Carte mère M2NBP-VM CSM
F2732 Première édition V1 Septembre 2006 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations de sécurité............................................................................ vii M2NBP-VM CSM : les caractéristiques en bref....................................... viii Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.3 Fonctions spéciales................
Table des matières Chapitre 2: Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2 2.1.1 2.1.2 Créer une disquette bootable........................................... 2-5 2.1.4 Mettre à jour le BIOS....................................................... 2-7 2.1.3 2.1.5 2.2 2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................. 2-10 L’écran de menu du BIOS.............................................. 2-12 2.2.3 Barre de légende......
Table des matières 2.5 Power menu (Menu Alimentation)............................................. 2-30 2.5.1 ACPI Suspend Type....................................................... 2-30 2.5.3 APM Configuration......................................................... 2-30 2.5.2 2.6 2.5.4 Boot menu (Menu Boot)............................................................. 2-34 Boot Device Priority....................................................... 2-34 2.6.3 Hard Disk Drives.....................
Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Informations de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
M2NBP-VM CSM : les caractéristiques en bref CPU Intègre un socket AMD AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64FX/Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Sempron Supporte l’architecture AMD 64 qui active simultanément les architectures 32-bits et 64-bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Compatible AMD Live!™ Chipset Northbridge : GPU NVIDIA® Quadro® NVS210S Southbridge : MCP NVIDIA® nForce™430B Front Side Bus 2000/1600 MT/s Mémoire Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240 broches suppor
M2NBP-VM CSM : les caractéristiques en bref Administrabilité WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, WOR, PXE, Chassis Intrusion Fonctions spéciales ASUS Q-Fan ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo™ Stepless Frequency Selection (SFS) permet un ajustement du FSB de 200 MHz à 400 MHz par incrément de 1 MHz Note : ASUS CrashFree BIOS 2 et ASUS EZ Flash 2 supportent uniquement une sortie VGA/RGB. BIOS 4 Mo de ROM Flash, Award BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI 2.
M2NBP-VM CSM : les caractéristiques en bref Alimentation Bloc d’alimentation ATX (doté de prises 12 V 24 et 4 broches) Compatible ATX 12 V 2.0 Format uATX: 9.6 in. x 9.6 in. (24.5cm x 24.5cm) Contenu du CD de support Pilotes ASUS PC Probe II Utilitaire AMD Cool ‘n’Quiet™ Utilitaire ASUS Live Update Utilitaire anti-virus (version OEM) *Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte 1 Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M2NBP-VM CSM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet Cette carte mère supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ d’AMD, qui ajuste automatiquement et de manière dynamique le voltage et la fréquence du CPU selon les tâches effectuées par ce dernier pour un environnement de travail frais et silencieux. Voir page 2-24 pour plus de détails. Chipsets GPU NVIDIA® Quadro® NVS210S et MCP NVIDIA® nForce™ 430B Le chipset GPU NVIDIA® (Graphics Processing Unit) Quadro® NVS210S Northbridge supporte Microsoft® DirectX 9.
Technologie Serial ATA 3Go/s La carte mère supporte la dernière génération de disques dur SATA conçus à partir de la spécification de stockage SATA 3Go/s. Le chipset MCP NVIDIA® nForce 430B Southbridge supporte les configurations RAID 0 et RAID 1 via quatre connecteurs SATA. LAN Gigabit Le contrôleur LAN Gb NVIDIA® offre des vitesses de transfert dix fois plus rapides que les connexions Ethernet 10/100 traditionnelles.
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ASUS CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS d’origine depuis le CD de support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évite d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 2-10 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS.
1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Layout de la carte mère 24.5cm (9.6in) PWR_FAN CPU_FAN USB12 CHA_FAN1 USBPW34 nVIDIA® Quadro® NVS210S GPU M2NBP-VM CSM CHA_FAN2 nVIDIA® ® nForce™430B PCI1 PCI2 CD USBPW78 USBPW56 AAFP SPDIF_OUT FLOPPY SATA1 SATA2 SB_PWR AD 1986A SATA3 SATA4 PCIEX16 88E1116 EATXPWR 4Mb BIOS PCIEX1_1 SEC_IDE Top:Line In Center:Line Out Bottom:Mic In PRI_IDE LAN_USB34 24.5cm (9.
1.5.2 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3 Pas de vis Placez huit (8) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™ Le socket AM2 dispose d’un brochage différent du socket 940 broches conçu pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
3. 4. Placez le CPU sur le socket de sorte que le coin du CPU marqué d’un triangle doré repose sur le coin du socket marqué d’un petit triangle . Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il tienne bien en place. Petit triangle Triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 5. 6. 7.
1.6.2 Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur Les processeurs AMD Athlon™ 64/Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Vérifiez que vous utilisez un ventilateur et un dissipateur certifiés AMD. Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU. 1.
2. Attachez une extrémité de l’attache de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre extrémité de l’attache de rétention (près du loquet de rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que l’attache de rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur adhère parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4.
1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
• En configuration mémoire dual-channel (2), vous pouvez : • installer des DIMM identiques dans les quatre slots OU • installer une paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A1 et DIMM_B1 (sockets jaunes) et une autre paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (sockets noirs). • N’installez que des modules DIMM DDR2 dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
Qualified Vendors List (Liste des fabricants agréés) DDR2-800 MHz Taille Fabricant Modèle Face(s) Composant Support DIMM A B C 256 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE7 SS M378T3253FZ3-CE7 • 256 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE7(ECC) SS M391T3253FZ3-CE7 • • 512 MB SAMSUNG EDD339XX SS M378T6553CZ3-CE7 • • 512 MB Hynix HY5PS12821AFP-S6 SS HYMP564U64AP8-S6 • • 1024 MB Hynix HY5PS12821AFP-S6 DS HYMP512U64AP8-S6 • • 512 MB MICRON 5JAIIZ9DQQ SS MT8HTF6464AY-80EA3
DDR2-533 MHz Taille Fabricant Modèle Face(s) Support DIMM Composant A B C 256 MB KINGSTON E5116AF-5C-E SS KVR533D2N4/256 • • • 512 MB KINGSTON HYB18T512800AF37 SS KVR533D2N4/512 • • • 512 MB SAMSUNG K4T56083QF-GCD5 DS M378T6453FG0-CD5 • 512 MB Infineon HYB18T512800AC37 SS HYS64T64000GU-3.7-A • • • 256 MB Infineon HYB18T512160AF3.7 SS HYS64T32000HU-3.7-A • • • 256 MB Infineon HYB18T5121608BF3.7 SS HYS64T32000HU-3.
1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 3. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1.8 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Assignations standards IRQ Fonction standard 0 1 1 2 2 – 3 11 4 12 5 13 6 14 7 15 8 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 14 9 15 10 Horloge système Contrôleur clavier Redirection vers IRQ#9 IRQ holder for PCI steering* Port communications (COM1)* IRQ holder for PCI steering* Contrôleur lecteur de disquettes Port imprimante (LPT1)* CMOS Système/Horloge temps réel IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* Port souris compatible PS/2* Processeur de données numériq
1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration ci-contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI 1.8.4 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute autre carte conforme au standard PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte réseau installée sur le slot PCI Express x1. 1.8.
1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 3.
2. USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78) Passez ces jumpers sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode veille S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation). Les jumpers USBPW12 et USBPW34 sont destinés aux ports USB du panneau arrière.
3. Keyboard power (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur en pressant une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au minimum 500 mA sur +5VSB, et le réglage du BIOS correspondant.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 3 4 5 6 11 1. 2. 3. 10 9 8 Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une imprimante parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. ACTIVITÉ/LIEN VITESSE DE LA LED 4. 5. 6.
Configuration audio 2, 4 ou 6 canaux Port Casque 4 canaux Casque 6 canaux Bleu clair Line In Surround Out Surround Out Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic Center/Bass 7. 8. 9. Casque 2 canaux Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0 Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La Pin 5 de ce connecteur afin d’éviter les mauvais branchements qui peuvent être occasionnés par l’usage d’un câble FDD avec une Pin 5 couverte.
3. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE; 40-1 pin SEC_IDE) Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce câble est pourvu de trois connecteurs : bleu, noir, et gris.
4. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur et lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Go/s. La spécification Serial ATA 3 Go/s est rétro-compatible avec le Serial ATA 1.5Go/s. L’interface Serial ATA I offre des taux de transfert de données de 150 Mo/s, supérieurs aux 133Mo/s du standard Parallel ATA (Ultra DMA133). L’interface Serial ATA II permet des taux de transfert encore meilleurs, atteignant jusqu’à 300 Mo/s.
5. Connecteurs ventilateurs d’alimentation, CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1/2, 3-pin PWR-FAN) Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total d’1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de la carte mère.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) USB56 ® USB78 1 M2NBP-VM USB CSM2.0 USB 2.0M2NBP-VM connectors Connecteurs de la CSM 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND M2NBP-VM CSM USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB/GAME à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.
Connecteur TPM (20-1 pin TPM) CK_33M_TPM LFRAMEn LRESETn LAD3 +3.3V LAD0 +3.3V X GND X Ce connecteur supporte un système TPM (Trusted Platform Module), permettant de stocker des clés réseau, des certificats numériques, mots de passe, et autres données. Un système TPM vous aide aussi à améliorer la sécurité de votre réseau, protéger des identités numériques, et assure l’intégrité de la plate-forme.
10. Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Le module port série (COM) est vendu séparément. COM1 PIN 1 M2NBP-VM CSM ® M2NBP-VMport CSM COM connector Connecteur COM de laport M2NBP-VM CSM 11.
12. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. • Nous vous recommandons d’utiliser une alimentation ATX 12 V conforme à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de 350W.
13. Connecteur System panel (20-pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PWR LED SPKR M2NBP-VM CSM HD_LED ® Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PANEL RESET PWR BTN uneATX alimentation ATX **Nécessite Requires an power supply.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de bootable/clé USB ou le CD de support de la carte mère) ASUS Award BIOS Flash (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 3. 4.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis l’Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis l’Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal d’ASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour à partir d’Internet) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS M2NBP-VM CSM 3.
4. 5. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis l’Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour : 1. 2. 3. 4.
2.1.2 1. a. b. a. b. c. d. e. 2. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. Au prompt tapez format A:/S puis pressez . Sous Windows® XP Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. 2. 3. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
2.1.4 Mettre à jour le BIOS Le BIOS (Basic Input/Output System) peut être mis à jour en utilisant l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions suivantes pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utlitaire. 1. Téléchargez le BIOS le plus récent pour cette carte mère depuis site web ASUS et renommez-le en M2NBPVM.bin, puis sauvegardez-le sur une disquette, un CD-ROM ou une clé USB au format FAT 16/12.
7. Pressez quand l’utilitaire vous invite à sauvegarder le BIOS actuel. L’écran suivant apparaîtra. 8. L’utilitaire vérifie le BIOS contenu dans la disquette/ CD-ROM/clé USB et commencera à flasher le BIOS. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For M2NBP-VM-CSM DATE: 04/13/2006 Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH File Name to Program: M2NBPVM.
2.1.5 Sauvegarder le BIOS existant Vous pouvez utilisez l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS existant. Vous pourrez charger le BIOS existant s’il vient à être corrompu durant la procédure de flash. Assurez-vous que l’espace disque est suffisant sur la disquette/CD-ROM/Clé USB pour y sauvegarder le BIOS. Pour sauvegarder le BIOS existant grâce à AwardBIOS Flash : 1. 2. Répétez les étapes 1 à 6 de la section précédente.
2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
2.2 La configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce LPC programmable (Low-Pin Count) que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
2.2.1 L’écran de menu du BIOS Eléments du menu Barre du menu Champs de configuration Aide générale Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A: 15 : 30 : 36 Mon, Mar 2 2006 [1.44M, 3.5 in.
2.2.3 Barre de légende En bas de l’écran du Setup se trouve une barre de légende. Les touches de cette barre vous permettent de naviguer dans les différents menus du Setup. Le tableau suivant dresse une liste des touches que vous trouverez dans la barre des légendes, ainsi que les fonctions qui leur correspondent. Touches de navigation Affiche l’écran de l’Aide générale Charge les valeurs par défaut Flèche gauche ou droite Flèche haut ou bas Pag. suiv. ou – (moins) Pag. préc.
2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément du menu, puis pressez pour afficher une fenêtre contextuelle contenant les options de configuration pour cet élément Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Thu, Oct 20 2005 Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in. Legacy Diskette A: Primary IDE Master [ST321122A] Primary IDE Slave[ASUS CDS520/A] Secondary IDE Master Disabled [None] .....
2.3 Main menu (Menu principal) Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, l’écran suivant apparaît, vous donnant un aperçu des informations système principales. Reportez-vous à la section “2.2.1 L’écran de menu BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menu et la manière d’y naviguer. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Thu, Oct 20 2005 Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.
2.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE.
Capacity Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable. PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO pour le périphérique IDE.
2.3.5 SATA 1/2/3/4 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial ATA. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur pour afficher ses informations.
Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Landing Zone Affiche le nombre de zone de pose par piste. Cet élément n’est pas configurable Sector Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable. Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater.
2.4 Advanced menu (Menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes peuvent entraîner un dysfonctionnement du système.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI Overclock]. Overclock Options [Disabled] Permet l’overclocking du CPU via les valeurs prédéfinies. Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI N.O.S.] CPU Frequency [XXX] (valeur auto-détectée) Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
2.4.2 AI Net2 Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu AI NET2 POST Check LAN Cable Item Specific Help [Enabled] Pair LAN1(1-2) LAN1(3-6) LAN1(4-5) LAN1(7-8) Status Open Open Open Open Length N/A N/A N/A N/A DRAM timing and control POST Check LAN Cable [Disabled] Active ou désactive la vérification du câble LAN durant le POST (Power-On-SelfTest). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.
Memory Clock Frequency [Auto] Définit la fréquence de la mémoire.
AMD Live! [Disabled] Active ou désactive la technologie AMD Live! Options de configuration : [Enabled] [Disabled] AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled] Active ou désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Auto] [Disabled] 2.4.
2.4.
IRQ-xx assigned to Sur [PCI Device], l’IRQ spécifiée is libre pour l’usage de périphériques PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservée pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] Maximum Payload Size [4096] Définit la taille de données TLP utiles pour les périphériques PCI Express Elle est définie en octet. Options de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096] 2.4.
OnChip IDE Channel0 [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IDE canal 0 embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] OnChip IDE Channel1 [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IDE canal 1 embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IDE DMA transfer access [Enabled] Active ou désactive l’accès au transfert IDE DMA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] SATA Port 1, 2 [Enabled] Active ou désactive les ports SATA 1 et 2.
SATA 1/2/3/4 RAID [Disabled] Active ou désactive la fonction RAID du périphérique SATA 1/2/3/4 maître. Option de configuration : [Disabled] [Enabled] USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez pour afficher les options de configuration. Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility USB Configuration USB Controller USB2.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse du port Serial 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/ IRQ3] [Auto] Parallel Port Address [378/IRQ7] Sélectionne les adresses du port parallèle.
2.5 Power menu (Menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ACPI et de l’APM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément, puis pressez an pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit ACPI Suspend Type ACPI APIC support APM Configuration Hardware Monitor Item Specific Help Select the ACPI state used for System Suspend.
Restore on AC Power Loss [Power Off] Active ou désactive la fonction Restore on AC Power Loss. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State] HDD Down In Suspend [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet au système de se mettre en mode On/Off ou en suspend mode quand le bouton d’alimentation est pressé plus de 4 secondes.
Alarm Time (hh:mm:ss) [Disabled] Pour configurer l’heure de l’alarme: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sélectionnez cet élément puis pressez sur pour afficher un menu contextuel pour la saisie de l’heure. Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur . Appuyez sur pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez sur . Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur . Appuyez sur pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez sur .
2.5.4 Hardware Monitor Les éléments de ce sous-menu affiche les valeurs de surveillance du matériel, qui ont été automatiquement détectées par le BIOS. Ce sous-menu vous permet également de changer les paramètres liés à la fonction CPU Q-Fan. Sélectionnez un élément, puis pressez pour afficher les options de configuration. Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Hardware Monitor Q-Fan Controller [Disabled] Vcore Voltage [ 1.41V] 3.3V Voltage [ 3.28V] 5V Voltage [ 4.
2.6 Boot menu (Menu Boot) Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu.
2.6.3 Hard Disk Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Hard Disk Drives 1. Bootable Add-in Cards: XXXXXXXXX Select Menu Item Specific Help 1. Bootable Add-in Cards Permet d’assigner des cartes d’extension bootables reliées au système. 2.6.4 CDROM Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot CDROM Drives Select Menu 1. 2nd Slave: XXXXXXXXX Item Specific Help 1.
Case Open Warning [Enabled] Active ou désactive la fonction d’état d’ouverture du châssis. Défini sur Enabled, cet élément remet à zéro l’état d’ouverture du châssis. Se référer à la section “2.7 Connecteurs internes” pour obtenir les détails sur les paramètres. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Quick Boot [Enabled] Active ou désactive la fontion de boot rapide du système. Défini sur Enabled, le système ignore certains tests lors du boot.
Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus est défini sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo™. Halt On [All, But Keyboard] Vous permet de rapporter les types d’erreur.
2.6.6 Security Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Supervisor Password User Password Password Check Security Chip Security Clear Clear [Setup] [Disabled] Select Menu Item Specific Help Supervisor Password/User Password Ces champs vous permettent de définir des mots de passe: Pour définir un mot de passe: 1. 2. 3. Sélectionnez un élément puis pressez .
Password Check Ce champs exige que vous saisissiez le mot de passe avant d’entrer dans lle BIOS ou le système. Sélectionnez [Setup] pour exiger le mot de passe avant d’entrer dans le BIOS. Sélectionnez [System] pour exiger le mot de passe avant d’entrer dans le système. Options de configuration : [Setup] [System] Security Chip [Disabled] Cette option permet d’activer ou désactiver la sécurité TPM.
2.7 Tools menu (Menu Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher le sous menu correspondant. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to Set.
2.8 Exit menu (Menu Sortie) Les éléments de ce menu vous permettent de charger les valeurs optimales ou par défaut (sans échec) des éléments du BIOS, et de sauvegarder ou de rejeter les modifications que vous avez faites dans le BIOS.
Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si vous pressez , une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes.
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
3.2.2 Menu Drivers Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. NVIDIA nForce Chipset Driver Installe le pilote du chipset NVIDIA® nForce™. SoundMAX® ADI1986A Audio Driver Exécute l’assistant d’installation du pilote audio SoundMAX™ AD1986A et son utilitaire. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote de la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. USB 2.
3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème détecté. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement.
3.2.4 Menu Make Disk Le menu Make Disk vous permet de créer un disque de pilote RAID. NVIDIA® 32bit WinXP SATA RAID Driver Permet de créer un disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® Windows® XP destinée aux systèmes 32 bits. NVIDIA® 64bit WinXP SATA RAID Driver Permet de créer un disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® Windows® XP destinée aux systèmes 64 bits.
3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient une liste de manuels de l’utilisateur supplémentaires. Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier d’un manuel de l’utilisateur. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel d’utilisateur. NVIDIA® RAID User’s Manual Ouvre le manuel de l’utilitateur RAID NVIDIA®.
3.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel.
3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran apportent des informations addition- nelles sur la carte mère et le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations recherchées. Motherboard Info Affiche les spécifications de la carte mère. Browse this CD Affiche le contenu du CD de support dans une interface graphique.
Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément au format texte.
3.3 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour créer une disquette du pilote RAID : 1. 2. 3. Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur CD-ROM. Sélectionnez l’onglet Make Disk.