點選此鈕以顯示 左方隱藏的項目 華碩 Probe AI Disk AI Disk ����������������� 可讓你很輕鬆地選擇開啟後的選單中的清除網
AI Security AI Security 提供������������������������������ 你����������������������������� 設定密碼來保護���������������������� 你��������������������� 的裝置如 USB 隨身磁碟、CD\DVD, 以防止未經授權下被他人盜取資料。 請依照以下步驟進行裝置的加密: 1. ������������������������������������� 第一次使用�������������������������������� AI Security ������������������� 時,你會被要求輸入一組新密碼,請輸入一 組最多不超過�������������������� 20 個字母數字或符號組合而成的密碼。 ���������������� 2. ��������� 再次輸入新密碼。� 繁體中文 3. ������������� 輸入新密碼的提示(建議)。 4. ��������� 當完成時,請點選� 確定。 5.
AI Probe AI Probe 會自動偵測與顯示主機板與������������������� ������������������������������� CPU 的溫度、���������� �������������� CPU ������ 風扇的轉速, 以及輸出的電壓,你也可以在此調整你所需要的數值。 ������������������������������� 點選溫度、電壓或風扇轉速,然後選擇其中一項來開啟或變更你所要的 數值。 我的最愛 ���� 在� 我的最愛 項目中提供你加入常用的應用程式,保留給你自行從電腦中 �������������������������� 加入你所要的應用程式項目。 請依照以下步驟加入我的最愛應用程式: 繁體中文 1. ��� 點選� 加入,然後找到你所要增加至� 我的最愛� 中的應用程式。� 2.
回復您的系統 使用系統回復光碟(Recovery DVD) 華碩桌上型電腦復原 DVD 光碟(Recovery DVD)將協助您在硬碟資料損 毀無法啟動作業系統時,重新安裝作業系統,並還原成機器出廠之設定狀 態。在使用此復原光碟前,請先設法將您所有的軟體及資料檔案備份(如備 份 Outlook PST 檔),並記錄相關的設定資料,因為在還原的過程中,硬碟 會重新格式化,您個人的資料檔案將會被刪除,請依照下列步驟還原您硬碟 中的作業系統。 2. 3. 4. 5.
6. 當完成系統復原時,畫面會顯示請您放入產品的驅動與公用程式 DVD 光碟,請放入後並按 OK 與重新開機。 7. 在電腦重新開機後, Windows Vista 系統將會開始進行系統設定。請按 照畫面上的指示來完成安裝,然後會再重新開機。 華碩個人電腦復原 DVD 光碟僅能使用在本桌上型電腦,請勿任意使用於其他的 電腦上。有關本產品的最新訊息,請上華碩網站 http://tw.asus.com 查詢。 使用華碩回復功能 1. 2. 繁體中文 3.
常見問題與解決方法 當������������������������������ 你����������������������������� 遇到如以下的狀況時,可參考以下的問與答來尋求解決。若在此仍 無法得到問題的解答時,������������������������ 你����������������������� 可以透過公用與驅動程式 DVD 光碟中的聯絡資 訊,以尋求解決。 若我的電腦������������� 系統����������� 無法開機時,該怎麼辦? 請先檢查機殼前端面板上的電源指示燈是否有亮著,若無亮著則可能代表 電源未提供給電腦。 ‧ ‧ 確認電源線正確接上電腦主機。 當������������������������������ 你����������������������������� 使用延長插座或電壓調節器,請確認已經與牆壁上的插座連接,並 已經打開上面的電源開關。 若我的電腦������������������ 系統���������������� 無法開機進入作業系統,該怎麼辦? 請確認���������������������������� 你������
繁體中文 76 華碩個人電腦使用手冊
華碩台式電腦 CG5290 簡體中文 用戶手冊
C4560 第一版 2009 年 �� 5 �� 月 � 本產品的所有部分,包括配件與軟件等,其相關知識產權等歸華碩電腦公 司(以下簡稱華碩)或授權華碩使用的相關主體所有,未經權利主體許可, 不得任意地仿製、拷貝、摘抄或轉譯。本用戶手冊沒有任何型式的擔保、立 場表達或其它暗示。若有任何因本用戶手冊或其所提到之產品信息,所引起 直接或間接的數據流失、利益損失或事業終止,華碩及其所屬員工恕不為其 擔負任何責任。除此之外,本用戶手冊所提到的產品規格及信息只作參考, 內容亦會隨時疏漏或升級,恕不另行通知。 下列因素導致的產品故障或損壞不在免費保修範圍內: A. 因天災(水災、火災、地震、雷擊、颱風等)、遇不可抗拒外力或人為 之操作使用不慎造成之損害。 B. 自 行拆裝、修理、或將產品送至非華碩認証之維修點進行檢測維 修。 C. 用 戶擅自或請第三人修改、修復、變更規格及安裝、添加、擴充非 本公司原廠銷售、授權或認可之配件所引起之故障與損壞。 簡體中文 D. 因用戶自行安裝軟件及設置不當所造成之使用問題及故障。 E. 計算機病毒所造成之問題及故障。 F.
目錄 用戶手冊............................................................................................................................. 77 安全性須知........................................................................................................................ 81 使用注意事項................................................................................................................... 82 歡迎 包裝內容...................................................................................................................
提示符號 以下為本手冊所使用到的各式符號說明: 警告: 禁止不當行為及操作,提醒您在進行某一項操作時要注意您 個人身體的安全。 小心: 提醒您在進行某一項操作時要特別小心,否則可能會因此使 產品發生損壞。 重要:重點提示,您必須遵照手冊所描述的方式來操 作。 說明:小祕訣,名詞解釋,或是進一步的信息說明。 簡體中文 80 華碩台式電腦
安全性須知 以下為關於工程技術人員或經銷商在進行拆卸或更換系統內元件的注意 事項。這些維護或更換的動作,皆是由專業的工程技術人員或您購買本產品 的經銷商之維修人員所操作。 電氣方面的安全性 • 為盡可能的避免因不當操作可能造成人身的損害,在搬動電腦主機之 前,請先將電腦電源插頭暫時從電源插座上移除。 • 當您要加入硬件設備到系統中或者要移除系統中的硬件設備時,請通 知工程技術人員或您的經銷商處理。在安裝硬件設備之前,先拔掉電 腦的電源。 • 當技術人員要從主板連接或拔除任何的信號線之前,請確定所有的電 源已事先拔掉。 • 在使用擴展卡或擴展卡之前,我們推薦您可以先尋求專業人士或您購 買本產品的經銷商之維修人員的協助。這些設備有可能會干擾接地的 迴路。 • 請確定電源的電壓設置已調整到本國/本區域所使用的電壓標準值。若 您不確定您所屬區域的供應電壓值為何,請就近詢問當地的電力公司 人員。 簡體中文 • 如果電源已損壞,請不要嘗試自行修復。請將之交給專業技術服務人 員或經銷商來處理。 操作方面的安全性 • 在您安裝主板以及加入硬件設備之前,請務必詳細閱讀本手冊所提供 的相關信息。 • 在使
使用注意事項 在您開始操作本系統之前,請務必詳閱以下注意事項,以避免因人為的疏 失造成系統損傷甚至人體本身的安全。 • 使用前,請檢查產品各部分組件是否正常,以及電源線是否有任何破 損,或是連接不正確的情形發生。如有任何破損情形,請儘速與您的 授權經銷商聯係,更換良好的線路。 • 電腦放置的位置請遠離灰塵過多,溫度過高,太陽直射的地方。 • 保持機器在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會 腐蝕電子線路。 • 使用電腦時,務必保持周遭散熱空間,以利散熱。 • 使用前,請檢查各項外圍設備是否都已經連接妥當再開機。 • 避免邊吃東西邊使用電腦,以免污染機件造成故障。 • 請避免讓紙張碎片、螺絲及線頭等小東西靠近電腦之連接器、插槽、 孔位等處,避免短路及接觸不良等情況發生。 • 請勿將任何物品塞入電腦機件內,以避免引起機件短路或電路損毀。 • 電腦開機一段時間之後,散熱片及部份 IC 表面可能會發熱、發燙,請 勿用手觸摸,並請檢查系統是否散熱不良。 簡體中文 • 在安裝或是移除外圍設備時請先關閉電源。 • 電源若發生損壞,切勿自行修理,請交由授權經銷商處理。 • 電腦的機箱、
電子信息產品污染控制標示:圖中之數字為產品之環保使用期 限。僅指電子信息產品中含有的有毒有害物質或元素不致發生 外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重損害 的期限。 有毒有害物質或元素的名稱及含量說明標示: 部件名稱 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr(VI)) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯 醚(PBDE) 印刷電路板及 其電子組件 × ○ ○ ○ ○ ○ 硬盤 × ○ ○ ○ ○ ○ 光驅 × ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 × ○ ○ ○ ○ ○ 電源適配器 × ○ ○ ○ ○ ○ 外部信號連接 頭及線材 × ○ ○ ○ ○ ○ 散熱設備 × ○ ○ ○ ○ ○ 中央處理器與 內容 × ○ ○ ○ ○ ○ 簡體中文 有害物質或元素 ○: 表 示 該 有 毒 有 害 物 質 在 該 部 件 所 有 均 質 材 料 中 的 含 量 均 在 S J / T 11363-2006 標准規定的限量要求以下。 ×: 表 示 該 有 毒 有 害 物 質 至 少
歡迎 感謝您購買華碩台式電腦。包裝內物品如下列清單所示,因機型的不同會 有所變動。華碩有權替換組件或配件以提供最佳的適用性。 發現損壞或丟失請聯繫您的供應商。 包裝內容 • 1 ����������������� 台華碩 Essentio ������������� 台式電腦 ���� • 1 ��� 個鍵盤 • 1 ��� 個鼠標 • 1 ���� 根電源線 • 1 ���������� 張驅動與應用程序光盤 • 1 ����� 張恢復光盤 • 1 ����� 本用戶手冊 • ��������� 一張華碩保修服務卡 • 兩根天線(選購) 更新信息請訪問華碩網站� ������������������������ http://support.asus.
了解您的台式電腦 主機前面板 / 後面板布局及功能 前面板(關閉) 前面板(打開) 5 3 3 4 2 後面板 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *在 圖標中前後部佈局顯示灰色的部份為插槽與相關的 I/O 連接端口,此部份會 因您所選擇的台式電腦機種不同,而有不同的搭配組合。請依照您實際選購的 機種外觀並參考以下的表格與圖標說明來了解其用途。 按鍵���� /��� 指示燈 描述 光驅彈出按鈕 2. 光驅槽蓋 3. 打開前蓋板 Open 1. 4. 機箱前蓋板 5. 電源按鍵 6. 簡體中文 序號 USB 2.
序號 按鍵���� /��� 指示燈 描述 MemoryStick ® / 將一個 MemoryStick®/ Memory Stick M e mo r y S tic k Pro™ 卡插入此槽 Pro™ 卡槽 6. Secure Digital™/ 將一個 Secure Digital™/ Multimedia Multimedia 卡槽 卡插入此槽 DVI 接口 連接到一個����� DVI ���������� 監控器������� DVI-�� 兼容 設備 VGA 接口 連接到一個 VGA 監控器或其他 VGA兼容設備 HDMI 接口 連接到一個 HDMI 監控器或其他 HDMI-兼容設備 7. S-Video 接口 將您的電腦連接到一個多媒體硬件, 如 DVD 播放機,或是連接到一個顯 示設備,如電視。 連接天線可享受最新無線技術提供的 WLAN 無線網卡 數字內容。 (選購) 簡體中文 8. ��� 排風口 用於通風 9.
序號 按鍵���� /��� 指示燈 描述 AN (RJ-45) 通 過 網 絡 中 心 連 接 到 一 個 局 域 網 L 接口 (LAN) USB 2.0 接口 連接到 USB 設備如鼠標或鍵盤 �������� -pi n I E E E 提供具備 IEEE 1394 接口如數碼攝 6 1394a 接口 相機等設備連接使用 10. E-SATA 接口 提供連接外接的 Serial ATA 硬盤 設備 字光纖 S/ 數 連接具備數字音頻輸出功能的擴大器 PDIF 輸出接口 .1(8)-通道音 7 連接到一個 7.1(8)-������� 聲道的喇叭系統 接口 ���� 擴展插槽 支持擴展插槽 簡體中文 11.
安裝您的台式電腦 連接設備 SPDIF OUT DVI 簡體中文 圖片僅供參考。實際產品規格將有可能變化。 • ���������������� 我們建議您在周圍環境溫度為��� 35˚C 下使用此產品 ������。 • ������������� 請勿堵塞或關閉機箱的通風孔。 88 華碩台式電腦
連接電源線 將電源線的一頭連接至電源接口,另一頭連接至電源插座。 A B SPDIF OUT 簡體中文 DVI 按下電源鍵以開啟系統 華碩台式電腦 89
開始使用 使用光驅 放入光盤 1. 按下光驅上的按鈕退出光盤托盤,將光盤有印刷圖案的那一面朝 上。 2. 然後將光盤放入光驅中,再按下光驅上的按鈕,讓托盤進入光驅 中,進行光盤的讀取/刻錄。 退出光盤 1. 當系統������������������������ 在����������������������� 電源��������������������� 打開������������������� 的狀態,按下光驅上的按鈕,以退出托盤。 2.
連接喇叭 請參考以下各種音頻接頭的類型,連接所需的設備至����� 您���� 的電腦。 音頻接頭 描述 音頻輸入(淺藍色):連接音頻設備,如 CD/DVD 播放機 等 音頻輸出(草綠色):連接耳機或前置喇叭 麥克風輸入(粉紅色):連接麥克風 中央聲道/重低音喇叭輸出(橘色):在多聲道設置時,連接 中央聲道/重低音喇叭 後環繞喇叭輸出(黑色):在多聲道設置時連接後環繞喇叭 側邊環繞喇叭輸出(灰色):在 7.1(8)聲道設置時,連接 側邊環繞喇叭 簡體中文 音頻輸出設置 當������������������������������� 您������������������������������ 將喇叭與�������������������������� 本電腦系統��������������������� 連接������������������� 之������������������ 後,請依照以下的步驟,設置音頻輸出: 1.
4.
軟件介紹 華碩 AI Manager 華碩 AI Manager 是一款提供������������������� 您������������������ 快速且方便������������� 您������������ 操作電腦的常駐應用程序。 安裝 AI Manager 請依照以下的步驟,安裝 AI Manager: 1. 於光驅中放入驅動與應用程序光盤,若������������ 您����������� 有開啟自動播放功能,則 會立即顯示驅動程序安裝向導畫面。 如果歡迎窗口並未自動出現,那麼您也可以到驅動及應用程序光盤中的������������ AI Manager 文件夾裡直接點擊���������������������� Setup.exe 主程序以開啟菜單窗口。 ����������� 2. 點擊 Utilities(工具程序)這項,然後點擊 ASUS AI Manager。 3.
AI Manager 快捷方式欄(Quick Bar) AI Manager 快捷方式欄的設計為節省桌面空間,並讓�������� 您������� 快速開啟華碩工 具程序與顯示系統信息。點擊在工具欄上的主應用程序、我的最愛、技術支 持或系統信息項目來顯示該項目的選項。 關閉鈕 放到最大 / 恢復鈕 縮到最小鈕 主應用程序 我的最愛 技術支持 華碩軟件 系統信息 點擊放到最大/恢復鈕 可以在全屏與快捷方式欄之間做切換;點擊縮到 最小鈕 則可以將 AI Manager 保留在桌面下方的工具欄中;點擊關閉鈕 則會退出 AI Manager 程序。 主應用程序(Main) 主應用程序畫面中提供以下幾個工具程序:�������������������� AI Disk������������� 、������������ AI Security� 、AI Boosting 與�������������������������������� AI Probe����������������������� 。點擊主應用程序畫面上的箭頭小圖標來瀏覽主應用 程序中的各個工具程序項目。 簡體中文 點擊此鈕以 顯示右
����������� AI Security AI Security 提供������������������ 您����������������� 設置密碼來保護���������� 您��������� 的設備如 USB 閃存盤、CD\ ������� DVD,以防止未經授權下被他人盜取信息。 請依照以下步驟進行設備的加密: 1. 第一次使用 AI Security 時,您會被要求輸入一組新密碼,請輸入 一組最多不超過 20 個字母數字或符號組合而成的密碼。 2. 再次輸入新密碼。�� 3. ������������� 輸入新密碼的提示(建議)。 4. ������������ 當完成時,請點擊���� 確定。 ��� 5. ����������������������� 接著選擇您所要進行加密的設備,然後點擊���� 應用。 ��� 6. ������������������������������ 輸入您事先設置的密碼,然後點擊��������������� �������������� 確定。則此一被選擇的設備就會 變成已加密且無法存取。 若要將已加密的設備解除,請依照以下步驟進行: 1.
��� AI Probe ����� AI Probe ������������������������������ 會自動偵測與顯示主板與������������������� CPU �������������� 的溫度、���������� CPU ������ 風扇的轉速, 以及輸出的電壓,您也可以在此調整您所需要的數值。 點擊溫度、電壓或風扇轉速,然後選擇其中一項來開啟或變更您所要 的數值。 我的最愛 ���� 在�������������������������������� 我的最愛��������������������������� ������������������������������� 項目中提供您加入常用的應用程序,保留給您自行從電腦中 �������������������������� 加入您所要的應用程序項目。 請依照以下步驟加入我的最愛應用程序: 1.
恢復您的系統 使用系統恢復�������� DVD(選購) 華碩台式電腦恢復 DVD 光盤(Recovery DVD)包括在出廠前就已經安 裝在您的系統內部的操作系統界面。����������������� 它���������������� 將協助您在硬盤數據損毀無法啟動操 作系統時,重新安裝操作系統,並還原成機器出廠之設置狀態。在使用此恢 復光盤前,請先設法將您所有的軟件及數據文件備份(如備份 Outlook PST 檔),並記錄相關的設置數據,因為在還原的過程中,硬盤會重新格式化, 您個人的數據文件將會被刪除,請依照下列步驟還原您硬盤中的操作系統。 在使用������������� 電腦恢復 DVD 光盤�� 前� ,請複製您的數據文件,(��������������� 如 Outlook ������������� PST � 文 件�������������� ) ������������ 至����������� USB ������ 或網絡驅動器, ��������������������� 並且為給所有用戶定制化設置做好標記���� (��� 如網絡 設置�)。 1.
6. 當完成系統恢復時,畫面會顯示請您放入產品的驅動與應用程序 DVD 光盤,請放入後並按 OK 與重新開機。 7. 在電腦重新開機後, Windows® Vista 系統將會開始進行系統設置。 請按照畫面上的指示來完成安裝,然後會再重新開機。 華碩個人電腦恢復 DVD 光盤僅能使用在本台式電腦,請勿任意使用於其他的電 腦上。有關本產品的最新信息,請上華碩網站 http://www.asus.com.cn 查詢。 快速恢復系統 1. 開啟華碩台式電腦,當顯示 ASUS 標題畫面時,按下 F9 進入 System Recovery。 2. 此時畫面顯示 Windows is loading files。隨後,Recovery CD/DVD 窗口出現。 3.
常見問題與解決方法 當您有遇到一些如以下的狀況時,可參考以下的問與答(Q & A)來尋求 解決。若在此仍無法得到問題的解答時,您可以通過公用與驅動程序 DVD 光盤中的聯係信息,以尋求解決。 若我的台式電腦無法開機時,該怎麼辦? 請先檢查機箱前面板上的電源指示燈是否有亮著,若無亮著則可能代表 電源未提供給電腦。 ‧ 確認電源適配器有正確接上電腦主機。 ‧ 當您使用延長插座或電壓調節器,請確認已經有與牆壁上的插座連 接,並已經打開上面的電源開關。 若我的台式電腦無法開機進入操作系統,該怎麼辦? ‧ 請確認您所安裝的內存條為本電腦所支持的款式,且您已經正確裝 入電腦主機內的內存插槽中。 ‧ 檢查您所連接的外圍設備是否為符合系統使用的標準,如某些 USB 存儲設備,可能有不同的磁盤驅動結構且容易進入睡眠模式。 簡體中文 若以上的解決方式,都不是您所遇到的狀況,請聯係您的經銷商或使用 恢復 DVD 光盤將系統恢復到原先的狀態。 所有在舊有分區內的文件,將會在進行恢復時都會被刪除。請記得在做恢復動作 前,先將需要的文件複製到另外的存儲設備中備份。 為何我無法通過耳機/音箱聽到聲音? 請檢視在 Windows
簡體中文 100 華碩台式電腦
ASUS Essentio 데스크탑 PC CG5290 한국어 사용 설명서
K4560 초판 V1 2009년 4월 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 한국어 설명서에 기술된 제품과 소프트웨어를 포함하여 ASUSTeK COMPUTER INC.(이 하 ASUS)로부터 서면 동의 없이 보관을 위한 목적의 시스템 저장 외에 임의의 양 식이나 수단을 통해 다른 언어로의 번역, 저장 매체 보관, 복사, 전달, 재구성을 할 수 없습니다. 이 설명서에 기재된 제품명과 회사명은 등록된 상표 또는 저작권일 수도, 아닐수도 있으며, 식별 또는 설명을 위한 목적으로만 사용되었습니다. 모 든 상표는 소유 회사의 재산입니다. 이 설명서는 올바른 최신의 내용을 포함하도록 편집되었지만, 생산 업체는 내용의 정확성에 대한 보장을 하지는 않으며, 사전 통지 없이 변경할 권리 를 가집니다.
목차 참고 사항..................................... 104 안전 예방 수칙................................ 107 설명서 참고 사항.............................. 108 환영합니다.............................. 109 패키지 구성................................... 109 데스크탑 PC 기본 구성................... 110 전면부/후면부 기능............................ 110 데스크탑 PC 설정하기.................... 113 장치 연결하기................................. 113 전원 연결하기................................. 114 전원 버튼을 눌러 시스템 전원 켜기............. 114 시스템 사용하기.........................
참고 사항 ASUS REACH REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) 규정에 따라 ASUS REACH 웹사이 트 http://green.asus.com/english/REACH.htm에 제품이 포함하고 있는 화학 물질을 게시했습니다. 미연방 통신 위원회 성명서 본 장치는 FCC 규정 제 15조를 준수하며, 아래의 두 조건을 만족합니다: • 본 장치는 해로운 장해를 일으키지 않습니다. • 본 장치는 불필요한 작동을 유발하는 장해를 포함하여 모 든 장해를 수용합니다. 본 기기는 FCC 규정 제 15조에 의거하여 테스트되었으며, B 등급 디지털 장치에 대한 제한 사항을 준수합니다. 이러한 제 한 사항은 주거 지역에서 장치 설치시에 유해한 간섭을 방지 하기 위한 것입니다.
모니터와 그래픽 카드의 연결을 위한 실드 케이블은 FCC 규정을 준수하는 규격의 제품을 사용해야 합니다. 적합성에 대한 책임을 지는 단체의 서면 동의 없이 이 장치의 변경 또 는 개조는 허용되지 않으며, 그럴 경우 사용자의 기기 작동 권한이 무효화될 수 있습니다. RF 노출 경고 제공된 지시사항에 따라 장치를 설치 또는 사용해야 합니다. 이 수신기를 위해 사용하는 안테나의 경우 인체로부터 최소 20Cm 이상 떨어진 장소에 설치해야 하며, 기타 다른 안테 나 또는 수신기와 같은 장소에 설치하거나, 혼용을 금지합니 다. 사용자 또는 설치자는 RF 노출 지침을 만족하기 위한 안 테나 설치와 수신기 동작 조건에 관한 지시사항을 반드시 따 라야 합니다. 캐나다 통신부 성명서 이 디지털 장치는 캐나다 통신부에서 제정한 전파 간섭 규정 내의 디지털 장치 클래스 B 전파 잡음 방출 제한을 초과하지 않습니다. 이 B 클래스 디지털 장치는 캐나다의 ICES-003 규정을 준수합니다.
Macrovision사 제품 공지 본 제품은 미국 특허권과 지적재산권의 청구에 의해 보호되 는 저작권 보호 기술이 적용되어 있으며, Macrovision사 및 기타 저작권 소유권자의 소유입니다. 본 저작권 보호 기술은 Macrovision사의 승인 없이는 사용될 수 없으며, Macrovision사의 별도의 승인이 없는 경우, 일반 가정이나 제한된 장 소에서만 사용할 수 있습니다. 제품을 변형시키거나 분해하 지 마십시오. 리튬 이온 배터리 경고 주의: 올바르지 않은 배터리로 교체할 경우 폭발의 위험을 가집니다. 동일하거나 제조업체가 추천하는 같은 규격의 배터리로만 교체해 주 십시오. 수명이 다 되어 사용할 수 없는 배터리의 처리는 제조업체의 지시에 따라 주십시오. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie.
안전 예방 수칙 ASUS 데스크탑 PC는 정보 기술 장치의 최신 안전 표준을 만 족하도록 설계되었으며, 시험을 통과했습니다. 그러나 사용 자의 안전을 보다 확실하게 보장하기 위해 사용자는 아래의 안전 지시사항을 읽어 주십시오. 시스템 설정하기 • 시스템을 시작하기 전에 문서에 포함된 모든 지시사항을 읽어 주십시오. • 물가 또는 래디에이터와 같은 열을 뿜는 장소에서 제품을 사용하지 마십시오. • 안정된 표면위에 제품을 설치해 주십시오. • 케이스의 통풍구는 공기의 순환을 목적으로 사용됩니다. 이 곳을 막거나 다른 물체로 덮지 마십시오. 시스템 내외부의 공기 순환을 위해 시스템 주변에 충분한 공간을 확보하십시 오. 통풍구에 어떠한 종류의 물체도 삽입하지 마십시오. • 0˚C~35˚C 사이의 환경 온도에서 제품을 사용해 주십시오. • 멀티 탭을 사용한다면, 탭에 연결된 장치의 총 전류량이 탭의 최대 허용량을 초과하지 않는지 확인해 주십시오.
레이저 제품 안전 경고 CLASS 1 레이저 제품 분해 금지 사용자 임의로 분해한 제품의 경우 품질 보증이 적 용되지 않습니다. 데스크탑 PC를 일반 폐기물 매립장에 버리지 마십시오. 이 제품은 부분별 재활용을 위해 특별하게 설계되었습니다. X 표시가 된 바퀴 달린 쓰레기통 라벨이 부착된 제품 (전기 전자 제품, 수은을 포함하고 있는 셀 배터리)은 일반 쓰레 기와 함께 폐기해서는 안됩니다. 전자 제품 폐기에 관련된 지역 규정을 확인해 주십시오. 설명서 참고 사항 설명서에는 특정 작업을 안전하고, 완벽하게 실행시키기 위 해 사용자가 알아야 할 일부 참고 및 경고 사항이 포함되어 있습니다.
환영합니다. ASUS 데스크탑 PC를 구입해 주셔서 감사합니다. 데스크탑 PC의 패키지 구성은 모델에 따라 달라집니다. ASUS는 최적 의 시스템 성능 제공을 위해 부품 및 액세서리를 교체할 수 있는 권리를 가집니다. 손상되어 있거나 유실된 항목이 있을 경우 즉시 구입처에 문 의해 주십시오. 패키지 구성 ASUS Essentio 데스크탑 PC x1 키보드 x1 마우스 x1 전원 코드 x1 지원 DVD x1 복구 DVD (옵션) x1 설치 설명서 x1 품질 보증 카드 x1 안테나 (옵션) x2 업데이트에 관한 정보는 ASUS 웹사이트 http://support. asus.com에서 확인이 가능합니다.
데스크탑 PC 기본 구성 전면부/후면부 기능 전면부 (닫힘) 3 전면부 (열림) 5 3 4 2 후면부 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *��� 회색 ��������� 부분은 전/후면 ��������������������� 패널의 포트를 포함하고 있습니다. 이 포트와 포트의 위치는 시스템 모델에 따라 매우 다양합니다. 버튼/포트 설명 옵티컬 드라이브 꺼내기 버튼 2. 옵티컬 드라이브 베이 커버 3. 전면부 커버를 열기 위한 버튼 Open 1. 4. 전면부 커버 5. 전원 버튼 한국어 USB 2.0 포 마우스, 키보드, 카메라와 같은 트 USB 장치를 연결해 주십시오. 스테레오 헤드폰을 연결해 주십 헤드폰 잭 시오. 6. 마이크 잭 마이크를 연결해 주십시오. CompactFlash®/Microdrive™ 카드 슬롯 CompactFlash®/Microdrive™ 카 드를 이 슬롯에 넣어 주십시오.
슬롯/포트 7. 8. 9. MemoryStick /Memory Stick Pro™ 카드를 이 슬롯에 넣어 주 십시오. ecure DigiS Secure Digital™/Multimedia 카 tal™/Multimedia 드를 이 슬롯에 넣어 주십시오. 카드 슬롯 DVI 모니터 또는 기타 DVI-호환 DVI 포트 장치를 연결해 주십시오. VGA 모니터 또는 기타 VGA-호 VGA 포트 환 장치를 연결해 주십시오. HDMI 모니터 또는 기타 HDMIHDMI 포트 호환 장치를 연결해 주십시오. DVD 플레이어와 같은 미디어 하드웨어 또는 TV와 같은 디스 S-Video 포트 플레이 모니터와 컴퓨터를 연결 할 수 있습니다. 안테나를 연결하면 최신 무선 WLAN 카드 모 기술을 통해 디지털 컨텐츠를 듈 (옵션) 감상할 수 있습니다. 공기 통풍구 내외부의 공기를 교환합니다. 전원 커넥터 전원 케이블을 연결해 주십시오. 한국어 6.
LAN (RJ-45) 포트 USB 2.0 포 트 6핀 IEEE 1394a 포트 E-SATA 포 트 옵티컬 S/PDIF 출력 포트 네트워크 케이블을 이 포트에 연결해 주십시오. 마우스, 키보드, 카메라와 같은 USB 장치를 연결해 주십시오. 디지털 캠코더와 같은 IEEE 1394 장치를 연결해 주십시오. 외장 Serial ATA 하드디스크 드 라이브를 연결해 주십시오. 7.1(8) 채널 오디오 포트 5.1(6) 또는 7.1(8) 채널 스피커 시스템을 연결해 주십시오. 확장 슬롯 커버 한국어 112 ASUS Essentio 데스크탑 PC 디지털 오디오 출력을 위한 앰 프를 연결해 주십시오. 확장 카드 설치시 제거해 주십 시오.
데스크탑 PC 설정하기 장치 연결하기 SPDIF OUT DVI • • 한국어 위의 그림은 사용자의 이해를 돕기 위한 목적으로만 사용되 었으며, 실제 제품과 다를 수 있습니다. 35˚C 이하의 환경에서 이 제품을 사용해 주시길 권장 합니다. 케이스의 공기 통풍구를 다른 물체로 막거나 덮지 마 십시오.
전원 연결하기 전원 코드를 우선 전원 커넥터에 연결하고, 다른 한 쪽 끝을 전원 콘센트에 연결해 주십시오.
시스템 사용하기 옵티컬 드라이브 사용하기 디스크 넣기 1. 디스크를 라벨이 있는 면이 위로 오게 하여 옵티컬 드라 이브에 놓아 주십시오. 2. 디스크를 드라이브에 밀어 넣어 주십시오. 디스크 꺼내기 1. 시스템 전원이 켜진 상태에서 꺼내기 버튼을 눌러 주십 시오. 2. 디스크 트레이에서 디스크를 꺼내 주십시오. 카드 리더 사용하기 디지털 카메라 또는 기타 디지털 이미지 장치는 메모리 카드 를 사용하여 디지털 사진과 미디어 파일을 저장합니다. 전면 부에 내장된 메모리 카드 리더를 통해 다양한 종류의 카드의 기록 및 읽기가 가능합니다. 한국어 미디어를 하나 이상의 카드 슬롯에 넣어 미디어의 독립적인 사용이 가능합니다. 하나의 슬롯에 하나의 메모리 카드만을 넣어 주십시오. 각 카드 슬롯은 고유의 드라이브 이름을 가지 고 있으며, 내 컴퓨터 화면에 아이콘으로 표시됩니다.
스피커 연결하기 후면부의 오디오 잭과 기능에 대한 설명은 아래 표를 참고해 주십시오. 오디오 잭 설명 Line 입력 (하늘색) CD/DVD 플레이어와 같은 아날로그 음원을 입력해 주십시오. Line 출력 (녹색) 헤드셋 또는 전면 스피커를 연결해 주십시오. 마이크 (분홍색) 마이크를 연결해 주십시오. 센터/서브우퍼 (오렌지색) 센터 스피커 또는 서브우퍼를 연결해 주십시오. 후방 출력 (검정색) 후방 스피커를 연결해 주 십시오. 측면 출력 (회색) 측면 스피커를 연결해 주십 시오. 오디오 출력 설정 구성하기 스피커 시스템을 데스크탑 PC에 연결한 후에 아래 지시사항 에 따라 오디오 출력을 구성해 주십시오. 한국어 1. Windows® Vista™ 작업 표 시줄의 볼륨 아이콘에 마우 스 오른쪽 버튼을 클릭하고, Playback Devices (재생 장 치)을 선택해 주십시오. 2.
4. Windows® Media Player 또는 Power DVD와 같은 미디 어 재생 플레이어를 실행해 주십시오. 사용자가 구성한 장치가 기본 오디오 출력 장치로 작동합니다. • • 오디오 설정을 적용하려면 미디어 재생 플레이어 애플 리케이션을 실행해야 합니다. 녹음 장치를 설정하려면 Recording(녹음)을 선택해 주십시오. 단계 1~3의 지시사항을 반복해 주십시오. S/PDIF 오디오 출력을 HDMI 디스플레이와 함께 사용 하려면, 단계 2에서 Realtek Digital Output을 기본 장 치로 설정해 주십시오.
유틸리티 소개 ASUS AI Manager ASUS AI Manager는 자주 사용하는 애플리케이션으로 빠르 고 편리한 접속이 가능하게 해 주는 유틸리티입니다. AI Manager 설치하기 AI Manager를 컴퓨터에 설치하기 1. 지원 DVD를 옵티컬 드라이브에 넣어 주십시오. 자동 실 행 기능이 켜져 있을 경우 드라이버 설치 마법사가 자동 으로 실행됩니다. 컴퓨터에 자동 실행 기능이 꺼져 있는 경우 지원 DVD의 ASUS AI Manager 폴더에 위치한 setup.exe 파일을 더블 클릭하여 실행이 가능합니다. 2. Utilities 탭에서 ASUS AI Manager를 클릭해 주십시오. 3. 이어지는 화면의 지시에 따라 설치를 완료해 주십시오. AI Manager 실행하기 Windows® 바탕 화면에서 시작 > 모든 프로그램 > ASUS > AI Manager 1.xx.xx > AI Manager를 클릭하여 AI Manager를 실행해 주십시오.
AI Manager 도구 막대 AI Manager의 도구 막대를 통해 ASUS 유틸리티를 실행할 경우 바탕 화면의 공간을 절약할 수 있으며, 시스템 정보를 편리하게 확인할 수 있습니다. Main, My Favorites, Support 또는 Information 탭 중의 하나를 클릭하여 메뉴 컨텐츠의 확 인이 가능합니다. 닫기 버튼 최대화 / 복구 버튼 최소화 버튼 ASUS Utility Main Support Information My Favorites 최대화/버튼 을 클릭하여 전체 화면 또는 도구 막대 모드로 변경할 수 있습니다. 최소화 버튼을 누르면 AI Manager를 작업 표시줄로 숨깁니다. 닫기 버튼을 누르면 AI Manager를 종료합니다. Main (메인) 5가지 유틸리티를 포함합니다: AI Disk, AI Security, AI Boosting, AI Probe, 메인 메뉴의 아이콘에서 화살표를 클릭 하면 유틸리티를 선택할 수 있습니다.
AI Security AI Security는 비밀번호를 설정하여 USB 플래시 디스크와 CD/DVD와 같은 장치를 인증되지 않은 접속으로부터 보호합니다. 장치 잠그기 1. AI Security를 처음으로 사용할 경우 비밀번호를 설정 하도록 요청합니다. 최대 20자의 알파벳 또는 숫자로 구성된 비밀번호를 입력해 주십시오. 2. 비밀번호 확인을 위해 다시 입력해 주십시오. 3. 비밀번호 힌트를 입력해 주십시오. (권장) 4. 완료 후에 Ok를 클릭해 주십시오. 5. 잠그려는 장치를 선택하고, Apply를 클릭해 주십시오. 6. 설정한 비밀번호를 입력하고, Ok를 클릭해 주십시오. 선택한 장치가 잠기며 접속이 불가능해 집니다. 선택한 장치의 잠금 풀기 1. 선택한 장치의 체크박스를 제거하고, Apply를 클릭해 주십시오. 2. 설정한 비밀번호를 입력하고, Ok를 클릭해 주십시오. 선택한 장치의 잠금이 풀립니다.
AI Probe AI Probe는 마더보드와 CPU의 온도, CPU 팬 속도, 전압 출력을 자동 으로 감지하고 이를 보여줍니다. 원하는 값을 설정할 수 있습니다. Temperature, Voltage, Fan Speed 탭을 클릭하고, 항목을 선택한 후 에 막대를 이동시켜 값을 변경할 수 있습니다. My Favorites (즐겨찾기) My Favorites에서 자주 사용하는 애플리케이션을 추가하여 매번 애플리케이션 탐색을 위해 소모하는 시간을 절약할 수 있습니다. 애플리케이션 추가하기 1. Add를 클릭하고, My Favorites에 추가하려는 애플리케 이션을 찾아 주십시오 2. 경로 창에서 Open을 클릭해 주십시오. 애플리케이션이 My Favorites ����������� 목록에 추가됩니다. 애플리케이션 아이콘에 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하여 실 행, 삭제, 이름 변경이 가능합니다. 아이콘을 더블 클릭하여 애플리케이션을 실행할 수 있습니다.
시스템 복구하기 복구 DVD 사용하기 복구 DVD는 공장 출하시 시스템에 설치된 운영체제의 이미 지를 포함하고 있습니다. 복구 DVD는 지원 DVD와 상호 동 작하여 빠르게 시스템을 원상태로 복구하는 솔루션을 제공하 며, 하드 디스크의 최적화 또한 제공해줍니다. 복구 DVD를 사용하기 전, 데이터 파일 (Outlook PST 파일과 같은)을 USB 장치 또는 네트워크 드라이브에 복사해 두고, 사용자가 구성한 설정(네트워크 설정 등)들을 메모해 두십시오. 한국어 1. ASUS 데스크탑 PC의 전원을 켜면 ASUS 로고가 나타납 니다. F8 키를 눌러 Please select boot device 메뉴로 이동해 주십시오. 2. 복구 DVD를 옵티컬 드라이브에 넣고, 옵티컬 드라이 브를 (“CDROM:XXX”) 부팅 장치로 설정해 주십시오. Enter 또는 아무 키나 눌러 계속 진행해 주십시오. 3. Windows Boot Manager 창이 나타납니다.
6. 시스템이 요청할 경우 지원 DVD를 옵티컬 드라이브에 넣 어 주십시오. OK를 클릭하면 시스템을 다시 시작합니다. 7. 시스템을 다시 시작하면 Windows® Vista™는 시스템 구 성을 시작합니다. 화면의 지시사항에 따라 구성을 완료 한 후에 시스템을 다시 시작해 주십시오. 이 복구 DVD는 ASUS 데스크탑 PC에서만 사용 가능합 니다. 다른 컴퓨터에서 이 복구 DVD를 사용하지 마십시 오. 업데이트에 관한 정보는 ASUS 웹사이트 www.asus. com에서 확인이 가능합니다. 빠른 시스템 복구 한국어 1. ASUS 데스크탑 PC의 전원을 켜면 ASUS 로고가 나타납 니다. 이 때 F9를 눌러 System Recovery(시스템 복구) 메뉴로 이동해 주십시오. 2. Windows is loading files(Windows가 파일을 로딩 중)메 시지가 나타납니다. Recovery CD/DVD 창이 나타날 때 까지 기달려 주십시오. 3. 화면의 지시에 따라 복구 절차를 완료해 주십시오.
문제 해결 다음의 Q&A는 기본적인 문제의 해결을 위한 설명을 제공합니 다. 문제에 대한 해결 방안을 찾지 못했을 경우 지원 DVD에 포 함된 문의 정보를 참고해 즉시 ASUS 기술 지원 센터에 문의해 주십시오. 데스크탑 PC의 전원을 켤 수 없습니다. 전면부의 전원 LED에 불빛이 들어왔는지 확인해 주십시오. 시스템에 전원이 공급되지 않으면 불빛이 들어오지 않습니다. • 전원 코드가 연결되어 있는지 확인해 주십시오. • 멀티탭 또는 전압 조절기를 사용 중일 경우 이를 전원 콘 센트에 연결했으며, 전원을 켰는지 확인해 주십시오. • 시스템이 지원하는 메모리 모듈을 사용하고 있으며, 올바 르게 시스템에 설치되어 있는지 확인해 주십시오. • 주변 장치가 시스템과 호환되는지 확인해 주십시오. 예를 들 어 일부 USB 저장 장치의 경우 동일하지 않은 디스크 드라 이브 구조를 가지고 있어 대기 모드로 이동하기도 합니다.
한국어 CD/DVD로부터(에) 데이터를 읽거나 기록할 수 없습니다. • 사용 중인 디스크가 옵티컬 드라이브와 호환되는지 확인 해 주십시오. • 디스크를 올바르게 삽입되었으며, 스크래치가 있지는 않 은지 확인해 주십시오. • 디스크에 쓰기 보호가 사용되었는지 확인해 주십시오.
한국어 126 ASUS Essentio 데스크탑 PC
ASUS Essentio Masaüstü Bilgisayar CG5290 Türkçe Kullanıcı Kılavuzu
TR4560 Birinci Basım V1 Haziran 2009 Telif Hakkı © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tüm Hakları Saklıdır. Tanımlanan ürünler ve yazılımlar da dahil olmak üzere bu el kitabının hiçbir bölümü çoğaltılamaz, yayınlanamaz, kopyalanamaz, yeniden kullanılabilmesini sağlayan sistemlerde saklanamaz veya satın alan kişi tarafından destek amacıyla bulundurulması hariç tutulması koşuluyla, ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”)’un yazılı izni olmaksızın herhangi bir biçimde başka bir dile çevrilemez.
İçindekiler Notices...................................................................... 130 Güvenlik bilgileri........................................................ 133 Kılavuz Hakkında...................................................... 134 Hoş Geldiniz................................................... 135 Hoş Geldiniz............................................................. 135 Masaüstü PC’nizi Tanıma.............................. 136 Ön / Arka panel özellikleri..............................
Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference; and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Lithium-Ion Battery Warning CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Güvenlik bilgileri ASUS Masaüstü PC, bilgi teknolojisi donanımı için en son güvenlik standartlarını karşılayacak şekilde tasarlanmış ve test edilmiştir. Bununla birlikte, güvenliğinizi sağlamak için aşağıdaki güvenlik talimatlarını okumanız önemlidir. Sisteminizin kurulumu • Sistemi çalıştırmadan önce dokümanlarda bulunan tüm talimatları okuyun ve bu talimatlara uyun. • Bu ürünü su ya da radyatör gibi bir ısı kaynağı yakınında kullanmayın. • Sistemi hareketsiz, sabit bir yüzey üzerine kurun.
• • • Çalıştırma talimatlarını izlemenize rağmen sistemin düzgün çalışmaması. the operating instructions. Sistemin yere düşürülmüş olması ya da kabinin hasarlı olması. Sistem performansında değişiklik. LAZER ÜRÜN UYARISI 1. SINIF LAZER ÜRÜNÜ DEMONTE EDİLMEZ Kullanıcılar tarafından demonte edilen ürünler garanti dışındadır Üzeri çizilmiş bu tekerlekli çöp kutusu sembolü, ürünün (elektrik, elektronik donanım ve cıva içerikli saat pili) kentsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini gösterir.
Hoş Geldiniz ASUS Masaüstü Bilgisayar ürününü satın aldığınız için sizi tebrik ederiz. Yeni Masaüstü Bilgisayar’nizin ambalaj içeriği aşağıda listelenmiştir, ancak bu modele göre değişebilir. ASUS, müşterilerine en iyi hizmeti sağlamak için, içerik ve aksesuarları değiştirme hakkını saklı tutar. Herhangi bir parça hasarlı veya eksikse, satıcınıza başvurun.
Masaüstü PC’nizi Tanıma Ön / Arka panel özellikleri Ön (Kapalı) Ön (Açık) Arka 5 3 3 4 2 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *���������������������������������������������������������� Gri alanlar ön/arka panel bağlantı noktalarını içerir. Bu bağlantı noktaları ve konumları, sisteminizin modeline göre farklılık gösterebilir. No. Düğme/Bağlantı Noktası Açıklama Optik sürücü çıkartma düğmesi. 2. Optik sürücü bölmesi kapağı. 3. Ön panel kapağını itin. Open 1. 4. Ön panel kapağı 5.
No. 6. Yuva/Bağlantı Noktası Açıklama MemoryStick®/Mem- MemoryStick®/ Memory Stick ory Stick Pro™ kart Pro™ kartı bu yuvaya takın. yuvası ecure Digital™/ S Multimedia kart yuvası Secure Digital™/ Multimedia kartı bu yuvaya takın. D VI bağlantı DVI monitöre veya diğer DVI uyumlu aygıtlara bağlanır. noktası V GA bağlantı noktası 8. 9. HDMI monitöre veya diğer HDMI uyumlu aygıtlara bağlanır.
LAN (RJ45) bağlantı noktası Bu bağlantı noktasına ağ kablosu takılır. USB 2.0 bağlantı noktaları Fare, klavye veya kamera gibi USB aygıtlarına bağlanır. 6 iğneli IEEE Dijital video kamera gibi bir IEEE 1394a bağlantı 1394 aygıtına bağlanır. noktası 10. E-SATA bağlantı noktası Optik S/ PDIF Çıkışı bağlantı noktası 7,1 (8) kanal ses bağlantı noktaları 11. Genişletme yuvası kapağı Harici bir Seri ATA sabit disk sürücüsüne bağlanır. Dijital ses çıkışı için bir amplifikatöre bağlanır. 7.
Masaüstü PC’nizi Ayarlama Aygıtların bağlanması SPDIF OUT DVI Resimler yalnız referans içindir. Asıl ürünün özellikleri farklılık gösterebilir. Bu ürünü 35°C’ın altındaki ortam sıcaklıklarında kullanın. Bu havalandırma deliklerini tıkamayın veya kapatmayın.
Gücün bağlanması Güç kablosunu güç bağlantısına, sonra prize takın.
Sistemi kullanma Optik sürücüyü kullanma Disk yerleştirme 1. Diski etiketli yüzü yukarı bakacak şekilde optik sürücüye yerleştirin. 2. Diski sürücüye kaydırın. Diski çıkarma 1. Sistem gücü açıkken, çıkarma düğmesine basın. 2. Diski disk tepsisinden çıkarın. Kart okuyucuyu kullanma Dijital fotoğraf makineleri ve diğer dijital görüntüleme aygıtları dijital resim veya ortam dosyalarını depolamak için bellek kartları kullanırlar.
Hoparlörlere bağlanma Arka paneldeki ses jakları ve işlevleri için aşağıdaki tabloya başvurun. Ses jakı Açıklama Line In (Giriş) (açık mavi), CD/DVD gibi bir analog ses kaynağına bağlanır. Line Out (Çıkış) (sarı), kulaklık veya ön hoparlörlere bağlanır. Microphone (Mikrofon) (pembe), mikrofona bağlanır. Center/Subwoofer (Merkez/Subwoofer) (turuncu) merkez hoparlöre veya bir subwoofer’a bağlanır. Rear Out (Arka Çıkış) (siyah), arka hoparlörlere bağlanır.
4. Ortam yürütücünüzü, örneğin Windows® Media Player veya Power DVD uygulamasını yeniden başlattığınızda, ayarladığınız aygıtlar varsayılan ses çıkış aygıtları olarak işlev görür. • • Ses çıkış aygıtı ayarları için, ortam yürütme aygıtınızı yeniden başlatmanız gerekir. Bir kayıt aygıtı ayarlamak istiyorsanız, Adım 1’de Recording Devices (Kayıt Aygıtları)’nı seçin ve Adım 2 ve 3’te belirtilenleri uygulayın.
Yardımcı programlar ASUS AI Manager ASUS AI Manager, sık kullanılan uygulamalara hızlı ve kolay bir şekilde erişmenizi sağlayan bir yardımcı programdır. AI Manager’ı Yükleme AI Manager’ı bilgisayarınıza yüklemek için: 1. Destek DVD’sini optik sürücüye yerleştirin. Otomatik Çalıştır etkin değilse, Sürücü kurulum sihirbazı görünür. Otomatik Çalıştır bilgisayarınızda etkin değilse, destek DVD’sindeki ASUS AI Manager klasöründe setup.exe dosyasını bulun. Yüklemeye başlamak için setup.
AI Manager hızlı çubuğu AI Manager hızlı çubuğu masaüstü alanını kaydeder ve ASUS yardımcı programlarını çalıştırmanızı veya sistem bilgilerini kolayca görüntülemenizi sağlar. Menünün içindekileri görüntülemek için Ana, Favorilerim, Destek ve Bilgi sekmelerinden birine tıklayın. Ana Destek Favorilerim Bilgi Kapat düğmesi Büyüt / eski haline getir düğmesi Küçült düğmesi ASUS Yardımcı Programı Tam pencere ile hızlı çubuk arasında geçiş yapmak için Büyüt/eski haline getir düğmesine tıklayın.
AI Security AI Security, USB flaş disk ve CD/DVD diski gibi aygıtlarınızı yetkisiz erişime karşı güvenli olması için bir parola ayarlamanızı sağlar. Bir aygıtı kilitlemek için: 1. AI Security’yi ilk kez kullanırken, bir parola ayarlamanız istenir. En fazla 20 alfanümerik karakterden oluşan bir parola girin. 2. Parolayı doğrulayın. 3. Parola ipucunu girin (tavsiye edilir). 4. Tamamladığınızda, Ok'e (Tamam) tıklayın. 5. Kilitlemek istediğiniz aygıtı seçin, ardından Apply’a (Uygula) tıklayın. 6.
AI Probe AI Probe, ana kart ve CPU sıcaklıkları, CPU fan hızı ve voltaj çıkışını otomatik olarak algılar ve gösterir. Değerleri istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz. Temperature (Sıcaklık), Voltage (Voltaj) veya Fan Speed (Fan Hızı) sekmesine tıklayın, ardından değeri etkinleştirmek ve değiştirmek için çubuğu sürükleyerek bir öğe seçin. Favorilerim My Favorites (Favorilerim), bilgisayarında uygulamaları arama zamanından kazandırarak sık kullandığınız uygulamaları eklemenizi sağlar.
Sisteminizi kurtarma Kurtarma DVD’sini kullanma Kurtarma DVD’si, sisteminize fabrikada yüklenmiş olan işletim sisteminin bir görüntüsünü içerir. Kurtarma DVD’si ile birlikte çalışan kurtarma DVD’si, sabit disk sürücünüz çalışır durumda olduğu sürece sisteminizi orijinal çalışır durumuna hızlı bir şekilde getiren kapsamlı bir kurtarma çözümüdür.
6. Sistem kurtarma tamamlandıktan sonra, destek DVD’sini optik sürücüye yerleştirmeniz istenecektir. TAMAM öğesini tıklattığınızda sistem yeniden başlatılır. 7. Sistem yeniden başlatıldıktan sonra, Windows® Vista™ sistem yapılandırmalarını başlatır. İşlemi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri izleyin ve bilgisayarı yeniden başlatın. Bu kurtarma DVD’si yalnız ASUS Masaüstü PC içindir. CD’yi diğer bilgisayarlarda kullanmayın. Güncelleştirmeler için www.asus.com adresinde ASUS web sitesini ziyaret edin.
Sorun Giderme Sorun giderme kılavuzu için aşağıdaki Soru ve Cevapları okuyun. Bu sorun giderme bölümünde sorularınıza yanıt bulamazsanız, destek DVD’sinde verilen iletişim bilgilerinden doğrudan bizimle temasa geçebilirsiniz. Masaüstü PC’m açılmıyorsa ne yapabilirim? Ön paneldeki güç LED’inin yanıp yanmadığını denetleyin. Sisteme elektrik gelmiyorsa bu ışık yanmaz. • Güç kablosunun takılı olup olmadığını bulun.
Bir CD/DVD neden yazılamıyor veya okunamıyor? • Optik sürücüyle uyumlu bir disk kullandığınızdan emin olun. • Diski düzgün yerleştirdiğinizi veya disk üzerinde çizik olup olmadığını kontrol edin. • Diskin yazmaya karşı korumalı olup olmadığını öğrenin. Üretici: ASUSTeK Computer Inc. Adres: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN ASUS Computer GmbH HARKORT STR.
Türkçe 152 ASUS Essentio Masaüstü Bilgisayar