Carte mère M3N78-VM
F4067 Première édition Août 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Notes .......................................................................................................... vi Informations de sécurité............................................................................ vii A propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la M3N78-VM..................
Table des matières Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 2-2 2.1.1 Créer une disquette de démarrage.................................. 2-2 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-4 2.1.3 Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-5 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-7 2.1.
Table des matières 2.6 2.7 2.8 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-34 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-35 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-36 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-37 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-37 2.6.2 Boot Settings Configuration...
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
A propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
Résumé des spécifications de la M3N78-VM CPU Socket AMD AM2+ / AM2 pour processeurs AMD Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / SempronTM Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des applications 32-bits et 64-bits Supporte les CPU consommant jusqu’à 140W Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Chipset NVIDIA® GeForce® 8200 (MCP78S) Bus système Interface HyperTransport™ 3.
Résumé des spécifications de la M3N78-VM USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.
Résumé des spécifications de la M3N78-VM Connecteurs arrières 1 x port LAN (RJ-45) 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port VGA 6 x ports USB 2.0 / 1.
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées.
1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mèren ASUS® M3N78-VM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Support des processeurs 64-bits La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures 32-bits actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système avancée, un accès à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue.
Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. Voir page 1-24 pour plus de détails. Support PCI Express 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système.
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 2-7 pour plus de détails.
Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Layout de la carte mère 24.4cm (9.6in) KB_USB56 CPU_FAN ATX12V R SATA2 SATA1 PCIEX1_1 CHA_FAN SB_PWR CLRTC PCIEX16 CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power M3N78-VM PCI1 8Mb BIOS PCI2 VT1708B SPDIF_OUT AAFP 1- Super I/O FLOPPY USB78 PANEL CHASSIS LPT PRI_IDE Realtek 8211CL-GR 24.4cm (9.
1.5.2 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3 Pas de vis Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un processeur AMD Athlon™ 64 / Sempron™ / Athlon™ FX / Athlon™ 64 X2 / AM2+ / Phenom™ FX / Phenom™. Le socket AM2+/AM2 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM2+/ AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Petit triangle Triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU.
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Les processeurs AMD Athlon™ 64 / Sempron™ / Athlon™ FX / Athlon™ 64 X2 / AM2+ / Phenom™ FX / Phenom™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1.
2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4.
1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
• Lors de l’installation d’un seul module mémoire, installez-le d’abord sur le slot DIMM_A1 ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M3N78-VM DDR2-533 MHz Taille Fabricant Modèle CL Marque SS/ DS N° de pièce Support DIMM B* C* N/A Infineon SS HYB18T512800AF3733336550 · · M378T6553BG0-CD5 4 Samsung SS K4T51083QB-GCD5 · · HY HYMP512U64CP8-C4 AB 4 Hynix DS HY5PS12821CFP-C4 · · 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 4 Micron DS D9BOM · · 1G Corsair VS1GB533D2 N/A Corsair DS 64M8CFEGQIB0900718 · · 512MB Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E N/A Elpida SS E5108AB-
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M3N78-VM DDR2-800 MHz Taille Fabricant Modèle CL Marque SS/ DS N° de pièce Support DIMM B* C* 1G Kingston KHX6400D2LL/1G N/A Kingston DS Heat-Sink Package · · 1G Samsung KR M378T2953CZ3-CE7 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE7 · · 1G Samsung KR M391T2953CZ3-CE7 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE7(ECC) · · 512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.
1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3.
1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
Assignation des IRQ IRQ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Fonction standard Minuteur standard Clavier Minuteur d’évènement de haute précision IRQ holder for PCI steering COM1 IRQ holder for PCI steering Contrôleur pour lecteur de disquettes Port imprimante Minuteur d’évènement de haute précision Système compatible ACPI AMD IRQ holder for PCI steering IRQ holder for PCI steering Souris compatible PS/2 Microsoft Processeur de données numériques Canal IDE primaire Canal IDE secondaire * Ces IRQ sont géné
Assignation des IRQ pour cette carte mère LNKA LNKB LN0A LN2A LATA UB12 UB11 LUB2 LUB0 LPMU LSMB LMAC LSA0 LAZA Slot PCI 1 partagé - - - - - - - - - - - - - - Slot PCI 2 - partagé - - - - - - - - - - - - - Slot PCI EX1 - - - partagé - - - - - - - - - - - Slot PCI EX16 - - partagé - - - - - - - - - - - - Contrôleur USB1.1 (OHCI) - - - - - - - - partagé - - - - - - Contrôleur USB 1.
1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.4 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.
1.9 1. Jumper Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 3 4 56 7 8 9 16 15 14 13 12 11 10 1. Port combo clavier/souris PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier ou une souris PS/2. 2. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 3. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 4. Port LAN (RJ-45).
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux. Configurations audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris 11.
Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de manière significative. 15. Port de sortie S/PDIF optique.
1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
4. Connecteurs SATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [black], SATA5 [black]) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-compatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133).
5. Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis (4-pin CPU_ FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) R USB910 USB1112 1 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB+5V USB_P7USB_P7+ GND 1 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC USB78 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.
9. Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. Le module série (COM1) est vendu séparément. PIN1 COM1 R M3N78-VM M3N78-VM COM Connecteur port sériePort de laConnector M3N78-VM 10.
11. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
13. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin ATX-PWRGD, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PANEL SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED +IDE_LED M3N78-VM System Connector Connecteur système dePanel la M3N78-VM Reset Ground M3N78-VM PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- R Reset PWRSW • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
1-36 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du programme de configuration du BIOS. Une description des paramètres du BIOS vous est donnée.
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un disque Flash USB lors du POST.) 2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de démarrage.) 3. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage, un disque Flash USB ou le DVD de support lorsque le BIOS est corrompu.) 4.
Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur l’icône Ordinateur. dans le bureau Windows®, puis sélectionnez c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette de démarrage.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2.
2.1.3 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS : • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage. 3.
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, un disque Flash USB ou une disquette qui contient le BIOS à jour.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support: 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy...
2.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 2-10 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1.
2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable pouvant être mise à jour via l’utilitaire fourni et décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 ESATA Aide générale [15: 45 : 44] [Tue 01/08/2002] [1.44M,3.5 in.] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. : : : : : : Use [+] or [-] to configure system time.
2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.
2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 ESATA [15:48:16] [Tue 01/08/2002] [1.44M,3.5 in.
2.3.4 Primary IDE Master/Slave, SATA1~3, ESATA En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO.
2.3.5 Storage Configuration Le menu “Storage Configuration” permet de configurer votre/vos périphériques de stockage(s). Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher le sous-menu. IDE Configuration Onboard PCI IDE Controller OnChip S-ATA Controller SATA Mode select [Enabled] [Enabled] [SATA Mode] DISABLED: disables the integrated IDE Controller. ENABLED: enables the integrated IDE Controller. Onboard PCI IDE Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur IDE PCI.
2.3.6 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. AMIBIOS Version : 0204 Build Date : 05/05/08 Processor Type Speed Count : AMD Sempron(tm) Processor 3200+ : 1800MHz : 1 System Memory Installed Size : 512MB Usable Size : 384MB AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Adjust System Frequency/Voltage etc. JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration 2.4.
CPU Overclocking [Auto] Allows selection of CPU overclocking options to achieve desired CPU internal frequency. Select either one of the preset overclocking Options de configuration : [Auto] - permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking. [MANUAL] - permet de régler manuellement les paramètres d’overclocking. [Overclock Profile] - charge les paramètres d’overclocking optimums. L’élément suivant n’apparaît que si l’option CPU Overclocking est réglée sur [MANUAL].
PCIE Overclocking [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du slot PCIE. Options de configuration : [Auto] - permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking. [MANUAL] - permet de régler manuellement les paramètres d’overclocking. L’élément suivant n’apparaît que si l’option PCIE Overclocking est réglée sur [MANUAL]. PCIE Frequency [100] Permet d’entrer une valeur d’overclocking du slot PCIE comprise entre 100MHz et 150 MHz. Options de configuration : [Min.=100] [Max.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur [Manual]. Memclock Value [266 MHz] Permet de régler la valeur de l’horloge mémoire. Options de configuration : [266 MHz] [333MHz] [400 MHz] [533 MHz] DRAM Timing Mode [Auto] Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [DCT 0] Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est réglée sur [DCT 0].
tRWTTO [ Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [9 CLK] tWRRD [ Auto] Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tWTR [ Auto] Options de configuration : [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] [Auto] tWRWR [ Auto] Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tRDRD [ Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] tRFC0/1/2/3[ Auto] Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.
2.4.2 CPU Configuration CPU Configuration Module Version: 13.20 AGESA Version: 3.1.6.0 Physical Count: 1 Logical Count: 1 AMD Athlon(tm) Processor 3200+ Revision: F2 Cache L1: 128KB Cache L2: 128KB Cache L3: N/A Speed : 1800MHz, NB Clk: N/A Current FSB Multiplier: 9x Maximum FSB Multiplier: 9x Able to Change Freq.
2.4.3 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Advanced Chipset Setting Options for NB WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Memory Configuration Memory Configuration Bank Interleaving Channel Interleaving Enable Clock to All DIMMs MemClk Tristate C3/ATLVID Memory Hole Remapping DCT Unganged Mode Power Down Enable [Auto] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Enabled] [Auto] [Enabled] Enable Bank Memory Interleaving Bank Interleaving [Auto] Allows you to enable the bank memory interleaving.
ECC Configuration ECC Configuration ECC Mode DRAM ECC Enable DRAM SCRUB REDIRECT 4-Bit ECC Mode DRAM BG Scrub Data Cache BG Scrub L2 Cache BG Scrub L3 Cache BG Scrub [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] DRAM ECC allows hardware to report and correct memory errors automatically maintaining system integrity.
SouthBridge Configuration SouthBridge chipset Configuration Options Primary Graphics Adapter Hybrid SLI Mode Hybrid SLI Frame buffer Size [PCIE VGA Card Firs] [mGPU Auto] [128MB] PCIE 2.
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de démarrage réseau embarquée. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled] Active ou désactive le tableau HPET ACPI du SouthBridge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.
2.4.5 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] 2.4.6 USB Configuration Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez sur pour afficher les options de configuration. USB Configuration Options Module Version - 2.24.3-13.
2.4.7 Trusted Computing Les éléments de ce menu permettent de configurer les paramètres TPM. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. Trusted Computing TCG/TPM SUPPORT [No] Enable/Disable TPM TCG (TPM 1.1/1.2) supp in BIOS TCG/TPM SUPPORT [No] Vous permet d’activer ou de désactiver le support TPM/TCG (TPM 1.1/1.2) dans le BIOS.
2.5 Menu Power (Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC support [Auto] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.
2.5.4 APM Configuration APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Power Power Power Power [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] On On On On By By By By PCI Device Ring PS/2 KB/MS RTC Alarm Options Power On Power Off Last State Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
2.5.5 Hardware Monitor Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature MB Temperature [46ºC/114.5ºF] [34ºC/93ºF] CPU Fan Speed Chassis Fan Speed Power Fsn Speed [3276RPM] [N/A] [N/A] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.232V] [ 3.328V] [ 4.915V] [11.916V] Smart Q-FAN Function [Disabled] CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère.
2.6 Menu Boot (Démarrage) Ce menu vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot settings Boot Device Priority A virtual floopy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Boot Settings Configuration Security 2.6.
2.6.2 Boot Settings Configuration Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock PS/2 Mouse Support Wait For ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display Interrupt 19 Capture Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Interrupt 19 Capture [Disabled] Sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter la requête d’interruption 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration.
Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check to change password. again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
2.7 Menu Tools (Outils) Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn’t support: 1. NTFS format ASUS EZ Flash 2 AI NET 2 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur , un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur pour confirmer votre choix. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.
2.7.2 Express Gate [Enabled] Perme d’activer ou désactiver la fonction ASUS Express Gate. Cette fonction offre un environnement unique permettant de profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate.
2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit permet de charger les valeurs optimales ou par défaut du BIOS, ainsi que de sauvegarder ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou pour sortir.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère et les logiciels.
3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ Vista (32 et 64-bits). Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • 3.
3.2.2 Menu des pilotes Ce menu affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet. NVIDIA nForce Chipset Driver Installe le pilote du chipset NVIDIA nForce.
3.2.3 Menu des utilitaires Ce menu affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation. ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
Corel MediaOne Starter Installe l’application Corel MediaOne Starter permettant de gérer, éditer, partager et protéger vos données multimédia. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup permettant de sauvegarder et restaurer vos données en toute simplicité. WinZip 11 Installe l’utilitaire Winzip. Ulead Burn.Now Installe l’application Ulead Burn.Now. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact. Cliquez sur pour afficher le reste des utilitaires.
3.2.4 Menu de création de disque Ce menu permet de créer un disque du pilote RAID. NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver (Disk 1/2) Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA sous XP 32/64bits. NVIDIA 32/64bit Vista SATA RAID Driver Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA sous Vista 32/64bits. NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver (Disk 1/2) Permet de créer un disque du pilote AHCI NVIDIA NVIDIA sous XP 32/64bits. Cliquez sur 3- pour afficher la page suivante.
NVIDIA 32/64bit Vista AHCI Driver Permet de créer un disque du pilote AHCI NVIDIA NVIDIA sous Vista 32/64bits. En raison des limitations de stockage des disquettes, lors de la création d’une configuration RAID sous Windows® Vista, installez le pilote AHCI / RAID via le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage USB externe. Emplacement du pilote RAID dans le DVD de support : Drivers\Chipset\Disk\RAID Emplacement du pilote AHCI dans le DVD de support : Drivers\Chipset\Disk\AHCI ASUS M3N
3.2.5 Menu des manuels Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu des utilitaires avant d’ouvrir un manuel. 3.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du DVD de support ainsi qu’une brève description des éléments contenus au format texte.
3.3 Créer un disque du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP/Vista sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour Windows Vista, vous pouvez créer un disque du pilote RAID à l’aide du DVD de support ou d’un disque flash USB contenant le pilote RAID. 3.3.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS : 1. Démarrez votre ordinateur. 2.
Windows Setup Utiliser les disquettes du pilote que vous avez créées : • Insérez la première disquette lorsque l’écran ci-dessous apparaît lors de l’installation de Windows. Ne retirez pas la première disquette jusqu’à ce qu’il vous soit demandé d’insérer la seconde. Please insert the disk labeled Manufacturer-supplied hardware support disk into Drive A: * Press ENTER when ready.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista : 1. Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le pilote RAID dans un lecteur de disquettes/port USB. Localisez le pilote RAID contenu dans le DVD de support: Drivers\Chipset\Disk\RAID Localisez le pilote AHCI contenu dans le DVD de support: Drivers\Chipset\Disk\AHCI 2. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
3.4 Informations logicielles La plupart des applications contenues dans le DVD de support sont accompagnées d’assistants d’installation. Accédez au fichier d’aide en ligne ou lisez le fichier “readme” (lisez-moi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations. ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané à Internet.
5. Sélectionnez la partition d’installation de ASUS Express Gate. Si le disque possède plusieurs partitions sur lesquelles sont installées divers systèmes d’exploitation, il est recommandé d’utiliser le Volume C. Click Next (Suivant) pour continuer. 6. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Écran principal L’écran principal de Express Gate apparaît lorsque vous allumez votre ordinateur. À partir de cet écran, vous pouvez lancer votre navigateur Internet ou Skype.
Dans l’environnement Express Gate, cliquez sur une des icônes de la barre de lancement rapide pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Déplacez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône correspondante. Redimensionnez une fenêtre en étirant l’un de ses côtés. Déplacez une fenêtre en la faisant glisser à l’écran à l’aide de la souris.
Utiliser le panneau de configuration Le panneau de configuration permet de modifier divers paramètres Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles : • Date et heure : permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. • Méthode d’entrée : permet de choisir la langue et la méthode de saisie. • Langue et clavier : permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
• Paramètres d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. • Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. Utiliser la barre de lancement rapide La barre de lancement rapide intègre les icônes d’application ou de statut du système. Elle peut être masquée ou déplacée sur n’importe quel coin de l’écran. Démarre l’explorateur Internet. Démarre le Gestionnaire de photo. Démarre les outils de messagerie instantanée.
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier. (Ctrl-Espace par défaut). Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement. (masquage automatique, position à l’écran, etc). Affiche le panneau “ASUS Utility”. Affiche les informations de version d’Express Gate. Ouvre l’aide en ligne d’Express Gate. Cliquez sur ce bouton pour afficher les options d’extinction permettant d’accéder au système d’exploitation; de redémarrer ou d’éteindre le système.
2. Cliquez sur l’icône Réseau. Réseau 3. Effectuez les configurations réseau appropriées. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case à cocher correspondante. • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem DSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate utilisera automatiquement le port connecté (LAN1 ou LAN2).
• Si vous souhaitez utiliser une connexion sans fil, cliquez sur Setup (Configurer) pour régler les paramètres WiFi. Dans l’onglet WiFi de la fenêtre Advanced Network Settings (Paramètres réseau avancés), entrez le nom du point d’accès sans fil dans le champ in the SSID. Si le point d’accès est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité utilisé dans le menu déroulant (ex : WEPAUTO) du champ Encryption Type (Type de chiffrement), puis entrez le mot de passe.
Configurer Express Gate dans le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche «Suppr» au démarrage dus système ou en cliquant sur l’icône du BIOS de l’écran principal d’Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans le menu Tools. Voir la section Express Gate pour plus de détails.
Ce chapitre décrit comment utiliser la fonction Hybrid SLI®.
4.1 Technologie NVIDIA® Hybrid SLI® La carte mère supporte la technologie NVIDIA® Hybrid SLI® qui inclut deux fonctions principales : GeForce® Boost et HybridPower™. GeForce® Boost améliore les performances des processeurs graphiques externes NVIDIA (dGPU) lorsqu’ils fonctionnent avec le processeur graphique embarqué de la carte mère (mGPU). HybridPower™ libère les performances graphiques du dGPU et offre un mode d’opération économique lorsque le dGPU n’est pas utilisé.
4.1.2 Activer la fonction Hybrid SLI • Avant d'activer les fonctions GeForce Boost et HybridPower, assurez-vous d'avoir installé un dGPU recommandé pour la fonction GeForce Boost sur la carte mère. • Assurez-vous d’avoir connecté votre moniteur au dGPU. Sinon, la carte mère ne pourra pas détecter votre moniteur et aucune image n’apparaîtra à l’écran. To enable Hybrid SLI 1.
7. Sauvegardez vos modifications et quittez le BIOS. 8. Dans le Bureau de Windows® , cliquez sur Démarrer > Panneau de contrôle > Comptes d'utilisateurs et protection des utilisateurs pour désactiver le Contrôle des comptes utilisateurs 9. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, allez dans le menu Drivers (Pilotes) et installez NVIDIA Chipset Driver Program. 10. Redémarrez le système. 11. Si le pilote est installé correctement, l’icône Hybrid SLI apparaît dans la barre des tâches.