Carte mère M4N68T PRO
F5319 Première édition V1 Mars 2010 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la M4N68T PRO........................................ ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !...........................
Table des matières 1.11.1 1.11.2 Chapitre 2 : 2.1 Informations sur le DVD de support............................... 1-28 Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.2 2.2 Installer un système d’exploitation................................. 1-28 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............
Table des matières 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-15 2.5.6 Anti Surge Support......................................................... 2-16 2.5.5 2.6 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-17 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-17 2.6.3 Security.......................................................................... 2-18 2.7.1 ASUS EZ Flash 2.........
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit • Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Résumé des spécifications de la M4N68T PRO CPU Chipset Bus système Mémoire Slots d’extension Socket AM3 pour processeurs AMD Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des applications 32-bits et 64-bits *Visitez www.asus.
Résumé des spécifications de la M4N68T PRO Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires.
Chapitre 1 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N68T PRO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. DDR3 1800 (O.C.) Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR3 à des fréquences de 1800 (O.C.)/1600 (O.C.)/1333/1066 MHz.
1.3.2 1 2 Fonctionnalités innovantes Core Unlocker ASUS Core Unlocker simplifie l’activation d’un processeur AMD® latent via un interrupteur dédié. Profitez d’un boost des performances instantanées en déverrouillant les coeurs inactifs du CPU et sans avoir à effectuer des réglages compliqués BIOS. Vous pouvez aussi appuyer sur <4> lors du POST (Power-On-Self -Test) pour activer la fonction Core Unlocker.
AI NET2 AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.5.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 4 5 6 20.8cm(8.2in) KBMS KBPWR AUDIO EATXPWR DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) 30.5cm(12.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100. Le socket AM3 possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour le socket AM3. 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère. M4N68T PRO Socket du CPU la M4N68T PRO M4N68T PROdeCPU socket AM3 2.
5. 6. 7. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention.
1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale DIMM_A1 DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_B2 La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3. Channel Sockets Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 M4N68T PRO Sockets DIMM DDR3 de la M4N68T M4N68T PRO 240-pin DDR3 PRO DIMM sockets 1.7.
DDR3-1800(O.C.) Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce / Composants CL Support DIMM A* B* Corsair CM3X2G1800C8D 2048MB DS N/A Heat-Sink Package N/A • • Kingston KHX14400D3K2/2G 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • • Kingston KHX14400D3K3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27 • • Kingston KHX14400D3K2/2GN(EPP) 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24 • C* DDR3-1600(O.C.
DDR3-1333MHz (suite) Support DIMM Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce / Composants CL A* B* C* G.SKILL F3-10600CL9D-2GBNQ 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package N/A • • • G.SKILL F3-10666CL9D-4GBPK 2048MB DS G.SKILL Heat-Sink Package N/A • • • G.SkiLL F3-10666CL7T-6GBPK 6144MB(Kit of 3 ) DS N/A Heat-Sink Package 7-7-7-18 • • • G.
DDR3-1066MHz Support DIMM Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce / Composants CL A* B* C* Elpida EBJ51UD8BAFA-AC-E 512MB SS elpida J5308BASE-AC-E N/A • • • Elpida EBJ51UD8BAFA-AE-E 512MB SS elpida J5308BASE-AC-E N/A • • • G.SKILL F3-8500CL6D-2GBHK 1024MB SS G.
1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Encoche du module mémoire Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
1.9 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
2. Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. 1 2 2 3 USBPW1-4 +5VSB (Default) +5V M4N68T PRO USBPW5-10 1 2 3 2 +5VSB +5V (Default) Jumper de PRO mise enUSB routeDevice via USB Wake Up M4N68T de la M4N68T PRO 3.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 10 3 9 8 4 5 7 6 1. Port souris PS/2 (vert).Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port 25 broches est destiné à un périphérique parallèle. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 9. Port COM. Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre périphériques série. 10. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. 1.10.2 1.
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE. M4N68T PRO PRI_IDE PIN1 Note : Orientez the les marques rouges NOTE:Orient red markings du du lecteur disquettes oncâble the IDE ribbonde cable to PIN 1.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND M4N68T PRO GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s.
5. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN F_PANEL PIN 1 IDE_LED+ IDE_LEDGround Reset M4N68T PRO HD_LED RESET M4N68T PRO System panel Connecteur système de la M4N68T PRO connector • • • • 1-24 LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). +5V M4N68T PRO SPDIFOUT GND 7. SPDIF_OUT ConnecteurPRO audio Digital numérique de la M4N68T PRO M4N68T audio connector Le module S/PDIF est vendu séparément. Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien VIA High Definition Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation).
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Ce connecteur est dédié à un module E/S audio pour panneau avant et supportant les standards AC ‘97 audio et HD Audio. GND PRESENCE# SENSE1_RETUR 9.
1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS M4N68TPO.ROM.
2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur , le POST continue ses tests.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Power System Time System Date Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [19:34:30] [Fri 11/13/2009] IDE Configuration Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not System Information Aide générale Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time.
2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.
2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Type [Auto] Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] N’apparaît que dans les menus Primary IDE Master LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA.
2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration Adjust System Frequency/Voltage etc.
PCIE Overclocking [Auto] Défini le profil d’overclocking du bus PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual]. PCIE Frequency [100] Défini la fréquence du bus PCIE. Choisissez une valeur comprise entre 100 et 150. Processor Frequency Multiplier [Auto] Détermine le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto] [Min. = x4.0 800MHz] [Max. = x15.
Memory Clock Mode [Auto] Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand Memory Clock Mode est réglé sur [Manual]. Memclock Value [400MHz] Détermine ma méthode de programmation de la DRAM. Options de configuration : [400MHz] [533MHz] [667MHz] [800MHz] DRAM Timing Mode [Auto] Défini le mode de timing DRAM. Options de configuration : [Auto] [DCT 0] [DCT-1] [Both] Memory Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage de la mémoire.
2.4.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour en afficher le sous-menu.
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Cet élément n’apparaît que si l’option MAC LAN est réglée sur [Auto]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.4 Onboard Devices Configuration Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.
2.5.1 Suspend Mode [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Enabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] 2.5.4 APM Configuration Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0 specifications.
2.5.5 HW Monitor Configuration CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan / Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM).
2.6 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security Specifies the Boot Device Priority sequence. A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Enter F1 F10 ESC 2.6.
Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.
Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur : Choisissez Change User Password et pressez . 1. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez . 3.
Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.).
• Cette fonction supporte des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement et utilisant une seule partition. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. • Seuls les fichiers “xxx.CMO” peuvent être chargés. 2.7.
2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou pour sortir.
Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Adresse Téléphone Fax Web Support technique Téléphone Fax Web 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.
2-24 ASUS M4N68T PRO (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Signature : Date : Representative Person’s Name : Feb. 4, 2010 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.