Carte mère M2N-VM DH
F2684 Première édition V1 Septembre 2006 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Notes ................................................................................................. vi Informations sur la sécurité..................................................................vii M2N-VM DH : les caractéristiques en bref..........................................viii Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !............................................................................ 1-2 1.2 Contenu de la boîte.........................................
Table des matières Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 iv Gérer et mettre à jour votre BIOS......................................... 2-2 2.1.1 Utilitaire ASUS Update............................................. 2-2 2.1.2 Créer une disquette bootable.................................. 2-5 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................ 2-6 2.1.4 Mettre à jour le BIOS................................................ 2-7 2.1.5 Sauvegarder le BIOS existant..................
Table des matières 2.5 2.6 2.7 2.8 Power menu (Menu Alimentation)....................................... 2-30 2.5.1 ACPI Suspend Type................................................ 2-30 2.5.2 ACPI APIC Support................................................. 2-31 2.5.3 APM Configuration................................................. 2-31 2.5.4 Hardware Monitor................................................... 2-33 Boot menu (Menu Boot)......................................................
Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
M2N-VM DH� ��: ���������������������������� les caractéristiques en bref CPU Intègre un socket AMD AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64FX/Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Sempron Supporte l’architecture AMD 64 qui active simultanément les traitements 32-bits et 64-bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Compatible AMD Live!™ Chipset NVIDIA® GeForce™ 6100/nForce™ 430 MCP Front Side Bus 2000/1600 MT/s Mémoire Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusqu’à 8
M2N-VM DH� ��: ���������������������������� les caractéristiques en bref Réseau Contrôleur Gigabit LAN Broadcom® BCM5071A2 PHY Réseau sans fil : 54 Mbps IEEE 802.11b/g (ASUS WiFiAP Solo™) IEEE 1394 Le contrôleur TI 1394 supporte : - 2 x connecteurs IEEE 1394a (1 à mi-carte, 1 sur le panneau arrière) USB Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0 Fonctions ASUS Digital Home ASUS WiFi-AP Solo - �������������������������������������������������� IEEE 802.
M2N-VM DH : les caractéristiques en bref Panneau arrière 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ������������� ports ������� USB 2.
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte 1 Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M2N-VM DH ! La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet Cette carte mère supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ d’AMD, qui ajuste automatiquement et de manière dynamique le voltage et la fréquence du CPU selon les tâches effectuées par ce dernier pour un environnement de travail frais et silencieux. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Technologies Serial ATA I/II et SATA-On-The-Go La carte mère supporte la technologie Serial ATA II 3.0 Go/s via les interfaces Serial ATA et le chipset������������������������������������ NVIDIA GeForce 6100/nForce 430����� . La spécification Serial ATA II 3.0 Go/s offre le double de la bande passante des produits Serial ATA existants, ainsi qu’un large panel de nouvelles fonctions incluant, Native Command Queueing (NCQ), et l’algorithme d’implémentation Power Management (PM).
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ASUS CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS d’origine depuis le CD de support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évite d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page���������������������������� 2-10 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS.
Compatible S/PDIF La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 1-35 pour plus de détails.
EZ WiFi : Bascule l’ordinateur en mode veille, mais permet à WiFi-AP Solo™ de continuer à fonctionner. Plein écran : Affiche l’application multimédia en plein écran. AP Launch : Lance l’application multimédia. Zone de contrôle multimédia : Controle l’application multimédia. ASUS MP3-In™ La fonction ASUS MP3-In™ constitue une interface commode entre les ordinateurs et les lecteurs MP3 en permettant à ces derniers d’utiliser les haut-parleurs d’un PC, même éteint.
1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Layout de la carte mère 24.5cm (9.6in) PWR_FAN ADP3186 CPU_FAN Super I/O DVI FLOPPY EATXPWR PRI_IDE CHA_ FAN USBPW34 USBPW56 24.5cm (9.
1.5.2 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3 Pas de vis Placez huit (8) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™. Le socket AM2 dispose d’un brochage différent du socket 940 broches conçu pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
3. Placez le CPU sur le socket de sorte que le coin du CPU marqué d’un triangle doré repose sur le coin du socket marqué d’un petit triangle . 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il tienne bien en place. Petit triangle Triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 5.
1.6.2 �������������������������������������������� Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur Les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Vérifiez que vous utilisez un ventilateur et un dissipateur certifiés AMD. Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU. 1.
2. Attachez une extrémité de l’attache de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre extrémité de l’attache de rétention (près du loquet de rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que l’attache de rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur adhère parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4.
1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
• En configuration mémoire dual-channel (2), vous pouvez : • installer des DIMM identiques dans les quatre slots OU • installer une paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A1 et DIMM_B1 (sockets jaunes) et une autre paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (sockets noirs). • N’installez que des modules DIMM DDR2 dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site ASUS www.asus.
Liste des fabricants agréés DDR2-800 MHz Taille 512MB 1024MB 512MB 256MB 512MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 1024MB 512MB 512MB 512MB 1024MB 256MB Fabricant KINGSTON KINGSTON SAMSUNG SAMSUNG Qimonda Hynix Hynix MICRON MICRON MICRON MICRON MICRON MICRON CORSAIR A-DATA A-DATA Crucial Crucial Apacer Modèle K4T51083QC K4T51083QC EDD339XX K4T51163QC-ZCE7 HYB18T256800AF25F HY5PS12821BFP-S5 HY5PS12821BFP-S5 5JAIIZ9DQQ 5JAIIZ9DQQ 5ZD22D9GKX 5ZD22D9GKX 6CD22D9GKX 6CD22D9GKX Heat-Sink Package
DDR2-533 MHz Taille 256MB 512MB 1024MB 512MB 256MB 512MB 1024MB 2048MB 256MB 512MB 1024MB 512MB 512MB 1024MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 512MB 256MB 256MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB Fabricant Modèle KINGSTON KINGSTON KINGSTON Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Hynix Hynix Hynix Hynix Hynix Hynix ELPIDA ELPIDA Apacer KINGMAX KINGMAX KINGMAX KINGMAX KINGMAX E5116AF-5C-E HYB18T512800AF37 5YDIID9GCT HYB18T512800AC37 HYB18T512160AF-3.
1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 3. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1.8 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
Assignations standards IRQ Fonction standard 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Horloge système Contrôleur clavier Redirection vers IRQ#9 IRQ holder for PCI steering* Port communications (COM1)* IRQ holder for PCI steering* Contrôleur lecteur de disquettes Port imprimante (LPT1)* CMOS Système/Horloge temps réel IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* Port souris compatible PS/2* Processeur de données numériques Canal primaire IDE Canal secondaire IDE 1
1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration ci-contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI 1.8.4 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute autre carte conforme au standard PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte réseau installée sur le slot PCI Express x1. 1.8.
1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3.
2. USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78) Passez ces jumpers sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode veille S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation). Les jumpers USBPW12 et USBPW34 sont destinés aux ports USB du panneau arrière.
3. Keyboard power (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur en pressant une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au minimum 500 mA sur +5VSB, et le réglage du BIOS correspondant.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 18 2 17 16 3 4 15 14 56 7 8 9 13 12 11 10 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 3. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0. 4. Port LAN (RJ-45).
9. Connecteur antenne. Ce connecteur est dédié au module de réseau sans fil embarqué qui vous permet de mettre en place un réseau sans fil et de communiquer avec d’autres périphériques sans fil sans recourir à des câbles. Connectez l’antenne multidirectionnelle à ce connecteur. 10. LED d’indication ASUS Wi-Fi AP Solo™. ASUS Wi-Fi AP Solo™ est fourni avec une LED de transmission de données verte (AIR). Pour plus d’information, se référer au manuel de l’utilisateur ASUS Wi-Fi AP Solo™. 11.
16. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et les PC. 17. Port coaxial S/PDIF Out. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 18. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. 1.10.2 Connecteurs internes 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD).
2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs.
3. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper.
5. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur et lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Go/s. La spécification Serial ATA 3 Go/s est rétro-compatible avec le Serial ATA 1.5Go/s. L’interface Serial ATA I offre des taux de transfert de données de 150 Mo/s, supérieurs aux 133Mo/s du standard Parallel ATA (Ultra DMA133). L’interface Serial ATA II permet des taux de transfert encore meilleurs, atteignant jusqu’à 300 Mo/s.
6. Connecteurs ventilateurs d’alimentation, CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1) Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total d’1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de la carte mère.
8. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) USB78 USB910 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USBà l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. M2N-VM DH 1 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND USB+5V USB_P7USB_P7+ GND R M2N-VM DH USB 2.
10. Connecteur RAID Serial ATA JMicron JMB363 ® (7-pin SATA_RAID [black] ) Ce connecteur est dédié à un câble Serial ATA. Il supporte un disque dur Serial ATA que vous pouvez utiliser avec un disque Serial ATA externe 3Go/s pour configurer un ensemble RAID ou RAID 1 via le contrôleur RAID Serial ATA Jmicron® JMB363 embarqué. Voir Chapitre 5 pour plus de détails sur les configurations RAID Serial ATA.
11. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
13. Connecteur port parallèle (26-1 pin LPT) Ce connecteur est dédié à un port parallèle. Reliez le câble du module port parallèle à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. LPT M2N-VM DH R SLCT PE BUSY ACK# PD7 PD6 PD5 PD4 PD3 PD2 PD1 PD0 STB# GND GND GND GND GND GND GND GND SLIN# INIT# ERR# AFD 1 M2N-VM DHport Parallel Port Connector Connecteur parallèle de la M2N-VM DH Le câble pour port parallèle est vendu séparément. 14.
15. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. • Nous vous recommandons d’utiliser une alimentation ATX 12 V conforme à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de 300W. Ce type d’alimentation est dotée de prises 4 et 24 broches.
16. Connecteur System panel (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPKR +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PWR LED HD LED R Reset Ground M2N-VM DH PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PA NEL RESET PWR BTN *Nécessite alimentation ATX * Requiresune an ATX power supply M2N-VM DHSystem SystemPanel Panel Connecteur deConnector la M2N-VM DH • LED d’alimentation système (2-pin PWR LED) Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de bootable/ clé USB ou le CD de support de la carte mère) ASUS Award BIOS Flash (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 3. 4.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis l’Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis l’Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal d’ASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour à partir d’Internet) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS M2N-VM DH 3.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis l’Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour : 2- 1.
2.1.2 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez . Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît.
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2.
2.1.4 Mettre à jour le BIOS Le BIOS (Basic Input/Output System) peut être mis à jour en utilisant l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions suivantes pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utlitaire. 1. Téléchargez le BIOS le plus récent pour cette carte mère depuis site web ASUS et renommez-le en M2N-VMDH.bin, puis sauvegardez-le sur une disquette, un CD-ROM ou une clé USB au format FAT 16/12.
7. Pressez quand l’utilitaire vous invite à sauvegarder le BIOS actuel. L’écran suivant apparaîtra. 8. L’utilitaire vérifie le BIOS contenu dans la disquette/CD-ROM/clé USB et commencera à flasher le BIOS. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP61-M2N-VM-DH-00 DATE: 04/13/2006 Flash Type - Winbond W39V080A 4Mb LPC File Name to Program: M2N-VMDH.
2.1.5 Sauvegarder le BIOS existant Vous pouvez utilisez l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS existant. Vous pourrez charger le BIOS existant s’il vient à être corrompu durant la procédure de flash. Assurez-vous que l’espace disque est suffisant sur la disquette/CD-ROM/ Clé USB pour y sauvegarder le BIOS. Pour sauvegarder le BIOS existant grâce à AwardBIOS Flash : 1. Répétez les étapes 1 à 6 de la section précédente. 2.
2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le BIOS dans le lecteur optique.
2.2 La configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce LPC programmable (Low-Pin Count) que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
2.2.1 L’écran de menu du BIOS Eléments du menu Main Advanced Barre du menu Power Champs de configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A: 15 : 30 : 36 Mon, Mar 2 2006 [1.44M, 3.5in.
2.2.3 Barre de légende En bas de l’écran du Setup se trouve une barre de légende. Les touches de cette barre vous permettent de naviguer dans les différents menus du Setup. Le tableau suivant dresse une liste des touches que vous trouverez dans la barre des légendes, ainsi que les fonctions qui leur correspondent.
2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément du menu, puis pressez pour afficher une fenêtre contextuelle contenant les options de configuration pour cet élément Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A: 15 : 30 : 36 Mon, Mar 2 2006 [1.44M, 3.5in.] Primary IDE MasterLegacy Diskette[ST321122A] A: Primary IDE Slave [ASUS CDS520/A] SATA1 [None] Disabled ...... [ ] SATA2 360K , 5.25 in [None] ...... [ ] SATA3 1.
2.3 Main menu (Menu principal) Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, l’écran suivant apparaît, vous donnant un aperçu des informations système principales. Reportez-vous à la section “2.2.1 L’écran de menu BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menu et la manière d’y naviguer. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A: 15 : 30 : 36 Mon, Mar 2 2006 [1.44M, 3.5in.
2.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE.
Access Mode [Auto] Le paramètre par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur IDE. Définissez cet élément en [CHS] si vous souhaitez définir l’élement IDE Primary Master/Slave en [Manual]. Options de configuration : [CHS] [LBA] [Large] [Auto] Capacity Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
2.3.5 SATA1, SATA2, SATA3, SATA4 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial ATA. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur pour afficher ses informations. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main SATA1 Select Menu Extended IDE Drive Access Mode [Auto] [Auto] Item Specific Help Capacity 0 MB Cylinder Head Landing Zone Sector 0 0 0 0 Slects the type of fixed disk connected to the system.
Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Landing Zone Affiche le nombre de zone de pose par piste. Cet élément n’est pas configurable Sector Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable. Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater.
2.4 Advanced menu (Menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes peuvent entraîner un dysfonctionnement du système.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI Overclock]. Overclock Options [Disabled] Permet l’overclocking du CPU via les valeurs prédéfinies. Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est réglée sur [Manual.] CPU Multiplier [Auto] Détermine le multiplicateur opérationnel du CPU. Les options de configurations peuvent varier selon le type de CPU installé.
2.4.2 CPU Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu CPU Configuration CPU Type AMD Engineering Sample CPU Speed 2600MHz Cache RAM 1024K AMD Live! AMD cool‘n’Quiet Function Item Specific Help DRAM timing and control [Disabled] [Disabled] AMD Live! [Disabled] Active ou désactive la fonction AMD Live. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] AMD cool ‘n’ Quiet Function [Disabled] Active ou désactive la fonction AMD cool ‘n’ Quiet.
DRAM Configuration Les éléments de ce sous-menu affiche les informations relatives à la DRAM détectées automatiquement par le BIOS. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced DRAM Configuration Timing Mode x Memory Clock Frequency Tcl Trcd Trp Tras 1T/2T Memory Timing [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] Select Menu Item Specific Help Auto, no user limit MaxMemclk, limit by Memory Clock value Manual, use Memory Clock value Timing Mode [Auto] Définit l’élément Timing mode.
PCIE Spread Spectrum [Enabled] Active ou désactive la fonction Spread Spectrum pour������������� PCI Express. Configuration options: [Disabled] [Enabled] SATA Spread Spectrum [Enabled] Active ou désactive la fonction Spread Spectrum pour SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] HT Spread Spectrum [Down] Active ou désactive la fonction Spread Spectrum de la fonction Hyper Transport.
2.4.4 PCIPnP Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility PCIPnP x Select Menu Plug & Play O/S [No] Item Specific Help Resources Controlled By IRQ Resources [Auto] Select Yes if you are using a Plug and Play capable operating system Select No if you need the BIOS to configure non-boot devices ** PCI Express relative itmes ** Maximum Payload Size [4096] Plug and Play O/S [No] Quand cet élément est défini sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
IRQ-xx assigned to Sur [PCI Device], l’IRQ spécifiée is libre pour l’usage de périphériques PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservée pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] Maximum Payload Size [4096] Définit la taille de données TLP utiles pour les périphériques PCI Express Elle est définie en octet. Options de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096] 2.4.
IDE DMA transfer access [Enabled] Active ou désactive l’accès au transfert IDE DMA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IDE Prefetch Mode [Enabled] Active ou désactive le mode IDE PIO read prefetch . Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Serial-ATA Configuration Ce sous-menu contient les éléments relatifs à la fonction Serial ATA. Sélectionnez un élément, puis pressez pour le modifier.
HD Audio [Auto] Active ou désactive la fonction Audio HD. Options de configuration : ����������������� [Auto] [Disabled] Front Panel Support Type [AC97] Sélectionne le type de support du connecteur audio du panneau avant. Options de configuration : ����������������� [AC97] [HD Audio] Onboard nVidia LAN [Disabled] Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué.
2.4.6 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu USB Configuration USB Controller USB Legacy support [V1.1+V2.0] [Enabled] Item Specific Help Enable or Disable USB 1.1 and 2.0 Controller USB Controller [V1.1+V2.0] Active ou désactive le contrôleur USB embarqué.
2.5.2 ACPI APIC Support Active ou désactive le support de l’ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) dans l’ASIC (Application-Specific Integrated Circuit). Cet ���� élément n’est pas configurable. 2.5.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur. Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil.
2.5.4 Hardware Monitor Les éléments de ce sous-menu affiche les valeurs de surveillance du matériel, qui ont été automatiquement détectées par le BIOS. Ce sousmenu vous permet également de changer les paramètres liés à la fonction CPU Q-Fan. Sélectionnez un élément, puis pressez pour afficher les options de configuration.
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sorte, via les régulateurs de voltage embarqués.� Options de configuration : [xxx] [Ignored] CPU Fan Type [Auto] Sur Auto, le système détectera automatiquement le ventilateur CPU lors du POST. La durée du boot sera allongée. Options de configuration : [Auto] [3-Wire] [4-Wire] 2.
1st ~ 4th Boot Device [Removable] Ces éléments spécifient la priorité de boot des périphériques parmi ceux qui sont disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Legacy LAN] [Disabled] 2.6.2 Removable Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Removable Drives Select Menu Item Specific Help 1. Floppy Disks 1.
2.6.
Typematic Delay (Msec) [250] Vous permet de définir le délai afin que la frappe ne commence à se répéter. Options de configuration : [250] [500] [750] [1000] OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2] Ne définissez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation OS/2 doté d’une RAM excédant 64 Ko. Options de configuration : [Non-OS2] [OS2] Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction de logo en plein écran.
Pour effacer le mot de passe: 1. Sélectionnez le champs Password et pressez deux fois . Le message suivant apparaîtra : PASSWORD DISABLED !!! Press any key to continue... 2. Pressez n’importe quelle touche pour continuer. Le paramètre mot de passe est alors défini sur Clear. Note à propos des mots de passe Le mot de passe Superviseur est nécessaire pour entrer dans le BIOS pour éviter toute entrée non autorisée.
2.7 Tools menu (Menu Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher le sous menu correspondant. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu ASUS O.C.Profile EZ Flash 2 Item Specific Help Press [Enter] to Set. F1:Help ESC: Exit 2.7.
Suivez les instructions ci-dessous pour charger le fichier BIOS. 1. Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”. 2. Démarrez le système. 3. Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Load from File.” Appuyez sur pour afficher le menu de configuration. 4. Pressez pour passer d’un lecteur à l’autre jusqu’à trouver le fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez pour charger le fichier. 5.
3. Accédez au BIOS. Sélectionnez le menu “Tools” puis l’option “Save to File.” Appuyez sur pour afficher le menu de configuration. 4. Pressez pour sélectionner le disque. Pressez la touche pour charger le fichier. 5. Suivez les instructions à l’écran à la fin du chargement.Un message contextuel vous informera de la fin du processus de sauvegarde. ASUSTek O.C. Profile Utility B311 Current CMOS BOARD: M2N-VMDH VER: 04241.
2.8 Exit menu (Menu Sortie) Les éléments de ce menu vous permettent de charger les valeurs optimales ou par défaut (sans échec) des éléments du BIOS, et de sauvegarder ou de rejeter les modifications que vous avez faites dans le BIOS.
Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si vous pressez , une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes.
2-44 Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
3.2.2 Menu Drivers Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers Lance l’assistant d’installation de pilotes ASUS InstallAll. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote de la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. NVIDIA nForce 430 MCP Driver Installe le pilote du chipset MCP ������ NVIDIA® nForce™ 430.
ASUS DH Remote Installe le pilote de la télécommande ASUS DH Remote et son application. 3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Lance l’utilitaire d’installation ASUS InstallAll. ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility Cet élément installe l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet.
Microsoft DirectX 9.0c Microsoft® DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui amplifie les graphiques et les sons de votre ordinateur. DirectX® améliore les caractéristiques multimédia de votre ordinateur pour que regarder la télévision et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur soit un vrai plaisir. Microsoft® DirectX® 9.0c. est déjà inclus dans Microsoft® Windows® XP Service Pack 2.
JMicron JMB36X 32bit RAID Driver Permet de créer un disquette du pilote RAID JMicron® JMB36X destinée aux systèmes 32 bits. JMicron JMB36X 64bit RAID Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID JMicron® JMB36X destinée aux systèmes 64 bits. 3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient une liste de manuels de l’utilisateur supplémentaires. Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier d’un manuel de l’utilisateur. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
3.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel. 3.2.7 Autres informations L��������������������������������������������������������������������������� es icônes en haut à droite de l’écran apportent des informations additionnelles sur la carte mère et le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les ������������������������� informations recherchées.
Browse this CD Affiche le contenu du CD de support dans une interface graphique. Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément au format texte.
3.3 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour créer une disquette du pilote RAID : 1. 2. 3. Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur CD-ROM. Sélectionnez l’onglet Make Disk.
3-10 Chapitre 3 : Support logiciel