Carte mère M4A78-VM
F4473 Première édition V1 Février 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications de la M4A78-VM............................................ ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !...........................
Table des matières 1.11 Support logiciel........................................................................... 1-30 1.11.1 Installer un système d’exploitation................................. 1-30 1.11.2 Informations sur le DVD de support............................... 1-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.
Table des matières 2.6 2.7 2.8 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-17 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-17 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-19 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-19 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-19 2.6.3 Security.........................
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
Résumé des spécifications de la M4A78-VM CPU AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™ (socket AM2+/AM2) Compatible avec les processeurs AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 (CPU AM3) Support des processeurs AMD® gravés en 45nm Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Support des CPU alimentés jusqu’à 125W * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU compatibles Chipset AMD 780G / SB700 Bus système Interface HyperTransport™ 3.
Résumé des spécifications de la M4A78-VM Stockage 1 x interface Ultra DMA 133/100 6 x ports SATA 3.0 Gb/s supportant les configurations RAID 0, 1, et 10 (Sous Windows Vista uniquement) Réseau Contrôleur Gb LAN PCI Audio CODEC High Definition Audio ALC887 8 canaux - Supporte la détection des jacks audio et le multistreaming - Supporte une interface de sortie S/PDIF USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.
Résumé des spécifications de la M4A78-VM Connecteurs arrières 1 x port 2-en-1 clavier/souris PS/2 1 x port RJ45 1 x port de sortie S/PDIF (Optique) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux 1 x port DVI 1 x port HDMI 1 x port VGA Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.
Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A78-VM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Socket AM2/AM2+ pour CPU AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™ Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet!™. Chipset AMD® 780G Le Northbridge AMD 780V est le dernier chipset AMD conçu pour les interfaces HT1.0 et HyperTransport™ 3.0 (HT 3.
Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. Technologie Serial ATA 3Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.
ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances).
1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.5.3 Diagramme de la carte mère 1.5.4 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots Page 1. Alimentation clavier/souris (3-pin KBPWR) 1-19 10. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 1-18 2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-23 11. 1-26 3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-6 and USBPW7-12) 1-19 12. LED embarquée 1-5 4. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) 1-22 13.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® AM3 Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 et AM2+ / AM2 Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™. Le socket pour CPU n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™. N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère. 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère.
5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. Voir aussi la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateurdissipateur. 7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention.
1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. Sockets DIMM DDR2 de la M4A78-VM 1.7.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A78-VM DDR2-1066MHz Support DIMM Fabricant N° de pièce/ Composants Taille SS/ DS N° de puce CL Marque A* B* 512MB Kingston KHX8500D2/512 SS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 512MB Kingston KVR1066D2N7/512 SS N/A E5108AJBG-1J-E Elpida · · 512MB Kingston KHX8500D2K2/1GN SS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 1G Kingston KHX8500D2K2/2GN DS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 1G Kingston KVR1066D2N7/1G DS N/A E5108A
DDR2-800MHz Support DIMM Fabricant N° de pièce/ Composants Taille SS/ DS N° de puce CL Marque A* B* 1G Kingston KHX6400D2LL/1G DS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN SS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 512MB Kingston KVR800D2N6/512 SS N/A E5108AJBG-8E-E Elpida · · 1G Kingston KVR800D2N5/1G DS N/A D6408TR4CGL25USL362406PECXA Kingston · · 2G Kingston KVR800D2N5/2G DS N/A E1108ACBG-8E-E Elpida · · 2G Kingston KHX6400D2/2
DDR2-800MHz (suite) 1-14 Fabricant N° de pièce/ Composants 1G Transcend 1G Support DIMM SS/ DS N° de puce CL Marque A* B* 505649-1993 DS 5 7HD22D9GMH Micron · · Transcend TS128MLQ64V8J DS 5 TQ123PJF8F0801 Transcend · · 1G Transcend JM800QLU-1G SS 5 TQ1243PCF8 Transcend · · 1G Transcend TS128MLQ64V8U SS 5 E1108ACBG-8E-E Elpida · · 2G Transcend JM800QLU-2G DS 5 TQ243PCF8 Transcend · · 2G Transcend TS256MLQ64V8U DS 5 E1108ACBG-8E-E Elpida · · 1G
DDR2-667MHz Fabricant N° de pièce/ Composants Taille SS/ DS N° de puce CL Marque Support DIMM A* B* 2G Kingston KVR667D2N5/2G DS N/A 7RE22 D9HNL Micron · · 512MB Kingston KVR667D2N5/512 SS N/A SO1237650821 SBP D6408TR4C GL25USL074905PECNB Kingston · · 2G Kingston KVR667D2N5/2G DS N/A E1108ACBG-8E-E 0813A90CC Elpida · · 1G Kingston KVR667D2N5/1G DS N/A SO1280420822 SOP D6408TR4C GL25USL156304PECXA Kingston · · 512MB Qimonda HYS64T64000EU-3S-B2 SS 5 HYB18T512B
1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Clear RTC RAM de la M4A78-VM Pour effacer la RTC RAM : 1.
2. Alimentation clavier/souris (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier, à la souris ou via le sports USB 1-4. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut), cliquez avec l’un des boutons de la souris ou via un périphérique USB.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1. Port combo souris/clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un(e) clavier/souris PS/2. 2. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 3. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 4. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
11. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 13. Port DVI-D. Ce port supporte les périphériques DVI-I et est compatible avec la norme HDCP pour la lecture de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu numérique sécurisé. 14. Port HDMI.
1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4 pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
3. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs ATX de la M4A78-VM • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé.
4. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
5. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4, SATA5, SATA6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133).
6. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur système de la M4A78-VM • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Activité HDD (2-pin +HDLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur).
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la M4A78-VM Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément.
8. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Connecteur audio pour lecteur optique de la M4A78-VM 9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connecteur audio numérique de la M4A78-VM Le module S/PDIF est vendu séparément. 10.
11. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connecteur audio du panneau avant de la M4A78-VM • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS ASUS CrashFree BIOS est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. • Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS.
2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
2.2.
2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.
2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO.
32Bit Data Transfer [Enabled] Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.5 SATA Configuration Le menu SATA Configuration permet de configurer les périphériques SATA. OnChip SATA Channel [Enabled] Active/désactive le canal SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] OnChip SATA Type [SATA] Permet de sélectionner le mode SATA.
2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Tools Exit JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration Adjust System Frequency/Voltage etc.
2.4.1 JumperFree Configuration Selon le type de votre CPU AMD (AM2, AM2+, ou AM3), les éléments de cette section peuvent différer des options disponibles sur votre écran. CPU Overclocking [Auto] Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées. [Manual] - Permet de définir chaque paramètre d’overclocking. [Auto] - Charge les paramètres standard pour le système.
HyperTransport Speed [Auto] Permet de définir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [200 Mhz] [400 Mhz] [600 Mhz] [800 Mhz] [1 Ghz] [Auto] Hyper Transport Width [Auto] Permet de définir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [Auto] [8 Bit] [16 Bit] L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur [Manual]. Memory Clock Mode [Auto] Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire.
tWRRD [ Auto] Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tWTR [ Auto] Options de configuration : [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] [Auto] tWRWR [ Auto] Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tRDRD [ Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] tRFC0/1/2/3[ Auto] Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] Memory Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage de la mémoire. Les valeurs varient de 1.
2.4.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour en afficher le sous-menu.
2.4.4 Onboard Devices Configuration Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Sélectionne le mode du port parallèle.
2.4.6 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. USB Functions [Enable] Active/désactive les fonctions USB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
2.5.1 Suspend Mode [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0 specifications. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC.
CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] VCORE / 3.3V / 5V / 12V Voltage Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension.
2.6 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Tools Exit Boot Settings Boot Device Priority Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Settings Configuration Security Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur.
3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.).
2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou pour sortir.
2-24 ASUS M4A78-VM