Carte mère M3N72-D
F3908 Première édition Juin 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Note ......................................................................................................... vii Informations de sécurité........................................................................... viii A propos de ce guide.................................................................................. ix M3N72-D : les caractéristiques en bref.................
Table des matières 2.5.7 Jumpers....................................................................................... 2-25 2.7 Connecteurs................................................................................ 2-26 2.7.1 Connecteurs du panneau arrière................................... 2-26 2.7.2 Connecteurs internes..................................................... 2-29 Chapitre 3 : Démarrer 3.1 Démarrer pour la première fois....................................................
Table des matières 4.3.8 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Usable Memory.............................................................. 4-17 Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-18 4.4.1 JumperFree Configuration............................................. 4-18 4.4.2 AI Net 2.......................................................................... 4-20 4.4.3 CPU Configuration......................................................... 4-20 4.4.4 Chipset..................
Table des matières 5.3.2 5.4 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™..........................................5-11 5.3.3 Configurations audio...................................................... 5-14 5.3.4 ASUS PC Probe II.......................................................... 5-22 5.3.5 ASUS AI Suite................................................................ 5-28 5.3.6 ASUS AI Gear 2............................................................. 5-30 5.3.7 ASUS AI Nap...............................
Note Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
A propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche. ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche.
M3N72-D : les caractéristiques en bref CPU Socket AMD AM2/AM2+ pour les processeurs AMD Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / SempronTM Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™/ Compatible AMD Live!™ Supporte un TDP du processeur allant jusqu’à 140 W Chipset NVIDIA® nForce 750a SLI Bus système Jusqu’à 5200 MT/s au niveau de l’interface HyperTransport™ 3.
M3N72-D :������������������������������ les caractéristiques en bref IEEE 1394 Le contrôleur LSI® FW322 supporte 2 x ports IEEE 1394a (1 �������������������������������������� à mi-carte ��������������������������� ; 1 sur ����������������������� le panneau arrière�) USB 12 x ports USB 2.
M3N72-D :������������������������������ les caractéristiques en bref Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port S/PDIF Out (Coaxial) 1 x port HDMI Out 1 x port IEEE 1394a 1 x port LAN (RJ-45) 6 x portx USB 2.0/1.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées.
Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales......................................................................
1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère����� ASUS® M3N72-D ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
1.3 ������������������� Fonctions spéciales 1.3.1 ����������������������� Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Technologie NVIDIA® Hybrid SLI La technologie Hybrid SLITM est une technique hybride unique à multi-processeurs graphiques développée par NVIDIA. La technologie Hybrid SLI inclue à l’heure actuelle deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPowerTM. GeForce Boost améliore les performances des cartes graphiques NVIDIA combinées au proceseur graphique de la carte mère.
Compatible S/PDIF� La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-27 et 2-39 pour plus de détails.
AI Nap Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir page 5-31 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-35 pour plus de détails.
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6 2.4 Mémoire système........................................................................ 2-11 2.5 Slots d’extension........................................................................ 2-21 2.
2.1 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
2.2 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens.
2.2.3 Layout de la carte mère nForce 750a SLI Référez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes.
2.2.4 2-4 Layout contents Slots 1. ��������������� Slots DIMM DDR2 ���� 2. ��������� Slots PCI 3. ������������������� Slot PCI Express x1 4. ������������������������������� Slot PCI Express 2.0 x16 ������ (bleu) 5. Slot PCI Express x16 universel (noir) Page 2-11 2-23 2-23 2-23 2-23 Jumper Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Page 2-25 10. �������������������� Ports USB 2.0 1 et 2 Connecteurs arrière 1. ������������������������� Port clavier PS/2 (mauve) 2. ��������������� Port IEEE ���������� 1394a 3.
Connecteurs internes 1. ������������������������������������������������������� Connecteur pour lecteur de disquettes������������������ (34-1 pin FLOPPY) 2. ���������������������������������� Connecteur ����������������������� IDE (40-1 pin PRI_EIDE) 3. Connecteurs Serial ATA nVIDIA® nForce 750a SLI Serial ATA (7-pin SATA1-6) Page 2-29 2-30 2-31 4. ������������������������������������������������� Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 2-32 5.
2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un processeur AMD ���® Phenom™ �������������������������������������������������������� FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™ pour le ������� socket AM2+�������������������������������������������������������� et des processeurs Athlon / Sempron pour le socket AM2. Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6.
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs AMD Athlon™ / Sempron™ / Phenom™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1.
2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4.
5. une fois l’ensemble dissipateur/ventilateur installé, connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Connecteur du ventilateur du CPU de la M3N72-D 2-10 • N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. • Ce connecteur est rétrocompatibles avec les anciens ventilateurs de CPU à 3 broches.
2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2).
2.4.2 ���������������������� Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets. Configurations mémoire recommandées Mode Single-Channel Sockets DIMM_A2 DIMM_B1 (noir) (jaune) – Peuplé DIMM_A1 (jaune) – Peuplé – – DIMM_B2 (noir) – – Bi-canal (1) Peuplé – Peuplé – Bi-canal (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N72-D DDR2-1066MHz pour les processeurs AM2+ Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No. de pièce Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS Box P/N:TWIN2X4096-8500C5DF (CM2X2048-8500C5D)(EPP) • G.SKILL Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS F2-8500CL5D-2GBPK G.SKILL Heat-Sink Package 5-5-5-15 N/A DS F2-8500CL5D-4GBPK Taille Fabricant 4GB (Kit of 2) CORSAIR 2GB (Kit of 2) 4GB (Kit of 2) No.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N72-D DDR2-800MHz pour les processeurs AM2+ (suite) 2-14 CL Marque SS/ DS No. de pièce KKA8FEIBF-HJK-25A N/A KINGMAX SS KLDC28F-A8KI5 KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-25A N/A KINGMAX DS 512MB KINGSTON E5108AJBG-8E-E N/A ELPIDA 1GB KINGSTON Heat-Sink Package 4-44-12 1GB KINGSTON Heat-Sink Package 1GB KINGSTON 2GB KINGSTON 512MB Taille Fabricant 512MB KINGMAX 1GB No.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N72-D DDR2-800MHz pour les processeurs AM2+ (suite) Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N72-D DDR2-667MHz pour les processeurs AM2+ (suite) 2-16 Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N72-D DDR2-800MHz pour les processeurs AM2 Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N72-D DDR2-667MHz pour les processeurs AM2 2-18 Support DIMM (Optionnel) CL Marque SS/ DS No.
Side(s): SS - Simple face DS - Double-face support DIMM : • A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel. • B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots jaunes soit dans les slots noirs comme une paire de configuration mémoire bi-canal. • C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports jaunes et noirs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal.
2.4.3 ������������������������ Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3.
2.5 ����������������� Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
2.5.
2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 2.5.5 Slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Référez-vous à la photo ci-dessous pour l'emplacement des slots. 2.5.6 Slot PCI Express 2.
Configuration VGA 2-24 Mode de fonctionnement PCI Express PCIex16_1 PCIex16_2 Une carte VGA/PCIe x16 x8 Deux carte VGA/PCIe x8 x8 • A l’heure actuelle, seul Windows® Vista supporte le mode Hybrid SLI™. • A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 8500 GT et GeForce® 8400 GS supportent la fonction GeForce Boost en mode Hybrid SLI™.
2.6 Jumpers 1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2.
2.7 ����������� Connecteurs 2.7.1 ������������������������������ Connecteurs du panneau arrière 1 14 13 12 2 3 11 10 4 5 6 7 9 8 1. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est destiné à un clavier PS/2. 2. Port IEEE 1394a. Ce port à six broches IEEE 1394a offre une haute vitesse de connexion avec des périphériques audio/vidéo, des périphériques de stockage, PCs, ou appareils portables. 3. ����������������� Port LAN (RJ-45).
Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out 10. Ports USB 2.0 1 et 2.Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.
Dépannage sur la mise à l’échelle des téléviseurs haute définition (HDTV) : Si votre bureau dépasse les limites de la zone d’affichage ou si le bureau ou l’image ne remplit pas complètement l’écran lorsque vous utilisez le port HDMI out embarqué et le câble HDMI, vous pouvez redimensionner votre bureau sur l’écran de votre téléviseur haute définition. Pour redimensionner le bureau sur votre téléviseur haute définition : 1. Installez NVIDIA Chipset Driver Program depuis le DVD de support de la carte mère.
2.7.2 �������������������� Connecteurs internes 1. ������������������������������������������������������� Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
3. Connecteurs SATA NVIDIA® nForce 750a SLI (7-pin SATA1-6) Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD via le contrôleur RAID NVIDIA ������® nForce 750a SLI���������� embarqué. Connecteurs SATA de la M3N72-D • Les connecteurs SATA1 à 4 sont réglés par défaut sur [IDE].
4. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la M3N72-D Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB.
5. ���������������������������������������������� Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Connecteur 1394a de la M3N-HD/HDMI Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB.
6. ���������������������������������������������������������������� Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et d’alimentation (4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement de 350 mA ~ 2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à +12V.
7. ���������������������������������������������� Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
8. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteur d’alimentation ATX de la M3N-HD/HDMI 2-36 • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la Spécification 2.
9. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. Connecteur audio du panneau avant de la M3N72-D • Nous vous recommandons de connecter un module high-definition en façade sur ce connecteur pour activer les capacités high‑definition audio de la carte mère.
10. ������������������������������������������������ Connecteur audio pour lecteur optique����������� (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un ���������������������������������������������� CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Connecteur audio pour lecteur optique de la M3N72-D 11. Connecteur du port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est dédié au port série (COM).
12. ���������������������������������������������� Connecteur audio numérique�������������������� (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). � Connectez le câble du module S/PDIF Out sur ce connecteur, puis installez le module sur une des ouvertures situées sur l’arrière du châssis. Connecteur audio numérique de la M3N72-D Le module S/PDIF est vendu séparément. 13.
14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur panneau système de la M3N72-D • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
15. ����������������������������� Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la définition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre.
2-42 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux POST et les différentes façons d’éteindre le système.
Sommaire du chapitre 3 3.1 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur.....................................................................
3.1 ������������������������������ Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b.
3.2 Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows® XP: 1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. 2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur. 3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®. Si vous utilisez Windows® Vista: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé. 3.2.
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS vous est donnée.
Sommaire du chapitre 4 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.2 Configuration du BIOS................................................................. 4-9 4.3 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-13 4.4 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-18 4.5 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-27 4.6 Boot menu (menu Boot)......
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.) 3. AwardBIOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 4-2 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1.
4.1.2 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez . Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît.
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2.
4.1.4 Mise à jour du BIOS Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utilitaire. 1. Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS. Sauvegardez le fichier du BIOS sur une disquette bootable. Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur le disque pour éviter de charger le mauvais fichier de BIOS. 2. Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.
6. Saisissez le nom de fichier du BIOS dans le champ File Name to Program, puis pressez . AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For MCP72P-M3N-HD-00 Flash Type - DATE:01/09/2008 File Name to Program: M3N-HD.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) 7. Pressez sur lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. 8.
4.1.5 Sauvegarder le BIOS Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de mise à jour. Assurez-vous que le disque flash USB ou le DVD ROM possède un espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier. Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash: 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section précédente. 2.
4.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce ������������������������������������� Low-Pin Count (LPC) ����������������� programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Advanced System Time System Date Power Boot Tools Exit 15 : 30 : 36 Sat, Oct 26 2007 Select Menu [1.44M, 3.5 in.] Item Specific Help Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA3 SATA2 SATA4 HDD SMART Monitoring [ST321122A] [ASUS DVDS520/A] [None] [None] [None] [None] [Disabled] Change the internal time.
4.2.3 Barre de légende Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de légende ainsi que leur fonction.
4.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément Main Advanced Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Power Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Thu, Apr 6 2006 Legacy Diskette A: Select Menu Item Specific Help [1.44M, 3.5 in.] Diskette A: Primary IDE Master Legacy [ST321122A] Primary IDE Slave [ASUS CDS520/A] SATA1 [None] Disabled ..... [ ] SATA3 720K [None] , 3.5 in. .....
4.3 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power System Time System Date Boot Tools Exit 19 : 49 : 36 Fri, Dec 21 2007 Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.
4.3.5 Primary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur Entrée pour en afficher les informations.
Access Mode [Auto] Le réglage par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur IDE. Sélectionnez [CHS] pour cet élément si vous réglez l’option IDE Primary Master/ Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto] Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un paramétrage incorrecte pourrait empêcher le système de reconnaître le disque dur installé.
4.3.5 SATA1/2/3/4 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial ATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main SATA1 Extended IDE Drive Access Mode Capacity Item Specific Help 164 GB Cylinder Head Landing Zone Sector F1:Help ESC: Exit Select Menu [Auto] [Auto] Selects the type of fixed disk connected to the system.
Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Landing Zone Affiche le nombre de zones d’atterrissage par piste. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE.
4.4 Advanced menu (menu avancé) Le menu avancé vous permet de modifier les paramètres du CPU et des autres périphériques système. Faîtes attention lorsque vous changez les paramètres des éléments du menu Extreme Tweaker. Une mauvaise entrée peut entrer un malfonctionnement du système. Les options de configuration du menu Advanced varient en fonction du CPU et des modules mémoire installés sur la carte mère.
Overclock Options [Disabled] Vous permet de paramétrer les options d’overclocking. Options de configuration : [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] CPU VTT Voltage [AUTO] Vous permet de sélectionner le�������������������� voltage VTT du CPU. Options de configuration :������������������������������������������������ [AUTO] [0.8000v] [0.8125v] [0.8250v] [0.8375v] [0.8500v] ~ [1.6250v] [1.6375v] [1.6500v] [1.6625v] [1.
4.4.2 AI Net 2 Ce menu affiche le statut du câble Local Area Network (LAN) connecté au port LAN (RJ-45). Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced AI NET 2 Select Menu POST Check LAN Cable [Disabled] Item Specific Help Pair LAN1(1-2) LAN1(3-6) LAN1(4-5) LAN1(7-8) Status Open Open Open Open Enable or Disable LAN cable check during POST. Length N/A N/A N/A N/A POST Check LAN cable [Disabled] Active ou désactive la vérification du câble LAN pendant le Power-On Self‑Test (POST).
Timing Mode [Auto] Permet de sélectionner le mode DRAM timing. Options de configuration: [Auto] [MaxMemClk] [Manual] Memory Clock Frequency [Auto] Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément � Timing Mode sur [MaxMemClk] ou [Manual] et vous permet d’ajuster la fréquence de l’horloge mémoire. Options de configuration: [Auto] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800] [DDR2 1066] Memory Hole Remapping [Enabled] Active ou désactive la fonction Memory Hole Remapping.
iGPU Frame Buffer Control [Auto] Vous permet de sélectionner le mode Frame buffer control du processeur graphique. Options de configuration:���������������� [Auto] [Manual] Frame Buffer Size [128M] Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément � iGPU Frame Buffer Control sur [Manual]. Options de configuration:��������������������������� [64M] [128M] [256M] [512M] Les options de configuration de cet élément varient en fonction du montant de mémoire installé sur la carte mère.
Primary Display Adapter [PCI-E] Vous permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de boot primaire. Options de configuration:������������������������ [PCI] [Onboard] [PCI-E] 4.4.
IRQ-xx assigned to [PCI Device] Sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est disponible pour l’utilisation des périphériques PCI/PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé aux périphériques ISA legacy. Options de configuration : [PCI Device] [Reserved] Maximum Payload Size [4096] Permet de sélectionner la taille de la charge TLP maximum pour les périphériques PCI Express. L’unité est le byte.
MCP Storage Config Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility MCP Storage Config SATA Operation Mode Select Menu [IDE] Item Specific Help SATA Operation Mode [IDE] Vous permet de sélectionner le mode Serial ATA. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI] • Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physique Parallel ATA, gardez le mode [IDE].
Assurez-vous que l’élément HDMI Audio soit réglé sur [Auto] pour activer la sortie audio HDMI. Onboard LAN Device [Enabled] Active ou désactive le périphérique LAN embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de boot réseau. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
4.5 ������������������������������ Power menu (menu Alimentation) L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) et du Advanced Power Management (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher les options de configuration.
PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet de configurer l’évènement de réveil après que le bouton d’alimentation soit pressé plus de quatre secondes.
Power Up By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration : ��������������������������������������������� [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key] 4.5.4 Hardware Monitor Les éléments de ce sous-menu affichent les valeurs du monitoring matériel auto-détectées par le BIOS.
CPU Q-Fan Profile [Performance] Permet de sélectionner le niveau de performance approprié du CPU Q-Fan. Sur [Optimal], la vitesse du ventilateur du CPU s’ajuste sur la température du CPU. Réglez cet élément sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur pour une opération silencieuse, ou sur [Performance] pour atteindre la vitesse maximale du ventilateur du CPU.
4.6 Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit Select Menu Boot Device Priority Removable Drives Boot Settings Configuration Security Item Specific Help Select Boot Device Priority ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit 4.6.
4.6.3 Boot Settings Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Boot Settings Configuration x x Case Open Warning Quick Boot Boot Up Floppy Seek Bootup Num-Lock Typematic Rate Setting Typematic Rate (Chars/Sec) Typematic Delay (Msec) OS Select For DRAM > 64MB Full Screen LOGO Halt On [Enabled] [Enabled] [Disabled] [On] [Disabled] 6 250 [Non-OS2] [Enabled] [All Errors] Select Menu Item Specific Help Allows the system to skip certain tests while booting.
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2] Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation de type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Mo. Options de configuration: [NonOS2] [OS2] Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction������������������������ ASUS MyLogo 2™ feature.
2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est changé sur Clear. Note sur les mots de passe Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée. Mot de passe oublié? Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM.
4.7 Tools menu (menu Outils) Le menu Tool vous permet de configurer les options des fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur Entrée pour afficher le sous-menu correspondant. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Express Gate ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit 4.7.
4.7.2 Express Gate Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Express Gate Express Gate Boot Out Timer Reset User Data [Enabled] [10] [No] Select Menu Item Specific Help Express Gate [Enabled] Active/désactive la fonction ASUS Express Gate. ASUS Express Gate est un environnement de démarrage istantané permettant d’accéder rapidement au navigateur Internet et des applications telles que Skype. Référez-vous à la section 5.3.10 ASUS Express Gate pour plus de détails.
4.8 Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Advanced Power Boot Tools Exit Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Load Setup Default Discard Changes ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit Select Menu Item Specific Help This option save data to CMOS and exiting the setup menu.
4-38 Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère et les logiciels.
Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.3 Informations logicielles................................................................ 5-9 5.4.................... Configurations RAID................................................................... 5-42 5.5 Créer une disquette du pilote RAID...........................................
5.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits / Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • 5.
5.2.2 Menu Pilotes Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. NVIDIA Chipset Driver Program Installe les pilotes nVIDIA® du chipset nVIDIA nForce 750a SLI.
5.2.3 Menu Utilitaires Le menu���������������������������������������������������������������������������� Utilitaires ��������������������������������������������������������������� affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés.
ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS. ASUS Cool‘n’Quiet Utility Installe l’utilitaire ASUS Cool‘n’Quiet. ASUS Express Gate Installer Vous permet dinstaller ou de mettre à jour les fonctions de ASUS Express Gate. Adobe Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader, permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF).
5.2.4 �������������� Menu Make Disk Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer une disquette de pilote RAID/SATA ������ NVIDIA® nForce™ 750 SLI. Cliquez ici pour afficher la page suivante Cliquez ici pour afficher la page précédente NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver (Disk 1/2) Permet de créer un disque du pilote RAID/SATA�������������������� NVIDIA pour Windows® XP 32/64 bits.
5.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 5.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
5.3 Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST).
7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. 9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST.
5.3.2 Technologie Cool ‘n’ Quiet!™ La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui permet d’ajuster dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, le voltage, et l’alimentation en fonction de la charge du CPU. Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ Pour activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ : 1. Allumez le système et entrez dans le BIOS en appuyant sur la touche durant le POST. 2.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 5-12 Sous Windows® Vista Depuis le bureau de Windows® Vista, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez Panneau de configuration. Assurez-vous que le Panneau de configuration soit en afichage Classique. Double-cliquez sur l’icône Personnalisation du Panneau de configuration puis cliquez sur l’élément Ecran de veille. Cliquez sur “Changer les paramètres d’alimentation...”. La boîte de dialogue suivante apparaît Dans la liste, sélectionnez Power saver. Fermez toutes les fenêtres.
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ Le DVD de support de la carte mère inclut le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ qui vous permet de visualiser en temps réel la fréquence et le voltage du CPU. Assurez-vous d’installer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de la carte mère. Référez-vous à la section 5.2.3 Menu Utilities pour plus de détails. Pour lancer le programme Cool ‘n’ Quiet!™ : 1. Si vous utilisez Windows® XP, cliquez sur le bouton Démarrer.
5.3.3 Configurations audio Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose la fonction “JackSensing”, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play.
Informations Cliquez sur le bouton informations ( ) pour afficher des informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et au paramétrage de la langue. Paramètres avancés Cliquez sur Device advanced settings (Paramètres avancés) pour afficher plus d’options de configuration pour le périphérique de lecture et d’enregistrement audio.
Sortie numérique Le CODEC audio Realtek® vous permet de connecter un périphérique audio externe via le port SPDIF coaxial//optique. Vous pouvez définir votre environnement d’écoute, utiliser la fonction karaoké ou sélectionner l’un des paramètres d’égalisation pré définis pour un meilleur confort d’écoute. Pour régler les options de sortie numérique : 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek HD, cliquez sur l’onglet Digital Output (Sortie numérique). 2.
Entrée audio L’onglet Line In (Entrée audio) permet de configurer les paramètres d’entrée audio des ports analogiques. Pour régler les options d’entrée analogique : 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek HD, cliquez sur l’onglet Line In (Entrée audio). 2. Cliquez sur Set Default Device (Définir le périphérique audio par défaut) pour définir les ports analogiques comme entrée audio par défaut. 3.
B. Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows XP Bouton de sortie Options de configuration Bouton de réduction Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton d’informations Informations Cliquez sur ce bouton afin d’afficher les informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et aux paramètres de langue. Réduire Cliquez sur ce bouton pour réduire la fenêtre d’affichage.
Options de configuration Cliquez sur les onglets pour configurer les paramètres audio. Effet sonore Le CODEC Audio Realtek® ALC1200 vous permet de configurer votre environnement d’écoute, l’égaliseur, le karaoké ou de sélectionner les paramètres prédéfinis de l’égaliseur pour votre plaisir d’écoute. Pour régler les options de l’effet sonore: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Effet sonore. 2.
E/S Audio L’option E/S Audio permet de configurer vos paramètres d’entrée/sortie. Pour régler les options d’E/S audio : 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet E/S Audio. 2. Cliquez sur le menu déroulant pour sélectionner la configuration du canal. 3. La fenêtre des paramètres de contrôle affiche l’état des périphériques connectés. Cliquez sur options analogiques et numériques. 4. Cliquez sur pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter.
Démo Audio 3D L’option Démo Audio 3D vous donne un aperçu des fonctions audio 3D. Pour débuter la Démo Audio 3D: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Démo Audio 3D. 2. Cliquez sur les boutons d’option pour modifier le son, déplacer le circuit ou les paramètres d’environnement. 3. Cliquez sur 4. Cliquez sur quitter. ASUS M3N72-D pour tester vos réglages.
5.3.4 ���������������� ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.
Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’illus
Panneaux de surveillance du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur.
Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit.
Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage.
Utilisation de la mémoire L’onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil.
5.3.5 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires Ai Gear 2, AI Booster, AI Nap, et Q-Fan2. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur: 1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Boutons d’autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Affiche la température du système/CPU, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CPU/châssis Affiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
5.3.6 ASUS AI ��������� Gear 2 ASUS AI Gear 2 est un utilitaire conçu pour configurer et supporter les fonctions ASUS EPU (Energy Processing Unit). Cet utilitaire simple d’utilisation offre quatre options de performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la consommation électrique.
5.3.7 ����������� ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows.
5.3.8 ASUS Q-Fan 2 ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des ventilateurs.
5.3.9 ��������������� ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
5.3.10 ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate Lite Lite apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système. A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez immédiatement lancer le navigateur internet ou Skype. Vous pouvez aussi choisir de reprendre le processus de démarrage traditionnel pour accéder au système d’exploitation ou au BIOS, ou éteindre l’ordinateur.
Raccourcis Express Gate Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés. Touche Fonction PAUSE/BREAK Extinction Echap Continuer et lancer le système d’eploitation SUPPR Entrer dans le BIOS F8 Entrer dans le menu de sélection du Boot Dans l’environnement Express Gate : Touche Fonction + Bascule d’un logiciel à l’autre + + Affiche le message d’extinction + + Sauvegarder une capture d’écran dans un fichier image .
• Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet. Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur. • Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère. • Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports. Express Gate SSD utilise alors automatiquement le port connecté.
Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité. Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les paramètres réseau et autres préférences. Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter.
Comment se connecter à Internet Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes: 1. Ouvrez le panneau de configuration. ouvrir le panneau de Configuration 2. Ouvrez l’outil Réseau. réseau 3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent.
• Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté. Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel Express Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble réseau du port LAN1 au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate pour que le changement de port prenne effet.
Configurer Express Gate������������� dans ������������ le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS. Référez-vous à la section 4.7.2 Express Gate pour plus de détails.
5.4 ��������������� Configurations RAID ���� La carte mère intègre le chipset NVIDIA nForce 750a SLI vous permettant de configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations RAID suivantes : RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD. 5.4.1 Définitions RAID RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle.
5.4.2 Configurations RAID NVIDIA® La carte mère inclut un contrôleur RAID IDE haute performance intégré au chipset NVIDIA® nForce™ 750a SLI. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD, pour six canaux Serial ATA indépendants. Installer des disques dur Serial ATA (SATA) Pour installer des disques durs SATA en configuration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies dédiées du châssis. 2. Connectez les câbles de signal SATA. 3.
Entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID : 1. Allumez votre ordinateur. 2. Pendant le POST, pressez pour afficher le menu principal de l’utilitaire. Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous avez à l’écran.
Créer un volume RAID Volume Pour créer un volume RAID : 1. Dans le menu “Define a New Array” de l’utilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez RAID Mode puis pressez . Le sous-menu suivant apparaît. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionnez un mode RAID, puis pressez . 2. Pressez sur pour sélectionner Striping Block, puis pressez .
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Array List Boot Id Status Vendor Array Model Name No 4 Healthy NVIDIA MIRROR [Ctrl-X]Exit [↑↓]Select [B]Set Boot XXX.XXG [N]New Array [ENTER]Detail Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. 6. Pressez pour sauvegarder les paramètres et quitter. Reconstruire un ensemble RAID Pour reconstruire un ensemble RAID : 1.
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran. 2. Presser pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [↑↓] Select [F6] Back 3.
Supprimer un ensemble RAID Pour supprimer un ensemble RAID : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez . Les détails de l’ensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.
Effacer les données d’un disque Pour effacer les données d’un disque dur : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez . Les détails de l’ensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild A 2.
5.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’ exploitation Vista™, utilisez soit le DVD de support soit un périphérique USB avec le pilote RAID. 5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 2.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista™: 1. Insérez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique ou insérez le disque flash USB dans un des ports USB. Vous trouverez le pilote RAID du DVD de support de la carte mère dans : Drivers\Chipset\Disk\RAID Vous trouverez le pilote AHCI du DVD de support de la carte mère dans : Drivers\Chipset\Disk\AHCI 2. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
5-52 Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre vous indique comment configurer des cartes graphiques NVIDIA® SLI™ pour profiter de la technologie nVIDIA Multi-Video Processing.
Sommaire du chapitre 6 6.1 Technologie NVIDIA SLI .............................................................. 6-1 6.2 Technologie NVIDIA Hybrid SLI ..................................................
6.1 Technologie NVIDIA® SLI™ La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui permet d’installer jusqu’à trois cartes graphiques PCI Express™ x16 identiques. Suivez la procédure d’installation décrite dans cette section. 6.1.1 ��������������������� Configuration requise • En mode SLI, vous devez installer deux cartes graphiques SLI-ready identiques certifiées par NVIDIA®. • Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie NVIDIA SLI.
6.1.3 ������������������������������������� Installer les pilotes du périphérique Référez-vous à la documentation fournie avec la carte graphique pour installer les pilotes. Assurez-vous que votre carte graphique PCI Express supporte la technologie NVIDIA® SLI™. Téléchargez le dernière version du pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com). 6.1.
B2. A partir de la fenêtre Personalization, sélectionnez Display Settings (paramètres d’ affichage). B3. Dans la fenêtre Display Settings, cliquez sur Advanced Settings (paramètres avancés). B4. Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce, puis cliquez sur Start the NVIDIA Control Panel (lancer le panneau contrôle NVIDIA.
B5. La fenêtre du panneau de contrôle NVIDIA apparaît. Activer la configuration SLI Depuis le panneau de contrôle NVIDIA, sélectionnez Set SLI Configuration. Cliquez sur Enable SLI (Activer SLI) pour voir un aperçu du rendu de la technologie SLI. Une fois terminé, cliquez sur Apply (Appliquer).
6.2 Technologie NVIDIA® Hybrid SLI® La carte mère supporte la technologie NVIDIA® Hybrid SLI® qui inclut deux fonctions principales : GeForce® Boost et HybridPower™. GeForce® Boost améliore les performances des processeurs graphiques externes NVIDIA (dGPU) lorsqu’ils fonctionnent avec le processeur graphique embarqué de la carte mère (mGPU). HybridPower™ libère les performances graphiques du dGPU et offre un mode d’ opération économique lorsque le dGPU n’est pas utilisé.
6.2.2 Activer GeForce® Boost et HybridPower™ • Avant d'activer les fonctions GeForce Boost et HybridPower, asurez-vous d'avoir installé un dGPU recommandé pour la fonction GeForce Boost sur la carte mère. GeForce Boost 1. Allumez le système puis appuyez sur la touche pendant le PowerOn Self-Test (POST) pour entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS Allez dans Advanced > Chipset et réglez l'élément Hybrid Support sur [Auto]. Voir section 4.4.4 Chipset pour plus de détails. 2.
6.2.2 Activer GeForce® Boost et HybridPower™ Avant d’activer les fonctions GeForce Boost et HybridPower, assurez-vous d’ avoir installé un dGPU recommandé pour la fonction GeForce Boost. GeForce Boost 1. Allumez le système puis appuyez sur la touche pendant le PowerOn Self-Test (POST) pour entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS. 2. Allez dans Advanced > Chipset et réglez l'élément Hybrid Support sur [Auto]. Voir section 4.4.4 Chipset pour plus de détails.
6-8 Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™