Installation Manual
ASUS CT Series Installation Manual
• For reasons of environmental protection, refer to the ASUS website at http://support.asus.com for a detailed User Manual.
• Pour aider à la protection de l’environnement, le manuel de l’utilisateur n’est disponible que sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com).
• Für den Schutz der Umwelt beziehen Sie bitte das detaillierte Benutzerhandbuch auf der ASUS-Webseite at http://support.asus.com.
• Per ragioni di rispetto ambientale, visitare il sito web ASUS: http://support.asus.com per consultare un dettagliato Manuale Utente.
• Por razones de protección del medio ambiente, consulte el sitio Web de ASUS en http://support.asus.com para obtener el Manual del usuario completo.
• Para protecção do ambiente, consulte o web site da ASUS em http://support.asus.com para obter o manual do utilizador completo.
• Подробную информацию вы можете посмотреть в руководстве пользователя, которое вы можете найти на сайте ASUS http://support.asus.com или прилагаемом диске.
• Ze względu na wymagania ochrony środowiska należy sprawdzić stronę sieci web ASUS, pod adresem http://support.asus.com w celu pobrania szczegółowego podręcznika użytkownika.
• Informace o ochraně prostředí jsou uvedeny v podrobné uživatelské příručce na webu společnosti ASUS http://support.asus.com.
• Környezetvédelmi okokból kérjük látogassa meg az ASUS weboldalát a http://support.asus.com címen a részletes Felhasználói Útmutatóért.
• Omdat wij zorg dragen voor het milieu is de gedetailleerde handleiding niet gedrukt. U kunt deze echter terugvinden op de ASUS-website op http://support.asus.com.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / AVVERTENZA / ADVERTENCIA / AVISO / Внимание / OSTRZEŻENIE / VAROVÁNÍ / FIGYELMEZTETÉS / WAARSCHUWING:
• Use this product in ambient temperature below 35˚C. Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover these openings.
• Utilisez ce produit dans un environnement ne dépassant pas 35˚C. Les ouvertures du châssis sont dédiées à la ventilation. Ne bloquez pas ou ne couvrez pas ces ouvertures.
• Benutzen Sie dieses Produkt bei Raumtemperatur unter 35˚C. Die öffnungen am Gehäuse sind zur Belüftung bestimmt und dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
• Utilizzare questo prodotto a temperatura ambiente inferiore ai 35˚C.
I fori sul telaio servono per la ventilazione. Non ostruire o coprire tali fori.
• Use este producto en lugares en los que la temperatura ambiente sea inferior a 35 ˚C. Las aberturas del chasis son los conductos de ventilación. No bloquee ni tape estas aberturas.
• Use este produto numa temperatura ambiente abaixo dos 35 ˚C. As aberturas existentes no chassis são para ventilação. Não bloqueie ou tape estas aberturas.
• Используйте продукт при температуре ниже 35˚C. Отверстия на корпусе предназначены для вентиляции. Не закрывайте их.
• Ten produkt można używać przy temperaturze otoczenia poniżej 35˚C. Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. Nie należy ich blokować lub przykrywać.
• Používejte tento produkt v prostředí s okolní teplotou pod 35˚C. Otvory ve skříni slouží k větrání. Tyto otvory neucpávejte ani nezakrývejte.
• A terméket 35˚C alatti hőmérsékleten használja. A készülékházon található nyílások a szellőztetést szolgálják. Ne zárja el vagy fedje le a szellőzőnyílásokat.
• Gebruik dit product in een omgevingstemperatuur van minder dan 35˚C. De openingen in de behuizing zijn voorzien voor de ventilatie. Blokkeer of dek deze openingen niet af.
1
• Connect devices.
• Connectez les périphériques.
• Geräte anschließen.
• Collegare le Periferiche
• Conecte los dispositivos.
• Ligar dispositivos.
• Подключение устройств.
• Podłącz urządzenia.
• Připojte zařízení.
• Eszközök csatlakoztatása.
• Apparaten aansluiten.
2
3
• A. Connect the power cord to the power
connector and plug it into the wall socket.
B. Press the power switch.
• A. Connectez une extrémité du cordon
d’alimentation au connecteur d’alimentation
et l’autre extrémité à une prise électrique.
B. Appuyez sur le bouton de mise sous tension.
• A. Verbinden Sie das netzkabel mit dem
Stromanschluss und stecken Sie den
Stecker in die Netzsteckdose.
B. Drücken Sie den Stromschalter.
• A. Collegare il cavo di alimentazione alconnettore per
l’ alimentazione ed inserirlo in una presa a muro.
B. Premere il pulsante di accensione.
• A. Enchufe el cable de alimentación entre conector
de alimentación y la toma de corriente eléctrica.
B. Presione el interruptor de encendido.
• A. Ligue o cabo de alimentação ao conector de
alimentação e depois faça a ligação a uma
tomada eléctrica.
B. Prima o botão de alimentação.
• A. Подключите шнур питания к разъему
питания и розетке
B. Установите переключатель питания.
• A. Podłącz przewód zasilający do złącza i do
ściennego gniazdka zasilania.
B. Naciśnij przełącznik zasilania.
• A. Připojte napájecí kabel ke konektoru napájení
a do elektrické zásuvky.
B. Stiskněte vypínač.
• A. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a tápcsatlakozó
aljzathoz, a dugót pedig a fali aljzatba.
B. Nyomja meg az üzemkapcsoló gombot.
• A. Sluit de voedingskabel aan op de voedingsaansluiting
en stop de stekker in het stopcontact.
B. Druk op de voedingsknop.
• Press the power button to turn on the system.
• Appuyer sur le bouton d’alimentation pour
démarrer le système.
• Drücken Sie den Stromschalter, um das Sys
-
tem einzuschalten.
• Premere il pulsante di accensione per attivare
il sistema.
• Presione el botón de alimentación para
encender el sistema.
• Prima o botão de alimentação para ligar o
computador.
• Нажмите кнопку питания для включения
системы
• Naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia systemu.
• Stisknutím vypínače zapněte počítač.
• Nyomja meg az üzemkapcsolót a rendszer
bekapcsolásához.
• Druk op de voedingsknop om het systeem in
te schakelen.
NOTE / HINWEIS / NOTA / Примечание / UWAGA /
POZNÁMKA / MEGJEGYZÉS / OPMERKING:
• Illustrations are for reference only. Actual product
specifications may vary.s
• Les illustrations sont données à titre indicatif
uniquement. Les spécifications du produit
peuvent varier.
• Die Abbildungen sind nur zur Veranschaulichung. Die
Gerätespezifikationen können davon abweichen.
• Le illustrazioni sono unicamente a scopo
esemplificativo e potrebbero differire dal prodotto.
• Las ilustraciones son solamente para referencia. Las
especificaciones del producto real pueden variar.
• As imagens servem apenas como referência. As
especificações do produto podem variar.
• Иллюстрации показаны только для справки.
Действительная спецификация продукта
может отличаться.
• Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie.
Rzeczywiste specykacje produktu mogą się różnić.
• Zobrazení jsou pouze orientační. Specikace
skutečného produktu se mohou lišit.
• Az ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják. A
termék tényleges műszaki adatai eltérhetnek.
• De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld als
referentie. De werkelijke productspecificaties
kunnen verschillen.
NOTE / HINWEIS / NOTA / Примечание /
UWAGA / POZNÁMKA /
MEGJEGYZÉS /
OPMERKING:
• Some models do not come with LED display.
• Certains modèles n’intègrent pas de LED.
• Einige Modelle sind nicht mit einer LED-Anzeige ausgesttatttet.
• Alcuni modelli non sono dotati di display a LED.
• Algunos modelos no cuentan con pantalla de LED.
• Alguns modelos não incluem LEDs.
• На некоторых моделях нет индикатора.
• Niektóre modele nie są dostarczane z wyświetlaczem LED.
• Některé modely jsou dodávány bez displeje LED.
• Egyes típusok nem rendelkeznek LED kijelzővel.
• Sommige modellen worden niet geleverd met LED-display.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / AVVERTENZA / ADVERTENCIA / AVISO /
Внимание / OSTRZEŻENIE / VAROVÁNÍ / FIGYELMEZTETÉS / WAARSCHUWING:
• Setting the voltage selector to 115V in a 230V area will damage your system!
• Régler le sélecteur de voltage sur 115V dans une zone électrique de 230V
risque d’endommager votre système !
• Die Einstellung des Spannungsauswahlschalters auf 115V wird in einem
Gebiet mit 230V Netzspannung Ihr System beschädigen!
• Impostare il selettore del voltaggio su 115V, in una zona a 230V, danneggerà
il sistema!
• ¡El sistema resultará dañado si establece el selector de voltaje en 115 V en
una zona en la que se usan 230 V!
• A definição do selector de voltagem para 115 V numa área de 230 V irá
danificar o sistema!
• Установка переключателя питания в положение 115V при напряжении
230V приведет к повреждению системы!
• Ustawienie selektora napięcia na 115V w regionie, gdzie używane jest
napięcie 230V, może spowodować uszkodzenie systemu!
• Při nastavení přepínače napětí na 115 V v oblasti s napětím 230 V dojde k
poškození počítače!
• A kapcsoló 115V-ra állítása 230V-os hálózati feszültséget alkalmazó
területen súlyosan károsítja a rendszert!
• Als u de spanningsselectie instelt op 115V in een regio waar 230V wordt
gebruikt, zal dit uw systeem beschadigen.
REAR
S P K
LINE
IN
FRONT
MIC IN
SIDE
S P K
C T R
BASS
B
A