Carte mère M3A78-T
F4018 Seconde édition Juillet 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Note ......................................................................................................... vii Informations de sécurité........................................................................... viii A propos de ce guide.................................................................................. ix M3A78-T : les caractéristiques en bref.................
Table des matières 2.6 Jumpers....................................................................................... 2-18 2.7 Connecteurs................................................................................ 2-19 2.7.1 Connecteurs du panneau arrière................................... 2-19 2.7.2 Connecteurs internes..................................................... 2-23 Chapitre 3 : Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.
4.5 4.6 4.7 4.8 4.4.1 Jumperfree Configuration.............................................. 4-17 4.4.2 AI NET 2........................................................................ 4-21 4.4.3 CPU Configuration......................................................... 4-22 4.4.4 Chipset........................................................................... 4-23 4.4.5 ECC Configuration......................................................... 4-26 4.4.6 Onboard Devices Configuration......
5.4 5.3.1 ASUS MyLogo2™............................................................ 5-9 5.3.2 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™..........................................5-11 5.3.3 Configurations audio...................................................... 5-14 5.3.4 ASUS PC Probe II.......................................................... 5-22 5.3.5 ASUS AI Suite................................................................ 5-28 5.3.6 ASUS AI Gear 2..................................................
Note Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
A propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche. ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche.
M3A78-T : les caractéristiques en bref CPU Socket AMD AM2/AM2+ pour les processeurs AMD Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / SempronTM Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™/ Compatible AMD Live!™ Supporte un TDP du processeur allant jusqu’à 140 W Chipset AMD® 790GX + SB750 Bus système Jusqu’à 5200 MT/s au niveau de l’interface HyperTransport™ 3.
M3A78-T������������������������������� :������������������������������ les caractéristiques en bref High Definition audio CODEC audio High Definition Audio Realtek® ALC1200 8 canaux - Port optique S/PDIF Out sur le panneau arrière IEEE 1394 Le contrôleur LSI® FW322 supporte 2 x ports IEEE 1394a (1 �������������������������������������� à mi-carte ��������������������������� ; 1 sur ����������������������� le panneau arrière�) USB 12 x ports USB 2.
M3A78-T������������������������������� :������������������������������ les caractéristiques en bref Connecteurs arrières 1 x port combo clavier/souris PS/2 1 x port S/PDIF Out (optique) 1 x port HDMI Out 1 x port DVI Out 1 x port D-Sub 1 x port SATA externe 1 x port IEEE 1394a 1 x port LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées.
Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales......................................................................
1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère����� ASUS® M3A78-T! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
1.3 ������������������� Fonctions spéciales 1.3.1 ������������������������ Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Technologie AMD® Hybrid CrossFireX La technologie Hybrid CrossFireX est une technologie unique combinant le processeur graphique interne à une carte graphique externe pour amliorer les graphismes 3D. Visitez le site www.amd.com pour consulter la liste des processeurs graphiques supportant la technologie Hybrid CrossfireX.
Prêt pour le son numérique S/PDIF La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs.
AI Nap Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Q-Fan 2 La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efficace.
ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS..
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6 2.4 Mémoire système........................................................................ 2-11 2.5 Slots d’extension........................................................................ 2-14 2.
2.1 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
2.2 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens.
2.2.3 Layout de la carte mère Référez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes.
2.2.4 2-4 Layout contents Slots 1. ��������������� Slots DIMM DDR2 ���� 2. ��������� Slots PCI 3. ������������������� Slot PCI Express x1 4. ������������������������������� Slot PCI Express 2.0 x16 ������ (bleu) 5. Slots PCI Express x16 universels (noir et blanc) Page 2-11 2-16 2-16 2-16 2-16 Jumper Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Page 2-18 Connecteurs arrière 1. Port combo souris / clavier PS/2 2. Port Video Graphics Adapter (VGA) 3. �������������������� Ports USB 2.0 1 et 2 4.
Connecteurs internes 1. ������������������������������������������������������� Connecteur pour lecteur de disquettes������������������ (34-1 pin FLOPPY) 2. ���������������������������������� Connecteur ����������������������� IDE (40-1 pin PRI_EIDE) 3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-5) 4. ������������������������������������������������� Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 5. ���������������������������������������������� Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) 6.
2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un processeur AMD ���® Phenom™ �������������������������������������������������������� FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™ pour le ������� socket AM2+�������������������������������������������������������� et des processeurs Athlon / Sempron pour le socket AM2. Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6.
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs AMD Athlon™ / Sempron™ / Phenom™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1.
2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4.
5. une fois l’ensemble dissipateur/ventilateur installé, connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Connecteur du ventilateur du CPU de la M3A78-T 2-10 • N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. • Ce connecteur est rétrocompatibles avec les anciens ventilateurs de CPU à 3 broches.
2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2).
2.4.2 ���������������������� Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets. Configurations mémoire recommandées Mode Single-Channel DIMM_A1 (jaune) – Sockets DIMM_A2 DIMM_B1 (noir) (jaune) – Peuplé DIMM_B2 (noir) – Peuplé – – Bi-canal (1) Peuplé – Peuplé – – Bi-canal (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B.
2.4.3 ������������������������ Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3.
2.5 ����������������� Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
2.5.
2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 2.5.5 Slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Référez-vous à la photo ci-dessous pour l'emplacement des slots. 2.5.6 Slot PCI Express 2.
Configuration VGA Une carte VGA/PCIe PCI Express operating mode PCIex16_1 PCIex16_2 PCIex16_3 x16 x4 x8 x16 x4 x4 Deux carte VGA/PCIe x8 Trois cartes VGA/PCIe x8 x8 x8 x4 x8 • �������������������������������� A l’heure actuelle, seul Windows® Vista supporte le mode�������� Hybird CrossFireX�� ™�.
2.6 Jumpers 1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2.
2.7 ����������� Connecteurs 2.7.1 ������������������������������ Connecteurs du panneau arrière 1. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est destiné à un clavier PS/2. 2. Port Video Graphics Adapter (VGA) . Ce port à 15 broches est destiné à un moniteur VGA ou d’autrres périphériques compatibles VGA. 3. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 4. ����������������� Port LAN (RJ-45).
Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris 11. 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out Ports USB ��������������� 2.0 3 et 4.
• �������������������������������������������� Cette carte mère est livrée avec une double sortie VGA permettant le double affichage en simultané sur deux écrans si vous connectez deux moniteurs sur les ports VGA et DVI-D. • Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture.
Dépannage sur la mise à l’échelle des téléviseurs haute définition (HDTV) : Si votre bureau dépasse les limites de la zone d’affichage ou si le bureau ou l’image ne remplit pas complètement l’écran lorsque vous utilisez le port HDMI out embarqué et le câble HDMI, vous pouvez redimensionner votre bureau sur l’écran de votre téléviseur haute définition. Pour redimensionner le bureau sur votre téléviseur haute définition : 1. Installez AMD Chipset Driver depuis le DVD de support de la carte mère.
2.7.2 �������������������� Connecteurs internes 1. ������������������������������������������������������� Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
3. �������������������������������������� Connecteurs �������������������������� Serial ATA (7-pin SATA1-5) Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration������������������������������������������������������ RAID 0, RAID 1 et RAID 10 via le contrôleur embarqué.
4. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la M3A78-T Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB.
5. ���������������������������������������������� Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Connecteur 1394a de la M3A78-T Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB.
6. ���������������������������������������������������������� Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du bloc d’alimentation����������������������������������������� (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-2, 3-pin �������� PWR_FAN) Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement de 350 mA ~ ��������������������������������������������������������� 2000����������������������������������������������������� mA (24 W max.) ou un total de 1 ���������������������� A~7 A (84 W max.
7. ������������������������������������������������� Connecteur d’ intrusion chassis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
8. ������������������������������� Connecteurs d’alimentation ATX������������������������������� ������������������������������ (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
9. ������������������������������������������ Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. Connecteur audio en façade analogique de la M3A78-T • Nous vous recommandons de connecter un module audio high-definition en façade sur ce connecteur pour activer les capacités high-definition audio de la carte mère.
10. ���������������������������������������������� Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG. Connecteur audio interne de la M3A78-T 11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez le câble du module HDMI sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot à l’arrière du châssis.
12. Connecteur système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur système de la M3A78-T *Requiert une alimentation ATX • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux POST et les différentes façons d’éteindre le système.
Sommaire du chapitre 3 3.1 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur.....................................................................
3.1������������������������������� Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b.
3.2 ��������������������� Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows® XP: 1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. 2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur. 3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®. Si vous utilisez Windows® Vista: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS vous est donnée.
Sommaire du chapitre 4 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.2 Configuration du BIOS................................................................. 4-9 4.3 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-12 4.4 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-17 4.5 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-31 4.6 Boot menu (menu Boot)......
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.) 2. ASUS AFUDOS (������������������������������������������������������ Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable�� .) 3. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.
4.1.1 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez . Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît.
4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2.
4.1.3 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable. 3.
4.1.4 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. ASUS M3A78-T 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1.
4.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Power System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 Storage Configuration Aide générale : : : : : : : : [17:41:19] [Mon 02/18/2008] [1.44M, 3.5 in.] Use [ENTER]. [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
4.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. System Time System Date Legacy Diskette A Language Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 4.2.5 Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. [06:22:54] [Thu 07/26/2007] [1.44M, 3.
4.3 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
4.3.4 Primary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main Primary IDE Master Device Select the type of device connected to the system.
DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration:�������������������������� [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] [UDMA6] SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32-bits.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO.
•�������������������������������������������������������������� Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode [IDE]. 4.3.7 • Si vous souhaitez que les disques durs SATA utilisent l’interface Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
4.4 ��������������������������� Advanced menu (menu avancé) Le menu avancé vous permet de modifier les paramètres du CPU et des autres périphériques système. Faîtes attention lorsque vous changez les paramètres des éléments du menu Extreme Tweaker. Une mauvaise entrée peut entrer un malfonctionnement du système. Les options de configuration du menu Advanced varient en fonction du CPU et des modules mémoire installés sur la carte mère.
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Overclocking sur [Overclock �������������������� Profile]. Overclock Options [Disabled] Vous permet de paramétrer les options d’overclocking. Options de configuration : [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Overclocking sur [Manual].
CPU-NB HT Link Speed [Auto] Permet de modifier la vitesse du lien CPU-Northbridge. Options de configuration���������������������������������������������������� :��������������������������������������������������� [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [1.2 GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz] Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai Overclocking sur [Manual], [Standard], ou [Overclock Profile].
DRAM Timing Configuration Advanced BIOS SETUP UTILITY DRAM Timing Configuration Memory Clock Mode 2T Mode DRAM Timing Mode Options [Auto] [Auto] [Auto] Auto Limit Manual Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonction du type de module mémoire installé sur la carte mère��. Memory Clock Mode [Auto] Vous permet de sélectionner le mode Memory Clock.
tRFC0 [Auto] Options de configuration: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] tRFC1 [Auto] Options de configuration: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] tRFC2 [Auto] Options de configuration: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] tRFC3 [Auto] Options de configuration: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.
Marvell POST Check LAN cable [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la vérification du câble LAN pendant le POST. Options de configuration: ��������������������� [Disabled] [Enabled] 4.4.3 CPU Configuration Advanced BIOS SETUP UTILITY CPU Configuration Module Version: 13.28 AGESA Version:3.1.7.0 Physical Count: 1 Logical Count: 3 AMD Phenom(tm) 8400 Triple-Core Processor Revision: B2 Cache L1: 384KB Cache L2: 1536KB Cache L3: 2048 Speed : 2100MHz, NB Clk: 1800MHz Able to Change Freq.
TLB Fix [Auto] Active/désactive le patch TLB pour les processeurs AMD Phenom. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] AMD Live! [Disabled] Active/désactive la technologie���� AMD® Live!. Options de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] Advanced Clock Calibration [Disabled] Vous permet de régler la calibration avancée de l’horloge. Options de configuration:����������������������������������������� [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core] 4.4.
Link ASPM [Disabled] Options de configuration: [Disabled] [L0s] [L1] [L0s & L1] Link Width [Auto] Options de configuration: [Auto] [x1] [x2] [x4] [x8] [x16] Slot Power Limit, W [75] Utilisez les touches <+> et <-> pour changer la valeur ou saisissez directement la valeur désirée à l’aide des touches du pavé numérique. La fourchette de valeur va de 0 à 255.�.
SIDEPORT Clock Speed [667MHz] Options de configuration:���������������������������� [667MHz] [682MHz] [697MHz] [712MHz]...[850MHz] SIDEPORT Memory Voltage [Auto] Options de configuration:�������������������������������� [Auto] [1.60V] [1.70V] [1.80V] GFX Engine Clock Override [Disable] Active/désactive le support de la fonction �������������������������� GFX Engine Clock Override.
4.4.5 ECC Configuration Advanced BIOS SETUP UTILITY ECC Configuration ECC Mode DRAM ECC Enable DRAM SCRUB REDIRECT 4-Bit ECC Mode DRAM BG Scrub Data Cache BG Scrub L2 Cache BG Scrub L3 Cache BG Scrub [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] Set the level of ECC protection. Note: The ‘Super’ ECC mode dynamically sets the DRAM scrub rate so all of memory is scrubbed in 8 hours.
L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled] Permet de régler ou de désactiver Data/L2/L3 Cache BG Scrub. Configure la correction automatique de la mémoire cache. Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [4.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.
4.4.6 Onboard Devices Configuration Advanced Onboard Devices Configuraiton Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] HD Audio Azalia Device [Auto] Front Panel Support Type [HD Audio] SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output] Onboard 1394 [Enabled] Onboard Marvell Lan [Enabled] Onboard Marvell LAN Boot ROM [Disabled] Primary Display Adapter [PCI-E] Allows BIOS to Select Serial Port1 Base Addresses. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de choisir l’adresse du Serial Port 1.
4.4.7 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. Advanced BIOS SETUP UTILITY Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
4.4.8 USB Configuration Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez sur pour afficher les options de configuration. Advanced BIOS SETUP UTILITY USB Configuration Options USB Devices Enabled: 1 Mouse USB Functions USB 2.0 Controller USB 2.
4.5 Power menu (menu Alimentation) L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) et du Advanced Power Management (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power Suspend Mode Repost Video on S3 Resume ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [Auto] [No] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend.
4.5.5 APM Configuration Power Power Button Mode Power On By PCI devices Power On By PCIE Devices Power On By External Modems Power On By RTC Alarm Power On By PS/2 Keyboard Power On By PS/2 Mouse Restore on AC Power Loss BIOS SETUP UTILITY [On/Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Power Off] Select Power button functionality. Power Button Mode [On/Off] Vous permet de configurer la fonction du bouton d’alimentation.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser une souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Restore On AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
4.5.6 Hardware Monitor Power BIOS SETUP UTILITY Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature MB Temperature [37ºC/98.5ºF] [39ºC/102ºF] CPU Fan Speed Chassis Fan Speed Power Fan Speed [3292RPM] [N/A] [N/A] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.344V] [ 3.280V] [ 4.966V] [11.
4.6 Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Settings Boot Device Priority A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the DVD-ROM drive as the first boot device.
4.6.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock PS/2 Mouse Support Wait For ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display Chassis Intrusion [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Auto] [Enabled] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
4.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed to change password. again to disable password.
BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check to change password. again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
4.7 Main Tools menu Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn’t support: 1. NTFS format ASUS EZ Flash 2 Express Gate ASUS O.C. Profile v04.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 4.7.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur , un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur pour confirmer votre choix.
4.7.2 Express Gate BIOS SETUP UTILITY Tools Express Gate Express Gate Boot Out Timer Reset User Data Options [Enabled] [10] [No] Disabled Enabled Vous devez installer l’application ASUS Express Gate depuis le DVD de support avant d’activer cette fonction. Voir page 3-5 pour plus de détails. Express Gate [Enabled] Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate.
4.7.3 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. BIOS SETUP UTILITY Tools O.C. PROFILE Configuration O.C. Profile 1 Status O.C. Profile 2 Status Save BIOS settings to Profile 1 : Not Installed : Not Installed Save to Profile 1 Load from Profile 1 Save to Profile 2 Load from Profile 2 Start O.C. Profile Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v04.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
4.8 Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou pour sortir.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère et les logiciels.
Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.3 Informations logicielles................................................................ 5-9 5.4.................... Configurations RAID................................................................... 5-44 5.5 Configurations RAID...................................................................
5.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits / Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • 5.
5.2.2 Menu Pilotes Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and drivers Lance l’assistant d’installation des pilotes et du logiciel antivirus ASUS InstAll. Norton Internet Security 2008 Installe Norton Internet Security 2008. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet.
5.2.3 Menu Utilitaires Le menu���������������������������������������������������������������������������� Utilitaires ��������������������������������������������������������������� affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Cliquez ici pour afficher l’écran suivant Cliquez ici pour afficher l’écran précédent ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
Marvell Yukon NCU Application Installe l’application Marvell® Yukon Virtual Cable Tester™ (VCT) qui diagnostique et reporte les erreurs et pannes du câble LAN via la technologie Time Domain Reflectometry (TDR). ASUS Cool‘n’Quiet Utility Installe l’utilitaire ASUS Cool‘n’Quiet. ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact. Winzip 11 Installe l’utilitaire Winzip pour une compression et une protection des fichiers simplifiée. Norton Internet Security 2008 Installe le logiciel antivirus Norton® Internet Security 2008. 5.2.
5.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 5.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
5.3 Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST).
7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. 9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST.
5.3.2 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui permet d’ajuster dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, le voltage, et l’alimentation en fonction de la charge du CPU. Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ Pour activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ : 1. Allumez le système et entrez dans le BIOS en appuyant sur la touche durant le POST. 2.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 5-12 Sous Windows® Vista Depuis le bureau de Windows® Vista, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez Panneau de configuration. Assurez-vous que le Panneau de configuration soit en afichage Classique. Double-cliquez sur l’icône Personnalisation du Panneau de configuration puis cliquez sur l’élément Ecran de veille. Cliquez sur “Changer les paramètres d’alimentation...”. La boîte de dialogue suivante apparaît Dans la liste, sélectionnez Power saver. Fermez toutes les fenêtres.
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ Le DVD de support de la carte mère inclut le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ qui vous permet de visualiser en temps réel la fréquence et le voltage du CPU. Assurez-vous d’installer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de la carte mère. Référez-vous à la section 5.2.3 Menu Utilities pour plus de détails. Pour lancer le programme Cool ‘n’ Quiet!™ : 1. Si vous utilisez Windows® XP, cliquez sur le bouton Démarrer.
5.3.3 Configurations audio Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose la fonction “JackSensing”, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play.
Informations Cliquez sur le bouton informations ( ) pour afficher des informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et au paramétrage de la langue. Paramètres avancés Cliquez sur Device advanced settings (Paramètres avancés) pour afficher plus d’options de configuration pour le périphérique de lecture et d’enregistrement audio.
Sortie numérique Le CODEC audio Realtek® vous permet de connecter un périphérique audio externe via le port SPDIF coaxial//optique. Vous pouvez définir votre environnement d’écoute, utiliser la fonction karaoké ou sélectionner l’un des paramètres d’égalisation pré définis pour un meilleur confort d’écoute. Pour régler les options de sortie numérique : 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek HD, cliquez sur l’onglet Digital Output (Sortie numérique). 2.
Entrée audio L’onglet Line In (Entrée audio) permet de configurer les paramètres d’entrée audio des ports analogiques. Pour régler les options d’entrée analogique : 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek HD, cliquez sur l’onglet Line In (Entrée audio). 2. Cliquez sur Set Default Device (Définir le périphérique audio par défaut) pour définir les ports analogiques comme entrée audio par défaut. 3.
B. Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows XP Bouton de sortie Options de configuration Bouton de réduction Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton d’informations Informations Cliquez sur ce bouton afin d’afficher les informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et aux paramètres de langue. Réduire Cliquez sur ce bouton pour réduire la fenêtre d’affichage.
Options de configuration Cliquez sur les onglets pour configurer les paramètres audio. Effet sonore Le CODEC Audio Realtek® ALC1200 vous permet de configurer votre environnement d’écoute, l’égaliseur, le karaoké ou de sélectionner les paramètres prédéfinis de l’égaliseur pour votre plaisir d’écoute. Pour régler les options de l’effet sonore: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Effet sonore. 2.
E/S Audio L’option E/S Audio permet de configurer vos paramètres d’entrée/sortie. Pour régler les options d’E/S audio : 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet E/S Audio. 2. Cliquez sur le menu déroulant pour sélectionner la configuration du canal. 3. La fenêtre des paramètres de contrôle affiche l’état des périphériques connectés. Cliquez sur options analogiques et numériques. 4. Cliquez sur pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter.
Démo Audio 3D L’option Démo Audio 3D vous donne un aperçu des fonctions audio 3D. Pour débuter la Démo Audio 3D: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Démo Audio 3D. 2. Cliquez sur les boutons d’option pour modifier le son, déplacer le circuit ou les paramètres d’environnement. 3. Cliquez sur 4. Cliquez sur quitter. ASUS M3A78-T pour tester vos réglages.
5.3.4 ���������������� ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.
Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’illus
Panneaux de surveillance du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur.
Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit.
Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage.
Utilisation de la mémoire L’onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil.
5.3.5 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires Ai Gear 2, AI Booster, AI Nap, et Q-Fan2. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur: 1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Boutons d’autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Affiche la température du système/CPU, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CPU/châssis Affiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
5.3.6 ASUS AI ��������� Gear 2 ASUS AI Gear 2 est un utilitaire conçu pour configurer et supporter les fonctions ASUS EPU (Energy Processing Unit). Cet utilitaire simple d’utilisation offre quatre options de performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la consommation électrique.
5.3.7 ����������� ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows.
5.3.8 ASUS Q-Fan 2 ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des ventilateurs.
5.3.9 ��������������� ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
5.3.10 ASUS Express Gate ASUS Express Gate SSD offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil Express Gate SSD apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
5. Sélectionnez le volume sur lequel vous souhaitez installer Express Gate. Si vous avez plusieurs volumes et que votre système d’exploitation est installé sur votre disque dur, il est recommandé d’installer Express Gate sur le disque C. Cliquez sur Next pour continuer. 6. Suivez les instructions pour terminer l'installation. Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système.
Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche.
Panneau de configuration Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles: Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie. Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
• Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. • Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. Utiliser la barre de lancement La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications.
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut) Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” . Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate” Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate Cliquez pour afficher les options d’alimentation (démarrage, redémarrage ou mise hors-tension).
2. Ouvrez l’outil Réseau. Réseau 3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent. • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate SSD utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.
• Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO) et entrez le mot de passe.
Configurer Express Gate dans le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS.
5.3.11 AMD OverDrive (AOD) L’utilitaire AMD® OverDrive™ vous permet de configurer les paramètres du système et d’overclocking sous WIndows®. Ces configurations ne seront pas sauvegardées dans le BIOS au redémarrage du système. Certaines options avancées de AOD sont supportées uniquement par certains processeurs AMD Black Edition (tel que Phenom 9600 Black Edition, Phenom 9850 Black Edition et Phenom 9950 Black Edition). visitez le site officiel d'AMD www.amd.
5.4 ��������������� Configurations RAID ���� La carte mère intègre le chipset AMD SB750 vous permettant de configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations RAID suivantes : RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et RAID 5. 5.4.1 Définitions RAID RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle.
5.4.2 Installer des disques dur Serial ATA (SATA) Pour installer des disques durs SATA en configuration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies dédiées du châssis. 2. Connectez les câbles de signal SATA. 3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque disque dur. 5.4.3 Configurations RAID AMD® Le contrôleur RAID AMD® supporte les configurations RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1.
Utilitaire AMD® FastBuild™ Pour entrer dans l'utilitaire AMD® FastBuild™ : 1. Démarrez votre ordinateur. 2. Appuyez sur lors du POST (Power-On Self-Test) pour afficher le menu principal de l'utilitaire. FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc. [ Main Menu ] View Drive Assignments........[1] Define LD.....................[2] Delete LD.....................[3] Controller Configuration......[4] [ Keys Available ] Press 1..
Créer un ensemble RAID 0 Pour créer un ensemble RAID 0 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez <2> pour entrer dans “Define LD”. 2. appuyez sur , l'écran suivant apparaît : FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
Créer un ensemble RAID 1 Pour créer un ensemble RAID 1 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez <2> pour entrer dans “Define LD”. 2. appuyez sur , l'écran suivant apparaît : FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
Créer un ensemble RAID 0+1 Pour créer une configuration RAID 0+1 : 1. Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour entrer dans la fonction “Define LD”. 2. Appuyez sur . L'écran suivant apparaît. FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
Supprimer une configuration RAID Pour supprimer un ensemble RAID : 1. Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour entrer dans la fonction “Delete LD”. 2. Sélectionnez l'élément RAID que vous souhaitez puis appuyez sur la touche ou pour le supprimer. FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
5.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour Windows® Vista, utiliser soit un disque flash USB soit une disquette avec le pilote RAID. 5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 2.
1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Lorsque vous êtes invité à sélectionner l’adaptateur SCSI à installer, assurezvous de sélectionner SB 750. 4. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Pour installer un pilote RAID sous Windows® Vista™: 5-52 1.
Ce chapitre décrit la fonction ATI Hybrid CrossFireX™ et comment installer des cartes graphiques.
Sommaire du chapitre 6.1 6 ATI® Hybrid CrossFireX™.............................................................
6.1 ATI® Hybrid CrossFireX™ La carte mère supporte la technologie ATI® Hybrid CrossFire™ permettant d’installer plusieurs cartes graphiques (GPU) CrossFireX. 6.1.1 Configuration système requise Avant d’utiliser la technologie ATI Hybrid CrossFireX, assurez-vous que votre système possède la configuration minimum suivante : • Système d’exploitation : Windows® Vista • Mémoire : Minimum 1 Go • RAM graphique embarquée : 256 Mo • GPU : HD2400 PRO/HD2400 XT/HD3450/HD3470 6.1.
6.1.3 Installer le pilote du chipset AMD Pour installer le pilote supportant la technologie Hybrid CrossFireX : 1. Insérez le DVD de support fourni avec la carte mère dans le lecteur optique. Le DVD affiche automatiquement le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur. Si la fonction d’exécution automatique N’EST PAS activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le dossier BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.
Utiliser la carte graphique embarquée 1. ��������������������������������������������� Faites un clic droit sur le bureau de Windows®, puis cliquez sur ATI CATALYST(R) Control Center dans le menu. L’écran principal du centre de contrôle ATI CATALYST apparaît. 2. Cliquez sur Graphics Settings > CrossFire™, puis décochez la case Enable CrossFire™. Cliquez �������� sur Yes lorsque le message de confirmation apparaît. L’écran devient noir pendant environ une minute. 3. Cliquez sur OK. 4.
6-4 1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section Utiliser la carte graphique embarquée. 2. Sur l’écran du centre de contrôle ATI CATALYST(R), cliquez sur Display Manager > Graphics Adapter. Sélectionnez ATI Radeon HD 3300 Graphics [Gabbs, G HW173]. Cliquez sur OK puis sur Yes dans la fenêtre de confirmation. 3. Suivez les étapes 6 à 8 de la section Utiliser la carte graphique embarquée pour terminer le processus de configuration de la carte graphique embarquée comme moniteur principal.