Carte mère M2N-MX SE PLUS
F3353 Première édition Septembre 2007 Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii A propos de ce manuel............................................................................. viii M2N-MX SE PLUS : les caractéristiques en bref....................................... x Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.............................
Table des matières Chapitre 2: Le BIOS 2.1 2.2. Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2 2.1.1 Créer une disquette bootable........................................... 2-2 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash.................................................. 2-3 2.1.3 Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-4 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................... 2-6 2.1.5 Utilitaire ASUS Update......
Table des matières 2.6 2.7 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]........................................ 2-29 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-30 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-31 Boot menu (menu Boot)............................................................. 2-32 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-32 2.6.2 Hard Disk Drives.........................
Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2: Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce manuel Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces ������������������������������������ informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces ���������������������������������������������� informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
M2N-MX SE PLUS : les caractéristiques en bref CPU Supporte les sockets AMD® AM2+ / AM2 pour les processeurs AMD Athlon™ 64 / Athlon™ FX / Athlon™ 64 X2 / Sempron Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des appplications 32-bits et 64-bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Compatible AMD Live!™ * Cette carte mère supporte les processeurs AM2+ et AM2. En fonction du CPU installé, le système s’adapte aux caractéristiques de la plateforme.
M2N-MX SE PLUS : les caractéristiques en bref Connecteurs arrières 1 x port parallèle 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port VGA 1 x port COM1 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x ports audio 5.1 canaux Connecteurs internes 2 x connect. USB 2.0 pour 4 ports USB 2.
xii
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées.
1.1 Bienvenue ! Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS ® M2N-MX SE PLUS! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système, pour un environnement frais et silencieux. Chipsets NVIDIA® GeForce™ 6100 GPU et NVIDIA® nForce™ 430 MCP Le Graphics Processing Unit (GPU) NVIDIA® GeForce™ 6100 du Northbridge supporte Microsoft® DirectX 9.0 Shader Model 3.0 et l’interface PCI Express.
10 / 100 Mbps LAN Profitez d’une connexion simplifiée à votre réseau ou connexion à haut-débit grâce aux ports LAN embarqués. Jouez en ligne avec vos amis sans avoir à faire l’achat de cartes réseau additionnelles. Voir page 1-23 pour plus de détails. Technologie USB 2.0 La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ASUS CrashFree BIOS 2 Cette fonction permet de restaurer les données originales du BIOS depuis le CD de support en cas de corruption des données et des codes du BIOS. Cette protection l’achat d’une puce de remplacement. Voir page 2-6 pour plus de détails. ASUS EZ Flash Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Layout de la carte mère 19.3cm (7.6in) CD AUDIO Attansic F2 R EATXPWR 24.5cm (9.
1.5.2 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3 Pas de vis Placez six (6) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2+ 940 broches pour l’installation d’un processeur AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™. Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM2+. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Petit triangle Triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU.
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs AMD Athlon™ 64 X2 / Athlon™ 64 / Athlon™ FX / Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1.
2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4.
1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2-1066 Taille Fabricant Modèle CL Marque SS/DS Composant Support DIMM A B 512MB ������������������������������������������������������������������ Kingston KHX8500D2/512 N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • 512MB Kingston KHX8500D2K2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • 1G Kingston KHX8500D2K2/2GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • 1G Apacer 78.0AG9S.
DDR2-667 Taille Fabricant Modèle CL Marque SS/DS Composant Support DIMM B A 256MB ��������������������������������������������������������������� Kingston KVR667D2N5/256 N/A Kingston SS D3216TLSAKL3U • • 256MB Kingston KVR667D2N5/256 N/A Infineon SS HYB18T256800AF3SW65 33154 • • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Elpida SS E5108AGBG-6E-E • • 1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Kingston DS D6408TEBGGL3U • • 1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Elpida E5108AGBG-6E-E • • 512MB Samsung
DDR2-667 Taille 1G Fabricant PSC Modèle AL7E8E63B-6E1K CL Marque SS/DS 5 PSC Composant Support DIMM B A DS ���������������������� A3R12E3GEF637BLC5N • • 1G ���������������������������������������������������� PSC AL7E8E63J-6E1 5 PSC DS A3R12E3JFF717B9A01 • • 256MB Nanya NT256T64UH4A1FY-3C N/A Nanya SS NT5TU32M16AG-3C • • 512MB �������������������������������������������������������������� Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • • DDR2-533 Taille Fabricant Modèle CL Marqu
1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3.
1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
Assignation standard des IRQ IRQ Priorité 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 – 11 12 13 14 15 3 4 5 6 7 8 9 10 Fonction standard Horloge système Contrôleur clavier Re-direction vers IRQ#9 IRQ holder for PCI steering* Port communications (COM1)* IRQ holder for PCI steering* Contrôleur lecteur de disquettes Port imprimante (LPT1)* CMOS Système/Horloge temps réel IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* Port souris compatible PS/2* Processeur de données
1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration ci-contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.4 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte une carte graphique PCI Express x16 conforme au standard PCI Express. L’illustration cicontre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16.
1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3.
2. USB device wake-up (3-pin PS2_USBPW1-4, USBPW5-8) Configurez ces jumpers sur +5V pour sortir du mode veille S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Configurez ce jumper sur +5VSB pour sortir du mode veille S3 et S4 (pas d’alimentation sur le CPU, DRAM en rafraîchissement lent, système fonctionnant en mode basse consommation).
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrière 1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 1. Port souris PS/2 (vert).Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une imprimante parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion 10/100 PHY à un réseau local (LAN) via un hub réseau.
Configuration Audio 2, 4 ou 6 canaux Port Headset 2-speaker 4-speaker 6-speaker Light Blue Line In Surround Out Surround Out Lime green Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Pink Mic In Mic In Center/Bass 7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4- broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4- broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0. 9.
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66/33. Il y a trois connecteurs sur chaque câble Ultra DMA 133/100/66/33 : un bleu, un noir et ub gris. Connectez le connecteur bleu sur le connecteur IDE de la carte mère puis sélectionnez un des modes suivants pour configurer vos périphériques.
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2) Ces connecteurs sont destinés à des câbles pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Gb/s. La spécification Serial ATA 3 Gb/s est rétro-compatible Serial ATA 1.5Gb/s. L’interface Serial ATA I actuelle supporte des taux de transferts allant jusqu’à 150 Mo/s contre 300 Mo/s pour le Serial ATA II.
4. Connecteurs de ventilation CPU et châssis Fan (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère.
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. R 1 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND USB78 USB56 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND M2N-MX SE PLUS M2N-MX SEUSB PLUS Connecteurs 2.
8. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte les standards High Definition Audio et legacy AC’97. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches.
11. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis. PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN F_PANEL IDELED+ IDELEDGround Reset R M2N-MX SE PLUS HD LED RESET Connecteur de la M2N-MX PLUS M2N-MX SEsystème PLUS System PanelSE Connector • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur.
1-32 Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée.
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash: Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère. 2. ASUS AFUDOS: Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot. 3. ASUS CrashFree BIOS 2: Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support lorsque le BIOS est corrompu. 4.
Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur l’icône Ordinateur. dans le bureau Windows®, puis sélectionnez c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquete de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. 2.
2.1.3 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette n’est pas protégée en écriture et contient au moins 1024Kod’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette bootable. 3.
2.1.4 ASUS CrashFree BIOS 2 utility ASUS CrashFree BIOS est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes puis allumez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy...
2.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows® . ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours • Télécharger le dernier BIOS depuis l’Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et • Voir les informations de vertsion du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. ASUS M2N-MX SE PLUS 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 2-10 1.
2.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface) (SPI) que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale Exit System Time System Date Legacy Diskette A [14: 48 : 06] [Tue01/01/2002] [1.44M, 3.5in.] IDE Configuration Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 System Information : : : : : : [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time.
2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.
2.3 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Exit System Time System Date Legacy Diskette A [17:47:26] [Tue 01/15/2002] [1.44M, 3.5 in] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
2.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. IDE Configuration Onboard IDE Controller [Enabled] Serial-ATA Devices [Enabled] nVidia RAID Function [Disabled] Disabled: disables the integrated IDE Controller. Enabled: enables the integrated IDE Controller.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé dans le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM.
2.3.6 SATA1 and SATA2 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Exit SATA1 Device : Not Detected LBA/Large Mode Block(Multi-sector Transfer) M PIO Mode DMA Mode SMART Monitoring 32Bit Data Transfer [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Enabled] Disabled: Disables LBA Mode.
PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
2.4 Advanced menu (menu Avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système.
2.4.1 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations relatives au processeur qui ont été auto-détectées par le BIOS. Exit CPU Configuration Module Version: 13.11 AGESA Version: 03.00.09 Physical Count: 1 Logical Count: 2 AMD Sempron(tm) Processor 3200+ Revision: F2 Cache L1: 128KB Cache L2: 128KB Cache L3: N/A Speed : 1800MHz Current FSB Multiplier: 9x Maximum FSB Multiplier: 9x Able to Change Freq.
AMD Overclocking Configuration AMD Overclocking Configuration Processor Frequency Multiplier Processor Voltage [Auto] [Auto] Configure CPU Frequence. Processor Frequency Multiplier [Auto] Détermine le multiplicateur de frénquence. Options de configuration: [Auto] [x5.0 1000 MHz] [x6.0 1200 MHz] [x7.0 1400 MHz] [x8.0 1600 MHz] [x9.0 1800 MHz] Processor Voltage [Auto] Détermine le voltage du processeur. Options de configuration: [1.400 V] [1.375 V] [1.
2.4.2 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Advanced Chipset Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause the system to malfunction.
Channel Interleaving [Auto] Active ou désactive l’entrelacement des canaux de mémoire. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] Active ou désactive l’horloge de tous les DIMMs. Options de configuration���������������������� : [Disabled] [Enabled] MemCLK Tristate C3/ATLVID [Disabled] Active ou désactive la fonction MemCLK Tri-Stating durant la veille prolongée (C3 and Alt VID).
SouthBridge Configuration SouthBridge MCP61 chipset Configuration Primary Graphics Adapter [PCIE-> PCI -> IGP] OnChip VGA Frame Buffer Size [128M] AZALIA Audio [Auto] Front Panel Select [HD Audio] Display Device Priority, from high to low OnBoard LAN [Auto] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] MCP61 ACPI HPET TABLE [Enabled] Primary Graphics Adapter [PCIE-> PCI -> IGP] Affiche la priorité (haute > basse) des périphériques.
2.4.3 Onboard Devices Configuration Configure ITE8712 Super IO Chipset Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [Normal] Parallel Port IRQ [IRQ7] Allows BIOS to Select Serial Port1 Base Addresses. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de choisir l’adresse du Serial Port 1. Options de configuration:[Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/ IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de choisir l’adresse du port parallèle.
2.4.4 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] 2.4.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. USB Configuration Options Module Version - 2.24.0-11.
USB Mass Storage Device Configuration USB Mass Storage Device Configuration USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec] Device #1 Netac Emulation Type [Auto] Number of seconds POST waits for the USB mass storage device after start unit command. USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec] Permet de régler le délai de réinitialisation d’un périphérique de stockage USB. Options de configuration: [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec] Emulation Type [Auto] Permet de sélectionner le type d’émulation.
2.5 Power menu (menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. Exit Suspend Mode [Auto] ACPI Version Features [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.
2.5.4 APM Configuration APM Configuration Power Button Mode [On/Off] Restore on AC Power Loss [Power Off] Power Power Power Power On On On On By By By By Go into On/Off or Suspend when Power button is pressed. PCI(-E) Device [Disabled] Ring [Disabled] PS/2 KB/MS [Disabled] RTC Alarm [Disabled] Power Button Mode [On/Off] Permet au système de s’allumer, de s’éteindre ou de passer en mode veille lorsque le bouton d’alimentation est pressé.
2.5.5 Hardware Monitor Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature [51ºC/123.5ºF] MB Temperature [36ºC/96.5ºF] CPU Fan Speed (RPM) [3325RPM] Chassis Fan1 Speed [N/A] VCORE Voltage [ 1.376V] 3.3V Voltage [ 3.312V] 5V Voltage [ 5.068V] 12V Voltage [11.977V] Smart Q-Fan Function [Disabled] CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère.
2.6 ��������������������� Boot menu (menu Boot) Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot settings Boot Device Priority Hard Disk Drives A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Boot Settings Configuration Security 2.6.
2.6.3 Boot Settings Configuration Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Quick Boot [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Interrupt 19 Capture [Disabled] Sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROMs de dérouter la requête d’interruption 19. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.4 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed to change password.
Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed to change password. again to disabled password. Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup] User Access Level [Full Access] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
2.7 Exit menu (menu sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Presser ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou pour sortir.
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte les systèmes d’exploitationWindows® 2000/XP 32bit/XP 64-bit/Vista32-bit/Vista 64-bit. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • • 3.2 Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise d’exemple.
3.2.2 Menu Drivers Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS Installl-Drivers Installation Wizard Installe l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. NVIDIA Chipset Driver Program Installe le programme d’installation des pilotes du chipset NVIDIA® nForce™. Realtek Audio Driver Installe le pilote et l’application audio Realtek.
3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Installe tos les utilitaires via l’assistant d’installation. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème détecté. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement.
3.2.4 Menu Make Disk Le menu Make disk permet de créer une disquette du pilote RAID. NVIDIA® 32bit 2000 SATA RAID Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® pour un système 2000 32 bits. NVIDIA® 32bit XP SATA RAID Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® pour un système XP 32 bits. NVIDIA® 64bit SATA RAID Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® pour un système XP 64 bits.
3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient une liste de manuels de l’utilisateur supplémentaires. Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier d’un manuel de l’utilisateur. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel d’utilisateur. NVIDIA® SATA RAID User’s Manual Permet d’ouvrir le manuel de l’utilisateur NVIDIA® SATA RAID.
3.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel. 3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this CD Affiche le contenu du CD de support en format graphique. Technical Support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément au format texte.
3.3 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® 2000/XP/Vista sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour créer une disquette du pilote RAID : 1. Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique. 2. Sélectionnez le menu Make Disk. 3. Dans le menu Make Disk, sélectionnez le pilote RAID dont vous souhaitez créer une disquette ou parcourez le CD de support pour localiser l’utilitaire du pilote.
3-10 Chapitre 3: Support logiciel