Carte mère M2N-MX
F2719 Première édition Septembre 2006 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Notes ................................................................................................. vi Informations sur la sécurité..................................................................vii M2N-MX: les caractéristiques en bref..................................................viii Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue !............................................................................ 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................
Table des matières Chapitre 2: 2.1 Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS......................................... 2-2 2.1.1 Créer une disquette bootable.................................. 2-2 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash............................................ 2-3 2.1.3 Utilitaire AFUDOS..................................................... 2-4 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2............................. 2-6 2.1.5 Utilitaire ASUS Update.............................................
Table des matières 2.6 2.8 2.5.4 ACPI APIC Support................................................. 2-28 2.5.5 APM Configuration................................................. 2-29 2.5.6 Hardware Monitor................................................... 2-30 Boot menu (menu de boot)................................................. 2-31 2.6.1 Boot Device Priority............................................... 2-31 2.6.2 Boot Settings Configuration.................................. 2-32 2.6.
Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
M2N-MX: les caractéristiques en bref Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64/Athlon™ FX/Athlon™ X2/Sempron Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des appplications 32-bits et 64-bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Chipset NVIDIA® nForce 430/GeForce6100 Bus système 2000/1600 MT/s Mémoire Architecture mémoire double canal 4 x emplacements DIMM 240 broches pour modules mémoire ECC/non-ECC DDR2 800/667/533 MHz Supporte jusqu’à 4 Go de mémoire système Slo
M2N-MX: les caractéristiques en bref Manageability Fonction spéciales ASUS Q-Fan ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS EZ Flash ASUS MyLogo2™ Stepless Frequency Selection (SFS) permet d'ajuster le FSB de 200 MHz à 230 MHz avec un incrément de 1 MHz Note: ASUS CrashFree BIOS 2 et ASUS EZ Flash 2 ne supportent que des sorties VGA/RGB. BIOS 4 Mo de ROM Flash, BIOS Award, Green, PnP, DMI, Wfm2.0, ACPI v 2.0a, SM BIOS v 2.
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
1.1 Bienvenue ! Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® M2N-MX ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. GPU NVIDIA ® GeForce™ 6100 et chipset NVIDIA ® nForce™ 430 MCP Le GPU (Graphics Processing Unit) NVIDIA® GeForce™ 6100 intégré au Northbridge supporte Microsoft® DirectX 9.0 Shader Model 3.0, et l’interface PCI Express.
Technologie Serial ATA 3Gb/s La carte mère supporte la dernière génération de disques durs SATA basés sur les nouvelles spécifcations de stockage SATA 3Gb/s. Le Southbridge NVIDIA® nForce 430 MCP permet les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD pour quatre connecteurs SATA. Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN afin d’offrir une solution complète à vos attentes en matière de réseau.
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ASUS CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir pages 2-6 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS convivial.
1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Layout de la carte mère 22.4cm (8.8in) EATXPWR 24.5cm (9.
1.5.2 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3 Pas de vis Placez six (6) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2 940 broches pour l’installation d’un processeur AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™. Le socket AM2 possède un brochage différent du socket 939 conçu pour les CPU AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 1.6.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU.
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1.
2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4.
1.7 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
* Pour une configuration dual-channel (2), vous pouvez: • installer des DIMM identiques sur les quatre sockets OU • installer une paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs) * Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode dual channel. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque Visitez le site web ASUS (www.asus.
1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3.
1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
Assignation standard des IRQ IRQ Priorité Fonction standard 0 1 1 2 2 – 3 11 4 12 5 13 6 14 7 15 8 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 9 15 10 Horloge système Contrôleur clavier Re-direction vers IRQ#9 IRQ holder for PCI steering* Port communications (COM1)* IRQ holder for PCI steering* Contrôleur lecteur de disquettes Port imprimante (LPT1)* CMOS Système/Horloge temps réel IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* Port souris compatible PS/2* Processeur de données
1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration ci-contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.4 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.
1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3.
2. USB device wake-up (3-pin PS2_USB_PWR) Ce jumper permet d’activer ou désactiver la fonction de réveil du système via le clavier. Réglez ce jumper sur les broches 2-3 (+5VSB) pour réveiller l’ordinateur lors de la pression d’une touche du clavier (la barre d’espace étant la touche assignée par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB, ainsi qu’un réglage du BIOS correspondant.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 3 4 5 6 11 9 10 8 7 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une imprimante parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
Configuration audio 2, 4, ou 6 canaux Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux Bleu clair Line In Surround Out Surround Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic Center/Bass 7. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4- broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4- broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0. 9. Port VGA.
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Lors de l’installation de deux disques durs, vous devrez configurer le second lecteur sur esclave via le réglage de son jumper. Reportez-vous à la documentation de votre disque dur pour plus d’informations sur la configuration des jumpers.
3. Connecteurs SATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont destinés à des câbles pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Gb/s. La spécification Serial ATA 3 Gb/s est rétro-compatible Serial ATA 1.5Gb/s. L’interface Serial ATA I actuelle supporte des taux de transferts allant jusqu’à 150 Mo/s contre 300 Mo/s pour le Serial ATA II.
4. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère.
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB 910) USB56 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB/GAME à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB+5V USB_P9USB_P9+ GND M2N-MX USB 2.02.
8. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) R HP_HD AGND PRESENSE# MIC2_JD Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte les standards High Definition Audio et legacy AC’97. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches.
10. Connecteur système (20-1 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis. +5V Ground Ground Speaker SPEAKER IDE_LED Connecteur système de Connector la M2N-MX M2N-MX System Panel Reset Ground PWR Ground PANEL IDE_LED+ IDE_LED- R M2N-MX PLED- PLED+ PLED Reset PWRSW • LED d’alimentation système Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur.
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée.
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère.) 2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 3. ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support lorsque le BIOS est corrompu.) 4.
2. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.
2.1.3 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette n’est pas protégée en écriture et contient au moins 1.2 Mo d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette bootable. 3.
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support: 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes puis allumez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy...
2.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows® . ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours • Télécharger le dernier BIOS depuis l’Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et • Voir les informations de vertsion du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre pricipale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. ASUS M2N-MX 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis l’Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour: 2-10 1.
2.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration System Time System Date Legacy Diskette A [00: 38 : 56] [Tue01/01/2002] [1.44M, 3.5in.] IDE Configuration Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 : : : : : : [Not [Not [Not [Not [Not [Not Aide générale Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time.
2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
2.3 Main Menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. System Time System Date Legacy Diskette A [03:59:16] [Tue 01/08/2002] [1.44M, 3.
2.3.4 IDE Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez si vous voulez le configurer. IDE Configuration Onboard IDE Controller [Enabled] Serial-ATA Devices [Device 0/1] nVidia RAID Function [Disabled] Onboard IDE Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IDE embarqué.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé dans le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM.
2.3.6 SATA1, SATA2, SATA3, and SATA4 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations.
PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
2.4 Advanced menu (menu avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système. CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration Jumperfree Configuration 2.4.
MTRR Mapping [Continuous] Détermine la méthode utilisée pour la programmation des MTRR du CPU lorsque 4 Go de mémoire a été installée sur le système. Options de configuration: [Continuous] [Discrete] Runtime Legacy PSB [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction Runtime Legacy PSB (performance state blocks) nécessaire à l’implémentation de la technologie AMD PowerNow!. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ACPI 2.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Lorsque cet élément est activé, les paramètres de timing de DRAM sont réglés en fonction du SPD de la DRAM (Serial Presence Detect). Désactivé, vous pouvez régler les paramètres de timings DRAM à la main via les sousélements. Les sous-éléments suivants apparaissent lorsque cet élément est passé sur Disabled.
SouthBridge Configuration SouthBridge MCP61 chipset Configuration Primary Graphics Adapter [PCIE-> PCI -> IGP] AZALIA Audio [Auto] OnBoard LAN [Auto] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Primary Graphics Adapter [PCIE-> PCI -> IGP] Affiche la priorité (haute > basse) des périphériques. Options de configuration: [PCIE-> PCI-> IGP] [IGP ->PCI -> PCIE] AZALIA AUDIO [Auto] Permet de régler ou désactiver le CODEC audio AZALIA.
2.4.3 Onboard Devices Configuration Configure ITE8712 Super IO Chipset Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [Normal] Parallel Port IRQ [IRQ7] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de choisir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de choisir les adresses du port parallèle.
2.4.4 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] 2.4.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. USB Configuration Module Version - 2.24.0-11.
2.4.6 Jumperfree Configuration Configure System Frequency/Voltage AI Overclocking Chipset Voltage Memory Voltage [Auto] [Auto] [Auto] AI Overclocking [Auto] Permet de choisir les options d’overclocking vous permettant d’obtenir la fréquence interne du CPU désirée. Les fréquences plus élevées que celles recommandées par le fabricant peuvent rendre le système instable. Si c’était le cas, restaurez les paramètres par défaut.
PCI Express Frequency [Auto] Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Configuration options: [Auto] [90] [91] [92] [93]... [150] Spread Spectrum [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le générateur d’horloge du spectre étalé.
2.5 Power menu (menu alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI Support [ACPI v1.0] ACPI APIC Support [Enabled] APM Configuration Hardware Monitor 2.5.
2.5.5 APM Configuration APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PCI Device [Disabled] Power On By PCIE Device [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet de désactiver la fonction d’allumage par le clavier PS/2 ou de définir des touches spécifiques du clavier afin d’allumer l’ordinateur. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser la souris PS/2 pour mettre sous tension le système.
L’élément CPU Fan Profile Mode n’apparaît que si vous activez l’option CPU Q-Fan Control. CPU Fan Profile Mode [Optimal] Vous permet de paramétrer le niveau de performance le plus approprié au ventilateur CPU. Lorsque réglé sur [Optimal], la vitesse du ventilateur CPU s’ajuste automatiquement selon la température du CPU. Réglez cet élément sur [Silent Mode] pour un fonctionnement silencieux ou sur [Performance Mode] pour atteindre la vitesse maximum du ventilateur CPU.
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] Ces éléments spécifient la priorité de boot des périphériques parmi ceux qui sont disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [xxxxx Drive] [Disabled] 2.6.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Sur Enabled, le système affichera le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROMs de dérouter la requête d’interruption 19. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Après avoir défini votre mot de passe, les autres éléments vont apparaître pour vous permettre de changer les autres paramètres de sécurité.
Password Check [Setup] Sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe à la fois pour l’accès au Setup et lors du boot.
2.8 Exit menu Exit menu (menu sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauvegarder ou rejeter les modifications opéres dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Presser ne permet pas de quitter immédiatement ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou pour sortir.
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • • 3.2 Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
3.2.2 Menu Drivers Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. NVIDIA Chipset Driver Program Installe le programme d’installation des pilotes du chipset NVIDIA® nForce™. SoundMAX ® ADI1986A Audio Driver Exécute l’assistant d’installation du pilote SoundMAX™ AD1986A et de son application. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet.
3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème détecté. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS depuis le site Web d’ASUS.
Anti-Virus utility L’anti-virus scanne, identifie, et détruit les virus informatiques. Reportezvous à l’Aide en ligne pour plus d’informations Les écrans ainsi que les options des utilitaires peuvent varier selon la version du système d’exploitation. ASUS Screen Saver Permet d’installer un économiseur d’écran ASUS. ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility Permet d’installer l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet. 3.2.4 Menu Make Disk Le menu Make Disk permet de créer une disquette du pilote RAID.
3.2.5 Menu Manual Le menu Manuals contient une liste de manuels de l’utilisateur supplémentaires. Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier d’un manuel de l’utilisateur. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel d’utilisateur. NVIDIA ® SATA RAID User’s Manual Permet d’ouvrir le manuel de l’utilisateur NVIDIA® SATA RAID.
3.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel. 3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this CD Affiche le contenu du CD de support en format graphique. Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément au format texte.
3.3 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour créer une disquette du pilote RAID : 1. Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique. 2. Sélectionnez le menu Make Disk. 3. Dans le menu Make Disk, sélectionnez le pilote RAID dont vous souhaitez créer une disquette ou parcourez le CD de support pour localiser l’utilitaire du pilote.
3-10 Chapter 3: Software support