ASUS Essentio Desktop PC CM1630 User Manual
E6051 English Revised Edition August 2010 Copyright © 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Contents Notices ............................................................................................................v Safety information.......................................................................................... vii English Conventions used in this guide..................................................................... viii Where to find more information.................................................................... viii Package contents....................................
Contents Chapter 6 Using the Utilities ASUS AI Manager........................................................................................ 6-1 English ASUS EPU-4 Engine................................................................................... 6-6 ASUS Update............................................................................................ 6-10 ASUS MyLogo2™.......................................................................................6-11 Nero 9 ...........................
Notices REACH English Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/REACH.htm Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
RF exposure warning English This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Safety information • • • • • • • • • • • • • English Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. DO NOT expose to dirty or dusty environments. DO NOT operate during a gas leak.
Conventions used in this guide To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. English DANGER/WARNING: Information ������������������������������������������ to prevent injury to yourself when trying to complete a task. CAUTION: Information ������������������������������������������������ to prevent damage to the components when trying to complete a task. IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task.
English Package contents ASUS Essentio Desktop PC Keyboard x1 Mouse x1 Installation Guide Power cord x1 Warranty card x1 Nero 9 burning software DVD x1 Installation Guide x1 Antenna (optional) x2 • If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer. • The illustrated items above are for reference only. Actual product specifications may vary with different models.
English
Chapter 1 Getting started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS Essentio CM1630 Desktop PC! The ASUS Essentio CM1630 Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only.
English 1. USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) ports connect to USB 2.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. 2. Microphone port (pink). This port connects to a microphone. 3. Headphone port (lime). This port connects to a headphone or speaker. 4. Power button. Press this button to turn on your computer. 5. Optical disk drive eject button. Press this button to eject the optical disk drive tray. 6. Optical disk drive bay (empty).
Power connector. Plug the power cord to this connector. 2. Power switch. Switch to turn ON/OFF the power supply to your computer. 3. Air vents. These vents allow air ventilation. English 1. DO NOT block the air vents on the chassis. Always provide proper ventilation for your computer. 4. PS/2 Keyboard / Mouse Combo port (purple). This port is for a PS/2 keyboard or mouse. 5. USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) ports connect to USB 2.
English 12. Rear Speaker Out port (black). This port connects to the rear speakers in a 4, 6, and 8-channel audio configuration. 13. Side Speaker Out port (gray). This port connects to the side speakers in an 8-channel audio configuration. 14. Microphone port (pink). This port connects to a microphone. 15. Line Out port (lime). This port connects to a headphone or speaker. In a 4, 6, or 8-channel configuration, the function of this port becomes Front Speaker Out. 16.
Setting up your computer This section guides you through connecting the main hardware devices, such as the external monitor, keyboard, mouse, and power cord, to your computer. English Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card (on selected models only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: 1. Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. 2.
Using the onboard display output ports Connect your monitor to the onboard display output port. English To connect an external monitor using the onboard display output ports: 1. Connect a VGA monitor to the VGA port, or a DVI-D monitor to the DVI-D port, or an HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. 2. Plug the monitor to a power source. • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS.
Connecting a USB keyboard and a USB mouse English Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. C Connecting the power cord Connect one end of the power cord to the power connector on the rear panel of your computer and the other end to a power source.
Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. Turning your computer ON English To turn your computer ON: 1. Turn on the power switch. 2. Turn your monitor ON. 3. Press the power button on your computer. Power button 4. Wait until the operating system loads automatically. Turning your computer OFF To turn your computer OFF: 1-8 1. Close all running applications. 2. Click 3. Click on the Windows® desktop.
Chapter 2 Using Windows® 7 Starting for the first time When you start your computer for the first time, a series of screens appear to guide you in configuring the basic settings of your Windows® 7 operating system. To start for the first time: 1. Turn your computer on. Wait for a few minutes until the Set Up Windows screen appears. 2. From dropdown list, select your language. Click Next. 3. From the dropdown lists, select your Country or region, Time and currency, and Keyboard layout. Click Next. 4.
Using Windows® 7 desktop Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows® 7. English Start menu Taskbar Notification area Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature. Launching items from the Start menu To launch items from the Start menu: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon . 2.
Using the Getting Started item English The Getting Started item on the Start menu contains information about some basic tasks such as personalizing Windows®, adding new users, and transferring files to help you to familiarize yourself with using Windows® 7. To use the Getting Started item: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon to launch the Start menu. 2. Select Getting Started. The list of available tasks appears. 3. Select the task that you want to do.
Pinning items on the jumplists English When you right-click an icon on the taskbar, a jumplist launches to provide you with quick-access to the program’s or item’s related links.You may pin items on the jumplist such as favorite websites, often-visited folders or drives, or recently played media files. To pin items to the jumplist: 1. From the taskbar, right-click an icon. 2. From the jumplist, right-click the item that you want to pin, then select Pin to this list.
Unpinning programs from the Start menu To unpin programs from the Start menu: From the Windows® taskbar, click the Start icon 2. From the Start menu, right-click the program that you want to unpin, then select Remove from this list. to launch the Start menu. English 1. Unpinning programs from the taskbar To unpin programs from the taskbar: 1. From the taskbar, right-click the program that you want to remove from the taskbar, then select Unpin this program from taskbar.
Customizing icons and notifications You may choose to display or hide the icons and notifications on the taskbar or on the notification area. English To customize icons and notifications: 2-6 1. From the notification area, click on the arrow icon . 2. Click Customize. 3. From the dropdown list, select the behaviors for the icons or items that you want customize.
Managing your files and folders Using Windows® Explorer Windows® Explorer allows you to view, manage, and organize your files and folders. English Launching Windows® Explorer To launch Windows Explorer: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon 2. Click Computer to launch Windows Explorer. Breadcrumb bar to launch the Start menu. View icon Toolbar Navigation pane Search bar Preview icon View pane Exploring files and folders To explore files and folders: 1. Launch Windows Explorer. 2.
Customizing the file/folder view To customize the file/folder view: English 1. Launch Windows Explorer. 2. From the navigation pane, select the location of your data. 3. From the toolbar, click the View icon 4. From the View menu, move the slider to select how you want to view the file/folder. . You may also right-click anywhere on the View pane, click View, and select the view type that you want. Arranging your files To arrange your files: 2-8 1. Launch Windows Explorer. 2.
Sorting your files 1. Launch Windows Explorer. 2. Right-click anywhere on the View pane. 3. From the menu that appears, select Sort by, then select your preferred sorting type. English To sort your files: Grouping your files To group your files: 1. Launch Windows Explorer. 2. Right-click anywhere on the View pane. 3. From the menu that appears, select Group by, then select your preferred grouping type. Adding a new folder To add a new folder: 1. Launch Windows Explorer. 2.
Backing up your files Setting up a backup English To set up a backup: > All Programs > Maintenance > Backup and Restore. 1. Click 2. Click Set up backup. Click Next. 3. Select your backup destination. Click Next. 4. Select Let Windows choose (recommended) or Let me choose as your backup mode. If you select Let Windows choose, Windows will not back up your programs, FATformatted files, Recycle Bin files, or temporary files that are 1GB or more. 5.
Protecting your computer Using Windows® 7 Action Center English Windows® 7 Action Center provides you with alert notifications, security information, system maintenance information, and the option to automatically troubleshoot and fix some common computer problems. You may customize the notifications. For more details, refer to the previous section Customizing icons and notifications in this chapter. Launching Windows® 7 Action Center To launch Windows® 7 Action Center: 1.
Using Windows® Update Windows Update allows you to check and install the latest updates to enhance the security and performance of your computer. English Launching Windows® Update To launch Windows® Update: 2-12 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon 2. Select All Programs > Windows Update. to launch the Start menu. 3. From the Windows Update screen, click the task that you want to do.
Setting up a user account and password You may create user accounts and passwords for people who will use your computer. English Setting up a user account To set up a user account: > Getting Started > Add new users. 1. From the Windows® taskbar, click 2. Select Manage another account. 3. Select Create a new account. 4. Key in the name of the new user. 5. Select either Standard user or Administrator as the user type. 6. When done, click Create Account.
Setting up a user’s password To set up a user’s password: English 2-14 1. Select the user that you would like to set a password. 2. Select Create a password. 3. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. 4. When done, click Create password.
Activating the anti-virus software English Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus attacking. It is purchased separately. You have a 60-day trial period after activating it. To activate Trend Micro Internet Security: 1. Run the Trend Micro Internet Security application. 2. Carefully read the license terms. Click Agree & Activate. 3. Input your e-mail address and select your location. Click Next. 4.
English 2-16 Chapter 2: Using Windows® 7
Chapter 3 Connecting devices to your computer Connecting a USB storage device This desktop PC provides USB 2.0/1.1 ports on both the front and rear panels. The USB ports allow you to connect USB devices such as storage devices. To connect a USB storage device: • Insert the USB storage device to your computer. Front panel Rear panel To remove a USB storage device: 1. Click from the Windows notification area on your computer, then click Eject USB2.0 FlashDisk. 2.
Connecting microphone and speakers This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers.
English Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CM1630 3-3
Connecting 8-channel Speakers English 3-4 Chapter 3: Connecting devices to your computer
Connecting multiple external displays Your desktop PC may come with VGA, HDMI, or DVI ports and allows you to connect multiple external displays. English When a graphics card is installed in your computer, connect the monitors on the output ports of the graphics card. Setting up multiple displays When using multiple monitors, you are allowed to set display modes. You can use the additional monitor as a duplicate of your main display, or as an extension to enlarge your Windows desktop.
3. Turn on your computer. 4. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: English • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings. 5. Select the display mode from the Multiple displays: drop-down list.
Connecting an HDTV Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. English • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters.
English 3-8 Chapter 3: Connecting devices to your computer
Chapter 4 Using your computer Proper posture when using your Desktop PC When using your Desktop PC, maintaining the proper posture is necessary to prevent strain to your wrists, hands, and other joints or muscles. This section provides you with tips on avoiding physical discomfort and possible injury while using and fully enjoying your Desktop PC.
Using the memory card reader Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. English 1 To use the memory card: 1. Insert the memory card into the card slot. • A memory card is keyed so that it fits in only one direction. DO NOT force a card into a slot to avoid damaging the card.
Using the optical drive 2 English 1 3 Inserting an optical disc To insert an optical disc: 1. While your system is on, press the eject button below the drive bay cover to open the tray. 2. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. 3. Push the tray to close it. 4. Select a program from the AutoPlay window to access your files.
Using the multimedia keyboard (on selected models only) The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. English ASUS SK-2045 keyboard 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Description Launches Windows® gadgets. Activates Windows® Flip 3D. Reduces picture size in Windows® Photo Viewer. Increases picture size in Windows® Photo Viewer. Functions with keys F1~F12.
English ASUS-Razer Arctosa Gaming keyboard Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Description 1 2 3 4 5 6 Plays or pauses playback in a media player. Stops playback in a media player. Goes to the previous track in a media player. 8 7 Goes to the next track in a media player. Decreases the system volume. Increases the system volume. Turns the volume’s mute mode on/off. Switches profiles working with F1 ~ F10 keys. • The special function keys work on Windows® XP / Vista / 7 operating systems.
BTC 6200C keyboard 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 English ` Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Description Enters into sleep mode. Press any key to wake up your computer and return to the previous working status. Returns to the last page you viewed. Goes to the next page you viewed before. Launches the default homepage in Windows® Internet Explorer. Launches the Favorites folder in Windows® Internet Explorer. Launches your default email application. Keys 8. 9. 10. 11. 12. 13.
ASUS KB34211 modern wired keyboard 2 3 English 1 Hot keys 1. 2. 3. Description Turns the volume’s mute mode on/off. Decreases the system volume. Increases the system volume. The special function keys only work on Windows® Vista / Windows® 7 /XP operating systems.
English 4-8 Chapter 4: Using your computer
Chapter 5 Connecting to the Internet Wired connection Use an RJ-45 cable to connect your computer to a DSL/cable modem or a local area network (LAN). Connecting via a DSL/cable modem To connect via a DSL/cable modem: 1. Set up your DSL/cable modem. Refer to the documentation that came with your DSL/cable modem. 2. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to a DSL/cable modem. Modem RJ-45 cable 3.
Connecting via a local area network (LAN) To connect via a LAN: 1. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. English RJ-45 cable 2. Turn on your computer. 3. Configure the necessary Internet connection settings. LAN Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Wireless connection (on selected models only) Connect your computer to the Internet through a wireless connection. English To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). Wireless AP Modem • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance. • The external antennas are optional items.
To connect to a wireless network: Click the network icon networks. 2. Select the wireless network that you want to connect to, then click Connect. 3. You may need to key in the network security key for a secured wireless network, then click OK. English 1.
Wait while your computer is connecting to the wireless network. English 4. 5. The wireless connection is established successfully. The connection status is displayed and the network icon displays the connected ASUS CM1630 status.
English 5-6 Chapter 5: Connecting to the Internet
Chapter 6 Using the Utilities The support DVD and Recovery DVD are not included in the package. You can burn it by yourself. Refer to section Recovering your system for details. ASUS AI Manager ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Installing AI Manager To install AI Manager: 1. Place the support DVD in the optical drive. If Autorun is enabled, the Drivers installation wizard appears. If Autorun is disabled, double-click the setup.
AI Manager quick bar The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents. English Exit button Switch to main Window Add to ToolBar Main My Favorites Support Information Click the Maximize/restore button to switch between full window and quick bar. Click the Minimize button to keep the AI Manager on the taskbar.
AI Security AI Security enables you to set a password to secure your devices, such as USB flash disks and CD/DVD disks, from unauthorized access. To lock a device: 2. Confirm the password. 3. Key in the password hint (recommended). 4. When done, click Ok. 5. Select the device you want to lock, then click Apply. 6. Key in the password you have set previously, then click Ok. English 1. When using AI Security for the first time, you are asked to set a password.
AI Booting AI Booting allows you to specify the boot device priority sequence. English To specify the boot sequence: 1. Select a device, then click the left/right button to specify the boot sequence. 2. When done, press Apply. AI Probe AI Probe automatically detects and displays the motherboard and CPU temperatures, CPU fan speed, and the voltage output. You can adjust the values as you need.
My Favorites English My Favorites allows you to add applications that you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer. To add an application: 1. Click Add, then locate the application you want to add to My Favorites. 2. Click Open on the file location window. The application is added to My Favorites list. Right click on the application icon to launch, delete, or rename the selected application. You can also double click to launch the selected application.
Information Click the tab on the Information window to see the detailed information about your system, motherboard, CPU, BIOS, installed device(s), and memory. English ASUS EPU-4 Engine ASUS EPU-4 Engine is an energy-efficient tool that provides you with a total system power-saving solution. It detects the current computer loading and intelligently adjusts the power in real-time. It automatically adjusts the power usage for the CPU, VGA card, hard drives, and CPU fan.
2. When you launch ASUS EPU-4 for the first time, a message appears asking you to calibrate the EPU functions. English Click Calibrate and wait for a few seconds for the calibration process to complete. The ASUS EPU-4 main menu appears. Calibration allows the system to detect the CPU properties for optimal power management. ASUS EPU-4 main screen 1 2 3 4 5 10 6 9 8 7 1 CPU status Displays the current CPU power and the total CPU power saved.
English 3 HDD status Lights up when the power saving mode is activated. 4 Fan status Display the current fan status. 5 CO2 Emission button Displays the current or total reduced CO2 emission. 6 Mode properties Displays the properties of each mode. 7 Exit button Closes the ASUS EPU-4 utility, 8 Calibrate button Allows the system to detect the CPU properties for optimal power management. 9 Setting button Click this button to configure the mode settings.
Configuring the mode settings To configure the mode settings: From the ASUS EPU-4 main menu, click Setting to launch the Setting screen. 2. Click the the 3. Configure any of these mode settings: • vCore Voltage Downgrade: Lowers CPU vCore voltage. English 1. tab to configure the settings of High Performance mode. Click tab to configure the settings of Maximum Power Saving mode. • Heavy: Downgrades voltage to the highest level for CPU power saving.
ASUS Update The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows® environment. English • ASUS Update requires an Internet connection either through a network or an Internet Service Provider (ISP). • This utility is available in the support DVD. Installing ASUS Update To install ASUS Update: 1. Place the support DVD in the optical drive. The Drivers menu appears. If Autorun is disabled, double-click the setup.
ASUS MyLogo2™ English The ASUS MyLogo2™ utility lets you customize the boot logo. The boot logo is the image that appears on screen during the Power‑On Self-Tests (POST). ASUS MyLogo2™ is automatically installed when you install the ASUS Update utility from the Support DVD. • Obtain the latest BIOS file from the ASUS website at www.asus.com. • You can create your own boot logo image in GIF file format. To launch ASUS MyLogo2™: 1. Launch the ASUS Update utility.
Nero 9 Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. English Installing Nero 9 To install Nero 9: 1. Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. 2. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD. 3. 6-12 From the main menu, click Nero 9 Essentials.
Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. 5. Click Next to continue. 6. Tick I accept the License Conditions. When done, click Next. English 4.
Select Typical then click Next. 8. Tick Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero then click Next. 9. When done, click Exit. English 7.
Burning files To burn files: From the main menu, click Data Burning > Add. 2. Select the files that you want to burn. When done, click Add. English 1.
3. After selecting files that you want to burn, click Burn to burn the files to a disc. English For more details about using Nero 9, refer to the Nero website at www.nero.com Recovering your system Using the Recovery Partition The Recovery Partition quickly restores your Desktop PC’s software to its original working state.
3. Select one of the following recovery options. System Recovery: This feature allows you to restore the system to the factory default settings. System Image Backup: English This feature allows you to burn the system image backup in DVD discs, which you can use later to restore the system to its default settings. System DVD Backup: This feature allows you to make a backup copy of the support DVD. 4. Follow the onscreen instructions to complete the recovery process. Visit the ASUS website at www.asus.
English 6-18 Chapter 6: Using the Utilities
Chapter 7 Troubleshooting Troubleshooting This chapter presents some problems you might encounter and the possible solutions. ? ? My computer cannot be powered on and the power LED on the front panel does not light up • Check if your computer is properly connected. • Check if the wall outlet is functioning. • Check if the Power Supply Unit is switched on. Refer to the section Turning your computer ON/OFF in Chapter 1. My computer hangs.
? English ? ? ? No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. • Check if any of the pins on the monitor video connector is bent. If you discover bent pins, replace the monitor video connector cable.
The picture on the HDTV is stretched. • It is caused by the different resolutions of your monitor and your HDTV. Adjust the screen resolution to fit your HDTV. To change the screen resolution: 1. English ? Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • R ight click anywhere on your Windows desktop.
Power Problem English No power (The power indicator is off) Possible Cause Action Incorrect power voltage • S et your computer’s power voltage switch to your area’s power requirements. • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. Your computer is not turned on. Press the power key on the front panel to ensure that your computer is turned on. Your computer’s power cord is not properly connected.
LAN Cannot access the Internet Possible Cause Action LAN cable problems Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does not work, contact the ASUS service center. The LAN cable is not connected. Your computer is not properly connected to a router or hub. Connect the LAN cable to your computer. English Problem Ensure that your computer is properly connected to a router or hub. Network settings Contact your Internet Service Provider (ISP) for the correct LAN settings.
System Problem English System speed is too slow The system often hangs or freezes. 7-6 Possible Cause Too many programs are running. Action Close some of the programs. Computer virus attack • U se an anti-virus software to scan for viruses and repair your computer. • Reinstall the operating system. Hard disk drive failure • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for servicing. • Replace with a new hard disk drive.
Problem Too noisy right after turning on the computer. Computer is too noisy when in use. Possible Cause Action Your computer is booting up. It is normal. The fan runs on its full speed when the computer is powering on. The fan slows down after entering the OS. The BIOS settings have been changed. Restore the BIOS to its default settings. Old BIOS version Update the BIOS to the latest version. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com to download the latest BIOS versions.
English 7-8 Chapter 7: Troubleshooting
Stolní PC ASUS Essentio CM1630 Uživatelská příručka
CZ6051 Revidované vydání Prosinec 2011 Čeština Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této příručky, včetně popsaných výrobků a softwaru, nesmí být kopírována, přenášena, přepisována, ukládána do paměťového zařízení nebo překládána do jakéhokoliv jazyka v žádné formě ani žádnými prostředky vyjma dokumentace, které kupující vytvoří jako zálohu, bez výslovného písemného souhlasu společnosti ASUSTeK Computer Inc. („ASUS“).
Obsah Upozornění......................................................................................................v Bezpečnostní informace................................................................................ vii Konvence použité v této příručce................................................................. viii Kde najdete více informací........................................................................... viii Obsah balení..............................................................
Obsah Kapitola 5 Připojení k Internetu Kabelové připojení....................................................................................... 5-1 Bezdrátové připojení (pouze u vybraných modelů)..................................... 5-3 Kapitola 6 Použití pomocných programů ASUS AI Manager........................................................................................ 6-1 Modul ASUS EPU-4 Engine......................................................................... 6-6 ASUS Update...........
Upozornění REACH V souladu se směrnicí EU nazvanou REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) jsme na webu ASUS REACH http://green.asus.com/english/ REACH.htm zveřejnili chemické látky obsažené v našich produktech. Prohlášení pro Federální komunikační komisi Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisů FCC.
Varování před rádiovým vyzařováním Toto zařízení musí být instalováno a používáno v souladu s přiloženými pokyny, antény vysílače musí být vždy nejméně 20 cm od osob a nesmí být umístěny v blízkosti jiných antén nebo vysílačů. Koncový uživatel a instalační technik musí respektovat pokyny k instalaci antény a zajistit dodržení provozních podmínek vysílače tak, aby nedošlo k překročení limitů rádiového vyzařování.
Bezpečnostní informace Před čištěním odpojte napájení a periferní zařízení. Otřete stolní PC čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody, a přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem. • • • • • • • • • • • • NEPOKLÁDEJTE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače poškozená, vyhledejte opravnu. NEVYSTAVUJTE špinavému ani prašnému prostředí. NEPOUŽÍVEJTE během úniku plynu.
Konvence použité v této příručce Abyste určité úkony prováděly správně, povšimněte si následujících symbolů používaných v této příručce. NEBEZPEČÍ/VAROVÁNÍ: Informace pro předcházení úrazům při provádění úkolu. POZOR: Informace pro předcházení poškození součástí při provádění úkolu. DŮLEŽITÉ: Pokyny, které MUSÍTE respektovat při provádění úkolu. POZNÁMKA: Tipy a další informace, které se hodí při provádění úkolu.
Obsah balení Stolní PC ASUS Essentio Klávesnice x1 Myš x1 Installation Guide Záruční list x1 Nero 9 vypalovací software na DVD x1 Instalační příručka x1 Čeština Napájecí kabel x1 Anténa (volitelná) x2 • Pokud některá z výše uvedených věcí chybí nebo je poškozena, kontaktujte prodejce. • Obrázky součástí dodávky jsou pouze orientační. Skutečné provedení se může lišit podle konkrétního modelu.
Čeština
Kapitola 1 Začínáme Vítejte! Děkujeme, že jste zakoupili stolní PC ASUS Essentio CM1630! Stolní PC ASUS Essentio CM1630 nabízí špičkový výkon, spolehlivost bez kompromisů a pomocné programy zaměřené na uživatele. Všechny tyto přínosy dostáváte v působivě futuristické a stylové skříni. Před přípravou stolního PC k použití si přečtěte záruční list ASUS. Seznámení s počítačem Obrázky jsou pouze orientační. Porty, jejich umístění a barva skříně se liší podle modelu.
1. Porty USB 2.0. Porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 2.0, například myši, tiskárny, skeneru, kamery, PDA apod. 2. Port mikrofonu (růžový). Připojení mikrofonu. 3. Port sluchátek (žlutý). Připojení sluchátek nebo reproduktorů se zesilovačem. 4. Vypínač. Stisknutím zapnete počítač. 5. Tlačítko vysunutí optického disku. Stiskem tlačítka vysunete plato pro disk. 6. Jednotka optického disku (neobsazená). Možnost instalace další optické jednotky. 7.
1. Napájecí zásuvka. Připojte napájecí kabel. 2. Vypínač zdroje. Možnost ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ napájecího zdroje počítače.. 3. Ventilační otvory. Umožňují chlazení vzduchem. 4. Port klávesnice PS/2 a myši (fialový). Lze připojit klávesnici nebo myš s konektorem PS/2. 5. Porty USB 2.0. Porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 2.0, například myši, tiskárny, skeneru, kamery, PDA apod. 6. Optický výstup zvuku S/PDIF.
12. Výstup zadního reproduktoru (černý). Využívá se k připojení zadních reproduktorů v konfiguraci 4, 6 a 8kanálového zvuku. 13. Výstup bočního reproduktoru (šedý). Využívá se k připojení bočních reproduktorů v konfiguraci 8kanálového zvuku. 14. Port mikrofonu (růžový). Připojení mikrofonu. 15. Port linkového výstupu (žlutý). Připojení sluchátek nebo reproduktorů se zesilovačem.
Příprava počítače k použiti Tato sekce vás provede připojením hlavních hardwarových zařízení, například vnějšího monitoru, klávesnice a napájecího kabelu, k počítači. Připojení vnějšího monitoru Použití grafické karty ASUS (pouze vybrané modely) Připojte monitor k výstupnímu portu samostatné grafické karty ASUS. Postup připojení vnějšího monitoru ke grafické kartě ASUS: 1. Připojte monitor k výstupnímu portu samostatné grafické karty ASUS. 2. Připojte monitor k napájení.
Použití výstupů grafiky na základní desce Připojte monitor k výstupu grafiky na základní desce. Postup připojení vnějšího monitoru k výstupu zabudované grafiky: 1. Monitor VGA připojte k portu VGA nebo monitor DVI-D připojte k výstupu DVI-D, případně monitor HDMI připojte k výstupu HDMI na zadním panelu skříně počítače. 2. Připojte monitor k napájení. Čeština • Pokud je počítač dodáván se samostatnou grafickou kartou ASUS, je v BIOSu nastavená jako primární zobrazovací zařízení.
Připojení klávesnice a myši s rozhraním USB Klávesnici a myš s rozhraním USB připojte k portům USB na zadním panelu skříně počítače. Čeština C Připojení zdroje napájení Připojte jeden konec napájecího kabelu připojte k napájecímu konektoru na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce elektrického rozvodu.
Zapnutí/Vypnutí počítače Tato sekce popisuje zapnutí a vypnutí počítače poté, co jste jej připravili k použití. Zapnutí počítače Postup zapnutí počítače: 1. Zapněte vypínač do polohy Zapnutí. 2. Zapněte monitor. 3. Stisknutím tlačítka zapnete počítač. Tlačítko vypínače Čeština 4. Vyčkejte, až se spustí operační systém. Vypnutí počítače Postup VYPNUTÍ počítače: 1-8 1. Ukončete všechny běžící aplikace. 2. Klepněte na 3. Klepnutím na na pracovní ploše Windows® . vypněte operační systém.
Kapitola 2 Používání Windows® 7 První spuštění Při prvním spuštění počítače se objeví řada obrazovek, které vás provedou základním nastavením operačního systému Windows® 7. Postup prvního spuštění: 1. Zapněte počítač. Vyčkejte několik minut, až se zobrazí obrazovka Instalace systému Windows. 2. Z rozbalovacího seznamu vyberte jazyk. Klepněte na Další. 3. Z rozbalovacího seznamu vyberte Země nebo region, Čas a měna a Rozložení kláves. Klepněte na Další. 4.
Používání pracovní plochy Windows® 7 Klepněte na ikonu Start > Nápověda a podpora a získáte více informací o Windows® 7. Nabídka Start Čeština Hlavní panel Informační oblast Používání nabídky Start Nabídka Start umožňuje spouštění programů, pomocných programů a práci s dalšími položkami. Zobrazí také další informace o Windows 7 po volbě Nápověda a podpora. Spouštění položek z nabídky Start Postup spouštění položek z nabídky Start: 1. V hlavním panelu Windows® klepněte na ikonu Start 2.
Používání položky Začínáme Položka nabídky Start nazvaná Začínáme popisuje některé základní kroky, jako je personalizace Windows®, přidávání uživatelů a přenos souborů, takže se seznámíte s používáním Windows® 7. Používání položky Začínáme: 1. V hlavním panelu Windows® klepnutím na ikonu Start otevřete nabídku Start. 2. Vyberte Začínáme. Zobrazí se seznam dostupných úkolů. 3. Vyberte úkol, který chcete provést.
Připnutí položek na seznamy odkazů Při klepnutí pravým tlačítkem na ikonu na hlavním panelu se zobrazí seznam odkazů na položky související s programem nebo vybranou položkou. Na seznamy odkazů lze připnout položky jako jsou oblíbené weby, často navštěvované složky nebo disky nebo naposledy přehrávané mediální soubory. Postup připnutí položek na seznam odkazů: 1. V hlavním panelu klepněte na ikonu pravým tlačítkem. 2.
Odepnutí programů z nabídky Start Postup odepnutí programů z nabídky Start: 1. V hlavním panelu Windows® klepnutím na ikonu Start 2. V nabídce Start klepněte pravým tlačítkem na program, kterou chcete odepnout, poté vyberte Odstranit z tohoto seznamu. otevřete nabídku Start. Odepnutí programů z hlavního panelu Postup odepnutí programů z hlavního panelu: 1. V hlavním panelu klepněte pravým tlačítkem na program, který chcete odepnout, poté vyberte Odepnout program z hlavního panelu.
Přizpůsobení ikon a oznámení Můžete se rozhodnout zobrazovat nebo skrýt ikony a oznámení v hlavním panelu a oznamovací oblasti. Postup přizpůsobení ikon a oznámení: 1. V oznamovací oblasti klepněte na ikonu šipky . 2. Klepněte na Přizpůsobit. 3. Z rozbalovacího seznamu vyberte chování ikon nebo položek, které chcete přizpůsobit.
Správa souborů a složek Používání Průzkumníka Windows® Průzkumník Windows® umožňuje prohlížení, správu a organizaci souborů a složek. Spuštění Průzkumníka Windows® Postup spuštění Průzkumníka Windows: 1. V hlavním panelu Windows® klepnutím na ikonu Start 2. Klepnutím na Počítač spustíte Průzkumníka Windows. Ikona prohlížení Pruh nástrojů Panel hledání Ikona náhledu Okno navigace Okno zobrazení Čeština Navigační panel s popisem cesty otevřete nabídku Start.
Přizpůsobení zobrazení souborů/složek Postup přizpůsobení zobrazení souborů/složek: 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. V okně navigace nebo zobrazení vyhledejte umístění dat. 3. V pruhu nástrojů klepněte na ikonu Zobrazit 4. V nabídce Zobrazit posuvníkem vyberte způsob zobrazení souboru/složky. . Čeština Můžete také klepnout pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení, klepnout na Zobrazit a vybrat požadovaný typ zobrazení. Uspořádání souborů Postup uspořádání souborů: 2-8 1.
Třídění souborů Postup třídění souborů: 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. Klepněte pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení. 3. Ze zobrazené nabídky vyberte Třídit dle a vyberte požadovaný typ třídění. Seskupení souborů 1. Spusťte Průzkumníka Windows. 2. Klepněte pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení. 3. Ze zobrazené nabídky vyberte Seskupit dle a vyberte požadovaný typ seskupení. Čeština Postup seskupení souborů: Vytvoření nové složky Postup vytvoření nové složky: 1.
Zálohování souborů Příprava zálohy Postup přípravy zálohy: > Všechny programy > Údržba > Zálohování a obnova. Čeština 1. Klepněte na 2. Klepněte na Nastavit zálohování. Klepněte na Další. 3. Vyberte místo uložení zálohy. Klepněte na Další. 4. Vyberte Nechat rozhodnout systém Windows (doporučeno) nebo Nechat rozhodnout mě. Při volbě Nechat rozhodnout systém Windows® nebudou zálohovány programy, soubory na discích s formátem FAT, odpadkový koš ani dočasné soubory větší než 1 GB. 5.
Ochrana počítače Používání Centra akcí Windows® 7 Centrum akcí Windows® 7 nabízí upozornění, informace o zabezpečení, údržbě systému a možnost automatického odhalování a odstraňování běžných problémů s počítačem. Upozornění lze přizpůsobit. Podrobnosti viz předchozí sekce Přizpůsobení ikon a oznámení v této kapitole. Spuštění Centra akcí Windows® 7 Postup spuštění Centra akcí Windows® 7: Centrum akcí Windows 7 spustíte klepnutím na ikonu oznámení a poté na Spustit Centrum akcí. 2.
Používání Aktualizace Windows® Aktualizace Windows je nástroj umožňující zjištění dostupnosti a instalaci aktualizací vylepšujících zabezpečení a výkon počítače. Spuštění Aktualizace Windows® Postup spuštění Aktualizace Windows®: 1. V hlavním panelu Windows® klepnutím na ikonu Start 2. Vyberte Všechny programy > Aktualizace Windows. otevřete nabídku Start. 3. Na obrazovce Aktualizace Windows klepněte na úkol, který chcete provést.
Nastavení uživatelského účtu a hesla Můžete vytvořit účty chráněné hesly pro všechny, kdo budou počítač používat. Vytvoření uživatelského účtu Postup vytvoření uživatelského účtu: > Začínáme > Přidat nové uživatele. V hlavním panelu Windows® klepněte na 2. Vyberte Spravovat jiný účet. 3. Vyberte Vytvořit nový účet. 4. Zadejte název nového uživatele. 5. Vyberte typ účtu Standardní uživatel nebo Správce. 6. Po dokončení klepněte na Vytvořit účet. Čeština 1.
Nastavení hesla uživatele Postup nastavení hesla uživatele: Čeština 2-14 1. Vyberte uživatele, jemuž chcete nastavit heslo. 2. Vyberte Vytvořit heslo. 3. Zadejte heslo a ještě jednou pro kontrolu. Zadejte nápovědu k heslu. 4. Po dokončení klepněte na Vytvořit heslo.
Aktivace antivirového softwaru Na počítači je předinstalován program Trend Micro Internet Security. Jde o antivirovou ochranu počítače, dodávanou třetí stranou. Zakoupí se zvlášť. Po aktivaci máte 60 dní na vyzkoušení zdarma. Aktivace Trend Micro Internet Security: 1. Spusťte aplikaci Trend Micro Internet Security. 2. Pečlivě si přečtěte licenční podmínky. Klepněte na Souhlasím, aktivovat. 3. Zadejte vaši e-mailovou adresu a vyberte umístění. Klepněte na Další. 4.
Čeština 2-16 Kapitola 2: Používání Windows® 7
Kapitola 3 Připojení zařízení k počítači Připojení USB paměťového zařízení Toto stolní PC má porty USB 2.0/1.1 na přední i zadní straně. Porty USB umožňují připojení zařízení s rozhraním USB, například paměťových. Postup připojení USB paměťového zařízení: Zasuňte USB paměťové zařízení do konektoru počítače. Čeština • Přední panel Zadní panel Postup odpojení USB paměťového zařízení: 1. Klepněte v oznamovací oblasti Windows na Vysunout USB2.0 FlashDisk. a poté na 2.
Připojení mikrofonu a reproduktorů Toto stolní PC má porty pro mikrofon a reproduktory na přední i zadní straně. Vstupy a výstupy na zadní straně umožňují připojení stereo/2/4/6/8kanálových reproduktorů.
Připojení 4kanálových reproduktorů VSTUPY VSTUPY ZVUKU ZVUKU Přední Čeština Zadní Připojení 6kanálových reproduktorů VSTUPY VSTUPY VSTUPY ZVUKU ZVUKU ZVUKU Zadní Přední Středový/.
Připojení 8kanálových reproduktorů Zadní VSTUPY ZVUKU Přední VSTUPY ZVUKU boční Středový/.
Připojení více vnějších monitorů Stolní PC může být vybaveno porty VGA, HDMI nebo DVI a umožňuje připojení více vnějších monitorů. Pokud má počítač samostatnou grafickou kartu, připojte monitory k konektorům této karty. Nastavení více monitorů Při použití vnějších monitorů můžete vybrat režimy zobrazení. Druhý monitor může zobrazovat totéž co první nebo může být rozšířením pracovní plochy Windows. Postup nastavení více monitorů: Vypněte počítač. 2.
3. Zapněte počítač. 4. Jedním z níže uvedených kroků otevřete obrazovku Rozlišení obrazovky: • Klepněte na > Ovládací panely > Vzhled a přizpůsobení > Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. • Klepněte pravým tlačítkem kamkoli na pracovní plochu. V kontextové nabídce vyberte Přizpůsobit > Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. 5. Vyberte režim zobrazení ze seznamu Více monitorů. • Duplikovat tato zobrazení: Při této volbě je na druhém monitoru totéž co na primárním monitoru.
Připojení HDTV Připojte televizor s vysokým rozlišením (HDTV) k portu HDMI na počítači. • K propojení HDTV s počítačem potřebujete kabel HDMI. Kabel HDMI se zakoupí zvlášť. Čeština • Nejlepšího zobrazení dosáhnete, pokud je kabel HDMI kratší než 15 metrů.
Čeština 3-8 Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači
Kapitola 4 Používání počítače Správné držení těla při používání stolního PC Při používání stolního PC dodržujte správné držení těla, předejdete tak únavovému poranění zápěstí, rukou a dalších svalů a kloubů. Tato sekce uvádí tipy pro předcházení fyzickému nepohodlí a možnému poranění při používání stolního PC.
Použití čtečky paměťových karet Digitální fotoaparáty a další digitální zařízení používají paměťové karty k ukládání fotografií nebo multimédií. Zabudovaná čtečka na předním panelu počítače umožňuje čtení a zápis dat na různých typech paměťových karet. 1 Čeština Postup použití paměťové karty: 1. Zasuňte paměťovou kartu do slotu. • Paměťová karta je tvarována tak, že ji nelze zasunout obráceně. NEZASOUVEJTE kartu do slotu silou, hrozí poškození karty.
Používání optické jednotky 1 2 Čeština 3 Vložení optického disku Postup vložení optického disku: 1. Při zapnutém počítači stiskem tlačítka vysunutí pod platem vysunete plato pro disk. 2. Položte disk na plato optické jednotky potištěnou stranou nahotu. 3. Zatlačením plato zavřete. 4. Vyberte položku okna Přehrát automaticky.
Použití multimediální klávesnice (pouze vybrané modely) Dodávaná klávesnice se liší podle konkrétního modelu. Obrázky v této sekci jsou pouze orientační. Klávesnice ASUS SK-2045 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Čeština Klávesa Popis Spuštění miniaplikací Windows®. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Klávesa 12. Aktivace funkce Windows® Přepínání oken 3D. Snížení velikosti obrazu v Prohlížeči fotografií ve Windows®.
Herní klávesnice ASUS-Razer Arctosa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Popis 1 2 3 4 5 6 Čeština Klávesa Spuštění nebo pozastavení přehrávání v přehrávači médií. Zastavení přehrávání v přehrávači médií. Přechod na předchozí stopu v přehrávači médií. 8 7 Přechod na následující stopu v přehrávači médií. Snížení hlasitosti. Zvýšení hlasitosti. Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Přepnutí profilů práce s klávesami F1~F10. • Zvláštní funkční klávesy fungují jen v operačním systému Windows® XP / Vista / 7.
Klávesnice BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Čeština Klávesa Popis Klávesa Popis 1. 8. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Přechod do režimu spánku. Stiskem libovolné klávesy probudíte počítač a obnovíte původní provozní stav. Návrat na naposledy zobrazenou stránku. Přechod na další dříve zobrazenou stránku. Otevření domovské stránky ve Windows® Internet Exploreru. Otevření složky Oblíbené ve Windows® Internet Exploreru. Spuštění výchozí e-mailové aplikace. Snížení hlasitosti. 9. 10. 11. 12. 13.
Moderní drátová klávesnice ASUS KB34211 2 3 Klávesové zkratky 1. 2. 3. Popis Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Čeština 1 Snížení hlasitosti. Zvýšení hlasitosti. Zvláštní funkční klávesy fungují jen v operačním systému Windows® Vista / Windows® 7 / XP.
Čeština 4-8 Kapitola 4: Používání počítače
Kapitola 5 Připojení k Internetu Kabelové připojení Kabelem RJ-45 propojte počítač a DSL/kabelový modem nebo zásuvku místní sítě (LAN). Připojení pomocí DSL/kabelového modemu Postup připojení pomocí DSL/kabelového modemu: 1. Připravte DSL/kabelový modem k použití. Nahlédněte do dokumentace dodávané s DSL/kabelovým modemem. 2. Připojte jeden konec kabelu RJ-45 připojte k portu LAN (RJ-45) na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k DSL/kabelovému modemu. Modem Kabel RJ45 RJ-45 cable 3.
Připojení po místní síti (LAN) Postup připojení pomocí LAN: 1. Připojte jeden konec kabelu RJ-45 připojte k portu LAN (RJ-45) na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce sítě LAN. Čeština Kabel RJ-45RJ45 cable 2. Zapněte počítač. 3. Proveďte potřebná nastavení připojení k internetu. LAN Podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí poskytovatel správce sítě, který vám s nimi také může pomoci.
Bezdrátové připojení (pouze u vybraných modelů). Připojte počítač k internetu bezdrátovým připojením. K navázání bezdrátového připojení se počítač musí připojit k přístupovému bodu (AP). Čeština Bezdrátový AP Wireless AP Modem • Ke zvýšení dosahu a intenzity bezdrátového rádiového signálu připojte vnější antény ke konektorům WLAN karty ASUS. • V zájmu nejlepšího výkonu antény umístěte na horní stranu počítače. • Vnější antény jsou volitelné vybavení.
Postup připojení k bezdrátové síti: Čeština 5-4 1. Klepnutím na ikonu SOS v oznamovací oblasti zobrazíte dostupné bezdrátové sítě. 2. Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit, a poté klepněte na Připojit. 3. Zabezpečená bezdrátová síť může vyžadovat zadání klíče zabezpečení, poté klepněte na OK.
4. Dojde k navázání bezdrátového připojení. Zobrazí se stav připojení a ikona sítě v oznamovací oblasti zobrazuje stav Připojeno . Čeština 5. Vyčkejte, než se dokončí připojení počítače k bezdrátové síti.
Čeština 5-6 Kapitola 5: Připojení k Internetu
Kapitola 6 Použití pomocných programů Podpůrný disk DVD a disk pro obnovu systému nemusí být dodávány. Můžete si je sami vypálit. Podrobnosti viz sekce Obnova systému. ASUS AI Manager ASUS AI Manager je pomocný program nabízející snadný a rychlý přístup k často používaným aplikacím. Instalace programu AI Manager Postup instalace programu AI Manager: 1. Vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky. Pokud je na počítači povolena funkce Automatické spouštění, objeví se průvodce instalací ovladačů.
Rychlá nabídka AI Manager Rychlá nabídka AI Manager šetří místo na pracovní ploše a umožňuje snadné spuštění pomocných programů ASUS a zobrazení informací o systému. Klepnutím na Hlavní, Mé oblíbené, Podpora nebo Informace zobrazte příslušnou kartu. Tlačítko Konec Přepnutí do hlavního okna Přidání na hlavní panel Hlavní nabídka Mé oblíbené Podpora Informace Klepnutím na tlačítko Maximalizovat/obnovit přepnete mezi velkým oknem a ikonou v rychlé nabídce.
AI zabezpečení AI Security umožňuje nastavení hesel zabezpečení zařízení jako je USB disk nebo disky CD/DVD, k zabránění neoprávněnému přístupu. Postup zamčení zařízení: 1. Při prvním spuštění programu AI Security si musíte nastavit heslo. Zadejte heslo tvořené nejvýše 20 písmeny a číslicemi. Zadejte heslo znovu pro kontrolu. 3. Zadejte nápovědu k heslu (doporučujeme). 4. Po dokončení klepněte na OK. 5. Vyberte zařízení, které chcete zamknout, a klepněte na Použít. 6.
AI spouštění Program AI Booting umožňuje zadat pořadí jednotek při spouštění systému. Postup zadání pořadí jednotek při spouštění systému: 1. Vyberte zařízení a klepnutím na šipku vlevo/vpravo změňte pořadí jednotek při spouštění. Čeština 2. Po dokončení klepněte na Použít. AI Probe Nástroj AI Probe (AI zjišťování) automaticky rozpoznává a zobrazuje teplotu základní desky a procesoru, rychlost ventilátoru procesoru a výstupní napětí. Podle potřeby lze tyto hodnoty upravovat.
Mé oblíbené Volba Mé oblíbené umožňuje nastavení často používaných aplikací, takže je nemusíte hledat v růzhých složkách počítače. Postup přidání aplikace: 1. Klepněte na Přidat a vyhledejte aplikaci, kterou chcete přidat na seznam Mé oblíbené. Klepněte na Otevřít v okně s vybraným souborem. Aplikace je přidána na seznam Mé oblíbené. Klepnutím pravým tlačítkem na libovolnou z ikon aplikací tuto aplikaci spustíte, odstraníte nebo přejmenujete. Poklepáním může spustit vybranou aplikaci. Čeština 2.
Informace Klepnutím na karty v okně Informace zobrazíte podrobné informace o systému, základní desce, procesoru, BIOSu, instalovaných zařízeních a paměti. Modul ASUS EPU-4 Engine Čeština Modul ASUS EPU-4 Engine je energeticky úsporný nástroj, který poskytuje kompletní řešení řízení spotřeby systému. Rozpoznává aktuální zatížení počítače a inteligentně přizpůsobuje napájení v reálném čase. Automaticky upravuje spotřebu energie pro procesor, grafickou kartu, pevné disky a ventilátor procesoru.
2. Při prvním spuštění ASUS EPU-4 se zobrazí zpráva s žádostí o kalibraci funkcí EPU. Klepněte na Calibrate (Kalibrovat) a počkejte několik sekund, než se dokončí proces kalibrace. Zobrazí se hlavní nabídka ASUS EPU-4. Kalibrace umožňuje systému rozpoznat vlastnosti procesoru pro optimální řízení spotřeby. Hlavní obrazovka ASUS EPU-4 2 3 4 Čeština 1 5 10 6 9 8 7 1 Stav CPU Zobrazuje aktuální spotřebu procesoru a celkovou ušetřenou spotřebu procesoru.
3 Stav HDD Svítí, když je aktivován režim řízení spotřeby. 4 Stav ventilátoru Zobrazuje aktuální stav ventilátoru. 5 Tlačítko emisí CO2 Zobrazuje aktuální nebo celkové snížené emise CO2. 6 Vlastnosti režimu Zobrazuje vlastnosti jednotlivých režimů. 7 Tlačítko Exit (Konec) Ukončí nástroj ASUS EPU-4 8 Tlačítko Calibrate (Kalibrovat) Umožňuje systému rozpoznat vlastnosti procesoru pro optimální řízení spotřeby.
Konfigurování nastavení režimu 1. Klepnutím na Setting (Nastavení) v hlavní nabídce ASUS EPU-4 spusťte obrazovku Setting (Nastavení). 2. Klepnutím na kartu Klepnutím na kartu energie. nakonfigurujte nastavení pro režim vysokého výkonu. nakonfigurujte nastavení pro režim maximální úspory 3. Můžete nakonfigurovat některé z těchto nastavení režimu: • Snížení napětí vCore: Sníží napětí procesoru vCore. • Silné: Sníží napětí na nejvyšší úroveň pro snížení spotřeby procesoru.
ASUS Update Nástroj ASUS Update umožňuje spravovat, ukládat a aktualizovat systém BIOS základní desky v prostředí Windows®. • Služba ASUS Update vyžaduje internetové připojení prostřednictvím sítě nebo prostřednictvím poskytovatele internetových služeb (ISP). • Tento nástroj je k dispozici na podpůrném disku DVD. Instalace nástroje ASUS Update Pokyny pro instalaci nástroje ASUS Update: 1. Vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky. Zobrazí se nabídka Drivers (Ovladače).
ASUS MyLogo2™ Nástroj ASUS MyLogo2™ umožňuje přizpůsobit logo při spuštění. Logo při spuštění je obrázek, který se zobrazuje na obrazovce během testů POST (Power On Self-Tests). Nástroj ASUS MyLogo2™ je nainstalován automaticky při instalaci nástroje ASUS Update z podpůrného disku DVD. • Získejte nejnovější soubor BIOS na webu společnosti ASUS na adrese www.asus.com. • Můžete si vytvořit vlastní obrázek loga při spuštění jako soubor formátu GIF. 1. Spusťte nástroj ASUS Update.
Nero 9 Nero 9 umožňuje vytvářet, kopírovat, vypalovat, upravovat, sdílet a aktualizovat různé typy dat. Čeština Instalace Nero 9 Postup instalace Nero 9: 1. Vložte DVD s programem Nero 9 do optické jednotky. 2. Pokud je na počítači povolena funkce Automatické spouštění, objeví se hlavní nabídka.. Pokud funkce Autorun (Automatické spouštění) není povolena, klepněte na SeupX.exe na disku DVD. 3. 6-12 V hlavní nabídce klepněte na Nero 9 Essentials.
Vyberte jazyk, v němž chcete zobrazit Průvodce instalací. Klepněte na Další. 5. Pokračujte klepnutím na Další. 6. Zaškrtněte Přijímám licenční podmínky. Po dokončení klepněte na Další. Čeština 4.
Vyberte Typická a klepněte na Další. 8. Zaškrtněte Ano, chci pomoci odesíláním anonymizovaných informací o aplikaci Nero a klepněte na Další. 9. Po dokončení klepněte na Konec. Čeština 7.
Vypalování souborů 1. V hlavní nabídce klepněte na Vypalování dat > Přidat. 2. Vyberte soubory, který chcete vypálit. Po dokončení klepněte na Přidat.
3. Po výběru souborů, které chcete vypálit, je volbouVypálit vypalte na disk. Čeština Více podrobností o používání programu Nero 9 najdete na webu Nero na adrese www. nero.com Obnova systému Používání oddílu pro obnovení Oddíl pro obnovení umožňuje rychlé obnovení softwaru stolního PC do původního funkčního stavu.
3. Vyberte jednu z níže uvedených možností obnovy. Obnova systému: Tato funkce umožňuje obnovu systému s výchozími nastaveními z výroby. Záloha obrazu systému: Tato funkce umožňuje vypálení obrazu systému na disky DVD, které můžete později využít k obnově systému s výchozími nastaveními. Záloha systémového DVD: Tato funkce umožňuje vytvoření záložní kopie podpůrného DVD. 4. Dokončete proces obnovy podle pokynů na obrazovce.
Čeština 6-18 Kapitola 6: Použití pomocných programů
Kapitola 7 Řešení potíží Řešení potíží Tato kapitola uvádí některé potíže, s nimiž se můžete setkat, a jejich možná řešení. ? ? Počítač nelze zapnout a LED kontrolka napájení na předním panelu se nerozsvítí. • Zkontrolujte správné zapojení počítače.. • Zkontrolujte, zda je napětí v zásuvce na stěně. • Zkontrolujte, zda je zapnut napájecí zdroj. Viz sekce ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ počítače v kapitole 1. Počítač "zamrzne". • Níže uvedenými kroky se pokuste ukončit program, který přestal reagovat. 1.
? ? Čeština ? ? Chybí obraz na monitoru. • Zkontrolujte, zda je monitor zapnut. • Zkontrolujte, zda je monitor správně připojen ke konektoru video výstupu počítače. • Pokud je počítač dodáván se samostatnou grafickou kartou, zkontrolujte, zda je monitor připojen k video výstupu samostatné grafické karty. • Zkontrolujte, zda nejsou kolíky video konektoru ohnuté. Pokud jsou ohnuté, vyměňte propojovací kabel monitoru. • Zkontrolujte, zda je monitor správně připojen k napájení.
? Obraz na HDTV televizoru je roztažený. • Příčinou je rozdílné nastavení rozlišení monitoru na počítači a skutečné rozlišení HDTV. Změňte nastavení rozlišení podle připojeného HDTV. Postup změny rozlišení obrazu: 1. Jedním z níže uvedených kroků otevřete obrazovku Rozlišení obrazovky: • Klepněte na > Ovládací panely > Vzhled a přizpůsobení > Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. • Klepněte pravým tlačítkem kamkoli na pracovní plochu.
Napájení Problém Není napájení (kontrolka napájení nesvítí) Čeština Možná příčina Řešení Nesprávné napájecí napětí • Nastavte správné napětí přepínačem na napájecím zdroji. • Upravte nastavení napětí. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel odpojen od elektrické zásuvky. Počítač není zapnut. Stiskem tlačítka vypínače na předním panelu zkontrolujte, zda je počítač zapnut. Napájecí kabel počítače není správně zapojen. • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel počítače správně zapojen.
LAN Nelze se připojit k Internetu Možná příčina Řešení Kabel LAN není připojen. Připojte k počítači kabel LAN. Problémy s kabelem LAN Zkontrolujte, zda svítí LED indikátor LAN. Pokud nesvítí, zkuste jiný kabel LAN. Pokud ani poté připojení nefunguje, kontaktujte servis ASUS. Počítač není správně připojen ke směrovači nebo přepínači. Zajistěte správné připojení počítače ke směrovači nebo přepínači. Nastavení sítě Zjistěte správná nastavení u svého poskytovatele připojení k internetu (ISP).
Systém Problém Systém je příliš pomalý Čeština Systém často spadne nebo zamrzne. 7-6 Možná příčina Řešení Běží příliš mnoho programů Ukončete některé programy. Útok počítačového viru • Pomocí antivirového softwaru zkontrolujte počítač na přítomnost virů, případně je odstraňte. • Znovu nainstalujte operační systém. Porucha pevného disku • Poškozený pevný disk předejte servisu ASUS k opravě.
Problém Počítač je po zapnutí příliš hlučný. Počítač je příliš hlučný. Možná příčina Řešení Počítač se spouští. Nejde o závadu. Ventilátory při zapnutí počítače běží s maximálními otáčkami. Po spuštění operačního systému se otáčky ventilátorů sníží. Nastavení BIOS byla změněna. Obnovte výchozí nastavení BIOSu. Zastaralý BIOS Aktualizujte BIOS nejnovější verzí. Nejnovější verze BIOSu lze stáhnout z webu podpory ASUS na adrese http://support. asus.com. Byl vyměněn chladič procesoru.
Čeština 7-8 Kapitola 7: Řešení potíží
ASUS Essentio asztali PC CM1630 Használati utasítás
E6090 Átdolgozott kiadás 2011. Január Copyright© 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva. Az ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) kifejezett írásos engedélye nélkül ennek a kézikönyvnek semmilyen részét -beleértve a benne leírt termékeket és szoftvert - nem szabad reprodukálni, továbbítani, átírni, adattároló rendszerben tárolni, vagy bármely nyelvre lefordítani bármilyen formában és bármilyen eszközzel, kivéve az olyan dokumentációt, amelyet a vevő biztonsági pótlás céljára tart.
Tartalomjegyzék Felhívások.......................................................................................................v Biztonsági információ..................................................................................... vii A kézikönyvben felhasznált konvenciók....................................................... viii Hol tájékozódhatom részletesebben............................................................ viii A csomag tartalma.......................................................
Tartalomjegyzék 6. fejezet A segédprogramok használata ASUS AI Manager........................................................................................ 6-1 ASUS EPU-4 Engine................................................................................... 6-6 ASUS Update............................................................................................ 6-10 ASUS MyLogo2™.......................................................................................6-11 Nero 9 .....................
Felhívások REACH Megfelelve a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – Vegyi anyagok nyilvántartása, értékelése, engedélyezése és korlátozása) szabályozási keretrendszernek, közzétettük a termékeinkben lévő vegyi anyagok listáját az ASUS REACH webhelyen, amely itt található: http://green.asus.com/english/REACH.htm A Federal Communications Commission nyilatkozata Ez a berendezés megfelel az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak.
Rádiófrekvenciás besugárzásra vonatkozó figyelmeztetés E készüléket a mellékelt utasítások szerint kell telepíteni és mûködtetni, az adókészülékkel használt antenná(ka)t úgy kell telepíteni, hogy minden személytõl legalább 20 cm távolságra legyen(ek), illetve tilos az(oka)t együtt elhelyezni és mûködtetni bármilyen egyéb antennával vagy adókészülékkel.
Biztonsági információ Tisztítás előtt válassza le az AC tápkábelt és a perifériákat. Törölje le az asztali PC felületét súrolószert nem tartalmazó tisztítószerrel és néhány csepp melegvízzel megnedvesített, tiszta cellulózszivaccsal vagy szarvasbőrrel, majd távolítsa el a felesleges nedvességet egy száraz kendővel. • • • • • • • • • • • • NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre. A sérült burkolatot javíttassa meg. NE tegye ki piszkos vagy poros környezetnek.
A kézikönyvben felhasznált konvenciók Bizonyos feladatok helyes végrehajtásának biztosítása érdekében, vegye figyelembe az alábbi szimbólumokat az útmutató egészében. VESZÉLY/FIGYELMEZTETÉS: Tájékoztatás saját sérülésének elkerülése érdekében, ha feladatot kíván végrehajtani. VIGYÁZAT: Tájékoztatás a részegységek károsodásának elkerülése érdekében, ha feladatot kíván végrehajtani. FONTOS: A feladat végrehajtásához KÖTELEZŐEN betartandó utasítás.
A csomag tartalma ASUS Essentio asztali PC Billentyűzet x1 Egér x1 Installation Guide Tápkábel x1 Garancia kártya x1 Nero 9 írószoftver DVD x1 Telepítési útmutató x1 Antenna (opcionális) x2 • Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Magyar • A fenti ábrák kizárólag a hivatkozás célját szolgálják. A termék tényleges műszaki adatai típusonként eltérhetnek.
Magyar
1. fejezet Első lépések Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az ASUS Essentio CM1630 asztali PC-t választotta! The ASUS Essentio CM1630 asztali PC csúcsteljesítményt, tökéletes megbízhatóságot és felhasználóbarát funkciókat biztosít. Mindezen értékeket egy meglepően futurisztikus és divatos házba foglaltuk. Az ASUS asztali PC beüzemelése előtt olvassa el az ASUS garanciakártyát. Ismerje meg számítógépét! Az ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják.
1. USB 2.0 csatlakozók. Ezekhez az Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) csatlakozókhoz USB 2.0 perifériák, pl. egér, nyomtató, lapolvasó, kamera, PDA vagy egyebek csatlakoztathatók. 2. Mikrofon-csatlakozó (rózsaszínű). Mikrofon csatlakoztatásához való. 3. Fejhallgató-csatlakozó (világoszöld). Fejhallgató vagy hangszóró csatlakoztatásához való. 4. Főkapcsoló gomb. Nyomja meg a gombot a számítógép bekapcsolásához. 5. Optikai meghajtó lemezkiadó gombja.
1. Tápfeszültség csatlakozó. Csatlakoztassa a tápkábelt ehhez a csatlakozóhoz. 2. Főkapcsoló. A számítógép tápegységét kapcsolja BE/KI. 3. Szellőzőnyílások. Ezek lehetővé teszik a szellőzést. NE takarja le a ház szellőzőnyílásait. Mindig gondoskodjon a számítógép megfelelő szellőzéséről. 4. PS/2 billentyűzet / egér kombinált csatlakozó (lila). Ez a csatlakozó PS/2 billentyűzet vagy egér csatlakoztatására szolgál. 5. USB 2.0 csatlakozók. Ezekhez az Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.
12. Hátsó hangszórókimenet (fekete). Ehhez a csatlakozóhoz csatlakoznak a hátsó hangszórók 4, 6 és 8 csatornás konfiguráció esetén. 13. Oldalsó hangszórókimenet (szürke). Ehhez a csatlakozóhoz csatlakoznak az oldalsó hangszórók 8 csatornás konfiguráció esetén. 14. Mikrofon-csatlakozó (rózsaszínű). Mikrofon csatlakoztatásához való. 15. Vonalszintű kimeneti csatlakozó (világoszöld). Fejhallgató vagy hangszóró csatlakoztatásához való.
A számítógép üzembe helyezése Ez a fejezet végigvezeti Önt a fontosabb hardvereszközök, mint pl. külső monitor, billentyűzet, egér és tápkábel számítógéphez történő csatlakoztatásának lépésein. Külső monitor csatlakoztatása ASUS grafikuskártya használata (egyes modellek esetében) Csatlakoztassa a monitort a különálló ASUS grafikuskártya kimeneti csatlakozójához. Külső monitor csatlakoztatásához a ASUS grafikuskártya segítségével: 1.
A beépített monitorkimenetek használata Csatlakoztassa monitorját a beépített monitorkimenethez. Külső monitor csatlakoztatásához a beépített monitorkimenet segítségével: 1. Csatlakoztasson egy VGA monitort a VGA csatlakozóhoz, vagy DVI-D monitort a DVI-D csatlakozóhoz, vagy HDMI monitort a HDMI csatlakozóhoz, amely a számítógép hátlapján található. 2. Csatlakoztassa a monitort egy áramforráshoz.
USB-billentyűzet és USB-egér csatlakoztatása Csatlakoztasson USB-billentyűzetet és USB-egeret a számítógép hátlapján lévő USBcsatlakozókhoz. C A hálózati tápkábel csatlakoztatása. Magyar Csatlakoztassa a hálózati tápkábel egyik végét a számítógép hátulján lévő tápcsatlakozó aljzathoz, a másikat pedig egy konnektorhoz.
A számítógép BE-/KIKAPCSOLÁSA Ez a fejezet a számítógép be-/kikapcsolását írja le, miután megtörtént a beüzemelése. A számítógép BEKAPCSOLÁSA A számítógép BEKAPCSOLÁSÁHOZ: 1. Kapcsolja be a főkapcsolót. 2. Kapcsolja BE a monitort. 3. Nyomja meg a főkapcsoló gombot a számítógépen. Főkapcsoló gomb 4. Várjon, amíg az operációs rendszer automatikusan betöltődik. A számítógép KIKAPCSOLÁSA A számítógép KIKAPCSOLÁSÁHOZ: Magyar 1-8 1. Zárja be az összes futó alkalmazást. 2.
2. fejezet Windows® 7 használata Üzembe helyezés Amikor először kapcsolja be számítógépét, képernyők sorozata jelenik, meg ami végigvezeti Önt a Windows® 7 operációs rendszer alapvető beállításainak elvégzésén. Üzembe helyezés: 1. Kapcsolja be a számítógépet. Várjon pár percig, amíg megjelenik a Windows beállítása képernyő. 2. A legördülő listáról válasszon nyelvet. Kattintson a Tovább gombra. 3.
A Windows® 7 asztal használata További információkért a Windows® 7 rendszerrel kapcsolatban kattintson a Start ikonra > Súgó és támogatás elemre. Start menü Tálca Értesítési terület A Start menü használata A Start menü segítségével elérheti a programat, kellékeket és a számítógép egyéb hasznos elemeit. További információt is ad a Windows 7 rendszerrel kapcsolatban a Súgó és támogatás szolgáltatás révén. Elemek indítása a Start menüből Magyar Elemek Start menüből történő indításához: 1.
Az első lépések elem használata A Start menü Első lépések eleme információt tartalmaz néhány alapvető feladatról, mint például a Windows® személyre szabása, új felhasználók hozzáadása és fájlok átvitele, amelyek segítségével jobban megismerheti a Windows® 7 használatát. Az első lépések elem használatához: 1. A Windows® tálcán kattintson a Start ikonra 2. Jelölje ki az Első lépések elemet. Megjelenik a rendelkezésre álló feladatok listája. 3. Jelölje ki a végrehajtandó feladatot.
Elemek rögzítése a gyorslistákon Ha jobb gombbal egy tálcaikonra kattint, elindul egy gyorslista, ami a programhoz vagy elemhez kapcsolódó hivatkozások gyors követését teszi lehetővé. Elemeket rögzíthet a gyorslistára, úgymint kedvenc weboldalakat, gyakran látogatott mappákat vagy meghajtókat, vagy nemrég lejátszott médiafájlokat. Elemek gyorslistán történő rögzítéséhez: 1. A tálcán jobb gombbal kattintson egy ikonra. 2.
Programok rögzítésének feloldása a Start menün A Start menün lévő programok rögzítésének feloldásához: 1. A Windows® tálcán kattintson a Start ikonra 2. A Start menün jobb gombbal kattintson a róla eltávolítandó programra, majd jelölje ki a Eltávolítás a listáról elemet. a Start menü megnyitásához. Programok rögzítésének feloldása a tálcán A tálcán lévő programok rögzítésének feloldásához: 1.
Ikonok és értesítések személyre szabása Beállíthatja, hogy megjeleníti vagy elrejti a tálcán vagy az értesítési területen lévő ikonokat és értesítéseket. Ikonok és értesítések személyre szabásához: 1. Az értesítési terület kattintson a nyílikonra . 2. Kattintson a Testreszabás elemre. 3. Az legördülő listán jelölje ki a személyre szabni kívánt ikonok vagy elemet kívánt viselkedését. Magyar 2-6 2.
Fájlok és mappák kezelése A Windows® Intéző használata A Windows® Intéző lehetővé teszi a fájlok és mappák megtekintését, keselését és szervezését. A Windows® Intéző indítása A Windows Intéző indításához: 1. A Windows® tálcán kattintson a Start ikonra 2. A Windows Intéző indításához kattintson a Számítógép elemre. Morzsasáv a Start menü megnyitásához. Nézetikon Eszközsor Navigációs panel Keresősáv Előnézet ikon Betekintő panel Fájlok és mappák tallózása 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2.
Fájl-/mappanézet testreszabása Fájl-/mappanézet testreszabásához: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. A navigációs panelben keresse meg adatainak helyét. 3. Az eszközsoron kattintson a Nézet ikonra 4. A Nézet menüben mozgassa a csúszkát a fájl/mappa kívánt nézetének kiválasztásához. . Ezt megteheti úgy is, ha jobb gombbal bárhova kattint a Betekintő panelben, a Nézet elemre kattint, majd kijelöli a kívánt nézetet. Fájlok rendezése Fájlok rendezéséhez: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2.
Fájlok rendezése Fájlok rendezéséhez: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. Jobb gombbal kattintson bárhova a Betekintő panelben. 3. A megjelenő menüben jelölje ki a Rendezés elemet, majd válassza ki a kívánt rendezési módot. Fájlok csoportosítása Fájlok csoportosításához: 1. Indítsa el a Windows Intézőt. 2. Jobb gombbal kattintson bárhova a Betekintő panelben. 3. A megjelenő menüben jelölje ki a Csoportosítás elemet, majd válassza ki a kívánt csoportosítási módot. Új mappa hozzáadása 1.
Biztonsági másolat készítése fájlokról Biztonsági másolat beállítása Biztonsági másolat beállításához: > Minden program > Karbantartás > Mentés és visszaállítás 1. Kattintson a elemre. 2. Kattintson az Új biztonsági mentés létrehozása elemre. Kattintson a Tovább gombra. 3. Válassza ki a tartalékmásolat-készítés célját. Kattintson a Tovább gombra. 4. Válassza a Windows válassza ki (ajánlott) vagy Én választom ki a biztonsági mentés módját elemet.
A számítógép védelme A Windows® 7 Műveletközpont használata A Windows® 7 Műveletközpont figyelmeztető értesítéseket, biztonsági információt, karbantartási információt ad és a gyakrabban előforduló számítógépes problémák hibakeresésének és elhárításának lehetőségét kínálja. Az értesítéséket személyre szabhatja. További információkért lásd az előző bekezdést: Ikonok és értesítések testreszabása ebben a fejezetben.
A Windows® Update használata A Windows Update lehetővé teszi a legújabb frissítések keresését és telepítését, hogy számítógépe a legnagyobb biztonságban és teljesítménnyel működjön. A Windows® Update indítása A Windows® Update indításához: 1. A Windows® tálcán kattintson a Start ikonra 2. Jelölje ki a Minden program > Windows Update elemet. a Start menü megnyitásához. 3. A Windows Update képernyőjén kattintson az elvégzendő feladatra. Magyar 2-12 2.
Felhasználói fiók és jelszó beállítása Felhasználói fiókot és jelszót hozhat létre azok számára, akik használják a számítógépet. Felhasználói fiók beállítása Felhasználói fiók beállításához: > Első lépések > Új felhasználók hozzáadása A Windows® tálcán kattintson a elemre. 2. Jelölje ki a Másik fiók kezelése elemet. 3. Jelölje ki az Új fiók létrehozása elemet. 4. Gépelje be az új felhasználó nevét. 5. Válassza a Normál felhasználó vagy Rendszergazda lehetőséget mint a felhasználó típusa. 6.
Jelszó beállítása felhasználó számára Felhasználói jelszó beállításához: 1. Válassza ki azon felhasználót, akinek jelszót kíván beállítani. 2. Jelölje ki a Jelszó létrehozása elemet. 3. Írja be a jelszót, majd erősítse meg. Billentyűzze be a jelszó biztonsági kérdését. 4. Ha elkészült, kattintson a Jelszó létrehozása gombra. Magyar 2-14 2.
Az antivírus szoftver aktiválása A Trend Micro Internet Security szoftver gyárilag telepítve van a számítógépre. Ez egy harmadik fél által készített szoftver, ami megvédi számítógépét a vírusok támadásától. Külön megvásárolható. Aktiválását követően 60 napos próbaidőszak áll rendelkezésére. A Trend Micro Internet Security aktiválásához: 1. Futtassa a Trend Micro Internet Security alkalmazást. 2. Olvassa el a figyelmesen licencmegállapodás feltételeit. Kattintson az Elfogad és aktivál elemre. 3.
Magyar 2-16 2.
3. fejezet Eszközök csatlakoztatása a számítógéphez USB-háttértár eszköz csatlakoztatása Az asztali PC elején és hátlapján USB 2.0/1.1 csatlakozók vannak. Az USB-csatlakozók USB-eszközök, mint például háttértárolók csatlakoztatását teszik lehetővé. USB-háttértár csatlakoztatásához: • Csatlakoztassa az USB-háttértár eszközt a számítógéphez. Előlap Hátlap USB háttértár leválasztásához: 1. Kattintson a elemre a Windows értesítési területén, majd kattintson a Kiadás: USB2.0 Flash-meghajtó elemre. 2.
Mikrofon és hangszórók csatlakoztatása Az asztali PC elején és hátlapján is mikrofon-, illetve hangszóró-csatlakozók vannak. A hátlapon lévő I/O (bemeneti/kimeneti) audió csatlakozók 2, 4, 6 és 8 csatornás hangszórók csatlakoztatását teszik lehetővé. Fejhallgató és mikrofon csatlakoztatása Magyar 2 csatornás hangszórók csatlakoztatása AUDIÓ BEMENETEK 3-2 3.
4 csatornás hangszórók csatlakoztatása AUDIÓ AUDIÓ BEMENETEK BEMENETEK Hátlap Előlap Magyar 6 csatornás hangszórók csatlakoztatása AUDIÓ AUDIÓ AUDIÓ BEMENETEK BEMENETEK BEMENETEK Hátlap ASUS CM1630 Előlap Közép/ Mélyhangszóró 3-3
8 csatornás hangszórók csatlakoztatása Hátlap AUDIÓ BEMENETEK Előlap AUDIÓ BEMENETEK Közép/ Oldal Mélyhangszóró Magyar 3-4 3.
Több külső megjelenítő csatlakoztatása Az asztali PC-n VGA, HDMI vagy DVI csatlakozó lehet, ami több külső megjelenítő csatlakoztatását teszi lehetővé. Ha grafikuskártya van a számítógépében, csatlakoztassa a monitorokat a grafikuskártya kimeneti csatlakozóihoz. Több megjelenítő beállítása Több monitor használata esetén lehetősége van a megjelenítési mód beállítására. A kiegészítő monitort az elsődleges kijelző képének duplikált megjelenítésére vagy a Windows asztal kiterjesztésére használhatja. 1.
3. Kapcsolja be a számítógépet. 4. A Képernyőfelbontás beállítása képernyő megnyitásához hajtsa végre az alábbiak valamelyikét: • Kattintson a > Vezérlőpult > Megjelenés és személyre szabás > Képernyő > Képernyők megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. • Jobb gombbal kattintson bárhova a Windows asztalon. Amikor megjelenik a legördülő menü, kattintson a Testreszabás > Képernyő > Képernyő megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. 5.
HDTV csatlakoztatása A nagyfelbontású TV-t (HDTV-t) a számítógép HDMI csatlakozójához csatlakoztassa. • A HDTV és a számítógép összekötéséhez HDMI-kábel szükséges. A HDMI-kábel külön megvásárolható. Magyar • A legjobb teljesítmény eléréséhez ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel hossza nem haladja meg a 15 métert.
Magyar 3-8 3.
4. fejezet A számítógép használata A helyes testtartás az asztali PC használata közben Az asztali PC használata közben fontos a helyes testtartás, hogy megelőzze a csukló-, kéz-, illetve egyéb ízület és izom megerőltetését. Ez a szakasz tanácsokat ad a kényelmetlen érzés és az esetleges sérülés elkerüléséhez az asztali PC használata közben.
A memóriakártya-olvasó használata A digitális fényképezőgépen és egyéb digitális képalkotó eszközök memóriakártyán tárolják a digitális kép- vagy médiafájlokat. A rendszer előlapján lévő, beépített memóriakártya-olvasó amely sokféle memóriakártya-formátumot képes olvasni és írni. 1 Memóriakártya használatához: 1. Helyezze be a memóriakártyát a kártyanyílásba. • A memóriakártya rovátkát tartalmaz, ami csak egy irányban teszi lehetővé a behelyezését.
Az optikai meghajtó használata 1 2 3 Optikai lemez behelyezése Optikai lemez behelyezéséhez: 1. Ha a számítógép be van kapcsolva, az optikai meghajtó fiókjának kinyitásához nyomja meg a lemezkiadó gombot a bővítőhely fedele alatt. 2. A címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a lemezt az optikai meghajtóba. 3. Tolja be a lemezfiókot a bezárásához. 4. Válasszon egy programot az Automata lejátszás ablakban fájljai eléréséhez.
A multimédiás billentyűzet használata (egyes modellek esetében) A billentyűzet típusonként eltérő lehet. Az ebben a részben szereplő ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják. ASUS SK-2045 billentyűzet 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Billentyűk Leírás 1. 2. 3. 4. Windows® minialkalmazások indítására való. Aktiválja a Windows® Flip 3D funkciót. Csökkenti a képméretet a Windows® Képmegjelenítő alkalmazásban.
ASUS-Razer Arctosa Gaming billentyűzet 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Leírás 1 2 3 4 5 6 A lejátszást indítja vagy szünetelteti médialejátszó használata során. Leállítja a lejátszást a médialejátszón. Az előző zeneszámra ugrik a médialejátszón. 8 7 A következő zeneszámra ugrik a médialejátszón. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. Magyar Billentyűk A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Az F1 ~ F10 billentyűkhöz tartozó profilokat váltja.
BTC 6200C billentyűzet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Billentyűk Leírás Billentyűk 1. 8. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Belép alvás módba. Nyomjon meg egy gombot a számítógép felébresztéséhez és visszaállításához a korábbi állapotába. Az előbb megtekintett oldalra ugrik. 9. Az előzőleg megtekintett, következő oldalra lép. 10. Elindítja a Kedvencek mappát a Windows® Internet Explorer alatt. 12. Elindítja az alapértelmezett kezdőlapot a 11. Windows® Internet Explorer alatt.
ASUS KB34211 modern vezetékes billentyűzet 1 2 3 Gyorsbillentyűk Leírás 1. 2. 3. A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. Magyar A speciális funkcióbillentyűk kizárólag Windows® Vista / Windows® 7 / XP operációs rendszer alatt működnek.
Magyar 4-8 4.
5. fejezet Csatlakozás az internethez Vezetékes kapcsolat Használjon RJ-45 kábelt, hogy összekösse számítógépét egy DSL/kábelmodemmel vagy helyi hálózattal (LAN). Csatlakozás DSL/kábelmodemen keresztül DSL/kábelmodemen keresztül történő csatlakozáshoz: 1. Állítsa be a DSL/kábelmodemet. Olvassa el a DSL/kábelmodemhez mellékelt dokumentációt. 2. Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig egy DSL-/kábelmodemhez.
Kapcsolódás helyi (LAN) hálózaton keresztül LAN hálózaton történő csatlakozáshoz: 1. Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig a LAN hálózathoz. RJ45 kábel RJ-45 cable LAN LAN 2. Kapcsolja be a számítógépet. 3. Végezze el az esetleg szükséges internetkapcsolat-beállításokat. Lépjen kapcsolatba rendszergazdájával további információért vagy segítségért az internetkapcsolat üzembe helyezését illetően. Magyar 5-2 5.
Vezeték nélküli kapcsolat (csak bizonyos modelleken) Csatlakoztassa a számítógépet az internethez egy vezeték nélküli kapcsolaton. Vezeték nélküli kapcsolat létesítéséhez vezeték nélküli hozzáférési ponttal (AP) kell kapcsolatot létesíteni. Vezeték nélküli Wirelesspont AP hozzáférési Modem Modem Magyar • A vezeték nélküli rádiójel hatósugarának és érzékenységének növeléséhez csatlakoztassa a külső antennákat az ASUS WLAN kártya antenna-csatlakozóihoz.
Csatlakozás vezeték nélküli hálózathoz: Magyar 5-4 1. Kattintson a hálózat ikonra hálózatokat. az értesítési területen, hogy megjelenítse az elérhető 2. Jelölje ki azt a vezeték nélküli hálózatot, amelyhez csatlakozni kíván, majd kattintson a Csatlakozás gombra. 3. Elképzelhető, hogy biztonságos vezeték nélküli hálózat esetén meg kell adnia a hálózati biztonsági kulcsot, majd kattintson az OK gombra. 5.
4. A vezeték nélküli kapcsolat sikeresen létrejött. Megjelenik a kapcsolat állapotát jelző ikon és a hálózat ikon mutatja a csatlakoztatott állapotot. Magyar 5. Várjon, amíg a számítógép a vezeték nélküli hálózathoz csatlakozik.
Magyar 5-6 5.
6. fejezet A segédprogramok használata Előfordulhat, hogy a támogató DVD-t és Rendszer-visszaállító DVD-t a csomag nem tartalmazza. Sajtá maga megírhatja őket. További részleteket a Rendszer visszaállítása részben találhat. ASUS AI Manager Az ASUS AI Manager egy segédprogram, amely a gyakran használt alkalmazások gyors és egyszerű elérését teszi lehetővé. Az AI Manager telepítése Az AI Manager telepítéséhez: 1. Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba.
AI Manager gyors sáv Az AI Manager gyors sáv helyet takarít meg az asztalon és lehetővé teszi az ASUS segédprogramok egyszerű indítását valamint a rendszerinformációk egyszerű megjelenítését. Kattintson a Főmenü, Kedvencek, Támogatás vagy Információ fülre, hogy megjelenítse a menü tartalmát. Kilépés gomb Váltás a Főablakra Hozzáadás a ToolBar eszköztárhoz Főmenü Támogatás Kedvencek Információ Kattintson a Nagy méret/Visszaállítás gombra a teljes képernyős méret és gyors sáv nézet közötti váltáshoz.
AI Security Az AI Security jelszavak beállítását teszi lehetővé, amelyekkel zárolhatja eszközeit, mint például USB flash lemezeit és CD/DVD-lemezeit, az illetéktelenek elől. Eszköz lezárásához: 1. Az AI Security első használata során jelszó beállítására kéri a rendszer. Gépeljen be egy legfeljebb 20 alfanumerikus karaktert tartalmazó jelszót. Erősítse meg a jelszót. 3. Billentyűzzön be egy jelszó tippet (ajánlott). 4. Ha elkészült, kattintson az OK gombra. 5.
AI Booting Az AI Booting lehetővé teszi a rendszerindító eszközök sorrendjének megadását. A rendszerindító eszközök sorrendjének megadásához: 1. Jelölje ki az eszközt, majd kattintson a bal/jobb gombbal a rendszerindító eszközök sorrendjének megadásához. 2. Ha végzett, kattintson az Alkalmaz gombra. AI Probe Az AI Probe automatikusan felismeri és megjeleníti az alaplap és a processzor hőmérsékletét, a processzor ventilátorának a sebességét, illetve a feszültség kimenetét.
Kedvencek A Kedvencek lehetővé teszi, hogy felvegye a gyakran használt alkalmazásokat, így időt takaríthat meg, mert nem kell keresgélnie azokat a számítógépen. Alkalmazás hozzáadása: 1. Kattintson a Hozzáadás gombra, majd keresse meg azt az alkalmazást, amelyet a Kedvencek menüre fel kíván venni. 2. Kattintson a Megnyitás gombra a fájlkereső ablakban. Megtörténik az alkalmazás felvétele a Kedvencek listára.
Információ Kattintson az Információ ablak fülére hogy részletes információkat jelenítsen meg a rendszerről, az alaplapról, a CPU-ról, a BIOS-ról, a telepített eszközökről és a memóriáról. ASUS EPU-4 Engine Az ASUS EPU-4 Engine egy energiahatékony eszköz, amely teljes rendszerre kiterjedő energiatakarékos megoldást nyújt. Felismeri a számítógép aktuális terhelését, és intelligens módon, valós időben beállítja az energiafogyasztást.
2. Amikor első alkalommal elindítja az ASUS EPU-4 programot, megjelenik egy üzenet, amely az EPU funkciók kalibrálására kéri. Kattintson a Calibrate (Kalibrálás) opcióra, és várjon néhány másodpercet a kalibrálási folyamat befejeződéséig. Megjelenik az ASUS EPU-4 főmenüje. A kalibrálás segítségével a rendszer azonosítani tudja a processzor tulajdonságait az optimális energiakezelés érdekében.
3 Merevlemez állapota Az energiatakarékos mód aktiválásakor kigyullad. 4 Ventilátor állapota A ventilátor aktuális állapotát jeleníti meg. 5 CO2 Emission (Széndioxid-kibocsátás) gomb Az aktuális vagy a csökkentett széndioxid-kibocsátást jeleníti meg. 6 Üzemmód tulajdonságai Az egyes üzemmódok tulajdonságait jeleníti meg. 7 Exit (Kilépés) gomb Bezárja az ASUS EPU-4 segédprogramot.
Az üzemmód-beállítások konfigurálása 1. Az ASUS EPU-4 főmenüjében kattintson a Setting (Beállítás) opcióra a beállítási képernyő elindításához. 2. Kattintson a lapra a nagy teljesítményű üzemmód beállításainak konfigurálásához. Kattintson a lapra a maximálisan energiatakarékos üzemmód beállításainak konfigurálásához. 3. Végezze el az alábbi üzemmód-beállítások konfigurálását: • vCore feszültség csökkentése: Csökkenti a processzor feszültségét.
ASUS Update Az ASUS Update egy segédprogram, amely lehetővé teszi Windows® környezetben az alaplapi BIOS kezelését, mentését és frissítését. • Az ASUS Update használatához hálózati vagy internet-szolgáltató által biztosítottinternetkapcsolat szükséges. • A segédprogram a támogatási DVD-lemezen található. Az ASUS Update telepítése Az ASUS Update telepítéséhez tegye a következőket: 1. Helyezze be a támogató DVD-lemezt az optikai meghajtóba. Megjelenik a Drivers (Meghajtók) menü.
ASUS MyLogo2™ Az ASUS MyLogo2™ segédprogram lehetővé teszi az indítási embléma testreszabását. Az indítási embléma egy kép, amely a bekapcsolási önteszt során jelenik meg a képernyőn. Amikor az ASUS Update segédprogramot telepíti a támogatási DVD-ről, az ASUS MyLogo2™ is automatikusan telepítődik. • Töltse le a legújabb BIOS fájlt az ASUS webhelyéről: www.asus.com. • Saját indítási emblémáját GIF formátumban készítheti el. 1. Indítsa el az ASUS Update segédprogramot.
Nero 9 A Nero 9 mindenféle típusú adat létrehozását, másolását, írását, szerkesztését, megosztását és frissítését teszi lehetővé. A Nero 9 telepítése A Nero 9 telepítéséhez: 1. Helyezze be a Nero 9 DVD-t az optikai meghajtóba. 2. Ha az automatikus lejátszás engedélyezett, a Főmenü automatikusan megjelenik. Ha az automatikus lejátszást letiltották, duplán kattintson a Nero 9 DVD főkönyvtárában lévő SeupX.exe fájlra. 3. A főmenüben kattintson a Nero 9 Essentials elemre. Magyar 6-12 6.
Kattintson arra a nyelvre, amelyen használni kívánja a telepítő varázslót. Kattintson a Tovább gombra. 5. Kattintson a Tovább gombra a folytatáshoz. 6. Jelölje be az Elfogadom a licenc-megállapodás feltételeit jelölőnégyzetet. Ha végzett, kattintson a Tovább elemre. ASUS CM1630 Magyar 4.
Magyar 6-14 7. Válassza ki az Általános elemet, majd kattintson a Tovább gombra. 8. Jelölje be az Igen, segíteni akarok azáltal, hogy névtelen alkalmazás-adatokat küldök a Nerónak jelölőnégyzetet, majd kattintson a Tovább gombra. 9. Ha elkészült, kattintson a Kilépés gombra. 6.
Fájlok lemezre írása Fájlok lemezre írásához: A főmenüből indulva kattintson az Adatok írása > Hozzáadás elemre. 2. Jelölje ki azon fájlokat, amelyeket lemezre szeretne írni. Ha végzett, kattintson a Hozzáadás elemre. Magyar 1.
3. Miután kijelölte azon fájlokat, amelyeket lemezre szeretne írni, kattintson az Írás gombra a fájlok lemezre írásához. A Nero 9 használatának részleteit illetően tekintse meg a Nero weboldalát: www.nero.com. A rendszer visszaállítása A rendszer-visszaállító partíció használata A rendszer-visszaállító partíció az eredeti állapotára gyorsan visszaállítja az asztali PC szoftverét. Mielőtt használná a rendszer-visszaállító partíciót, másolja az adatfájlokat (pl.
3. Válasszon az alábbi visszaállítási lehetőségek közül. Rendszer-visszaállítás: Ez a lehetőség lehetővé teszi a rendszer visszaállítását a gyári alapértékekre. Rendszerkép mentése: Ez a lehetőség lehetővé teszi a rendszer lemezképének mentését DVD-lemezekre, amelyeket később a rendszer gyári alapértékekre történő visszaállításához használhat. Rendszer DVD mentése: Ez a szolgáltatás lehetővé, hogy a támogató DVD-ről biztonsági másolatot készítsen. 4.
Magyar 6-18 6.
7. fejezet Hibakeresés Hibakeresés Ez a fejezet a gyakran előforduló problémák megoldására ad javaslatot. ? ? A számítógépem nem kapcsolható be és a működésjelző LED az előlapon nem világít • Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva a számítógép. • Ellenőrizze a konnektor működését. • Ellenőrizze, hogy a tápegység be van-e kapcsolva. Lásd: A számítógép BE/KIKAPCSOLÁSA című részt az 1. fejezetben. A számítógépem lefagy. • Tegye az alábbiakat a nem válaszoló programok bezárásához: 1.
? ? ? Magyar ? Nincs kép a monitoron. • Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a monitor. • Győződjön meg arról, hogy a monitor megfelelően csatlakozik a számítógép videó kimeneti csatlakozójához. • Ha számítógépe különálló grafikuskártyával rendelkezik, győződjön meg arról, hogy a monitort a különálló grafikuskártya videó kimeneti csatlakozójához csatlakoztatta. • Ellenőrizze, hogy nem görbült-e el valamelyik érintkező a monitor videó csatlakozó dugójában.
? A HDTV-n megjelenő kép nyújtott. • Ez a monitor és a HDTV eltérő képfelbontása miatt történik. Állítson a képfelbontáson, hogy illeszkedjen a HDTV-hez. A képfelbontás módosításához: 1. A Képernyőfelbontás beállítása képernyő megnyitásához hajtsa végre az alábbiak valamelyikét: ? • Kattintson a > Vezérlőpult > Megjelenés és személyre szabás > Képernyő > Képernyők megjelenítési módjának megváltoztatása elemre. • Jobb gombbal kattintson bárhova a Windows asztalon.
Tápfeszültség Probléma Lehetséges ok Helytelen tápfeszültség Nincs tápfeszültség (A működésjelző nem világít) Teendő • G yőződjön meg arról, hogy a számítógép feszültségválasztó kapcsolója a területen használt áramforrásnak megfelelően van beállítva. • Állítsa be a feszültséget. Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápkábelt kihúzták a hálózati aljzatból. PSU (Tápegység) problémák Nyomja meg az előlapon lévő főkapcsoló gombot, hogy bekapcsolja a számítógépet.
LAN Probléma Lehetséges ok A LAN-kábel nincs csatlakoztatva. LAN-kábel problémák Nem lehet csatlakozni az internethez Az Ön számítógépe nem csatlakozik megfelelően a routerhez vagy elosztóhoz. Teendő Csatlakoztassa a LAN-kábelt a számítógéphez. Győződjön meg arról, hogy a LAN LED világít. Amennyiben nem, próbálkozzon egy másik LAN-kábellel. Ha ennek ellenére sem működik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS szervizközponttal.
Rendszer Probléma Lehetséges ok Túl sok program fut. A rendszer sebessége túl kicsi. Számítógépes vírustámadás A merevlemez-meghajtó meghibásodása A rendszer gyakran fagy le. Memóriamodul problémák Teendő Zárjon be néhányat a programok közül. • Antivírus szoftver segítségével végezzen víruskeresést és -irtást a számítógépen. • Telepítse újra az operációs rendszert. • Küldje a sérült merevlemezmeghajtót az ASUS szervizközpontjába javításra. • Cserélje ki egy új merevlemezmeghajtóra.
CPU Probléma A számítógép közvetlenül a bekapcsolást követően túl zajos. Lehetséges ok Teendő A számítógép elindul. Ez hozzátartozik a készülék normál működéséhez. A ventilátor teljes sebességgel forog, amikor a számítógépet bekapcsolják. A ventilátor lelassul, miután betöltődik az operációs rendszer. A BIOS beállításait módosították. Régi BIOS verzió A CPU-ventilátort kicserélték. A számítógép túl zajos használat közben. Állítsa vissza a BIOS-t az alapértékekre.
Magyar 7-8 7.
Stolný PC ASUS Essentio CM1630 Používateľská príručka
SK6051 Revidované vydanie Slovensky Február 2011 Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Obsah Poznámky............................................................................................................................................. v Slovensky Bezpečnostné informácie.............................................................................................................vii Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode.........................................................................viii Kde nájsť viac informácií...............................................................
Obsah 6. kapitola Používanie obslužných programov Slovensky ASUS AI Manager.......................................................................................................................... 6-1 ASUS EPU-4 Engine....................................................................................................................... 6-6 Aktualizácia ASUS.......................................................................................................................6-10 ASUS MyLogo2™............
Poznámky REACH Slovensky V súlade s regulačným rámcom REACH (Registrácia, Vyhodnotenie, Schválenie a Registrácia Chemikálií) sme zverejnili na našej internetovej stránke ASUS REACH http://green.asus.com/ english/REACH.htm chemické látky, ktoré sa používajú v našich výrobkoch. Prehlásenie Federálnej komisie pre komunikácie Toto zariadenie vyhovuje Časti 15 predpisov Federálnej komisie pre komunikácie (FCC).
Varovanie týkajúce sa vystaveniu vysokofrekvenčnému rušeniu Slovensky Toto zariadenie sa musí nainštalovať a prevádzkovať v súlade s dodaným návodom a anténa/ antény, ktoré sa pre tento vysielač používajú, sa musia namontovať tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené minimálne 20 cm a nesmú sa umiestňovať alebo prevádzkovať spolu s inou anténou alebo vysielačom.
Bezpečnostné informácie • NEUMIESTŇUJTE na nerovné a nestabilné pracovné povrchy. V prípade poškodenia skrinky vyhľadajte pomoc servisného strediska. • NEVYSTAVUJTE pôsobeniu prašných alebo špinavých prostredí. NEPREVÁDZKUJTE v prípade unikania plynu. • Do tohto stolného počítača NESTRKAJTE žiadne cudzie predmety a na jeho vrchnú časť neklaďte žiadne predmety. • NEVYSTAVUJTE silným magnetickým ani elektrickým poliam.
Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Aby ste si boli istí, že niektoré činnosti vykonávate správne, všímajte si nasledovné symboly, ktoré sa v tomto návode používajú. Slovensky NEBEZPEČENSTVO/VAROVANIE: Informácie týkajúce sa zabránenia tomu, aby ste sa nezranili pri vykonávaní príslušnej činnosti. UPOZORNENIE: Informácie týkajúce sa zabránenia tomu, aby sa poškodili komponenty pri vykonávaní príslušnej činnosti. DÔLEŽITÉ: Pokyny, ktoré MUSÍTE pri vykonávaní príslušnej činnosti dodržiavať.
Slovensky Obsah balenia Stolný PC ASUS Essentio Klávesnica 1ks Myš 1 ks Installation Guide Sieťový kábel 1 ks Záručný list 1 ks Vypaľovací softvér Nero 9 na DVD, 1ks Návod na inštaláciu 1 ks Anténa (voliteľná) 2 ks • Ak je niektorá z vyššie uvedených položiek poškodená alebo chýba, obráťte sa na svojho predajcu. • Vyššie vyobrazené položky sú len na porovnanie. Technické parametre skutočného výrobku sa môžu líšiť podľa rôznych modelov.
Slovensky
1. kapitola Začíname Vitajte! Ďakujeme vám, že ste si zakúpili stolný počítač ASUS Essentio CM1630! Tento stolný počítač ASUS Essentio CM1630 sa vyznačuje špičkovým výkonom, dôslednou spoľahlivosťou a obslužnými programami zameranými na používateľa. Všetky tieto hodnoty sú zabalené v úžasnej futuristickej a vkusnej skrinke systému. Pred nastavovaním vášho stolného počítača ASUS si prečítajte záručný list ASUS. Oboznámenie sa s vašim počítačom Ilustrácie sú len na porovnanie.
Slovensky 1. Porty USB 2.0. Do týchto portov univerzálnej sériovej zbernice 2.0 (USB 2.0) sa pripájanú zariadenia USB 2.0 ako myš, tlačiareň, skener, kamera, PDA a ďalšie. 2. Port pre mikrofón (ružový). Do tohto portu sa pripája mikrofón. 3. Port pre slúchadlá (lipovo zelená). Do tohto portu sa pripájajú slúchadlá alebo reproduktory. 4. Tlačidlo napájania. Stlačením tohto tlačidla sa zapne váš počítač. 5. Tlačidlo na vysunutie mechaniky optického disku.
Napájací konektor. Do tohto konektora zapojte sieťový kábel. 2. Sieťový vypínač. Prepínaním tohto vypínača zapnete/vypnete prívod elektriny do vášho počítača. 3. Vetracie otvory. Tieto otvory umožňujú vetranie. Slovensky 1. Vetracie otvory na ráme NEZAKRÝVAJTE. Vždy zabezpečte správne vetranie vášho počítača. 4. Kombinovaný port pre klávesnicu / Myš PS/2 (fialový). Do tohto portu sa zapája klávesnica alebo myš PS/2. 5. Porty USB 2.0. Do týchto portov univerzálnej sériovej zbernice 2.0 (USB 2.
Slovensky 12. Výstupný port pre zadný reproduktor (čierny). Do tohto portu sa zapájajú zadné reproduktory v 4, 6 a 8-kanálovej konfigurácii zvuku. 13. Výstupný port pre bočný reproduktor (šedý). Do tohto portu sa zapájajú bočné reproduktory v 8-kanálovej konfigurácii zvuku. 14. Port pre mikrofón (ružový). Do tohto portu sa pripája mikrofón. 15. Port Výstup zapojenia (lipovo zelená). Do tohto portu sa pripájajú slúchadlá alebo reproduktory.
Nastavenie vášho počítača Slovensky Táto časť vás usmerní pri pripájaní hlavných hardvérových zariadení do vášho počítača, ako sú externý monitor, klávesnica, myš a sieťový kábel. Pripojenie externého monitora Používanie grafickej karty ASUS (len u vybratých modelov) Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na samostatnej grafickej karte ASUS. Pripojenie externého monitora pomocou grafickej karty ASUS: 1. Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na grafickej karte ASUS. 2.
Používanie portov pre výstup zobrazovania na základnej doske. Zapojte svoj monitor do portu pre výstup zobrazovania na základnej doske. Slovensky Pripojenie externého monitora do portov pre výstup zobrazovania na základnej doske: 1. Monitor VGA zapojte do portu VGA alebo monitor DVI-D zapojte do portu DVI-D alebo monitor HDMI zapojte do portu HDMI na zadnom paneli vášho počítača. 2. Monitor zapojte do zdroja napájania.
Pripojenie klávesnice USB a myši USB. Slovensky Klávesnicu USB a myš USB zapojte do portov USB na zadnom paneli vášho počítača. C Zapojenie sieťového kábla Jeden koniec sieťového kábla zapojte do napájacieho konektora na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do zdroja napájania.
Zapnutie/Vypnutie vášho počítača V tejto časti sa popisuje spôsob zapínania a vypínania vášho počítača po jeho nastavení. Slovensky Zapínanie vášho počítača Zapnutie vášho počítača: 1. Zapnite sieťový vypínač. 2. Zapnite monitor. 3. Na počítači stlačte tlačidlo napájania. Tlačidlo napájania 4. Počkajte, kým sa automaticky načíta operačný systém. Vypínanie vášho počítača Vypnutie vášho počítača: 1-8 1. Zatvorte všetky spustené aplikácie. 2. Kliknite na tlačidlo 3.
2. kapitola Používanie Windows® 7 Zapnutie po prvý raz Keď svoj počítač zapnete po prvý raz, zobrazí sa séria obrazoviek, ktoré vás budú viesť pri konfigurovaní základných nastavení vášho operačného systému Windows® 7. Na zapnutie po prvý raz: 1. Zapnite svoj počítač. Počkajte niekoľko minút, kým sa zobrazí obrazovka Nastavenie Windows. 2. Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte svoj jazyk. Kliknite na tlačidlo Ďalej. 3.
Používanie pracovnej plochy Windows® 7 Kliknutím na ikonu Štart > Pomoc a podpora získate ďalšie informácie o Windows® 7. Slovensky Ponuka Štart Lišta s nástrojmi Správová oblasť Používanie ponuky Štart Z ponuky Štart môžete vstupovať do programov, obslužných programov a ďalších užitočných prvkov vo vašom počítači. Poskytuje vám tiež ďalšie informácie o Windows 7 prostredníctvom svojej funkcie Pomoc a podpora. Spúšťanie položiek z ponuky Štart Na spustenie položiek z ponuky Štart: 1.
Používanie položky Začíname Slovensky Položka Začínamev ponuke Štart obsahuje informácie o niektorých základných úlohách, ako sú prispôsobovanie Windows®, pridávanie nových používateľov a prenášanie súborov s cieľom pomôcť vám oboznámiť sa s používaním Windows® 7. Na používanie položky Začíname: 1. sa kliknutím na lište s nástrojmi Windows® na ikonu Štart spustí ponuka Štart. 2. Vyberte možnosť Začíname. Zobrazí sa zoznam dostupných úloh. 3. Vyberte úlohu, ktorú chcete vykonať.
Pripínanie položiek do zoznamu odkazov Slovensky Keď kliknete pravým tlačidlom na ikonu na lište s nástrojmi, zobrazí sa zoznam odkazov, ktorý vám umožňuje rýchly prístup k odkazom týkajúcim sa programu alebo položky. Do zoznamu odkazov môžete pripnúť položky, ako sú obľúbené internetové stránky, často navštevované záložky alebo mechaniky alebo posledne prehrávané mediálne súbory. Na pripnutie položiek do zoznamu odkazov: 1. Kliknite na lište s nástrojmi na príslušnú ikonu. 2.
Odpájanie programov z ponuky Štart Na odpojenie programov z ponuky Štart: sa kliknutím na lište s nástrojmi Windows® na ikonu Štart 2. V ponuke Štart kliknite pravým tlačidlom na program, ktorý chcete odopnúť a potom vyberte možnosť Odstrániť z tohto zoznamu. spustí ponuka Štart. Slovensky 1. Odpojenie programov z lišty s nástrojmi Na odpojenie programov z lišty s nástrojmi: 1.
Prispôsobovanie ikon a hlásení Ikony a hlásenia môžete zobraziť alebo skryť na lište s nástrojmi alebo v správovej oblasti. Slovensky Na prispôsobenie ikon a oznámení: 2-6 1. Kliknite v správovej oblasti na ikonu šípky 2. Kliknite na možnosť Prispôsobiť. . 3. Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte vlastnosti ikon alebo položiek, ktoré chcete prispôsobiť. 2.
Spravovanie vašich súborov a zložiek Používanie aplikácie Windows® Explorer Slovensky Pomocou aplikácie Windows® Explorer môžete prezerať, riadiť a usporadúvať svoje súbory a zložky. Spustenie aplikácie Windows® Explorer Na spustenie Windows Explorer: 1. Sa kliknutím na lište s nástrojmi Windows® na ikonu Štart 2. Kliknutím na tlačidlo Počítač sa spustí Windows Explorer. Navigačná lišta Lišta s nástrojmi Navigačné podokno spustí ponuka Štart.
Prispôsobovanie prezerania súboru/zložky Na prispôsobenie prezerania súboru/zložky: Slovensky 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. V navigačnom podokne vyberte umiestnenie vašich údajov. 3. Na lište s nástrojmi kliknite na ikonu Prezrieť 4. V ponuke Prezrieť vyberte posúvaním posuvného ovládača spôsob, ako chcete prezerať súbor/zložku. . V podokne Prezrieť môžete tiež kliknúť pravým tlačidlom kdekoľvek, potom kliknite na možnosť Prezrieť a vyberte typ prezerania, ktorý chcete.
Triedenie súborov 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek v podokne Prezerať. 3. V ponuke, ktorá sa zobrazí, vyberte možnosť Triediť podľa a potom vyberte svoj preferovaný typ triedenia. Slovensky Na triedenie svojich súborov: Zoskupovanie súborov Na zoskupenie svojich súborov: 1. Spustite aplikáciu Windows Explorer. 2. Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek v podokne Prezerať. 3.
Zálohovanie súborov Nastavenie zálohovania Slovensky Na nastavenie zálohovania: > Všetky programy > Údržba > Zálohovať a obnoviť. 1. Kliknite na možnosť 2. Kliknite na možnosť Nastaviť zálohovanie. Kliknite na tlačidlo Ďalej. 3. Vyberte cieľ pre vaše zálohovanie. Kliknite na tlačidlo Ďalej. 4. Vyberte možnosť Nech vyberie aplikácia Windows (odporúčané) alebo Nechať mňa vybrať ako svoj režim zálohovania.
Ochrana vášho počítača Používanie aplikácie Windows® 7 Action Center Slovensky Aplikácia Windows® 7 Action Center vám poskytuje výstražné hlásenia, bezpečnostné informácie, informácie o údržbe systému a možnosť automaticky odstraňovať poruchy a riešiť niektoré bežné problémy spojené s počítačom. Tieto hlásenia môžete upravovať. Ďalšie podrobnosti si pozrite v predchádzajúcej časti Prispôsobovanie ikon a hlásení v tejto kapitole.
Používanie aplikácie Windows® Update Pomocou aplikácie Windows Update môžete preverovať a inštalovať najnovšie aktualizácie na zvýšenie zabezpečenia a výkonnosti vášho počítača. Slovensky Spustenie aplikácie Windows® Update Na spustenie aplikácie Windows® Update 2-12 1. sa kliknutím na lište s nástrojmi Windows® na ikonu Štart 2. Vyberte možnosť Všetky programy > Aktualizácia Windows. spustí ponuka Štart. 3. Na obrazovke Windows Update kliknite na úlohu, ktorú chcete vykonať. 2.
Nastavenie používateľského účtu a hesla Slovensky Pre ľudí, ktorí budú používať váš počítač, môžete vytvoriť používateľský účet a heslo. Nastavenie používateľského účtu Na nastavenie používateľského účtu: > Začíname > Pridať nových 1. Kliknite na lište s nástrojmi Windows® na možnosť používateľov. 2. Vyberte možnosť Viesť ďalší účet. 3. Vyberte možnosť Vytvoriť nový účet. 4. Zapíšte meno nového používateľa. 5. Ako typ používateľa vyberte buď Štandardný používateľ, alebo Správca. 6.
Nastavenie používateľského hesla Na nastavenie používateľského hesla: Slovensky 2-14 1. Vyberte používateľa, pre ktorého by ste chceli nastaviť heslo. 2. Vyberte možnosť Vytvoriť nový účet. 3. Zapíšte heslo a potvrďte ho. Zapíšte pomôcku pre vaše heslo. 4. Po dokončení kliknite na tlačidlo Vytvoriť heslo. 2.
Aktivovanie protivírusového softvéru Slovensky Vo vašom počítači je predinštalovaný softvér Trend Micro Internet Security. Toto je protivírusový softvér tretej strany, ktorý chráni váš počítač pred útokmi vírusov. Musí sa zakúpiť samostatne. Po jeho aktivovaní ho môžete používať v 60-dňovej skúšobnej dobe. Na aktivovanie softvéru Trend Micro Internet Security: 1. Spustite aplikáciu Trend Micro Internet Security. 2. Pozorne si prečítajte licenčné podmienky. Kliknite na tlačidlo Súhlasím a aktivovať. 3.
Slovensky 2-16 2.
3. kapitola Zapájanie zariadení do vášho počítača Pripojenie pamäťového zariadenia USB V tomto stolnom počítači sú porty USB 2.0/1.1 aj na prednom aj na zadnom paneli. Do týchto portov USB môžete zapájať USB zariadenia ako sú pamäťové zariadenia. Na zapojenie pamäťového zariadenia USB: • vsuňte pamäťové zariadenie USB do vášho počítača. Predný panel Zadný panel Na vybratie pamäťového zariadenia USB: 1.
Zapojenie mikrofónu a slúchadiel Tento stolný počítač sa dodáva s portami pre mikrofón a slúchadlá na prednom aj zadnom paneli. Do portov pre vstup/výstup zvuku na zadnom paneli môžete zapojiť 2-, 4-, 6- a 8-kanálové stereo reproduktory. Slovensky Zapojenie slúchadiel a mikrofónu Zapojenie 2-kanálových reproduktorov ZVUKOVÉ VSTUPY 3-2 3.
Zadný Slovensky Zapojenie 4-kanálových reproduktorov Predný Zapojenie 6-kanálových reproduktorov Zadný Predný ASUS CM1630 Stredný/ Subwoorer 3-3
Zapojenie 8-kanálových reproduktorov Slovensky 3-4 3.
Zapojenie viacerých externých displejov Váš stolný počítač môže byť dodaný s portmi VGA, HDMI alebo DVI, do ktorých môžete zapojiť viac externých displejov. Slovensky Keď je vo vašom počítači nainštalovaná grafická karta, monitory zapojte do výstupných portov na tejto grafickej karte. Nastavenie viacerých zobrazení Keď sa používa viac monitorov, môžete nastaviť režimy zobrazovania.
3. Zapnite svoj počítač. 4. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: Slovensky • Kliknite na tlačidlo > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows. Keď sa zobrazí vyskakovacia ponuka, kliknite na tlačidlo Prispôsobiť > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. 5.
Zapojenie HDTV Do portu HDMI vo vašom počítači zapojte televízor s vysokým rozlíšením obrazu (HDTV). Slovensky • Na zapojenie HDTV do počítača potrebujete kábel HDMI. Kábel HDMI si musíte zakúpiť samostatne. • Na získanie najlepšieho výkonu zobrazenia musí byť váš kábel HDMI dlhý maximálne 15 metrov.
Slovensky 3-8 3.
4. kapitola Používanie vášho počítača. Správna poloha pri používaní vášho stolného PC Pri používaní vášho stolného PC je dôležité udržiavať správnu polohu, aby sa zabránilo namáhaniu vašich zápästí, rúk a ďalších kĺbov alebo svalov. V tejto časti sa uvádzajú rady na zabránenie fyzického nepohodlia a možného zranenia pri používaní a plnom užívaní si vášho stolného PC. Oči byťthe natop úrovni Eyemusia level to of hornej časti obrazovky monitora.
Používanie čítačky pamäťových kariet Slovensky V digitálnych fotoaparátoch a ďalších digitálnych zobrazovacích zariadeniach sa používajú pamäťové karty na ukladanie digitálnych obrázkov alebo mediálnych súborov. Pomocou vstavanej čítačky pamäťových kariet na prednom paneli vášho počítača môžete snímať z a zapisovať na rôzne mechaniky pamäťových kariet. 1 Na používanie pamäťovej karty: 1. Pamäťovú kartu vložte do otvoru pre karty.
1 Slovensky Používanie optickej mechaniky 2 3 Vloženie optického disku Na vloženie optického disku: 1. Keď je váš počítač zapnutý, stlačte tlačidlo na vysunutie pod krytom priehradky mechaniky a otvorte priehradku. 2. Disk vložte do optickej mechaniky so štítkom smerom hore. 3. Zatlačte na priehradku, aby sa zatvorila. 4. V okne AutoPlay vyberte program pre vstup do vašich súborov.
Používanie multimediálnej klávesnice (len u vybratých modeloch) Táto klávesnica sa líši podľa modelov. Všetky vyobrazenia v tejto časti sú len na porovnanie. Slovensky Klávesnica ASUS SK-2045 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Klávesy Popis Klávesy Popis 12. Stlačením kombinácie kláves sa spustí Microsoft® MSN alebo, ak nie je nainštalovaný, pripojí sa na stránku sťahovania MSN. 13.
Slovensky Klávesnica ASUS-Razer Arctosa Gaming Klávesy Popis 1. Prehráva alebo pozastavuje prehrávanie v Media Player. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1 2 3 4 5 6 Zastavuje prehrávanie v Media Player. Prejde na predchádzajúcu stopu v Media Player. 8 7 Prejde na ďalšiu stopu v Media Player. Znižuje hlasitosť systému. Zvyšuje hlasitosť systému. Vypína/zapína režim stlmenia zvuku.
Klávesnica BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Slovensky ` Klávesy Popis Klávesy 1. Vstupuje do režimu spánku. Stlačením ktoréhokoľvek klávesu zobudíte svoj počítač a vráti sa do predchádzajúceho prevádzkového stavu. 8. 2. Vracia na posledne navštívenú stránku. Popis Zvyšuje hlasitosť systému. 9. Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. 3. Prejde na ďalšiu stránku, ktorú ste si predtým prezerali. 10. Prejde na predchádzajúcu stopu v Media Player. 4.
Moderná káblová klávesnica ASUS KB34211 2 3 Slovensky 1 Klávesové skratky 1. 2. 3. Popis Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. Znižuje hlasitosť systému. Zvyšuje hlasitosť systému. Tieto špeciálne funkčné klávesy fungujú len v operačných systémoch Windows® Vista/Windows®7/XP.
Slovensky 4-8 4.
5. kapitola Pripojenie na internet Pripojenie pomocou kábla Pripojte svoj počítač do modemu DSL/kábel alebo miestnej siete (LAN) pomocou kábla RJ-45. Pripojenie cez modem DSL/kábel Pripojenie cez modem DSL/kábel: 1. Pripravte svoj modem DSL/kábel. Pozrite si dokumentáciu dodanú k vášmu modemu DSL/kábel. 2. Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do modemu DSL/kábel. Modem RJ-45 cable 3. Modem DSL/kábel a počítač zapnite. 4.
Pripojenie pomocou miestnej siete (LAN) Na pripojenie cez LAN: 1. Slovensky Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do konektora LAN. RJ-45 cable 2. Zapnite svoj počítač. 3. Nakonfigurujte potrebné nastavenia pre pripojenie na internet. LAN Podrobnosti alebo pomoc pri nastavovaní vášho pripojenia na internet si vyžiadajte od svojho správcu siete. 5-2 5.
Bezdrôtové pripojenie (len u vybratých modeloch) Svoj počítač pripojte na internet pomocou bezdrôtového spojenia. Slovensky Na vytvorenie bezdrôtového spojenia sa musíte pripojiť do bezdrôtového prístupového bodu (AP). Wireless AP Modem • Na zvýšenie rozsahu a citlivosti bezdrôtového rádiového signálu zapojte externé antény do konektorov pre antény na karte ASUS WLAN. • Antény umiestnite na hornú časť svojho počítača, aby sa tak dosiahol najlepší bezdrôtový príjem.
Na pripojenie do bezdrôtovej siete: Kliknutím na ikonu siete v správovej oblasti sa zobrazia dostupné bezdrôtové siete. 2. Vyberte bezdrôtovú sieť, do ktorej sa chcete pripojiť, a potom kliknite na tlačidloPripojiť. 3. V zabezpečenej bezdrôtovej sieti budete musieť vložiť prístupový kód do siete a potom kliknúť na tlačidlo OK. Slovensky 1. 5-4 5.
Počkajte, kým sa váš počítač pripojí do bezdrôtovej siete. Slovensky 4. 5. Týmto je úspešne vytvorené bezdrôtové spojenie. Zobrazený je stav pripojenia a ikona siete zobrazuje stav ASUS CM1630 pripojenia.
Slovensky 5-6 5.
6. kapitola Používanie obslužných programov Balík nemusí obsahovať podporné DVD a DVD na obnovenie. Môžete si ich napáliť sami. Podrobnosti si pozrite v časti Obnovenie vášho systému. ASUS AI Manager ASUS AI Manager je obslužný program, pomocou ktorého môžete rýchlo a jednoducho vstupovať do často používaných aplikácií. Inštalácia AI Manager Na inštalovanie AI Manager: 1. Podporné DVD vložte do optickej mechaniky. Keď je aktivovaná funkcia Autorun, zobrazí sa sprievodca inštaláciou ovládačov.
Lišta na rýchle spustenie AI Manager Slovensky Lišta na rýchle spustenie AI Manager šetrí priestor na pracovnej ploche a pomocou nej môžete jednoducho spúšťať obslužné programy ASUS alebo zobrazovať informácie o systéme. Na zobrazenie obsahu ponuky kliknite na ktorúkoľvek záložku ako Hlavná ponuka, Moje obľúbené položky, Podpora alebo Informácie.
AI Security Pomocou funkcie AI Security môžete nastaviť heslo na ochranu vašich zariadení ako sú USB flash disky a disky CD/DVD pred neoprávneným vstupom. Slovensky Na zamknutie zariadenia: 1. Pri používaní funkcie AI Security budete požiadaní o zadanie hesla. Heslo sa musí skladať maximálne z 20 abecedno-číslicových znakov. 2. Potvrďte heslo. 3. Zapíšte pomôcku pre heslo (odporúčané). 4. Po dokončení kliknite na tlačidlo Ok. 5.
Zavádzanie AI Pomocou funkcie AI Booting môžete špecifikovať poradie priorít na zavádzanie zariadenia. Slovensky Na špecifikovanie poradia zavádzania: 1. Vyberte zariadenie, potom kliknutím ľavým/pravým tlačidlom špecifikujte poradie zavádzania. 2. Po dokončení kliknite na tlačidlo Použiť. AI Probe Aplikácia AI Probe automaticky zisťuje a zobrazuje teplotu základnej dosky a jednotky centrálneho procesora, otáčky ventilátora jednotky centrálneho procesora a napätie na výstupe.
Moje obľúbené položky Slovensky Do zložky Moje obľúbené položkymôžete pridávať aplikácie, ktoré často používate, a tieto aplikácie potom nemusíte vyhľadávať v celom počítači. Na pridanie aplikácie: 1. Kliknite na tlačidlo Pridať potom lokalizujte aplikáciu, ktorú chcete pridať do zložkyMoje obľúbené položky. 2. V okne Umiestnenie súboru kliknite na tlačidlo Otvoriť. Aplikácia je pridaná do zoznamu Moje obľúbené položky.
Informácie Kliknutím na záložku v okne Informácie si môžete prezerať podrobné informácie o vašom systéme, základnej doske, CPU, BIOS, nainštalovaných zariadeniach a veľkosť pamäte. Slovensky ASUS EPU-4 Engine ASUS EPU-4 Engine je nástroj na efektívne využívanie energie, ktorý vám ponúka celosystémové riešenie úspory energie. Zisťuje aktuálne zaťaženie počítača a inteligentným spôsobom prispôsobuje napájanie v reálnom čase.
2. Pri prvom spustení ASUS EPU-4 sa zobrazí hlásenie s požiadavkou vykonať kalibráciu funkcií EPU. Slovensky Kliknite na Calibrate (Kalibrovať) a počkajte niekoľko sekúnd na dokončenie procesu kalibrácie. Zobrazí sa hlavná ponuka ASUS EPU-4. Kalibrácia umožňuje systému zistiť vlastnosti jednotky centrálneho procesora pre účel optimálnej správy napájania.
Slovensky 3 Stav pevného disku Rozsvieti sa v prípade aktivovania režimu úspory napájania. 4 Stav ventilátora Zobrazuje aktuálny stav ventilátora. 5 Tlačidlo emisií CO2 Zobrazuje aktuálne a celkové redukované emisie CO2. 6 Vlastnosti režimu Zobrazuje vlastnosti pre každý režim. 7 Tlačidlo Exit (Koniec) Slúži na zatvorenie okna nástroja ASUS EPU-4. 8 Tlačidlo Calibrate (Kalibrovať) Umožňuje systému zistiť vlastnosti jednotky centrálneho procesora pre účel optimálnej správy napájania.
Konfigurácia nastavení režimu 1. V hlavnej ponuke ASUS EPU-4 kliknite na Setting (Nastavenie), čím otvoríte obrazovku Setting (Nastavenie). 2. Po kliknutí na kartu výkonu. Po kliknutí na kartu maximálnej úspory napájania. 3. Vykonajte konfiguráciu ktoréhokoľvek z týchto nastavení režimu: • Zníženie napätia vCore: Slúži na zníženie napätie vCore jednotky centrálneho procesora.
Aktualizácia ASUS Pomocný program ASUS Update (Aktualizácia ASUS) vám umožňuje spravovať, šetriť a aktualizovať BIOS základnej dosky v rámci prostredia Windows®. Slovensky • Pomocný program ASUS Update (Aktualizácia ASUS) vyžaduje pripojenie k internetu pomocou siete alebo poskytovateľa internetových služieb (ISP). • Tento pomocný program nájdete na DVD s podporou.
ASUS MyLogo2™ Slovensky Pomocný program ASUS MyLogo2™ vám umožňuje prispôsobiť logo zavedenia systému. Logo zavedenia systému je obrázok, ktorý sa zobrazuje na obrazovke počas samotestovania po zapnutí (POST). ASUS MyLogo2™ sa automaticky nainštaluje po nainštalovaní pomocného programu ASUS Update (Aktualizácia ASUS) z DVD s podporou. • Na webovej stránke spoločnosti ASUS www.asus.com si prevezmite najnovší súbor BIOS. • Svoje vlastné logo zavedenia systému si môžete vytvoriť vo formáte GIF.
Nero 9 Pomocou aplikácie Nero 9 môžete vytvárať, kopírovať, napaľovať, upravovať, zdieľať a aktualizovať rôzne údaje. Slovensky Inštalovanie aplikácie Nero 9 Na inštalovanie aplikácie Nero 9: 1. DVD s Nero 9 vložte do optickej mechaniky. 2. Keď je aktivovaná funkcia Autorun, automaticky sa zobrazí hlavná ponuka. Keď je funkcia Autorun zablokovaná, dvakrát kliknite na súbor SeupX.exe v hlavnom adresári vášho DVD s aplikáciou Nero 9. 3. 6-12 V hlavnej ponuke kliknite na záložku Nero 9 Essentials. 6.
Vyberte jazyk, ktorý chcete používať pre sprievodcu inštaláciou. Kliknite na tlačidlo Ďalej. 5. Pokračujte kliknutím na Ďalej. 6. Zaškrtnite políčko Súhlasím s licenčnými podmienkami. Po dokončení kliknite na tlačidlo Ďalej. Slovensky 4.
Vyberte možnosť Typickáa potom kliknite na tlačidlo Ďalej. 8. Zaškrtnite políčko Áno, chcem pomôcť odoslaním údajov anonymnej aplikácie do Nero a potom kliknite na tlačidlo Ďalej. 9. Po dokončení kliknite na tlačidloExit. Slovensky 7. 6-14 6.
Napaľovanie súborov Na napálenie súborov: V hlavnej ponuke kliknite na záložkuNapálenie údajov > Pridať. 2. Vyberte súbory, ktoré chcete napáliť. Po dokončení kliknite na tlačidlo Pridať. Slovensky 1.
3. Keď sú vybraté súbory, ktoré chcete napáliť, kliknutím na tlačidlo Napáliť sa súbory napália Slovensky Ďalšie informácie o používaní aplikácie Nero 9 si pozrite na internetovej stránke Nero na adrese www.nero.com. Obnovenie vášho systému Používanie segmentu na obnovenie Pomocou segmentu na obnovenie môžete rýchle obnoviť softvér vášho stolného počítača do jeho pôvodného prevádzkového stavu.
3. Vyberte jednu z nasledovných možností obnovenia. Obnovenie systému: Pomocou tejto funkcie môžete systém obnoviť na štandardné nastavenia z výroby. Slovensky Zálohovanie obrazu systému: Pomocou tejto funkcie môžete na DVD disky napaľovať zálohovaný obraz systému, ktorý môžete neskôr použiť na obnovenie systému na jeho štandardné nastavenia. Zálohovanie DVD systému: Pomocou tejto funkcie môžete vytvoriť záložnú kópiu podporného DVD. 4. Proces obnovenia dokončite podľa pokynov na obrazovke.
Slovensky 6-18 6.
7. kapitola Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch V tejto kapitole sa uvádzajú niektoré poruchy, s ktorými sa môžete stretnúť, a ich možné riešenia. ? ? Môj počítač sa nedá zapnúť a na prednom paneli sa nerozsvieti LED dióda napájania. • Skontrolujte, či je váš počítač správne zapojený. • Skontrolujte, či nie je poškodená nástenná zásuvka. • Skontrolujte, či je zapnutý napájací zdroj. Pozrite si časť Zapnutie/Vypnutie vášho počítača v 1. kapitole. Môj počítač zamŕza.
? Slovensky ? ? ? Na monitore sa nič nezobrazuje. • Skontrolujte, či je monitor zapnutý. • Uistite sa, či je váš monitor správne zapojený do portu pre výstup obrazového signálu vo vašom počítači. • Keď je k vášmu počítaču dodaná samostatná grafická karta, uistite sa, že váš monitor je zapojený do portu pre výstup obrazového signálu na tejto samostatnej grafickej karte. • Skontrolujte, či nie sú ohnuté niektoré kolíky vo video konektore na monitore.
Na HDTV je roztiahnutý obraz. • Toto spôsobujú rôzne rozlíšenia vášho monitora a vášho HDTV. Rozlíšenie obrazovky nastavte tak, aby vyhovovalo vášmu HDTV. Na zmenu rozlíšenia obrazovky: Slovensky ? 1. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: • Kliknite na tlačidlo > Ovládací panel > Vzhľad a prispôsobenie > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows.
Napájanie Slovensky Problém Prerušené napájanie (nesvieti indikátor napájania) Možná príčina Opatrenie Nesprávne napätie napájania • P repínač napätia napájania vo vašom počítači prepnite na napätie podľa požiadaviek vo vašej oblasti. • Upravte nastavenia napätia. Uistite sa, že sieťový kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Váš počítač nie je zapnutý. Na prednom paneli stlačte tlačidlo napájania a uistite sa, že počítač je zapnutý. Sieťový kábel vášho počítača je nesprávne zapojený.
Problém Možná príčina Opatrenie Kábel LAN nie je zapojený. Zapojte kábel LAN do svojho počítača. Problémy s káblom LAN Nemôžem sa pripojiť na internet Váš počítač je nesprávne zapojený do smerovača alebo rozbočovača. Nastavenia siete Problémy spôsobené protivírusovým softvérom Problémy s ovládačom Slovensky LAN Uistite sa, či svieti LAN LED dióda. Ak nie, vyskúšajte iný LAN kábel. Ak to ani teraz nefunguje, obráťte sa na servisné stredisko ASUS.
Systém Slovensky Problém Systém je príliš pomalý Systém často spadúva alebo mrzne. 7-6 Možná príčina Opatrenie Spustených je príliš veľa programov. Zatvorte niektoré programy. Počítač je napadnutý vírusom • Pomocou protivírusového softvéru skontrolujte celý počítač a odstráňte všetky zistené vírusy. • Znovu nainštalujte operačný systém. Porucha pevnej diskovej jednotky • Poškodenú pevnú diskovú jednotku zaneste do opravy servisnému stredisku ASUS. • Vymeňte za novú pevnú diskovú jednotku.
Problém Počítač je hneď po zapnutí príliš hlučný. Počas práce je počítač príliš hlučný. Možná príčina Opatrenie Váš počítač sa štartuje. To je normálne. Keď sa počítač zapína, ventilátor je v chode na plné otáčky. Po načítaní operačného systému sa znížia otáčky ventilátora. Zmenili sa nastavenia v BIOSe. BIOS obnovte na jeho štandardné nastavenia. Stará verzia BIOS BIOS aktualizujte na najnovšiu verziu. Najnovšiu verziu BIOS si stiahnite z internetovej stránky Podpora ASUS na http://support.asus.
Slovensky 7-8 7.
Komputer desktop PC ASUS Essentio CM1630 Podręcznik użytkownika
PL6051 Wydanie poprawione Styczeń 2011 Polski Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części tego podręcznika, włącznie z opisem produktów i oprogramowania, nie można powielać, przenosić, przetwarzać, przechowywać w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczyć na inne języki, w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, za wyjątkiem wykonywania kopii zapasowej dokumentacji otrzymanej od dostawcy, bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Spis treści Uwagi ............................................................................................................v Informacje dotyczące bezpieczeństwa.......................................................... vii Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku.......................................... viii Gdzie można znaleźć więcej informacji........................................................ viii Zawartość opakowania............................................................................
Spis treści Rozdział 6 Używanie narzędzi ASUS AI Manager........................................................................................ 6-1 ASUS EPU-4 Engine................................................................................... 6-6 ASUS Update............................................................................................ 6-10 ASUS MyLogo2™.......................................................................................6-11 Nero 9 ...................................
Uwagi REACH Zgodnie z systemem regulacji REACH (Rejestracja, ocena, autoryzacja i ograniczenie chemikaliów), na stronie sieci web ASUS REACH, pod adresem http://green.asus.com/ english/REACH.htm, opublikowaliśmy substancje chemiczne znajdujące się w naszych produktach Oświadczenie o zgodności z przepisami Federal Communications Commission (FCC) To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
Ostrzeżenie dotyczące ekspozycji RF To urządzenie można zainstalować i używać zgodnie z dostarczonymi instrukcjami, a antenę(y) stosowaną z tym nadajnikiem należy zainstalować w odległości co najmniej 20 cm od wszystkich osób i nie należy jej przenosić lub używać razem z inną anteną lub nadajnikiem. Dla zachowania zgodności z wymaganiami dotyczącymi ekspozycji RF, użytkownicy i instalatorzy muszą posiadać instrukcje instalacji i warunki działania nadajnika.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie prądem zmiennym i urządzenia peryferyjne. Komputer dekstop PC należy czyścić używając czystego, celulozowego tamponu lub szmatki zwilżonej w detergencie bez właściwości ścierających, z dodatkiem kilku kropel ciepłej wody, a nadmiar wilgoci należy usunąć suchą szmatką. • • • • • • • • • • • • NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub niestabilnych powierzchniach roboczych.
Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku Aby zapewnić prawidłowe działanie określonych działań należy zwracać uwagę na występujące w tym podręczniku następujące symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO/PRZESTROGA: Informacje, zapobiegające odniesieniu obrażeń podczas wykonywania zadania. OSTRZEŻENIE: Informacje, które mają zapobiegać uszkodzeniu komponentów podczas wykonywania zadania. WAŻNE: Instrukcje, które NALEŻY wykonać, aby zakończyć zadanie.
Zawartość opakowania Komputer desktop PC ASUS Essentio Klawiatura x1 Mysz x1 Installation Guide Oprogramowanie do nagrywania Nero 9 DVD x1 Podręcznik instalacji x1 Polski Przewód zasilający x1 Karta gwarancyjna x1 Antena (opcjonalna) x2 • Jeśli jakiekolwiek z wymienionych wyżej elementów będą uszkodzone lub nie będzie ich w opakowaniu należy skontaktować się ze sprzedawcą. • Pokazane powyżej ilustracje elementów służą wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste specyfikacje produktu zależą od modelu.
Polski
Rozdział 1 Rozpoczęcie Witamy! Dziękujemy za zakupienie komputera desktop PC ASUS Essentio CM1630! Komputer desktop PC ASUS Essentio CM1630 udostępnia najnowsze rozwiązania, bezkompromisową niezawodność i dedykowane użytkownikowi narzędzia. Wszystkie te wartości są zawarte w zadziwiającej, futurystycznej i stylowej obudowie. Przed rozpoczęciem ustawień komputera desktop PC ASUS należy przeczytać kartę gwarancyjną ASUS. Poznanie komputera Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie.
Polski 1. Porty USB 2.0. Te porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umożliwiają podłączenie takich urządzeń USB 2.0 jak mysz, drukarka, skaner, kamera, PDA i inne. 2. Port mikrofonu (różowy). Ten port umożliwia podłączenie mikrofonu. 3. Port słuchawek (jasnozielony). Ten port służy do podłączania słuchawek lub głośnika. 4. Przycisk zasilania. Naciśnij ten przycisk, aby włączyć komputer. 5. Przycisk wysuwania napędu optycznego. Naciśnij ten przycisk, aby wysunąć tacę dysku napędu optycznego. 6.
1. Złącze zasilania. Do tego portu należy podłączyć przewód zasilający. 2. Przełącznik zasilania. Przełącz w celu WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA zasilacza komputera. 3. Szczeliny wentylacyjne. Zapewniają przepływ powietrza. 4. Klawiatura PS/2/Port combo myszy (purpurowy). To jest port dla klawiatury lub myszy PS/2. 5. Porty USB 2.0. Te porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umożliwiają podłączenie takich urządzeń USB 2.0 jak mysz, drukarka, skaner, kamera, PDA i inne. 6. Port optyczny S/PDIF_OUT.
12. Port wyjścia na głośnik tylny (czarny). Ten port służy do podłączania głośników tylnych w konfiguracji audio 4, 6 i 8-kanałowego. 13. Port wyjścia na głośnik boczny (szary). Ten port służy do podłączania głośników bocznych w konfiguracji audio 8-kanałowego. 14. Port mikrofonu (różowy). Ten port umożliwia podłączenie mikrofonu. 15. Port wyjścia liniowego (jasnozielony). Ten port służy do podłączania słuchawek lub głośnika.
Ustawienia komputera Ta część zawiera opis podłączania do komputera głównych urządzeń, takich jak zewnętrzny monitor, klawiatura, mysz i przewód zasilający. Podłączanie zewnętrznego monitora Używanie karty graficznej ASUS (wyłącznie wybrane modele) Podłącz monitor do portu wyjścia wyświetlania dyskretnej karty graficznej ASUS. W celu podłączenia zewnętrznego monitora z wykorzystaniem karty graficznej ASUS: 1. Podłącz monitor do portu wyjścia wyświetlania karty graficznej ASUS. 2.
Używanie wbudowanych portów wyjścia wyświetlania Podłącz monitor do wbudowanego portu wyjścia wyświetlania. W celu podłączenia zewnętrznego monitora, z wykorzystaniem wbudowanych portów wyjścia wyświetlania: 1. Podłącz monitor VGA do portu VGA lub monitor DVI-D do portu DVI-D albo monitor HDMI do portu HDMI na panelu tylnym komputera. 2. Podłącz monitor do źródła zasilania.
Podłączenie klawiatury USB i myszy USB Podłącz klawiaturę USB i mysz USB do portów USB na panelu tylnym komputera. Polski C Podłączenie przewodu zasilającego Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasilania na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do źródła zasialnia.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE komputera W tej części znajduje się opis włączania/wyłączania komputera po wykonaniu ustawień komputera. WŁĄCZANIE komputera W celu WŁĄCZENIA komputera: 1. Włącz przełącznik zasilania. 2. WŁĄCZ monitor. 3. Naciśnij przycisk zasilania na komputerze. Przycisk zasilania Polski 4. Zaczekaj na automatyczne załadowanie systemu oeracyjnego. WYŁĄCZANIE komputera W celu WYŁĄCZENIA komputera: 1-8 1. Zamknij wszystkie działające aplikacje. 2. Kliknij 3.
Rozdział 2 Używanie Windows® 7 Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym uruchomieniu komputera, wyświetlany jest szereg ekranów, umożliwiających wykonanie podstawowych ustawień systemu operacyjnego Windows® 7. W celu pierwszego uruchomienia: 1. Włącz komputer. Zaczekaj kilka minut na wyświetlenie ekranu Konfigurowanie systemu Windows®. 2. Na rozwijanej liście wybierz język. Kliknij Dalej. 3. Na rozwijanej liście, wybierz Kraj lub region, Czas i waluta oraz Układ klawiatury. Kliknij Dalej. 4.
Używanie pulpitu Windows® 7 Kliknij ikonę Start o Windows® 7. > Pomoc i obsługa techniczna w celu uzyskania dalszych informacji Menu Start Polski Pasek zadań Obszar powiadomień Używanie menu Start Menu Start daje dostęp do programów, narzędzi i innych użytecznych elementów komputera. Udostępnia także więcej informacji o Windows® 7 poprzez funkcję Pomoc i obsługa techniczna. Uruchamianie elementów z menu Start W celu uruchamiania elementów z menu Start: 1.
Używanie elementu Pierwsze kroki Element Pierwsze kroki w menu Start, zawiera informacje dotyczące podstawowych zadań, takich jak personalizacja Windows®, dodawanie nowych użytkowników i transfer plików, wspomagające użytkownika w używaniu Windows® 7. W celu użycia elementu Pierwsze kroki: 1. Na pasku zadań Windows®, kliknij ikonę Start w celu uruchomienia menu Start. 2. Wybierz Pierwsze kroki. Pojawi się lista dostępnych zadań. 3. Wybierz zadanie do wykonania.
Przypinanie elementów na liście szybkiego dostępu Po kliknięciu prawym przyciskiem ikony na pasku zadań, uruchomiona zostanie lista szybkiego dostępu, zapewniając szybki dostęp do łączy powiązanych z programami lub elementami. Do listy szybkiego uruchamiania można przypiąć takie elementy, jak ulubione strony sieci web, często odwiedzane foldery lub napędy albo ostatnio odtwarzane pliki multimedialne. Aby przypiąć elementy do listy szybkiego uruchamiania: 1. Kliknij prawym przyciskiem ikonę na pasku zadań.
Odpinanie programów od menu Start W celu odpięcia programów od menu Start: 1. Na pasku zadań Windows®, kliknij ikonę Start 2. W menu Start, kliknij prawym przyciskiem program do odpięcia, a następnie wybierz Usuń z tej listy. w celu uruchomienia menu Start. Odpinanie programów od paska zadań W celu odpięcia programów od paska zadań: 1. Na pasku zadań, kliknij prawym przyciskiem program do usunięcia z paska zadań, a następnie wybierz Odepnij ten program od paska zadań.
Dostosowanie ikon i powiadomień Można wybrać wyświetlanie lub ukrywanie ikon i powiadomień na pasku zadań w obszarze powiadomień. Aby dostosować ikony i powiadomienia: 1. W obszarze powiadomień, kliknij ikonę strzałki . 2. Kliknij Dostosuj. 3. Na rozwijanej liście, wybierz zachowanie dla ikon lub elementów, które mają zostać dostosowane.
Zarządzanie plikami i folderami Używanie programu Eksplorator Windows® Eksplorator Windows® umożliwia przeglądanie, zarządzanie i organizację plików i folderów. Uruchamianie programu Eksplorator Windows® Aby uruchomić Eksplorator Windows®: 1. Na pasku zadań Windows®, kliknij ikonę Start 2. Kliknij Komputer w celu uruchomienia programu Eksplorator Windows®.
Dostosowanie widoku pliku/foldera W celu dostosowania widoku pliku/foldera: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. W panelu nawigacji, wybierz lokalizację danych. 3. Na pasku narzędziowym, kliknij ikonę Widok 4. W menu Widok, przesuń suwak w celu wyboru widoku pliku/foldera. . Polski Można także kliknąć prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok, kliknąć Widok i wybrać wymagany typ widoku. Rozmieszczanie plików W celu rozmieszczenia plików: 2-8 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2.
Sortowanie plików W celu sortowania plików: 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok. 3. W wyświetlonym menu, wybierz Sortuj według, a następnie wybierz preferowany typ sortowania. Grupowanie plików 1. Uruchom Eksplorator Windows®. 2. Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok. 3. W wyświetlonym menu, wybierz Grupuj według, a następnie wybierz preferowany typ grupowania.
Kopia zapasowa plików Ustawienia kopii zapasowej Aby ustawić kopię zapasową: Polski 1. Kliknij > Wszystkie programy > Konserwacja > Kopia zapasowa i przywracanie. 3. Wybierz miejsce docelowe kopii zapasowej. Kliknij Dalej. 4. Wybierz Wybierz automatycznie (zalecane) lub Pozwól mi wybrać tryb kopii zapasowej.
Zabezpieczenie komputera Używanie Centrum akcji Windows® 7 Centrum akcji Windows® 7 udostępnia powiadomienia o alarmach, informacje o bezpieczeństwie, informacje o konserwacji systemu i opcję automatycznego rozwiązywania problemów oraz naprawiania niektórych, powszechnych problemów dotyczących komputera. Powiadomienia można dostosować. Dalsze, szczegółowe informacje są dostępne w tym rozdziale, w części Dostosowanie ikon i powiadomień. Uruchamianie Centrum akcji Windows® 7 1.
Używanie funkcji Aktualizuj Windows® Funkcja Aktualizuj Windows® umożliwia sprawdzanie i instalację najnowszych aktualizacji w celu zwiększenia bezpieczeństwa i wydajności komputera. Uruchamianie funkcji Aktualizuj Windows® W celu uruchomienia funkcji Aktualizuj Windows®: 1. Na pasku zadań Windows®, kliknij ikonę Start 2. Wybierz Wszystkie programy > Windows® Update. w celu uruchomienia menu Start. 3. Na ekranie Windows® Update, kliknij zadanie do wykonania.
Ustawienia konta i hasła Dla osób, które będą używały komputer, można utworzyć konta i hasła. Ustawienie konta użytkownika Aby ustawić konto użytkownika: > Pierwsze kroki > Dodaj nowych Na pasku zadań Windows®, kliknij użytkowników. 2. Wybierz Zarządzaj innym kontem. 3. Wybierz Utwórz nowe konto. 4. Wprowadź nazwę nowego użytkownika. 5. Wybierz jako typ użytkownika Użytkownik standardowy lub Administrator. 6. Po zakończeniu, kliknij Utwórz konto. Polski 1.
Ustawienie hasła użytkownika W celu ustawienia hasła użytkownika: Polski 2-14 1. Wybierz użytkownika, dla którego ma zostać utworzone hasło. 2. Wybierz Utwórz hasło. 3. Wprowadź hasło i potwierdź je. Wprowadź podpowiedź do hasła. 4. Po zakończeniu, kliknij Utwórz hasło.
Uaktywnianie programu antywirusowego W komputerze preinstalowany jest program Trend Micro Internet Security. Jest to program antywirusowy innej firmy, chroniący komputer przed atakami wirusów. Można go zakupić oddzielnie. Po uaktywnieniu, dostępny jest 60-dniowy okres próbny. W celu uaktywnienia Trend Micro Internet Security: 1. Uruchom aplikację Trend Micro Internet Security. 2. Uważnie przeczytaj warunki licencji. Kliknij Zgoda i uaktywnienie. 3. Wprowadź swój adres e-mail i wybierz lokalizację.
Polski 2-16 Rozdział 2: Używanie Windows® 7
Rozdział 3 Podłączanie urządzeń do komputera Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB Ten komputer desktop PC udostępnia porty USB 2.0/1.1 na panelu przednim i tylnym. Porty USB umożliwiają podłączanie urządzeń USB, takich jak urządzenia pamięci masowej. W celu podłączenia urządzenia pamięci masowej USB: • Wstaw urządzenie pamięci masowej USB do komputera. Panel przedni Panel tylny W celu odłączenia urządzenia pamięci masowej USB: 1.
Podłączanie mikrofonu i głośników Ten komputer desktop PC jest dostarczany z portami mikrofonu i portami głośników na panelach przednim i tylnym. Porty We/Wy audio na panelu tylnym, umożliwiają podłączenie 2-kanałowych, 4-kanałowych, 6-kanałowych i 8-kanałowych głośników stereo.
Podłączanie 4-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO Przód Polski Tył Podłączanie 6-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO AUDIO Tył ASUS CM6650 Przód Centralny/ Subwoofer 3-3
Podłączanie 8-kanałowych głośników Tył WEJŚCIA AUDIO Przód WEJŚCIA AUDIO Boczne Centralny/ Subwoofer Polski 3-4 Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera
Podłączanie wielu zewnętrznych wyświetlaczy Komputer desktop PC może być dostarczony z portami VGA, HDMI lub DVI i umożliwia podłączenie wielu zewnętrznych wyświetlaczy. Po zainstalowaniu w komputerze karty graficznej, podłącz monitory do portów wyjścia karty graficznej. Ustawienie wielu wyświetlaczy Podczas używania wielu monitorów należy ustawić tryby wyświetlania. Dodatkowy monitor można używać jako duplikat głównego wyświetlacza lub jako rozbudowę w celu powiększenia pulpitu Windows®.
3. Włącz komputer. 4. Wykonaj następujące działania w celu otwarcia ekranu ustawień Rozdzielczość ekranu: • Kliknij > Panel sterowania > Wygląd i personalizacja > Ekran > Zmień ustawienia ekranu. • Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu na pulpicie Windows®. Po wyświetleniu menu pomocniczego, kliknij Personalizuj > Ekran > Zmień ustawienia ekranu. 5. Wybierz tryb wyświetlania na rozwijanej liście Wiele ekranów: .
Podłączanie HDTV Podłącz wyskiej jakości telewizor (HDTV) do portu HDMI komputera. • Do podłączenia HDTV i komputera, potrzebny jest kabel HDMI. Kabel HDMI należy zakupić oddzielnie. Polski • Aby uzyskać najlepszą jakość wyświetlania, kabel HDMI nie powinien być dłuższy niż 15 metrów.
Polski 3-8 Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera
Rozdział 4 Używanie komputera Prawidłowa postawa podczas używania komputera desktop PC Podczas używania komputera desktop PC należy utrzymywać prawidłową postawę, aby zapobiec zmęczeniu nadgarstków, rąk oraz innych stawów lub mięśni. W tej części znajdują się wskazówki dotyczące unikania fizycznego dyskomfortu i możliwych obrażeń, podczas używania i pełnego korzystania z komputera desktop PC.
Używanie czytnika kart pamięci Aparaty cyfrowe i inne urządzenia obrazów cyfrowych wykorzystują karty pamięci do przechowywania obrazów cyfrowych lub plików multimedialnych. Wbudowany czytnik kart pamięci na panelu przednim systemu, umożliwia odczyt i zapis w różnych napędach kart pamięci. 1 Polski Aby używać karty pamięci: 1. Włóż kartę pamięci do gniazda karty. • Karta pamięci ma nacięcie, dlatego pasuje tylko w jednym kierunku. Aby uniknąć uszkodzenia karty NIE NALEŻY wpychać karty do gniazda na siłę.
Używanie napędu optycznego 1 2 3 Polski Wkładanie dysku optycznego Aby włożyć dysk optyczny: 1. Przy włączonym systemie, naciśnij przycisk wysuwania poniżej pokrywy wnęki napędu, aby otworzyć tacę. 2. Włóż dysk do napędu optycznego stroną z etykietą skierowaną do góry. 3. Pchnij tacę w celu jej zamknięcia. 4. Wybierz program z okna Autoodtwarzanie w celu dostępu do plików.
Używanie klawiatury multimedialnej (wyłącznie w wybranych modelach) Klawiatura zależy od modelu. Pokazane w tej części ilustrację służą wyłącznie jako odniesienie. Klawiatura ASUS SK-2045 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Przyciski 1. Polski 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 4-4 Opis Uruchamianie gadżetów Windows®. Uaktywnienie funkcji Przerzucanie okien 3W Windows®. Przyciski 12. 13.
Klawiatura do gier ASUS-Razer Arctosa Opis 1 2 3 4 5 6 Polski Przyciski Odtwarzanie lub pauza w odtwarzaczu multimedialnym. 1. Zatrzymanie odtwarzania w odtwarzaczu multimedialnym. 2. Przechodzenie do poprzedniej ścieżki w odtwarzaczu multimedialnym. 3. 8 7 Przechodzenie do następnej ścieżki w odtwarzaczu multimedialnym. 4. Zmniejszanie głośności systemu. 5. Zwiększanie głośności systemu. 6. Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. 7.
Klawiatura BTC 6200C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ` Opis Polski 1. 2. 3. 4. 5. 6. Przechodzenie do trybu uśpienia. Naciśnij dowolny przycisk w celu wybudzenia komputera i powrotu do poprzedniego stanu działania. Powrót do ostatnio oglądanej strony. Przechodzenie do następnej wcześniej oglądanej strony. Uruchamianie domyślnej strony początkowej w Windows® Internet Explorer. Uruchamianie foldera Ulubione w Windows® Internet Explorer. Opis Zwiększanie głośności systemu. 8. 9. 10. 11. 12.
Nowoczesna klawiatura przewodowa ASUS KB34211 1 2 3 Przyciski skrótu Opis 2. 3. Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. Zmniejszanie głośności systemu. Polski 1. Zwiększanie głośności systemu. Przyciski funkcji specjalnych działają wyłącznie w systemach operacyjnych Windows® Vista / Windows® 7 / XP.
Polski 4-8 Rozdział 4: Używanie komputera
Rozdział 5 Połączenie z Internetem Połączenie przewodowe Użyj kabla RJ-45 do podłączenia komputera do modemu DSL/kablowy lub do lokalnej sieci komputerowej (LAN). P dem DSL/kablowy Aby połączyć przez modem DSL/kablowy: 1. Skonfiguruj modem DSL/kablowy. Sprawdź dokumentację dostarczoną z modemem DSL/kablowy. 2. Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do modemu DSL/kablowy. Modem Modem Kabel 45 RJ-45RJ cable 3.
Połączenie przez lokalną sieć komputerową (LAN) W celu połączenia przez LAN: 1. Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do portu LAN. Polski LAN LAN Kabel 45 RJ-45RJ cable 2. Włącz komputer. 3. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem. Skontaktuj się z administratorem sieci w celu uzyskania szczegółowych informacji lub pomocy przy konfigurowaniu połączenia z Internetem.
Połączenie bezprzewodowe (wyłącznie w wybranych modelach) Podłącz komputer do Internetu przez połączenie bezprzewodowe. W celu ustanowienia połączenia bezprzewodowego należy się połączyć z bezprzewodowym punktem dostępowym (AP). Polski Bezprzewodowy punkt dostępowy Wireless AP Modem Modem • W celu zwiększenia zakresu i czułości bezprzewodowego sygnału radiowego, podłącz zewnętrzne anteny do złączy anteny na karcie WLAN ASUS.
W celu połączenia z siecią bezprzewodową: Polski 5-4 1. Kliknij ikonę sieci bezprzewodowych. w obszarze powiadomień w celu pokazania dostępnych sieci 2. Wybierz z listy sieć bezprzewodową do połączenia, a następnie kliknij Połącz. 3. W zabezpieczonej sieci bezprzewodowej, może być konieczne wprowadzenie klucza zabezpieczenia, następnie kliknij OK.
4. Ustanowienie połączenia bezprzewodowego powiodło się. Stan połączenia jest pokazywany przez ikony sieci . Polski 5. Zaczekaj na połączenie komputera z siecią bezprzewodową.
Polski 5-6 Rozdział 5: Połączenie z Internetem
Rozdział 6 Używanie narzędzi Opakowanie może nie zawierać pomocniczego dysku DVD i dysku DVD przywracania. Można je nagrać samemu. Szczegółowe informacje znajdują się w części Przywracanie systemu. ASUS AI Manager ASUS AI Manager to narzędzie, które zapewnia szybki i łatwy dostęp do często używanych aplikacji. Instalacja AI Manager Aby zainstalować AI Manager: 1. Włóż pomocniczy dysk DVD do napędu optycznego. Jeśli włączona jest funkcja Autoodtwarzanie, pojawi się kreator instalacji sterowników.
Pasek szybkiego uruchamiania AI Manager Pasek szybkiego uruchamiania AI Manager oszczędza miejsce na pulpicie i umożliwia łatwe uruchamianie narzędzi ASUS lub wyświetlenie informacji o systemie. Kliknij zakładkę Główne, Moje ulubione, Pomoc techniczna lub Informacje w celu wyświetlenia zawartości menu.
AI Security AI Security umożliwia ustawienie hasła w celu zabezpieczenia przed nieautoryzowanym dostępem takich urządzeń, jak dyski flash USB i dyski CD/DVD. Aby zablokować urządzenie: 1. Przy pierwszym użyciu AI Security, pojawi się pytanie o ustawienie hasła. Wprowadź hasło składające się z maksymalnie 20 znaków alfanumerycznych. Potwierdź hasło. 3. Wprowadź podpowiedź hasła (zalecane). 4. Po zakończeniu, kliknij OK. 5. Wybierz urządzenie do zablokowania, a następnie kliknij Zastosuj. 6.
AI Booting AI Booting umożliwia określenie kolejności priorytetu uruchamiania urządzeń. W celu określenia kolejności uruchamiania: 1. Wybierz urządzenie, a następnie kliknij przycisk w lewo/w prawo w celu określenia kolejności uruchamiania. 2. Po zakończeniu, naciśnij Zastosuj. Polski AI Probe AI Probe automatycznie wykrywa i wyświetla temperaturę płyty głównej i CPU, obroty wentylatora CPU i napięcie wyjścia. Wartości te można wyregulować do potrzeb.
Moje ulubione Moje ulubione umożliwia dodawanie często używanych aplikacji, pozwalając uniknięcia wyszukiwania aplikacji w komputerze. 1. Kliknij Dodaj, a następnie zlokalizuj apliakcję, która ma zostać dodana w Moje ulubione. 2. Kliknij Otwórz w oknie lokalizacji pliku. Aplikacja jest dodawana do listy Moje ulubione. Polski Aby dodać aplikację: Kliknij prawym przyciskiem ikonę aplikacji w celu uruchomienia, usunięcia lub zmiany nazwy wybranej aplikacji.
Informacje Kliknij zakładkę w oknie Informacje, aby wyświetlić szczegółowe informacje o systemie, płycie głównej, CPU, BIOS, zainstalowanych urządzeniach i pamięci. ASUS EPU-4 Engine Polski ASUS EPU-4 Engine to narzędzie efektywnego oszczędzania energii, które udostępnia dla systemu pełne rozwiązanie oszczędzania energii. Wykrywa ono aktualne obciążenie komputera i inteligentnie reguluje energię w czasie rzeczywistym.
2. Przy pierwszym uruchomieniu ASUS EPU-4, pojawi się komunikat z pytaniem o kalibrację funkcji EPU. Kliknij Calibrate (Kalibracja) i zaczekaj kilka sekund na dokończenie procesu kalibracji. Pojawi się menu główne ASUS EPU-4. Kalibracja umożliwia wykrywanie przez system właściwości CPU w celu optymalnego zarządzania zasilaniem. Główny ekran ASUS EPU-4 2 3 4 Polski 1 5 10 6 9 8 7 1 Stan CPU Wyświetla bieżący prąd CPU i sumaryczną zaoszczędzoną przez CPU energię.
3 Stan dysku twardego Świeci po uaktywnieniu trybu oszczędzania energii. 4 Stan wentylatora Wyświetla aktualny stan wentylatora. 5 Przycisk CO2 Emission (Emisja CO2) Wyświetla aktualną i sumaryczną zredukowaną emisję CO2. 6 Właściwości trybu Wyświetla wlaściwości każdego trybu. 7 Przycisk Exit (Zakończ) Zamyka program narzędziowy ASUS EPU-4 8 Przycisk Calibrate (Kalibracja) Umożliwia wykrywanie przez system właściwości CPU w celu optymalnego zarządzania zasilaniem.
Konfiguracja ustawień trybu W celu konfiguracji ustawień trybu: W menu głównym ASUS EPU-4, kliknij Setting (Ustawienia), aby uruchomić ekran Setting (Ustawienia). 2. Kliknij zakładkę w celu konfiguracji ustawień High Performance mode (Tryb wysokiej wydajności). Kliknij zakładkę w celu konfiguracji ustawień Maximum Power Saving Mode (Tryb maksymalnego oszczędzania energii). 3. Skonfiguruj dowolne ustawienia tych trybów: • Zmniejszanie napięcia vCore : Obniżanie napięcia vCore CPU. Polski 1.
ASUS Update ASUS Update to program narzędziowy, który umożliwia zarządzanie, zapisanie i aktualizację BIOS płyty głównej w środowisku Windows®. • ASUS Update wymaga połączenia z Internetem poprzez sieć lub przez ISP (Internet Service Provider [Dostawca usługi połączenia z Internetem]). • Program narzędziowy jest dostępny na pomocniczym dysku DVD. Instalacja ASUS Update W celu instalacji ASUS Update: 1. Włóż pomocniczy dysk DVD do napędu optycznego. Pojawi się menu Drivers (Sterowniki).
ASUS MyLogo2™ Program narzędziowy ASUS MyLogo2™ umożliwia dostosowanie logo uruchamiania. Logo uruchamiania to obraz, który pojawia się na ekranie podczas testu POST (Power‑On Self-Tests [Autostet po włączeniu zasilania]). Program ASUS MyLogo2™ jest automatycznie instalowany podczas instalacji programu narzędziowego ASUS Update z pomocniczego dysku Support DVD. • Uzyskaj najnowszy plik BIOS na stronie sieci web ASUS, pod adresem www.asus.com.
Nero 9 Nero 9 umożliwia tworzenie, kopiowanie, nagrywanie, edycję, udostępnianie i aktualizację różnych rodzajów danych. Polski Instalacja Nero 9 W celu instalacji Nero 9: 1. Włóż do napędu optycznego dysk DVD Nero 9. 2. Jeśli włączona jest funkcja Aut oodtwarzanie, pojawi się automatycznie menu główne. Jeśli Autoodtwarzanie jest wyłączone, kliknij dwukrotnie plk SeupX.exe w głównym katalogu dysku DVD Nero 9. 3. 6-12 W menu głównym, kliknij Nero 9 Essentials.
Wybierz język dla kreatora instalacji. Kliknij Dalej. 5. Kliknij Dalej, aby kontynuować. 6. Zaznacz Akceptuję warunki licencji. Po wykonaniu, kliknij Dalej. Polski 4.
Wybierz Typowa, a następnie kliknij Dalej. 8. Zaznacz Tak, chcę pomóc poprzez wysłanie anonimowych danych aplikacji do Nero, a następnie kliknij Dalej. 9. Po wykonaniu, kliknij Zakończ. Polski 7.
Nagrywanie plików 1. W menu głównym, kliknij Nagrywanie danych > Dodaj. 2. Wybierz pliki do nagrania. Po wykonaniu, kliknij Dodaj.
3. Po wybraniu plików do nagrania, kliknij Nagraj, aby nagrać pliki na dysku. Polski Dalsze, szczegółówe informacje dotyczące używania Nero 9, znajdują się na stronie sieci web Nero, pod adresem www.nero.com Przywracanie systemu Używanie partycji przywracania Partycja przywracania umożliwia szybkie przywrócenie oprogramowania komputera desktop PC do jego oryginalnego stanu działania.
3. Wybierz jedną z następujących opcji przywracania. Przywracanie systemu: Funkcja ta umożliwia przywrócenie systemu do domyślnych ustawień fabrycznych. Kopia zapasowa obrazu systemu: Funkcja ta umożliwia nagranie obrazu kopii zapasowej systemu na dyskach DVD, które można później użyć do przywrócenia domyślnych ustawień systemu. Kopia zapasowa dysku DVD z systemem: Ta funkcja umożliwia wykonanie kopii zapasowej pomocniczego dysku DVD. 4.
Polski 6-18 Rozdział 6: Używanie narzędzi
Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Ten rozdział prezentuje niektóre potencjalne problemy i możliwe rozwiązania. ? ? Nie można włączyć zasilania mojego komputera i nie świeci dioda LED zasilania LED na panelu przednim • Sprawdź, czy komputer jest prawidłowo podłączony. • Sprawdź, czy działa gniazdko ścienne. • Sprawdź, czy jest włączony zasilacz. Sprawdź część WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE komputera w Rozdziale 1. Mój komputer zawiesza się.
? ? Polski ? ? ? 7-2 Brak obrazu na monitorze. • Sprawdź, czy włączone jest zasilanie monitora. • Upewnij się, że monitor jest prawidłowo podłączony do portu wyjścia video komputera. • Jeśli komputer jest dostarczany z dyskretną kartą graficzną, upewnij się, że monitor jest podłączony do portu wyjścia video na dyskretnej karcie graficznej. • Sprawdź, czy nie są wygięte szpilki złącza video monitora. Jeśli okaże się, że szpilki są wygięte należy wymienić kabel złącza video monitora.
• Jest to spowodowane różnymi rozdzielczościami monitora i HDTV. Wyreguluj rozdzielczość ekranu, aby dopasować ją do HDTV. W celu zmiany rozdzielczosci ekranu: 1. Wykonaj następujące działania w celu otwarcia ekranu ustawień Rozdzielczość ekranu: 2. Wyreguluj rozdzielczość. Informacje o rozdzielczości znajdują się w dokuementacji dostarczonej z HDTV. 3. Kliknij Zastosuj lub OK. Następnie kliknij w komunikacie potwierdzenia Zachowaj zmiany. Moje głośniki nie wytwarzają dźwięku.
Zasilanie Problem Brak zasilania (Wyłączony wskaźnik zasilania) Polski Możliwa przyczyna Akcja Nieprawidłowe napięcie zasilania • U staw przełącznik napięcia zasilania komputera, na napięcie wymagane w danym regionie. • Wyreguluj ustawienia napięcia. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazda zasilania. Komputer nie jest włączony. Naciśnij przycisk zasilania na panelu przednim, aby upewnić się, że komputer jest włączony. Nieprawidłowo podłączony przewód zasilający komputera.
LAN Możliwa przyczyna Akcja Niepodłączony kabel LAN. Podłącz do komputera kabel LAN. Problemy dotyczące kabla LAN Nie można uzyskać dostępu do Internetu Komputer nie jest prawidłowo podłączony do routera lub huba. Ustawienia sieci Problemy spowodowane programem antywirusowym Problemy związane ze sterownikiem Upewnij się, że jest włączona dioda LED LAN. Jeśli nie, wypróbuj inny kabel LAN. Jeśli dalej nie działa, skontaktuj się z punktem serwisowym ASUS.
System Problem Za wolne działanie systemu Polski System często zawiesza się lub zatrzymuje. 7-6 Możliwa przyczyna Zbyt wiele uruchomionych programów. Akcja Zamknij niektóre programy. Atak wirusa komputerowowego • U żyj programu antywirusowego do wyszukania wirusów i naprawy komputera. • Zainstaluj ponownie system operacyjny. Awaria dysku twardego • Wyślij uszkodzony dysk twardy do punktu serwisowego ASUS w celu naprawy. • Wymień dysk twardy na nowy.
CPU Za duży hałas po włączeniu komputera. Możliwa przyczyna Akcja Uruchamianie komputera. Jest to normalne. Po właczeniu zasilania komputera, wentylator działa z pełną szybkością. Obroty wentylatora zwalniają po przejściu do systemu operacyjnego. Zmienione zostały ustawienia BIOS. Przywróć domyślne ustawienia BIOS. Stara wersja BIOS Wymieniony został wentylator CPU. Komputer jest zbyt głośny podczas używania. Zaktualizuj BIOS do najnowszej wersji.
Polski 7-8 Rozdział 7: Rozwiązywanie problemów