M4A89TD PRO/USB3 M4A89TD PRO Carte mère M4A89TD PRO Series
F5796 Première édition Avril 2010 Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Notes ....................................................................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................................... ix Résumé des spécifications de la M4A89TD PRO Series......................................... xi Chapitre 1 : 1.1 1.2 1.3 Contenu de la boîte.....................................................................................
Table des matières 2.8 2.9 2.10 2.7.4. Démarrer pour la première fois............................................................... 2-38 Éteindre l’ordinateur................................................................................. 2-38 Chapitre 3 : 3.1 3.2 Mettre à jour le BIOS................................................................................... 3-1 3.2.1 3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3............................................... 3-5 3.3.1 Écran de menu du BIOS...
Table des matières 3.5.15 SB Voltage................................................................................. 3-20 3.5.18 CPU/NB Load-Line Calibration.................................................. 3-20 3.5.17 3.5.19 3.6 3.5.20 CPU Load-Line Calibration........................................................ 3-20 CPU Spread Spectrum.............................................................. 3-20 PCIE Spread Spectrum..............................................................
Table des matières 4.3.4 4.3.5 4.4 4.3.6 4.4.1 Utiliser ASUS TurboV................................................................... 4-9 4.4.3 Utiliser CPU Level UP................................................................ 4-11 4.4.4 Définitions RAID......................................................................... 4-12 4.5.3 Définir l’élément RAID dans le BIOS......................................... 4-13 Installer des disques durs Serial ATA (SATA).............................
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
Résumé des spécifications de la M4A89TD PRO Series CPU Socket AM3 pour processeurs Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series Supporte les processeurs de 140W et utilisant une finesse de gravure de 45nm Supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ Chipset AMD® 890FX / SB850 Bus système Jusqu’à 5200 MT/s ; interface HyperTransport™ 3.0 Mémoire 4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2000(O.C.
Résumé des spécifications de la M4A89TD PRO Series Audio CODEC High Definition Audio Realtek® ALC892 8 canaux - Support du son BD 192khz/24bits sans perte de qualité - DTS Surround Sensation UltraPC - Supporte la détection et la réaffectation* (*ports audio en façade uniqement) des jacks audio et la multi-diffusion des flux audio - Port de sortie S/PDIF optique - ASUS Noise Filter Fonctionnalités uniques ASUS Xtreme Design ASUS Hybrid Processor – TurboV EVO - Auto Tuning, TurboV, CPU Level UP ASUS H
Résumé des spécifications de la M4A89TD PRO Series Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (Mauve) 1 x port souris PS/2 (Vert) 1 x port Power eSATA 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port IEEE1394a 1 x port réseau RJ45 1 x bouton d’effacement de la mémoire CMOS 8 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels 1 x connecteur IDE 6 x connecteurs SATA 6.
xiv
Chapitre 1 Chapitre 1 : 1.1 Introduction au produit Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A89TD PRO Series ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.
1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Chapitre 1 Compatible AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series (socket AM3) Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR3 1333 et accélère les taux de transferts jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
1.3.2 ASUS Xtreme Design—Processeur hybride TurboV EVO Chapitre 1 Le processeur d’overclocking ultime a pour but de satisfaire tous les fans d’overclocking— qu’ils soient expérimentés ou débutants. Auto Tuning est une fonction d’overclocking automatique permettant d’obtenir les fréquences les plus élevées tout en maintenant la stabilité du système.
1.3.5 Fonctionnalités uniques Solutions d’alimentation ASUS Chapitre 1 Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie. Design d’alimentation à 6 + 2 phases ASUS Pour profiter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte mère M4A89TD PRO Series adopte un nouveau système d’alimentation à 6 phases. Ce système d’alimentation efficace garantit des capacités d’overclocking extrêmes.
ASUS EZ DIY Chapitre 1 ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Design ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Les fonctionnalités Q-Slot et Q-DIMM accélèrent et simplifient le processus d’installation des composants ! ASUS O.C. Profile ASUS O.C. Profile permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS.
Chapitre 2 Chapitre 2 : 2.1 Avant de commencer Informations sur le matériel Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
2.2 Vue générale de la carte mère 2.2.1 Diagramme de la carte mère Chapitre 2 Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes. Le contrôleur USB3.0 NEC n’est disponible que sur le modèke M4A89TD PRO/USB3.
Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
2.2.3 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.4 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM3 conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series. Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. Le socket AM3 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM3. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
3. 4. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle Chapitre 2 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6.
2.3.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Les processeurs AMD® AM3 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
Chapitre 2 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Chapitre 2 5. Connecteur CPU_FAN de la M4A89TD PRO Series • N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. • Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Dual Inline Memory Modules 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique.
2.4.2 Configurations mémoire • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique). • Installez les modules mémoire en prirorité sur les slots bleus pour obtenir de meilleurs résulyays d’overclocking.
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89TD PRO Series DDR3-1066 MHz Fabricant N° de pièce Taille SS/ Marque DS N° de puce Timing Voltage Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial ELPIDA ELPIDA ELPIDA Hynix Hynix Hynix CT12864BA1067.8FF CT12864BA1067.8SFD CT12872BA1067.9FF CT25664BA1067.16FF CT25664BA1067.16SFD CT25672BA1067.
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89TD PRO Series DDR3-1333 MHz (suite) A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA AD3133301GOU AD31333002GOU AD3U1333B2G9-2 AX3U1333PB2G7-2P Taille 1GB 2GB 2GB 4GB (2 x 2GB) A-DATA AD3U1333C4G9-B 4GB A-DATA AD31333E002G0U 6GB (3 x 2GB) 6GB A-DATA AX3U1333PB2G7-3P (3 x 2GB) Apacer 78.A1GC6.9L1 2GB CORSAIR TR3X3G1333C9 (Ver2.1) 3GB (3 x 1GB) CORSAIR CM3X1024-1333C9DHX 1GB CORSAIR BoxP/N:TWIN3X2048-1333C9 2GB (CM3X1024-1333C9)Ver1.
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4A89TD PRO Series DDR3-1600 MHz Chapitre 2 2-14 Fabricant N° de pièce Taille de SS/DS Marque N° puce Timing Voltage A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA A-DATA CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Crucial Crucial Crucial Crucial G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.
DDR3-1600 MHz (suite) N° de pièce Taille de SS/DS Marque N° puce Timing Voltage OCZ OCZ Super Talent Super Talent Super Talent Super Talent EK Memory EK Memory Elixir Mushkin Mushkin Patriot Patriot PATRIOT Patriot Patriot Patriot Patriot Patriot Team OCZ3X1600LV6GK(XMP) OCZ3X1600LV6GK(XMP) WP160UX4G8(XMP) WP160UX4G9(XMP) WB160UX6G8(XMP) WB160UX6G8(XMP) EKM324L28BP8-I16(XMP) EKM324L28BP8-I16(XMP) M2Y2G64CB8HA9N-DG(XMP) 996657 998659(XMP) PVT33G1600ELK PGS34G1600LLKA PGS34G1600LLKA PVS34G1600ELK PVS34G1
2.4.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. Pour installer un module mémoire : 1. 2. Encoche du module mémoire Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant le clip de rétention vers l’extérieur. 2 Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
2.5 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 2. 3. 4. 5. 6.
2.5.
2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI. 2.5.5 Slot PCI Express 2.0 x4/x1 Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express x4 / x1. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement du slot PCI Express x4. 2.5.6 Slots PCI Express 2.
2.6 Interrupteurs embarqués Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modifiant constamment les paramètres du système pour en accroître les performances. 1. Interrupteur MemOK! L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des erreurs d'amorçage du système.
2. Interrupteur Turbo Key II Cet interrupteur vous permet d’overclocker manuellement le CPU pour accroître les performances du système. Chapitre 2 Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé) lorsque l’ordinateur est éteint. Interrupteur Turbo Key II de la M4A89TD PRO Series • Le voyant O2LED5 localisé près de l’interrupteur Turbo Key II s’allume lorsque ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 2.
3. Interrupteur Core Unlocker Cet interrupteur vous permet d’activer les coeurs inactifs du CPU. Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé) lorsque l’ordinateur est éteint. Chapitre 2 Interrupteur Core Unlocker de la M4A89TD PRO Series 2-22 • Le voyant O2LED4 localisé près de l’interrupteur Core Unlocker s’allume lorsque ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 2.8 LED embarquées pour l’emplacement exact du voyant O2LED4.
Connecteurs 2.7.1 Connecteurs arrières Chapitre 2 2.7 Périphériques compatibles USB Connecteurs arrières 1. Port souris PS/2 (vert) 7. Ports USB 2.0 - 7 et 8 2. Port de sortie S/PDIF optique 8. Ports USB 2.0 - 5 et 6 3. Port VGA Ports USB 2.0 - 3 et 4 9. Port IEEE 1394a 4. Port réseau (RJ-45)* 10. Port Power eSATA 5. Port clavier PS/2 (mauve) 11. Ports USB 2.0 - 1 et 2 6. Interrupteur d’effacement de la mémoire RTC 12.
*Indicateurs LED des ports LAN LED Activité/Lien LED Vitesse Eteinte Eteinte Statut Description Orange Lié Clignotante Pas de lien Activité de données Statut Description Orange Connexion 100 Mbps Verte LED ACT/ LIEN LED VITESSE Connexion 10 Mbps Connexion 1 Gbps Port LAN ** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux Casque 2 canaux 4 canaux Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer – – Side Speaker Out Por
2.7.2 Connexions audio Connexions audio Chapitre 2 Connexion à un casque ou un microphone Connexion à un système de haut-parleurs stéréo ou 2.1 Connexion à un système de haut-parleurs 4.
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Chapitre 2 Connexion à un système de haut-parleurs 7.
2.7.3 1. Connecteurs internes Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Connecteur IDE de la M4A89TD PRO Series Réglage du jumper Un périphérique Cable-Select ou Maître Deux périphériques Cable-Select Maître Esclave Chapitre 2 Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs : un bleu, un noir, et un gris.
2. Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s AMD® SB850 (7-pin SATA 1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA. Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une configuration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le chipset AMD® SB850 embarqué.
Connecteurs USB (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre 480 Mbps. Chapitre 2 3. Connecteurs USB de la M4A89TD PRO Series Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB.
4. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394a à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Chapitre 2 Connecteur port IEEE 1394a de la M4A89TD PRO Series Ne connectez jamais un câble USB sur le connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Le module IEEE 1394a est vendu séparément. 5.
6. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN; 4-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN) Chapitre 2 Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. Connecteurs de ventilation de la M4A89TD PRO Series N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation respectifs.
7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Chapitre 2 Connecteur audio numérique de la M4A89TD PRO Series Le module S/PDIF est vendu séparément. 8. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio du panneau avant sur ce connecteur.
9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V) Chapitre 2 Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs d’alimentation de la M4A89TD PRO Series • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécification 2.
10. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Chapitre 2 Connecteurs panneau système de la M4A89TD PRO Series • 2-34 LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
2.7.4. ASUS Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérifier les connexions et le brochage du connecteur. L’étiquetage des câbles du panneau avant peut différer selon le fabricant du châssis. IDE_LED+ IDE_LED- PWR Ground Reset Ground 2.
2.8 1. LED embarquées LED d'état Ces LED (voyant lumineux) indiquent le statut des composants clés (modules mémoire, CPU, carte graphique, disque dur) lors du processus de démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée lors du POST, la LED située à côté du composant concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé. Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
LED Turbo Key II Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Turbo Key II est positionné sur Enable (Activé). Chapitre 2 3. Voyant Turbo Key II de la M4A89TD PRO Series 4. LED Core Unlocker Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Core Unclocker est positionné sur Enable (Activé). Voyant Core Unlocker de la M4A89TD PRO Series Le voyant Core Unlocker reste allumé même si l’option ASUS Core Unlocker du BIOS est réglée sur [Disabled].
2.9 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier. 2. 4. 5. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur c. Alimentation système b. 6.
Chapitre 3 Chapitre 3 : 3.1 Présentation du BIOS Le BIOS Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère.
3.2.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS via un fichier BIOS 1. 2.
3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 : 1. Connectez le périphérique de stockage USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB, puis lancez EZ Flash 2.
3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS.
3.2.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2.
Faire une copie du BIOS actuel Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater : Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier. 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur . D:\>bupdater /oOLDBIOS1.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur . D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22] FLASH TYPE: MXIC 25L1605A Current ROM BOARD: M4A89TD PRO Series VER: 0206 DATE: 02/09/2010 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ M4A89GTD.ROM A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3.
3.3 Programme de configuration du BIOS Un programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur + + , ou sur le bouton de réinitialisation du châssis.
3.3.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 3.3.4 Éléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 3.3.
3.4 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS. Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Type [Auto] Sélectionne le type de disque installé. [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé. Permet la sélection automatique du type de périphérique installé. Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM. Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO. Cet élément n’apparaît que pour les options SATA 5-6.
3.4.2 Storage Configuration Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour en afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Storage Configuration OnChip SATA Channel SATA Port1 - Port4 SATA Port5 - Port6 [Enabled] [IDE] [IDE] Set [Compatible Mode] when Legacy OS (i.e. WIN ME, 98, NT4.0, MS DOS) is used. Set [Enhanced Mode] when Native OS (i.e. WIN2000, Win XP, Vista is used.
3.4.3 System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main EC BIOS Version : MBEC-0007 BIOS Information Version : 0206 Build Date: 02/09/10 Processor Type : AMD Athlon(tm) II X2 235e Processor Speed : 2700MHz System Memory Usable Size : 2047MB 3.5 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking.
3.5.1 CPU Level UP [Auto] Permet de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront automatiquement ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné. Si vous sohaitez configurer les paramètres manuellement, réglez l'option Ai Overclock Tuner sur [Manual] après avoir choisi un niveau de CPU. Options de configuration: [Auto] [Phenom II-955] [Phenom II-3.4G] [Phenom II-3.6G] 3.5.2 • Les options de configuration varient en fonction du modèles de CPU installé sur la carte mère.
OC From CPU Level UP [Auto] Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est définie sur [Manual] et permet de sélectionner un niveau de CPU. Les paramètres appropriés seront automatiquement ajustés en fonction du niveau de CPU sélectionné. CPU Bus Frequency [XXX] Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est définie sur [Manual] et affiche la fréquence envoyé par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
3.5.4 CPU Ratio [Auto] Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de CPU. 3.5.5 DRAM Frequency [Auto] Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Les options de configuration varient en fonction du réglage de l’élément CPU Bus Frequency.
DRAM WRITE Recovery Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK] DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] DRAM READ to WRITE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 CLK] – [17 CLK] DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] – [10 CLK] DRAM WRITE to READ Delay(SD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] DRAM WRITE to
Data drive strength [Auto] Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x] DQS drive strength [Auto] Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x] Processor ODT [Auto] Options de configuration : [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%] [60 ohms +/- 20%] Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du pavé numérique du clavier et de la touche . Vous pouvez aussi utiliser les touches <+> et <->.
3.5.13 HT Voltage [Auto] Permet de définir le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur est comprise entre 0.80000V et 1.40000V par intervalles de 0.00625V. 3.5.14 NB Voltage [Auto] Permet de définir le voltage du Northbridge. La fourchette de valeur est comprise entre 0.80000V et 2.00000V par intervalles de 0.00625V. 3.5.15 NB 1.8V Voltage [Auto] Permet de définir le voltage Northbridge 1.8V. La fourchette de valeur est comprise entre 1.80V et 2.10V par intervalles de 0.05V. 3.5.
3.6 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit Configure CPU.
Cool‘n’Quiet [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet. Active la fonction AMD Cool’n’Quiet. ASUS Core Unlocker [Disabled] [Enabled] [Disabled] Active la fonction ASUS Core Unlocker pour pouvoir tirer pleinement parti de la puissance de traitement du processeur. Désactive cette fonction. C1E Support [Enabled] [Disabled] [Enabled] 3.6.2 Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State. Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
Power Down Enable [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power Down Mode [Channel] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente a été activée.
3.6.3 Onboard Devices Configuration Advanced BIOS SETUP UTILITY Onboard Devices Configuration HD Audio Azalia Device Front Panel Type SPDIF OUT Type POST State LEDs Serial Port1 Address Serial Port1 Mode Onboard LAN Onboard LAN Boot ROM Onboard 1394 Controller On Board ATA Controller On Board ATA Controller ROM Onboard USB 3.
Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’option précédente. [Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée. [Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée. Onboard 1394 Controller [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur 1394 embarqué. Désactive le contrôleur 1394 embarqué. On Board ATA Controller [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur ATA embarqué. Désactive le contrôleur.
Legacy USB Support [Auto] [Disabled] [Enabled] [Auto] Désactive cette fonction. Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation hérités. Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé. USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] [FullSpeed] [HiSpeed] Défini le mode du contrôleur USB 2.
3.7 Menu Power (Alimentation) Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour en afficher les options. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Suspend Mode Repost Video on S3 Resume ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [No] [Disabled] [Enabled] Tools Exit Select the ACPI state used for System Suspend.
3.7.6 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration EuP Ready Restore on AC Power Loss Power On By PCI/PCIE Device Power On By PS/2 Devices Power On By Ring Power On By RTC Alarm [Disabled] [Power Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] to select whether or not to restart the system after AC power loss. EuP Ready [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready.
3.7.7 Hardware Monitor BIOS SETUP UTILITY Power Hardware Monitor CPU Temperature (PECI) CPU Temperature MB Temperature [35ºC/95ºF] [34ºC/93ºF] CPU Fan Speed Power Fan Speed Chassis Fan 1 Speed Chassis Fan 2 Speed [3590RPM] [N/A] [N/A] [N/A] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.040V] [ 3.008V] [ 4.776V] [11.
CPU Q-Fan Mode [Standard] [Turbo] À définir sur [Turbo] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur maximum. [Standard] À définir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la température du processeur. [Silent] À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un environnement silencieux. [Manual] Permet de configurer manuellement les paramètres du ventilateur. Les 4 éléments suivants apparaissent si l’option CPU Q-Fan Mode est réglée sur [Manual].
Chassis Q-Fan Mode [Silent] [Turbo] À définir sur [Turbo] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur maximum. [Standard] À définir sur [Standard] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la température du processeur. [Silent] À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un environnement silencieux. [Manual] Permet de configurer manuellement les paramètres du ventilateur.
3.8 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et appuyez sur pour en afficher le sous-menu. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device.
3.8.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock Wait For ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. Quick Boot [Enabled] [Disabled] [Enabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
3.8.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour en afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed to change password. again to disable password.
BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check to change password. again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme de configuration du BIOS.
3.9 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher son sous menu. Main BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Ai Tweaker Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Auto] [10 Seconds] [No] ASUS O.C. Profile AI NET 2 ←→ ↑↓ Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.
ASUSTek O.C. Profile Utility V2.14 Current CMOS BOARD: M4A89TD PRO VER: 0206 DATE: 02/09/2010 Restore CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move • [Tab] Switch [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit Cette fonction supporte des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement et utilisant une seule partition.
3.9.3 AI NET 2 BIOS SETUP UTILITY AI NET 2 Pair Status Check Realtek LAN cable during POST. Length Check Realtek LAN cable Tools [Disabled] It will take 3 to 10 seconds to diagnose LAN cable. Check Realtek LAN Cable [Disabled] [Disabled] Le BIOS ne vérifiera pas le câble réseau lors du POST (Power-On SelfTest). Le BIOS vérifiera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test). [Enabled] 3.9.4 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2.
3.10 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation.
Chapitre 4 Chapitre 4 : 4.1 Support logiciel Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits. Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 4.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple.
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires. Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat® Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier. 1. Cliquez sur l’onglet Manual, puis sur ASUS Motherboard Utility Guide à partir de la liste située à gauche de l’écran. 2.
4.3 Informations sur les logiciels La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme (Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations. 4.3.1 ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants.
4.3.2 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer plusieurs utilitaires ASUS en toute simplicité. Démarrer AI Suite 1. Installez AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère. 2. Pour lancer AI Suite depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. La fenêtre principale de l’utilitaire apparaît. 3. L’icône AI Suite apparaîtra dans la barre de notification de Windows®.
4.3.3 ASUS Fan Xpert Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un environnement frais et silencieux. Démarrer Fan Xpert Installez AI Suite depuis le DVD de support.
4.3.4 ASUS EPU ASUS EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins. Cet utilitaire propose trois modes permettant d’améliorer les performances du système ou réaliser des économies d’énergie. • Mode auto • Mode hautes performances • Mode économies d’énergie max. Si vous sélectionnez le Mode Auto , le système permutera de mode automatiquement selon son état actuel.
4.3.5 ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané à Internet et certaines applications clé sans avoir à ouvrir de session Windows®. Remarques importantes sur ASUS Express Gate • Assurez-vous d’avoir installé ASUS Express Gate depuis le DVD de support de la carte mère avant d’utiliser cet utilitaire. • ASUS Expess Gate ne supporte pas les disques SATA en mode RAID. Reportez-vous au chapitre 3 au BIOS pour plus d’informations.
4.3.6 Configurations audio Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play.
4.4 Utilitaire d’overclocking unique — TurboV EVO ASUS TurboV EVO introduit TurboV, CPU Level UP et Turbo Key—trois outils puissants permettant un overclocking efficace de votre système. Installez ASUS TurboV EVO à partir du DVD de support accompagnant la carte mère. Si TurboV EVO est correctement installé, vous trouverez l’icône TurboV EVO dans la zone de notification de Windows. Cliquez sur l’icône pour afficher le panneau de contrôle TurboV EVO. 4.4.
4.4.2 Utiliser le mode d’overclocking automatique Le mode d’overclocking automatique permet un overclocking simple et rapide. Suivez les instructions ci-dessous pour permettre à TurboV EVO de détecter et overclocker le système. Chapitre 4 4-10 1. Cliquez sur l’onglet Auto Tuning (Mode Auto), puis cliquez sur Start (Démarrer). Vous pouvez aussi d’abord cliquer sur More Setting (Plus d’options) pour configurer plus de paramètres d’overclocking. 2.
4.4.3 Utiliser CPU Level UP CPU Level UP vous permet de mettre à niveau votre CPU sans coûts additionnels. Choisissez tout simplement le niveau auquel vous souhaitez overclocker votre CPU et laissez CPU Level UP s’occuper du reste. Cliquez sur l’onglet CPU Level UP, sélectionnez un niveau d’overclocking en ajustant le curseur, puis cliquez sur Apply (Appliquer). 1. Les options d’overclocking varient en fonction du type de CPU installé sur la carte mère. 2.
4.5 Configurations RAID La carte intègre un chipset AMD® SB850 permettant de configurer des disques durs Serial ATA en volumes RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5. 4.5.1 • Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 2 ou une version ultérieure avant de pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible que si vous utilisez Windows® XP SP2 ou une version ultérieure.
4.5.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle. Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque disque dur. 2. Connectez les câbles SATA. 4.5.
4.5.4 Utilitaire AMD® Option ROM Pour accéder à l’utilitaire AMD® Option ROM : 1. 2. Démarrez votre ordinateur. Appuyez sur + lors du POST pour voir apparaître le menu principal de l’utilitaire. Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc. [ Main Menu ] View Drive Assignments .......[ 1 ] LD View / LD Define Menu ......[ 2 ] Delete LD Menu ...............[ 3 ] Controller Configuration ......[ 4 ] [ Keys Available ] Press 1..
Créer un volume RAID Pour créer un volume RAID : 1. 2. Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour accéder à la fonction LD View / LD Define Menu. Appuyez sur + pour voir apparaître l’écran suivant. Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc.
Supprimer un volume RAID Prenez garde lors de la suppression d’un volume RAID. Toutes les données contenues sur vos disques durs seront perdues lors de la suppression d’un volume RAID. Pour supprimer un volume RAID : 1. 2. Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour accéder à la fonction Delete LD. Sélectionnez l’élément RAID à supprimer et appuyez sur ou + . Option ROM Utility (c) 2009 Advanced Micro Devices, Inc. [ Delete LD Menu ] LD No LD 1 [↑] Up 3.
4.6 Créer un disque du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur qui appartient à un volume RAID. Pour Windows® Vista/7, vous pouvez créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une disquette ou d’un disque de stockage USB contenant le pilote RAID. 4.6.1 • Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes, utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du piplote RAID.
4.6.3 Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows® Si vous utilisez un lecteur optique SATA lors de l’installation du système d’exploitation, il est fortement recommandé de connecter le lecteur optique sur le port SATA 5 ou 6 et d’utiliser le mode [Native IDE] . Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP : 1. 2. 3. 4. Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
4. Cliquez sur l’onglet Détails. Les numéros d’identifications du fabricant (VID) ou du matériel (PID) apparaissent dans le menu déroulant. 5. Parcourez le contenu de la disquette contenant le pilote RAID pour localiser le fichier txtsetup.oem. 6. Sélectionnez Bloc-notes. Chapitre 4 7. Double-cliquez sur le fichier. Une fenêtre apparaît, vous permettant de sélectionner le programme avec lequel vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.
8. 9. Localisez les sections [HardwareIds.SCSI.Napa_i386_ahci8086] et [HardwareIds.SCSI.Napa_amd64_ahci] du fichier txtsetup.oem. Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections : id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” [HardwareIds.SCSI.Napa_i386_ahci8086] id= “PCI\VEN_1002&DEV_4392&CC_0104”,”ahcix86” id= “PCI\VEN_1002&DEV_4391&CC_0106”,”ahcix86” id= “PCI\VEN_1002&DEV_4393&CC_0104”,”ahcix86” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” [HardwareIds.SCSI.Napa_amd64_ahci] id= “PCI\VEN_1002&DEV_4392&CC_010
Chapitre 5 Support de la technologie ATI® CrossFireX™ Chapitre 5 : 5.1 Technologie ATI CrossFireX™ ® La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures d’installation de cette section. 5.1.1 • • • Pré-requis système En mode CrossFireX, vous devez posséder deux cartes graphiques CrossFireX identiques ou une carte graphique CrossFireX intégrant deux GPU et certifiées par ATI®.
5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ Chapitre 5 La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez. 1. 2. 3. 4. Préparez deux cartes graphiques CrossFireX. Insérez les deux cartes graphiques dans les slots PCIEX16.
5.1.4 Installer les pilotes 5.1.5 • Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI® CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd. com). • Pour une configuration Triple ou Quad CrossFireX, assurez-vous d’installer le pilote ATI Catalyst® sous Windows® Vista™. La technologie ATI Triple ou Quad CrossFireX n’est supportée que sous Windows® Vista™.
Activer la technologie CrossFireX 1. Chapitre 5 2. 3. 4. 5-4 Dans la fenêtre principale de Catalyst Control Center, cliquez sur Graphics Settings (Paramètres d’affichage) > CrossFireX > Configure (Configurer). Dans la liste des adaptateurs graphiques, sélectionnez la carte graphique à utiliser comme périphérique d’affichage. Sélectionnez Enable CrossFireX (Activer CrossFireX). Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur OK pour fermer la fenêtre.
Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
(510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Date : Signature : Representative Person’s Name : Apr. 16, 2010 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
(510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Signature : Date : Representative Person’s Name : Mar. 19, 2010_ Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.