Motherboard MAXIMUS IV GENE-Z/GEN3
J6910 初版 第1刷 2011年10月 Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. バックアップの目的で利用する場合を除き、本書に記載されているハードウェア・ソフトウェアを 含む、全ての内容は、ASUSTeK Computer Inc.
もくじ もくじ ..............................................................................................................iii ご注意 .............................................................................................................vii 安全上のご注意.................................................................................................xi このマニュアルについて....................................................................................xiii MAXIMUS IV GENE-Z/GEN3 仕様一覧.......................................
もくじ 2.3.9 拡張カードを取り付ける................................................................2-47 2.3.10 バックパネルコネクター................................................................2-48 2.3.11 オーディオ I/Oコネクター............................................................2-49 2.4 初めて起動する................................................................................ 2-52 2.5 システムの電源をオフにする............................................................ 2-53 Chapter 3: UEFIとは.........................................
もくじ 3.10 UEFI BIOS更新................................................................................. 3-41 3.10.1 ASUS Update....................................................................................3-42 3.10.2 ASUS EZ Flash 2 Utility..................................................................3-45 3.10.3 ASUS CrashFree BIOS 3.................................................................3-46 3.10.4 ASUS BIOS Updater...................................................................
もくじ Chapter 5: 5.1 AMD® CrossFireX™ テクノロジー....................................................... 5-1 5.1.1 5.2 5.3 vi マルチGPUテクノロジー システム要条....................................................................................... 5-1 5.1.2 始める前に........................................................................................... 5-1 5.1.3 CrossFireX™ ビデオカードを取り付ける . ................................. 5-2 5.1.4 デバイスドライバーをインストールする.................................... 5-3 5.1.
ご注意 Federal Communications Commission Statement(原文) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference、 and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device、pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
RF exposure warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Wireless Operation Channel for Different Domains N. America 2.412-2.462 GHz Japan 2.412-2.484 GHz Europe ETSI 2.412-2.472 GHz Ch01 through CH11 Ch01 through Ch14 Ch01 through Ch13 France Restricted Wireless Frequency Bands Some areas of France have a restricted frequency band. The worst case maximum authorized power indoors are: • 10mW for the entire 2.4 GHz band (2400 MHz–2483.5 MHz) • 100mW for frequencies between 2446.5 MHz and 2483.5 MHz Channels 10 through 13 inclusive operate in the band 2446.
Canadian Department of Communications Statement This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
安全上のご注意 電気の取り扱い ・ 作業を行う場合は、感電防止のため、電源コードをコンセントから抜いてから行って ください。 ・ 周辺機器の取り付け・取り外しの際は、本製品および周辺機器の電源コードを コンセントから抜いてから行ってください。可能ならば、関係するすべての機器の 電源コードをコンセントから抜いてから行ってください。 ・ ケーブルの接続・取り外しの際は、電源コードをコンセントから抜いてから行って ください。 ・ 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。 これらは、回路のショート等の原因になる場合があります。 ・ 正しい電圧でご使用ください。ご使用になる地域の出力電圧がわからない場合 は、お近くの電力会社にお尋ねください。 ・ 電源装置の修理は販売代理店などに依頼してください。 ・ 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類 されています。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 ・ バッテリーを火気に投じないでください。爆発し有害物質が発生する恐
操作上の注意 ・ 作業を行う前に、本パッケージに付属のマニュアル及び取り付ける部品の マニュアルを全て熟読してください。 ・ 電源を入れる前に、ケーブルが正しく接続されていることを確認してください。 また電源コードに損傷がないことを確認してください。 ・ マザーボード上にクリップやネジなどの金属を落とさないようにしてください。 回路のショート等の原因になります。 ・ 埃・湿気・高温・低温を避けてください。湿気のある場所で本製品を使用しないで ください。 本マザーボードは周囲温度 5° C(41° F)〜40° C(104° F)でご使用ください。 ・ 本製品は安定した場所に設置してください。 ・ 本製品を修理する場合は、販売代理店などに依頼してください。 REACH(原文) Complying with the REACH (Registration、Evaluation、Authorisation、and Restriction of Chemicals) regulatory framework、we published the chemical substances in our products
本機は電気製品または電子装置であり、地域のゴミと一緒に捨てられません。 また、本機のコンポーネントはリサイクル性を考慮した設計を採用しております。 なお、廃棄の際は地域の条例等の指示に従ってください。 本機に装着されているボタン型電池には水銀が含まれています。通常ゴミとして 廃棄しないでください。 このマニュアルについて このマニュアルには、マザーボードの取り付けや構築の際に必要な情報が記してあり ます。 マニュアルの概要 本章は以下のChapter から構成されています。 • Chapter 1:製品の概要 マザーボードの機能とサポートする新機能についての説明。 • Chapter 2:ハードウェア コンポーネントの取り付けに必要なハードウェアのセットアップ手順及びスイッチ、 ジャンパ、コネクタの説明。 • Chapter 3:UEFI BIOS 設定 セットアップメニューでのシステム設定の変更方法と UEFI BIOSパラメータの詳細。 • Chapter 4:ソフトウェア マザーボードパッケージに付属のサポート�������������� DVD����������� とソフトウェアの
このマニュアルの表記について 本製品を正しくお取り扱いいただくために以下の表記を参考にしてください。 危険/警告:本製品を取り扱う上で、人体への危険を避けるための情報です。 注意:本製品を取り扱う上で、 コンポーネントへの損害を避けるための情報です。 重要:本製品を取り扱う上で、必要な指示です。 注記:本製品を取り扱う上でのヒントと追加情報です。 表記 太字 選択するメニューや項目を表示します。 斜字 文字やフレーズを強調する時に使います。 < > で囲った文字は、キーボードのキーです。 例:→Enter もしくはリターンキーを押してください。 一度に2つ以上のキーを押す必要がある場合は(+)を使って 示しています。 例: xiv コマンド 表記されたコマンドを正確に入力してください。 例: コマンドプロンプト(DOSプロンプト)でのコマンドライン 入力 afudos /iM4GZ.
MAXIMUS IV GENE-Z/GEN3 仕様一覧 CPU LGA1155ソケット: 2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 、 ���������������������������� Intel®Pentium®/Celeron プロセッサー 32nm / 22nm CPU 対応 Intel® Turbo Boost Technology 2.0対応 * Intel® Turbo Boost Technology 2.0 のサポートはCPUに より異なります。 ** 詳細はASUSオフィシャルサイトのCPUサポートリストを ご参照ください。 チップセット Intel® Z68 Express チップセッ ������ ト メモリー デュアルチャンネルメモリーアーキテクチャ メモリースロット×4:最大32GB、DDR3 2200(O.C.)/ 2133(O.C.)/ 1866(O.C.
MAXIMUS IV GENE-Z/GEN3 仕様一覧 HDオーディオ 8チャンネルHDオーディオコーデック ( SupremeFX X-Fi 2 ) - EAX® Advanced™ HD 5.0 - THX® TruStudio PRO™ - X-Fi® Xtreme Fidelity™ - Creative ALchemy - Blu-ray オーディオコンテンツプロテクション対応 - ジャック検出、フロントパネル・ジャック・リタスキング、 マルチストリーミング機能サポート - 光デジタルS/PDIF出力ポート×1サポート (バックパネルI/O) USB USB3.0 コントローラー× 2: - USB 3.0/2.0 ポート×4 (ボード上に2基、バックパネルに2基) Intel® Z68 Express チップセット: - USB 2.
MAXIMUS IV GENE-Z/GEN3 仕様一覧 バックパネル I/O ポート PS/2 キーボード/マウスコンボポート×1 eSATA ポート×2 LAN(RJ45)ポート×1 USB 3.0/2.0 ポート×2 USB 2.0/1.1 ポート×8(内1基はROG Connect portと兼用) 光デジタルS/PDIF 出力ポート×1 HDMI ポート×1 Clear CMOSスイッチ�� ×1 8チャンネルオーディオ I/Oポート×1 内部 I/O コネクター USB 3.0 コネクター�������������������������� ×1(レッド):追加USB 3.0 ポート2基に対応 USB 2.0 コネクター×2:追加 USB 2.
xviii
マザーボードの機能とサポートする新機能について の説明 Chapter 1: 1 製品の概要
1 Chapter 1.1 ようこそ............................................................................................................ 1-1 1.2 パッケージの内容............................................................................................. 1-1 1.3..... 独自機能..........................................................................................................
1.1 ようこそ 本マザーボードをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。本マザーボードは多くの 新機能と最新のテクノロジーを提供するASUSの高品質マザーボードです。 マザーボードとハードウェアデバイスの取り付けを始める前に、以下のリストに従って部品がすべて 揃っているかどうかを確認してください。 1.
1.3 独自機能 1.3.1 製品の特長 Republic of Gamers R.O.G.
PCI Express® 3.0 最新のPCI Express 規格PCI Express 3.0は、エンコード方式の改善などにより従来の約2倍 のパフォーマンスを発揮します。x16リンクでの合計帯域幅は双方向で32GB/s となり、従来 PCIExpress 2.0の2倍の帯域幅となります。下位互換性を有したPCI Express 3.0 は、ユーザーに 今までにない利便性の高い最高のパフォーマンスを提供します。また、高度なグラフィックス パフォーマンスや将来の拡張性を要求するユーザーにとって、なくてはならない最新のテクノロジー です。 * PCI Express 3.0のサポートは、CPUおよび拡張カードによって異なります。 Intel® Smart Response Technology アクセスの高速化、大容量ストレージ Intel® Smart Response Technology はIntel® Rapid Storage Technologyの機能のひとつで、 SSDの領域(最小18.
SLI/CrossFire �������� オンデマンド�� 両方選べるなら両方選ぼう! 本マザーボードに搭載された����� Intel® Z68 Express������������������������������ チップセットは、SLI™やCrossFireX™などのマルチ GPU構成におけるPCI Expressの割り当てを最適化します。これにより、今まで経験したことのない 素晴らしいゲームスタイルをお楽しみいただけます。 1.3.
Extreme Engine Digi+ アナログとデジタル設計の各要素を組み合わせた最強のソリューション 高性能デジタルVRM設計 Extreme Engine Digi+ によって、ユーザーはCPUのPWM周波数を調整 することができ、簡単に究極のパフォーマンスを達成することができます。また、この設計により 電力効率を適正にすることによって発熱や電力損失を最小限に抑え、重要なコンポーネントの 寿命を延ばし最大の能力を発揮させます。ExtremeEngine Digi+ は安定したパフォーマンスの ための究極のユーザーエクスペリエンスを提供します。 iROG マルチコントロールをスマートに、そして手軽に iROG は複数のROG機能を有効にする特殊な ICで、マザーボードを完全にコントロールすること ができます。これにより、ハードウェアレベルで一歩先を行くユーザーコントロールと管理が可能 です。iROGならオーバークロックをグレードアップし、システムのメンテナンスと管理が効果的に 行えます。 ProbeIt ハードウェアベースのオーバークロックで自作が楽しくなる ProbeIt はマルチテスターで計
1.3.3 ROGだけの機能 SupremeFX X-Fi 2 搭載 超リアルなシネマティック・サラウンドサウンド! SupremeFX X-Fi 2 はROG ユーザーに素晴らしいオーディオ・エクスペリエンスを提供します。 ゲームで迫力の臨場感をもたらすEAX 5.
CPU Level Up クリック1つで簡単アップグレード! 拡張性に優れた CPU が欲しいと思ったことはありませんか? CPU Level Up アプリケーションを 利用すれば、CPU を購入しなくてもCPUのアップグレードが可能です。使用方法は簡単で、オーバ ークロックしたいレベルを選択するだけで、その他のオーバークロック設定はマザーボードが 自動的に行います。是非このオプションを利用し、優れた拡張性を実感してください。 MemOK! どんなメモリーでもOK! コンピュータのアップグレードで悩みの種になるのがメモリーの互換性ですが、MemOK! があれば もう大丈夫です。ボタンを押すだけで、メモリーの互換問題を解決し、起動エラーを未然に防ぐ ことができ、システムが起動する確率を劇的に向上させることができます。 Q-Fan Plus デバイスを冷やすと同時に静かな環境を実現! Q-Fan は各デバイスの温度を自動検出し、それに応じてファンスピードを調節することで、静かな コンピューティング環境を実現します。付属のサーマルセンサーケーブルにより全てのデバイスの 温度を検出できます。オプション
ASUS Q-Connector 接続作業が簡単・正確! ASUS Q-Connector を使用すれば、ケースフロントパネルケーブルの取り付け/取り外しが簡単に できます。 1.3.
ASUS TurboV EVO 完璧なオーバークロックプロセッサー 熱狂的オーバークロッカーからビギナーまで、あらゆるレベルのオーバークロッカーが満足できる 最適なO.C.プロセッサーです。Auto Tuning は効果的にシステムの安定性をキープしながら最速 のクロックまで持っていきます。Turbo Key はワンタッチでパフォーマンスを上げることができ、 TurboVは上級者向けに多彩なオプションを提供します。世界記録達成も夢ではありません。 新しいCPUを購入せずにCPUをアップグレードできます。 USB 3.0 サポート 従来の約10倍のデータ転送スピード! USB 3.0は最新のUSB規格で、最大5Gbps(理論値)の転送速度に対応した周辺機器・デバイスを 使用することができます。接続は従来のUSBと同じく非常に簡単で、転送速度は従来比の約10倍 を実現し、USB 2.0/1.1 との下位互換性も確保されています。 SATA 6Gb/s サポート 次世代のストレージを体感! 次世代Serial ATA(SATA)インターフェースのサポートにより、本マザーボードは最大約6.
Q-Shield 簡単に取り付けられる、快適に使える ASUS Q-Shield は「爪」を取り除いた特殊な設計により、取り付けが非常に簡単なI/Oシールドです。 優れた電気伝導率により、静電気と電磁波妨害によるダメージから大切なマザーボードを守ります。 EZ Flash2 OSに入る前にUSBフラッシュドライブからBIOSを更新 EZ Flash 2 はユーザーフレンドリーなBIOS更新ユーティリティです。使用方法は簡単で、OSを起動 する前にこのユーティリティを起動し、USBフラッシュドライブからBIOSを更新するだけです。 数回クリックするだけでBIOSの更新が簡単に行え、OSベースのユーティリティやブートディスクは 不要です。 SATA on the Go 「SATA on the Go」 とは、マザーボードのバックパネルに備えた (External) SATA ポートのことで す。外付けハードディスクドライブなどの eSATA(=External SATA) 対応機器を手軽に接続するこ とができます。本マザーボードはeSATA(external Serial ATA)3Gb/s規格に
コンポーネントの取り付けに必要なハード ウェアのセットアップ手順及びスイッチ、 ジャンパ、コネクタの説明 Chapter 2: 2 ハードウェア
2 Chapter 2.1 始める前に......................................................................................... 2-1 2.2 マザーボードの概要........................................................................... 2-2 2.3 コンピューターシステムを構築する................................................... 2-36 2.4 初めて起動する................................................................................ 2-53 2.5 コンピューターの電源をオフにする..................................................
2.
2.2 マザーボードの概要 2.2.1 マザーボードのレイアウト バックパネルコネクターと内部コネクターの詳細については、 「2.2.9 内部コネクター」 と 「2.3.
2.2.2 レイアウトの内容 コネクター/ジャンパ/スイッチ/スロット ページ 1. ROG Connect スイッチ 2-19 2. 電源コネクター (24ピン EATXPWR、8ピン EATX12V) 2-34 3. 2-4 CPUソケット:LGA1155 4. CPUファン、CPUオプションファン、ケースファンコネクター (4ピン CPU_FAN、4ピン CHA_FAN1-3、4ピン CPU_OPT) 2-32 5. DDR3 メモリースロット 2-5 6. GO ボタン 2-19 7. USB 3.0 コネクター (USB3_34) 2-31 8. Intel® Z68 SATA 6Gb/s コネクター (7ピン SATA6G_1/2 [レッド]) 2-28 9. Intel® Z68 SATA 3Gb/s コネクター (7ピン SATA3G_3–6 [グレー]) 2-29 10. システムパネルコネクター(20-8ピン PANEL) 2-35 11. USB 2.
2.2.
2.2.
メモリー構成 1GB、2GB、4GB、Non-ECC Unbufferd DDR3メモリーをメモリースロットに取り付ける ことができます。 • 容量の異なるメモリーをChannel AとChannel Bに取り付けることができます。 異なる容量のメモリーをデュアルチャンネル構成で取り付けた場合、アクセス 領域はメモリー容量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当て られ、容量の大きなメモリーの超過分に関してはシングルチャンネル用に割り 当てられます。 • CPUの性質により1600MHz を超えるメモリーモジュールはデフォルトの設定 で2133/1866/1600 MHz として周波数が固定されています。 • ������������������������������������ 1つのスロットに8GB(またはそれ以上)のメモリーを使用することで、最大 32GBまでのメモリーをサポートします。また、QVL(推奨ベンダーリスト)は 随時更新されています。 • 1.65Vを超過する電圧の必要なメモリーを取り付けるとCPUが損傷することが あります。1.
Maximus IV GENE-Z マザーボード QVL(メモリー推奨ベンダーリスト) DDR��������� 3�������� -2400MHz ベンダー パーツNo. サイズ チップ ブランド SS/DS チップ No. タイミング 電圧 メモリースロットサポート (オプション) 1枚 2枚 CORSAIR CMGTX3(XMP) 2GB DS - - 9-11-9-27 1.65 • • G.SKILL F3-19200CL9D-4GBPIS(XMP) 4G (2 x 2G) DS - - 9-11-11-31 1.65 • • G.SKILL F3-19200CL9D-4GBPIS(XMP) 4G (2 x 2G) DS - - 9-11-9-28 1.65 • • GEIL GET34GB2400C9DC(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-11-9-27 1.
Maximus IV GENE-Z マザーボード QVL(メモリー推奨ベンダーリスト) DDR��������� 3�������� -2133MHz ベンダー パーツNo. サイズ チップ ブランド SS/DS チップ No. タイミング 電圧 メモリースロットサポート (オプション) 1枚 2枚 CORSAIR CMT4GX3M2A2133C9(XMP) 4GB (2 x 2GB ) DS - - 9-10-9-24 1.65 • • CORSAIR CMT4GX3M2B2133C9(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-10-9-27 1.5 • • G.SKILL F3-17066CL9D-4GBTDS(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - - 1.65 • • G.SKILL F3-17066CL8D-4GBPS(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65 • • G.
DDR3-2000 MHz (続き) KINGSTON KHX2000C9AD3W1K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9 1.65 • • KINGSTON KHX2000C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - - 1.65 • • KINGSTON KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - 9 1.65 • • • KINGSTON KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - - 1.65 • • • KINGSTON KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - 9 1.65 • • OCZ OCZ3B2000LV6GK 6GB (3 x 2GB) DS - - 7-8-7 1.
Maximus IV GENE-Z マザーボード QVL(メモリー推奨ベンダーリスト) DDR��������� 3�������� -1800MHz ベンダー パーツNo. サイズ チップ ブランド SS/DS チップ No. タイミング 電圧 メモリースロットサポート (オプション) 1枚 2枚 4枚 G.SKILL F3-14400CL6D-4GBFLS(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 6-8-6-24 1.65 • • • G.SKILL F3-14400CL9D-4GBRL(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.6 • • • KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - - 1.
DDR�������������� 3������������� -1600MHz (続き) G.SKILL F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6 • • G.SKILL F3-12800CL7D-8GBXH(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - 7-8-7-24 1.6 • • G.SKILL F3-12800CL9D-8GBRL(XMP) 8GB (2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • • • G.SKILL F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) 8GB (2 x4 GB) DS - - 8-8-8-24 1.35 • • • GEIL GET316GB1600C9QC(XMP) 16GB (4 x 4GB) DS - - 9-9-9-28 1.
DDR�������������� 3������������� -1600MHz (続き) Mushkin 996805(XMP) 4GB (2 x 2GB) DS - - 6-8-6-24 1.65 • • • Mushkin 998805(XMP) 6GB (3 x 2GB) DS - - 6-8-6-24 1.65 • • • Patriot PX7312G1600LLK(XMP) 12GB (3 x 4GB) DS - - 8-9-8-24 1.65 • • • Patriot PGS34G1600LLKA2 4GB (2 x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.7 • • • Patriot PGS34G1600LLKA 4GB (2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.7 • • • PATRIOT PGS34G1600LLKA 4GB (2 x 2GB) DS - - 7-7-7-20 1.
DDR3-1333 MHz (続き) G.SKILL F3-10666CL9D-8GBRL 8GB (2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • • G.SKILL F3-10666CL9D-8GBXL 8GB (2 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • • GEIL GET316GB1333C9QC 16GB (4 x 4GB) DS - - 9-9-9-24 1.5 • • GEIL GG34GB1333C9DC 4GB (2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M88BA115FW 9-9-9-24 1.3 • • GEIL GB34GB1333C7DC 4GB (2 x 2GB) DS GEIL GL1L128M88BA15FW 7-7-7-24 1.5 • • GEIL GV34GB1333C7DC 4GB (2 x 2GB) DS - - 7-7-7-24 1.
DDR3-1333 MHz (続き) 2-14 ACTICA ACT1GHU72C8G1333S 1GB SS Samsung K4B1G0846F(ECC) - - • • • ACTICA ACT2GHU64B8G1333M 2GB DS Micron D9KPT - - • • • ACTICA ACT2GHU64B8G1333S 2GB DS Samsung K4B1G0846F - - • • • ACTICA ACT2GHU72D8G1333M 2GB DS Micron D9KPT(ECC) - - • • • ACTICA ACT2GHU72D8G1333S 2GB DS Samsung K4B1G0846F(ECC) - - • • • ACTICA ACT4GHU64B8H1333H 4GB DS Hynix H5TQ2G83AFR - - • • • ACTICA ACT4GHU72D8H1333H 4GB DS Hynix H5TQ2G83A
• 4 メモリースロット: 1枚: 1組のシングルチャンネルメモリー構成として1枚のメモリーを任意の スロットに取り付けることが可能です。モジュールをA2(レッド)のスロット に取り付けることを推奨します。 2枚: 1組のデュアルチャンネルメモリー構成として2枚のメモリーをレッドま たはグレーいずれかのスロットに取り付けることが可能です。モジュールを A2とB2(レッド)のスロットに取り付けることを推奨します。 4枚: 2組のデュアルチャンネルメモリー構成として4枚のメモリーをレッドと グレーのスロット両方に取り付けることが可能です。 • 32bit Windows OSでは4GB以上のシステムメモリーを取り付けても、OSが 実際に使用できる物理メモリー4GB未満となります。Windows 32bit OSでは、 4GB未満のシステムメモリー構成にすることをお勧めします。 • オーバークロックの観点から、レッドのスロットから優先して使用されることを お勧めします。 • ���������������������������������� 初期設定のメモリー動作周波数はメモリーのSPDに依存し、この
2.2.5 拡張スロット 拡張カードの追加や取り外しを行う前は、電源コードを抜いてください。電源コー ドを接続したまま作業をすると、負傷や、マザーボードコンポーネントの損傷の原 因となります。 スロットNo. スロットNo. スロット名 2-16 1 PCIE_X16/X8_1 スロット(PCI Express 3.0/2.0 対応) 2 PCIE_X8_2 スロット (PCI Express 3.0/2.0 対応) (このスロットは@ x8モードで動作する x16 スロットです) 3 PCIEX4_1 スロット • パフォーマンスの観点からシングルVGAモードでは、PCI Express x16 ビデオ カードをPCIE_X16/X8_1 スロット に取り付けることを推奨します。 • PCI Express 3.
本マザーボード用のIRQ割り当て A 共有 – 共有 – – – B – 共有 – – – – C – – – – – – D – – – – – – E – – – – – – F – – – – – – G – – – – – 共有 H – – – 共有 共有 – Intel® Z68 SATAコントローラー #0 – – – – 共有 – – – Intel® Z68 SATAコントローラー #1 – – – – 共有 – – – ASMedia USB3.0 コントローラー #0 共有 – – – – – – – ASMedia USB3.0 コントローラー #1 – 共有 – – – – – – – – – – – – 共有 – – – – – 共有 – – – – 共有 – – – – – – PCIE_X16/X8_1 PCIE_X8_2 統合グラフィックス EHCI#0 (USB2.0) EHCI#1 (USB2.
2.2.6 オンボードスイッチ ベアシステムまたはオープンケースシステムでの作業中に、パフォーマンスを微調整 することができます。このスイッチはシステムパフォーマンスを頻繁に変更するオーバ ークロックユーザー、ゲーマーに理想的なソリューションです。 1. 電源スイッチ ����������������������� (Power-on switch) システムの電源をONにする、またはウェイクアップすることができます。 2.
3. GOボタン POSTの前にGOボタンを押すと、MemOK! が有効になります。OS環境で素早く 1回押すと、プリセットプロファイル(GO_Button ファイル)がロードされます。 このプロファイルは一時的なオーバークロック用です。 4.
2.2.7 1. オンボードLED ハードディスクLED ハードディスクLEDはハードディスクの動作状態を示し、データの書き込み/読み 込み中に点滅します。マザーボードに記憶装置が接続されていない、または記憶 装置が正常に動作していない場合はLEDは点灯しません。 2.
3. Q LED Q LEDはマザーボード起動中にキーコンポーネント (CPU、DRAM、ビデオカード、 起動デバイス)を順番にチェックし、エラーが検出されると問題が解決されるまで 対応するLEDが点灯し続けます。ユーザーフレンドリーな設計で、問題を瞬時に 突き止めることができます。 4.
5.
デバッグ表(続き) コード 説明 1D – 2A OEMプリメモリー初期化コード 2B – 2F メモリー初期化 30 ASL用に予約(詳細はAPCI/ASL Status コード表をご参照ください) 31 メモリー装着済み 32 – 36 CPUポストメモリー初期化 37 – 3A ポストメモリーシステムエージェント初期化を開始 3B – 3E ポストメモリーPCH 初期化を開始 3F – 4E OEM ポストメモリー初期化コード 4F DXE IPLを開始 50 – 53 メモリー初期化エラー 無効なメモリータイプ、または互換性のないメモリー スピード 54 不特定なメモリー初期化エラー 55 メモリー未装着 56 無効なCPUタイプ、またはスピード 57 CPU不適合 58 CPUセルフテスト失敗、またはCPUキャッシュエラーの可能性あり 59 CPUマイクロコードが見つからない、またはマイクロコードの更新に失敗 5A インターナルCPUエラー 5B リセットPPI無効 5C – 5F AMI エラーコード用に予約 E0
デバッグ表(続き) 2-24 コード 説明 F2 リカバリー開始 F3 リカバリーファームウェアイメージが見つかりました F4 リカバリーファームウェアイメージをロード済み F5-F7 AMI プログレスコード用に予約 F8 リカバリーPPI無効 F9 リカバリーカプセルが見つからない FA 無効なリカバリーカプセル FB-FF AMI エラーコード用に予約 60 DXE Coreを開始 61 NVRAM 初期化 62 PCH Runtime Servicesのインストール 63 – 67 CPU DXE 初期化開始 68 PCI ホストブリッジ初期化 69 システムエージェントDXE 初期化開始 6A システムエージェントDXE SMM 初期化開始 6B – 6F システムエージェントDXE 初期化(システムエージェント モジュール用) 70 PCH DXE初期化開始 71 PCH DXE SMM初期化開始 72 PCHデバイス初期化 73 – 77 PCH DXE初期化(PCH モジュール用) 78 ACPI モジュ
コード 説明 97 コンソール出力デバイス接続 98 コンソール入力デバイス接続 99 スーパーIO 初期化 9A USB初期化開始 9B USBリセット 9C USB検出 9D USB有効 9E – 9F AMI コード用に予約 A0 IDE初期化開始 A1 IDEリセット A2 IDE検出 A3 IDE有効 A4 SCSI 初期化開始 A5 SCSI リセット A6 SCSI 検出 A7 SCSI 有効 A8 セットアップ認証パスワード A9 セットアップの開始 AA ASL用に予約(詳細はAPCI/ASL Status コード表をご参照ください) AB セットアップ入力待ち AC ASL用に予約(詳細はAPCI/ASL Status コード表をご参照ください) AD ブートイベント準備完了 AE レガシーブートイベント AF ブートサービスイベント終了 B0 ランタイムセットバーチャルアドレスマップ開始 B1 ランタイムセットバーチャルアドレスマップ終了 B2 レガシーオプション ROM 初期化
デバッグ表(続き) コード 説明 C0– CF OEM BDS 初期化 コード D0 CPU 初期化エラー D1 システムエージェント初期化 エラー D2 PCH初期化エラー D3 特定のアーキテクチャプロトコルが使用できない D4 PCI リソース割当エラーリソースがない D5 レガシーオプションROM用スペースがない D6 コンソール出力デバイスが見つからない D7 コンソール入力デバイスが見つからない D8 無効なパスワード D9 エラーローディングブートオプション(ローディングイメージリターンエラー) DA ブートオプション失敗(スタートイメージリターンエラー) DB Flashアップデート失敗 DC リセットプロトコルが使用できない *APCI/ASL Status コード表 Status コード 説明 2-26 01 S1 スリープに移行中 02 S2 スリープに移行中 03 S3 スリープに移行中 04 S4 スリープに移行中 05 S5 スリープに移行中 10 S1 スリープからウェイクアップ中 20 S
2.2.8 1. ジャンパ Clear CMOS ヘッダー(3ピン CLRTC) このジャンパは、CMOSのRTC(Real Time Clock)RAMデータをクリアするもので す。CMOS RTC RAMのデータを消去することにより、日、時、およびシステム設定 パラメータをクリアできます。システムパスワードなどのシステム情報を含む CMOS RAMデータの維持は、マザーボード上のボタン型電池により行われて います。 RTC RAMをクリアする手順 1. コンピュータの電源をOFFにし電源コードをコンセントから抜きます。 2. ジャンパキャップをピン 1-2( 初期設定)からピン 2-3 に移動させます。 5~10秒間そのままにして、再びピン1-2にキャップを戻します。 3. 電源コードを差し込み、コンピュータの電源をONにします。 4.
2.2.9 1. 内部コネクター Intel® Z68 SATA 6Gb/s コネクター(7ピン SATA6G_1/2 [レッド]) これらコネクターは SATA 6Gb/s ケーブルを使用し、SATA記憶装置を接続します。 SATA記憶装置を取り付けると、オンボード Intel® Z68 チップセットで、Intel® Rapid Storage Technology を使用し、RAID 0、1、5、10 設定を構築することが できます。 図はL型(直角型)を取り付ける場合 SATAケーブルをマザーボードのSATA コネクターとSATAデバイスのSATAコネクタ ーにしっかりと接続します。 接続する際はSATAコネクターの内部形状 を確認し、ケーブルの向きに十分ご注意く ださい。 2-28 • これらコネクターはデフォルト設定で [AHCI Mode] に設定されています。 これらのコネクターで SATA RAIDを構築する場合は、UEFI BIOS Utility の 「SATA Mode」の項目を「RAID Mode] に設定してください。 詳細はセクション「3.5.
2. Intel® Z68 SATA 3Gb/s コネクター(7ピン SATA3G_3–6 [グレー]) これらコネクターは SATA 3Gb/s ケーブルを使用し、SATA 3Gb/s 記憶装置ドライブ と光学ディスクドライブを接続します。 SATA記憶装置を取り付けた場合は、Intel® Rapid Storage Technology 対応の オンボード Intel® Z68チップセットを使用して、RAID 0、1、5、10を構築することが できます。 • これらコネクターはデフォルト設定で [AHCI Mode] に設定されています。これら のコネクターで SATA RAIDを構築する場合は、UEFI BIOS Utility の「SATA Mode」の項目を「RAID Mode] に設定してください。 詳細はセクション「3.5.4 SATA設定」をご参照ください。 • RAIDを構築する際には、セクション「4.
3. USB 2.0 ����������������������� コネクター������������������ (10-1 ピン USB910; USB1112) �������� USB 2.0 ポート用のコネクターです。USBケーブルをこれらのコネクターに接続し ます。このコネクターは最大 480 Mbps の接続速度を持つUSB 2.0 規格に準拠し ています。 絶対に1394モジュールをUSBコネクターに接続しないでください。マザーボードが 損傷する原因となります。 フロントパネルなどのUSBピンヘッダコネクターが個別に分かれている場合、 USBピンヘッダコネクターをASUS Q-Connector(USB、ブルー)に接続することで脱 着を容易にすることができます。 USB 2.
4. USB 3.0 コネクター (20-1 ピン USB3_12) USB 3.0ポート用コネクターです。USB 3.0の転送速度は理論値でUSB 2.0の 約10倍となり、プラグアンドプレイに対応しているので接続も非常に簡単です。 ご利用のPCケースが9ピン+10ピンのピンヘッダに対応したUSB 3.0 デバイス を持っている場合は、このコネクターに接続して利用することが可能です。 USB 3.0 モジュールは別途お買い求めください。 5.
6.
7.
8. ATX 電源コネクター(24ピンEATXPWR、8ピンEATX12V) ATX 電源プラグ用のコネクターです。電源プラグは正しい向きでのみ、取り付け られるように設計されています。正しい向きでしっかりと挿し込んでください。 • システムの快適なご利用のために、最低 350W ATX 12V Version 2.
9.
2.3 コンピューターシステムを構築する 2.3.
2.3.
4 5 C A B 6 2-38 Chapter 2: ハードウェア
2.3.
CPUクーラーを取り外す 1 2 A B B A 2-40 Chapter 2: ハードウェア
2.3.
2.3.
3 ネジはきつく締めすぎないように注意してください。 ASUS MAXIMUS IV GENE-Z/GEN3 2-43
2.3.
2.3.
2.3.8 フロント I/O コネクター ASUS Q-Connectorを取り付ける 1 2 IDE_LED+ IDE_LED- PWR Ground Reset Ground IDE_LED R SW POWE RESET SW USB 2.0 コネクターを取り付ける フロントパネルオーディオコネクターを 取り付ける AAFP USB 2.
2.3.
2.3.10 バックパネルコネクター バックパネルコネクター 1. PS/2 マウスキーボードポート 7. USB2.0ポート6(ホワイト)/ROGConnectポート 2. USB 3.0 ポート 1/2 8. Clear CMOS スイッチ 3. LAN(RJ-45)ポート* 9. ������������� eSATA ポート 1/2 4. 光デジタルS/PDIF出力ポート 10. USB 2.0 ポート 7/8 5. USB 2.0 ポート 1/2 11. �������� HDMI ポート 6. USB 2.0 ポート 3/4/5 12.
• USB 3.0 コントローラの制限により、USB 3.0 デバイスは、Windows® OS環境 で、USB 3.0 ドライバーをインストールした場合のみ使用することができます。 • USB 3.0 デバイスをブートデバイスとして使用することはできません。 • USB 3.0 デバイスの優れたパフォーマンスを発揮するために、USB 3.0 デバイス はUSB 3.
ステレオスピーカーに接続 2.1チャンネルスピーカーに接続 4.
5.1チャンネルスピーカーに接続 7.
2.4 初めて起動する 1. すべてのコンポーネントやデバイスの接続が終了したら、PCケースのカバーを 元に戻してください。 2. すべてのスイッチをオフにしてください。 3. 電源コードをPCケース背面の電源ユニットのコネクターに接続します。 4. 電源コードをコンセントに接続します。 5. 以下の順番でデバイスの電源をオンにします。 a. モニター/ディスプレイ b. 外部デバイス類(デイジーチェーン接続の場合は、チェーンの最後のデバイ スから) c. 6.
2.
2-54 Chapter 2: ハードウェア
セットアップメニューでのシステム設定の 変更方法と UEFI BIOSパラメータの詳細 3 UEFI BIOS 設定
3 Chapter 3.1 UEFIとは............................................................................................. 3-1 3.2 UEFI BIOS Utilit................................................................................. 3-1 3.3 Extreme Tweaker ���� メニュー............................................................... 3-5 3.4........ メインメニュー................................................................................. 3-14 3.5 アドバンスドメニュー..............................................................
3.1 UEFIとは UEFI(Unified Extensible Firmware Interface)は、Intel 社が提唱している、従来パソコン のハードウェア制御を担ってきたBIOSに代わる、OSとファームウェアのインターフェース 仕様です。UEFIは非常に高機能な最新のファームウェアで従来のBIOSと違い拡張性に 富んでいます。UEFIのBIOS設定はマザーボードのRTC RAM(CMOS)に保存されていま す。通常、UEFIのデフォルト設定はほとんどの環境で、最適なパフォーマンスを実現でき るように設定されています。以下の状況以外では、デフォルト設定のままで使用すること をお勧めします。 • • システム起動中にエラーメッセージが表示され、UEFI BIOS Utility を起動するよう に指示があった場合 UEFI BIOSの設定を必要とするコンポーネントをシステムに取り付けた場合 不適切な設定を行うと、システムが起動しない、または不安定になるといった症状 が出ることがあります。設定を変更する際は、専門知識を持った技術者等のアドバイス を受けることを強くお勧めします。 3.
3.2.
メニュー メニューバーの各項目を選択することにより、各項目に応じた設定メニューが表示され ます。例えば、メニューバーで「Main」を選択すると、 「Main」の設定メニューが画面に 表示されます。 メニューバーのAi Tweaker、Adbanced、Monitor、Boot、Tool、Exitにも、それぞれ設定 メニューがあります。 Back ボタン サブメニューの項目が開かれている場合にこのボタンが表示されます。マウスでこの ボタンをクリックするかキーを押すと、メインメニュー、または前の画面に戻る ことができます。 サブメニュー サブメニューが含まれる項目の前には、 「>」マークが表示されます。サブメニューを 表示するには、マウスで項目を選択するか、カーソルキーで項目を選択し、キ ーを押します。 ポップアップウィンドウ マウスで項目を選択するか、カーソルキーで項目を選択し、キーを押すと、設定 可能なオプションと共にポップアップウィンドウが表示されます。 スクロールバー 設定項目が画面に収まりきらない場合は、スクロールバーがメニュー画面の右側に 表示されます。マ
3.2.2 EZ Mode EZ Mode では、基本的なシステム情報の一覧が表示され、表示言語やシステムパフォ ーマンスモード、ブートデバイスの優先順位などが設定できます。Advanced Mode を 開くには、 「Exit/Advanced Mode」ボタンをクリックし、 「Advanced Mode」を選択しま す。 UEFI BIOS Utility 起動時に表示する画面は、変更可能です。詳細は����� セクション 「3.7 ブートメニュー」の「Setup Mode」をご参照ください。 UEFI BIOS Utility での 表示言語を選択 CPU/マザーボード温度、CPU/5V/3.
3.
画面を上下方向にスクロールさせると、 画面内に収まっていない項目を表示させることができ ます。 Load Extreme OC Profile キーを押して「Yes」を選択すると、Extreme OCプロファイルをロードすること ができます。最高レベルのオーバークロックをお楽しみください。 Ai Overclock Tuner [Auto] オーバークロックオプションを選択して、CPUやメモリーの動作周波数を設定することが できます。オプションは以下のとおりです。 [Auto] [Manual] [X.M.P.] システムに最適な設定をロードします。 オーバークロックの値を手動で設定します。 eXtreme Memory Profile(X.M.P.
Maximum Turbo Ratio setting (Adjustable in OS) [Auto] この項目は「Turbo Ratio」を [All Cores mode (Adjustable in OS)] にすると表示され ます。 1/2/3/4-Core Ratio Limit [Auto] この項目は「Turbo Ration」を [By Number of Active Cores Mode] にすると表示され ます。数値の調節は <+> <-> キーで行います。 [Auto] 工場出荷時の設定値を使用します。 [Auto] 以外のオプションに設定する場合は、1-Core Ratio Limit の数値は2-Core Ratio Limit の数値以上である必要があります。 Internal PLL Overvoltage [Auto] K-series(K-SKU) CPUを取り付けた場合、この項目を有効にするとオーバークロック性 能を最大限に引き出すことができます。 設定オプション:[Auto] [Enabled] [Disabled] Memory Frequency [Au
DRAM Timing Control このメニューのサブメニューでは、メモリーのタイミングコントロール機能の設定が可 能です。数値の調節は <+> <-> キーで行います。デフォルト設定に戻すには、キーボ ードで [auto] と入力し、キーを押します。 この項目の設定を変更するとシステムが不安定になる場合があります。����� 不安定にな った場合は、����������������� デフォルト設定値に戻してください。 GPU.
Long Duration Maintained [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Short Duration Power Limit [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Additional Turbo Voltage [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 CPU Core Current Limit [1023.875] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 CPU I/O Current Limit [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Digi+ VRM/POWER Control このメニューのサブメニューでは、Digi+ VRMの設定と電源管理に関する設定が 可能です。 Vcore PWM mode [T.Probe] [T.Probe] VRM伝熱バランスを維持します。 [Extreme] VRM電流バランスを維持します。 Vcore MOS volt. Control [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 設定オプション: [Auto] [6V] [6.
VRM Fixed Frequency Mode [xxx] この項目は「VCore Switching Freq」の項目を [Manual] にすると表示され、固 定VRM周波数を設定します。数値の調節は <+> <-> キーで行います。 設定可能範囲は300KHz 〜550KHz で、10KHz 刻みで調節します。 VCore Phase Control [Extreme] 動作中のCPU用VRM回路(フェーズ)の制御方法を設定します。システム負荷の 高い状態で稼働フェーズ数を増やすことにより、高速過渡応答と高い伝熱性能を 得ることができます。 システム負荷の低い状態で稼働フェーズ数を減らすことにより、 VRMの変換効率が向上し発熱を抑えることができます。 [Standard] CPUの負荷に応じてフェーズをコントロールします。 [Optimized] ASUSが最適化したフェーズ調整プロファイルを使用し ます。 [Extreme] 全てのフェーズを稼働することによってシステム パフォーマンスを向上させます。 [Manual Adjustment] 手動調節します。 この項目を [E
VCore EMI Reduction [Disabled] この項目は「VCore Switching Freq」の項目を [Auto] に設定し、 「Vcore Phase Control」の項目を [Extreme] 以外に設定すると表示されます。 スペクトラム拡散を有効にし、EMI を削減できます。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] VRM Over Temperature Protection [Enabled] 「Vcore Phase Control」の項目を [Extreme] にすると表示され、VRMの温度 超過保護機能の有効/無効を設定します。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] VDRAM このメニューのサブメニューでは、VDRAMの設定を行います。 VDRAM Switching Freq [Auto] VDRAM周波数を切り替えます。 設定オプション:[Auto] [1x] [1.
CPU Voltage [Offset Mode] [Manual Mode] 固定を設定します。 [Offset Mode] オフセット電圧を設定します。 CPU Manual Voltage [Auto] この項目は「CPU Voltage」の項目を [Manual Mode] にすると表示され、 ����������� 固定 CPU電圧を設定します。 設定可能範囲は 0.800V〜 2.155Vで、0.005V刻みで調節します。 2.155Vは「Extreme OV」の項目を [Enabled] に設定すると設定可能になります。 CPU電圧の設定を行う前にCPUの説明書をご参照ください。設定値が高すぎると CPUの損傷、低すぎるとシステム不安定の原因となることがあります。 iGPU Offset Mode Sign [+] [+] [–] 電圧を正の数でオフセットします。 電圧を負の数でオフセットします。 iGPU Offset Voltage [Auto] 設定範囲は-0.635V ~ +0.635Vで、0.
VCCSA/IO Voltage [Auto] VCCS電圧を設定します。 設定可能範囲は 0.80V〜 1.70Vで、0.00625V刻みで調節します。 CPU PLL Voltage [Auto] CPU内部のPLL電圧を調節します。 設定可能範囲は 1.20V〜 2.20Vで、0.00625V刻みで調節します。 PCH Voltage [Auto] Platform Controller Hub 電圧を設定します。 ��������� 設定可能範囲は 0.80825V〜 1.70925Vで、0.
3.4 メインメニュー UEFI BIOS Utility のAdvanced Mode を起動すると、まず初めにメインメニューが表示 されます。メインメニューでは基本的なシステム情報が表示され、システムの日付、 時間、言語、セキュリティの設定が可能です。 3.4.1 System Language [English] オプションからUEFI BIOS Utility の表示言語を選択することができます。 設定オプション:[English] 3.4.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] システムの日付を設定します。 3.4.
3.4.4 セキュリティ システムセキュリティ設定の変更が可能です。 • パスワードを忘れた場合、CMOSクリアを実行し、パスワードを削除します。 Clear CMOSスイッチの位置とクリアの方法はセクション「2.7.1 バックパネル コネクター」をご参照ください。 • パスワードを削除すると、画面上の「Administrator」または 「User Password」の項目にはデフォルト設定値の「Not Installed」 と表示され ます。パスワードを再び設定すると、 「Installed」 と表示されます。 Administrator Password 管理者パスワードを設定した場合は、システムにアクセスする際に管理者パスワード の入力を要求するように設定することをお勧めします。 管理者パスワードの設定手順 1. 「Administrator Password」を選択します。 2. 「Create New Password」ボックスにパスワードを入力し、を押します。 3.
管理者パスワードの変更手順 1. 「Administrator Password」を選択します。 2. 「Enter Current Password」ボックスに現在のパスワードを入力し、を 押します。 3. 「Create New Password」ボックスに新しいパスワードを入力し、を 押します。 4. ������������� パスワードの確認のため、 「Confirm New Password」ボックスに先ほど入力した パスワードと同じパスワードを入力し、を押します。 管理者パスワードの消去も、管理者パスワードの変更時と同じ手順で行いますが、 パスワードの作成/確認を要求された後、何も入力せずにを押します。パスワード 消去後は、 「Administrator Password」の項目は「Not Installed」 と表示されます。 User Password ユーザーパスワードを設定した場合、システムにアクセスするときにユーザーパスワード を入力する必要があります。 ユーザーパスワードの設定手順 1.
3.
3.5.
Active Processor Cores [All] アクティブにするプロセッサーパッケージのCPUコア数を選択します。 設定オプション:[All] [1] [2] [3] Hyper-Threading [Enabled] Hyper-Threading Technology 対応CPUを取り付けた場合のみ表示されます。Intel Hyper-Threading Technology は Hyper-Threading 対応プロセッサーをOS環境で 2つの論理プロセッサーとして動作させることで、OSが同時に2つのスレッドを処理 できるようにします。 [Enabled] [Disabled] アクティブコア1つにつき、2つのスレッドを同時に実行することがで きます。 アクティブコア1つにつき、1つのスレッドのみ実行することができます。 Limit CPUID Maximum [Disabled] [Disabled] [Enabled] この機能を無効にします。 CPUID拡張機能搭載のCPUをサポートしていない場合でも、レガシー OSを起動させます。 Execute Disable Bit [
CPU C1E [Enabled] [Disabled] [Enabled] この機能を無効にします。 C1E サポートを有効にします。Enhanced Halt Sate を有効にするに は、この項目を有効にします。 CPU C3 Report [Enabled] CPU C3 のOSへのレポートの有効/無効を設定します。 CPU C6 Report [Enabled] CPU C6 のOSへのレポートの有効/無効を設定します。 Package C State limit [No Limit] Package C State limit の設定を行います。 設定オプション:[C6] [No Limit] 3.5.
iGPU Memory [64M] iGPU 共有メモリーサイズを選択します。 設定オプション:[32M] [64M] [96M] [128M] Render Standby [Enabled] Render Standyの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] iGPU Multi-Monitor [Enabled] iGPU Multi-Monitorの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] Lucid Virtu を使用する場合は、この項目を[Enabled]に設定してください。 3.5.
3.5.
S.M.A.R.T. Status Check [Enabled] S.M.A.R.T.
3.5.5 USB 設定 USB関連の機能を変更することができます。 「USB Devices」の項目には自動検出した値が表示されます。USBデバイスが検出 されない場合は「None」 と表示されます。 Legacy USB Support [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] レガシーOS用にUSBデバイスのサポートを有効にします。 USBデバイスはUEFI BIOS Utility でのみ使用できます。 起動時にUSBデバイスを検出します。USBデバイスが検出されると、 USBコントローラーのレガシーモードが有効になり、検出されないと レガシーUSBのサポートは無効になります。 Legacy USB3.
3.5.
JMB Storage Controller [Enabled] JMB ストレージコントローラーの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] JMBストレージコントローラーの機能を最大限に使用するには、この項目を [Enabled] に設定し、サポートDVDに収録の「JMicron JMB36X Controller Driver」 をインストールすることをお勧めします。 JMB Storage OPROM [Enabled] この項目は前の項目を [Enabled] にすると表示され、JMBストレージコントローラー のOptionRom の有効/無効を設定します。 設定オプション:[Enabled] [Disabled] Display OptionRom in POST [Enabled] この項目は「JMB Storage OPROM」を [Enabled] にすると表示され、JMBストレージ コントローラーのOptionRom のPOSTでの表示/非表示を選択します。 設定オプション:[Enabled] [Disabled] Asmedia USB 3.
3.5.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled] [Disabled] PS/2 マウスで電源をONにする機能を無効にします。 [Enabled] ���������������������������������� PS/2 マウスで電源をONにする機能を有効にします。 ������� この機能を利用 するには、+5VSBリード線で最低1Aを供給するATX電源を必要とします。 Power On By PCIE [Disabled] [Disabled] PCI Expressデバイスが起動信号を受信した場合のウェイクアップ機能 を無効にします。 [Enabled] PCI Expressデバイスが起動信号を受信した場合のウェイクアップ機能 を有効にします。 Power On By RTC [Disabled] [Disabled] [Enabled] 3.5.
3.5.
3.6 モニターメニュー システム温度/電源の状態が表示されます。また、ファンの各種設定変更が可能です。 Anti Surge Support [Enabled] アンチサージ機能の有効/無効を設定します。 設定オプション;[Disabled] [Enabled] Voltage Monitor CPU Voltage;3.
Fan Speed Monitor CPU FAN;Chassis FAN1/2/3 Speed;CPU FAN OPT Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] オンボードハードウェアモニターは CPUファン、ケースファンのスピードを自動 検出し、RPMの単位で表示します。なお、マザーボードにファンが接続されていな い場合は、[N/A] と表示されます。この項目はユーザー設定できません。 Fan Speed Control CPU Q-Fan Control [Disabled] CPU Q-Fan コントロール機能の有効/無効を設定します。 [Disabled] CPU Q-Fan コントローラーを無効にします。 [Enabled] CPU Q-Fan コントローラーを有効にします。 次の項目は「CPU Q-Fan Control」を有効にすると表示されます。 CPU Fan Speed Low Limit [600 RPM] CPUファン警告スピードの設定を行います。ここで設定した回転速度を下回ると、 システムはユーザーに������ 警告します。 設定オプシ
CPU Fan Max. Duty Cycle(%) [100] <+> <-> キーでCPUファンのデューティーサイクルの最大値を設定します。 設定可能範囲は 60%〜100%です。CPU温度が上限に達すると、CPUファンはデューティ ーサイクルの最大値で動作します。最小値はデューティーサイクルの最小値以上である 必要があります。 CPU Lower Temperature [20] CPU温度の下限が表示されます。 CPU Fan Min.
Chassis Lower Temperature [40] ケース温度の下限が表示されます。 Chassis Fan Min.
3.
Setup Mode [Advanced Mode] [Advanced Mode] UEFI BIOS Utility 起動時の初期画面として、Advanced Mode を 表示します。 [EZ Mode] UEFI BIOS Utility 起動時の初期画面として、EZ Mode を表示し ます。 Boot Option Priorities 使用可能なデバイスから、ブートデバイスの起動優先順位を指定します。画面に表示 されるデバイスの数は、ブート可能なデバイスの数に依存します。 • ��������������������������������������� システム起動中にブートデバイスを選択するには、POST時に キーを押し ます。 • セーフモードでWindows ® OSを起動するには、POSTの後に キーを押します。 ブートデバイスの選択画面が表示されてしまう場合は、ブートデバイスの選択画 面でキーを押した後にすばやキーを押すことで詳細ブート オプション を起動することが可能です。 Boot Override 利用可能なデバイスが表示されます
3.8 ツールメニュー スペシャル機能のオプション設定をします。マウスで項目を選択するか、キーボードの カーソルキーで項目を選択し、キーを押してサブメニューを表示さすることが できます。 3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ASUS EZ Flash ユーティリティを起動します。 を押すとこのユーティリティが 起動します。 詳細はセクション「3.10.
3.8.
3.8.3 ASUS O.C.
3.8.4 GO Button File GO Button ファイルの設定と、GO Button ファイルのロードを行います。 BCLK/PCIE Frequency; CPU Voltage; DRAM Voltage; VCCSA/IO Voltage; CPU PLL Voltage; PCH Voltage; CPU Ratio; <+> <-> キーで各項目の数値を調節します。詳細は「3.
3.
3.10 UEFI BIOS更新 ASUSオフィシャルサイトサイトでは、最新のUEFI BIOSバージョンを公開しております。 UEFI BIOSを更新することで、システムの安定性や互換性、パフォーマンスが上がる場 合があります。ただし、UEFI BIOSの更新にはリスクが伴います。現在のバージョンで問 題がない場合は、UEFI BIOSの更新を行わないでください。不適切なの更新は、システ ム起動エラーの原因となります。UEFI BIOSの更新は必要な場合のみ行い、更新の際は 次の手順に従い慎重に行ってください。 本マザーボード用の最新バージョンのBIOSファイルは、ASUSオフィシャルサイトか らダウンロード可能です。 (http://www.asus.co.jp) 次の各ユーティリティで本マザーボードのUEFI BIOSの更新と管理が可能です。 1. ASUS Update:Windows® 環境でUEFI BIOSの更新を行います。 2. ASUS EZ Flash 2:USBフラッシュメモリーを使用してUEFI BIOSの更新を行いま す。 3.
3.10.
3. ����������������� ダウンロードしたいBIOSバージョ ンを選択し、 「Next」をクリックし ます。 4. ブートロゴを変更することができ ます。ブートロゴはPOSTで表示さ れるイメージです。ブートロゴを変 更する場合は、 「Yes」を、変更しな い場合は「No」を選択し次に進み ます。 5. � 「Browse」をクリックし、���� 画像を選 択します。 6. 必要に応じ、画像の解像度を調節 し、 「Next」をクリックします。 7.
BIOSファイルからUEFI BIOSを更新する 手順 1. ���������������� ASUS Update 画面から 「Update BIOS from file」→ 「Next」の順にクリックします。 2. � 「Browser」をクリックして、アップ デートに使用するBIOSファイルを 選択し、 「Open」→「Next」の順に クリックします。 3. ブートロゴを変更することができ ます。ブートロゴを変更する場合は、 「Yes」を、変更しない場合は 「No」を選択し次に進みます。 4. ��������������� 画面の指示に従って、更新プロセ スを完了します。 3-44 • 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。 • ソフトウェアの詳細はサポートDVD、または各種ソフトウェアに収録されている マニュアルをご参照ください。ソフトウェアマニュアルはASUSオフィシャル サイトでも公開しております。 (http://www.asus.co.
3.10.2 ASUS EZ Flash 2 Utility ASUS EZ Flash 2 は起動フロッピーディスクまたはOSベースのユーティリティを使うこ となく、UEFI BIOSを短時間で更新します。 このユーティリティをご利用になる前に、最新のBIOSファイルをASUSオフィシャル サイトからダウンロードしてください。 (http://www.asus.co.jp) EZ Flash 2 を使用してBIOSを更新する手順 1. 2. 最新のBIOSファイルを保存したUSBフラッシュメモリーをシステムにセットします。 UEFI BIOS Utility のAdvanced �������������������� Mode を起動し、Tool メニューの 「ASUS EZ Flash 2 Utility」を選択します。 3. を使って Drive フィールドに切り替えます。 4. マウス、またはカーソルキーで最新のBIOSファイルを保存したUSBフラッシュ メモリーを選択しを押します。 5.
• このユーティリティはFAT32/16 ファイルシステムをもつ、シングルパーティション のUSBフラッシュメモリーのみサポートします。 • UEFI BIOS更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。 UEFI BIOSが破損、損傷しシステムを起動することができなくなるおそれが あります。UEFI BIOSアップデートに伴う不具合、動作不良、破損等に関しまして は保証の対象外となります。 UEFI BIOS更新後はシステムの互換性/安定性の観点から、必ずUEFI BIOSのデフォルト設定 をロードしてください。ロードの際は、終了メニューの「Load Optimized Defaults」 を選択します。詳細は本マニュアル「3.9 終了メニュー」をご参照ください。 3.10.
3.10.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater は、DOS環境でBIOSファイルを更新するツールです。また、使用中 のBIOSファイルのコピーも可能ですので、BIOS更新中にBIOSが作動しなくなったときや BIOSファイルが破損したときのためにBIOSファイルのバックアップをすることが可能です。 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。 BIOS更新の前に 1. 2. サポートDVDとFAT32/16 ファイルシステムをもつ、シングルパーティションの USBフラッシュメモリーを手元に準備します。 最新のBIOSファイルとBIOS Updater をASUSオフィシャルサイトからダウンロード し、USBフラッシュメモリーに保存します。 (http://www.asus.co.jp) • • 3.
使用中のBIOSファイルをバックアップする 手順 USBフラッシュメモリーに書き込み保護がされていないこと、十分な空き容量が あることをご確認ください。 1. FreeDOSプロンプトで、 「bupdater /o[filename]」入力し、を押します。 D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom ファイル名 拡張子 [filename] はファイル名で、自由に決めることができます。ファイル名は8文字以 下の英数字で、拡張子は3文字以下の英数字で入力します。 2. BIOS Updater のバックアップ画面が表示され、バックアップ作業の進行状況が 表示されます。BIOSファイルのバックアップが完了したら、任意のキーを押して DOSプロンプトに戻ります。 ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.
BIOSファイルを更新する 手順 1. FreeDOSプロンプトで、 「bupdater /pc /g」 と入力し、を押します。 D:\>bupdater /pc /g 2. 次のようなBIOS Updater 画面が表示されます。 ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29] Current ROM BOARD: MAXIMUS IV GENE-Z/GEN3 VER: 0208 DATE: 05/25/2011 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3.
3-50 Chapter 3: UEFI BIOS設定
マザーボードパッケージに付属のサポート DVDとソフトウェアの内容 4 ソフトウェア
4 Chapter 4.1 OSをインストールする........................................................................ 4-1 4.2 サポート����� サポートDVD情報.............................................................................. DVD�� 情報.............................................................................. 4-1 4.3 ソフトウェア情報................................................................................. 4-3 4.4 RAID RAID................................................................................................
4.1 OSをインストールする このマザーボードはWindows® XP/ 64bit XP/ Vista / 64bit Vista / 7 / 64bit 7 OSを サポートしています。ハードウェアの機能を最大限に活用するために、OSは定期的に アップデートしてください。 4.2 • ここで説明するセットアップ手順は一例です。詳細については、OSのマニュアル をご参照ください。 • 互換性とシステムの安定性のために、 ドライバーをインストールする前に、 Windows® XPは Service Pack 3 以降のサービスパック適用済みのOSである ことをご確認ください。 サポートDVD情報 マザーボードに付属のサポートDVDには、マザーボードを利用するために必要なドライバー、 アプリケーション、ユーティリティが収録されています。 サポートDVDの内容は、予告なしに変更する場合があります。最新のものは、 ASUSオフィシャルサイトでご確認ください。 4.2.
4.2.2 ソフトウェアのユーザーマニュアルを閲覧する 各ソフトウェアのユーザーマニュアルはサポートDVDに収録されています。次の手順に 従って、各マニュアルをご参照ください。 各ソフトウェアのユーザーマニュアルはPDFファイルで収録されています。PDFファ イルを開くには、UtilitiesタブのAdobe® Acrobat® Reader をインストールしてくだ さい。 1. 「Manual」タブをクリック し、左のリストから「ASUS Motherboard Utility Guide」 をクリックします。 2. サポートDVDの「Manual」 フォルダが表示されます。 マニュアルを確認したいソフト ウェアのフォルダをダブルクリック します。 3.
4.3 ソフトウェア情報 4.3.1 AI Suite II サポート������������������������������������ DVD��������������������������������� のほとんどのアプリケーションはウィザードを使って簡単にインストール することができます。詳細はオンラインヘルプまたはアプリケーションのReadmeファイル をご参照ください。 ASUS AI Suite では各種ASUSユーティリティ を簡単に起動することができます。 AI Suite II をインストールする 手順 1. 2. 3.
4.3.2 DIGI+ VRM ASUS DIGI+ VRMは、VRM電圧とCPUの周波数を調節し、安定性を強化します。また、 非常に優れた電力効率を実現し発生する熱を最小限に抑えますので、コンポーネント の 電力消費を抑え、寿命を延ばします。 サポートDVDからAI Suite II をインストールし、AI Suite II メインメニューバーから 「Tool」→「DIGI+ VRM」の順にクリックします。 4 1 2 5 3 設定を適用しない 設定を適用する 1.
2. DIGI+ VRM CPU Current Protection オーバークロック用に電力の設定範囲を広げます。設定値を上げることで、より高い VRM電力を設定することが可能になります。 3.
4. DIGI+ VRM Phase Control システム負荷が大きい環境でフェーズ数を増やすと、過度応答と放熱システムが向上 します。システム負荷が小さい環境でフェーズ数を減らすと、VRM効率が上がります。 5.
4.3.
Advanced モードを使用する 「More Settings」→「Advanced Mode」タブをクリックし、電圧の詳細設定を行います。 Advanced モード 変更値 電圧調節バー 設定を適用しない 設定を適用する 現在値 設定をデフォルト に戻す CPU Ratio 手動でCPU動作倍率を調節します。 1. 「More Settings」→「CPU Ratio」タブの順にクリックします。 2.
Auto Tuning ASUS TurboV EVO には便利な2つの自動調節モードがあります。 • • オーバークロックの効果は、CPUモデルとシステム構成により異なります。 オーバーヒートによるマザーボードの故障を防ぐため、冷却システムの増強 を強くお勧めします。 • Fast Tuning:CPUをオーバークロック • Extreme Tuning:CPUとメモリーをオーバークロック Auto Tuningを実行する 1. 「Auto Tuning」タブをクリック し、 「Fast」または「Exreme」を クリックします。 2. 警告メッセージを確認後、 「START」をクリックします。 続いて自動オーバークロックが 始まります。 3.
4.3.
4.3.
4.3.
4.3.
Voltage 各システム電圧の状態が表示され ます。 Temperature CPU温度とマザーボードの温度が表 示されます。 Fan Speed CPUファンやケースファンなどの 回転数(rpm)が表示されます。 4-14 Chapter 4: ソフトウェア
History Record システム内の各センサーのログを記録することができます。 記録機能を使用する 1.「History Record」タブをクリックします。必要に応じ「Record Interval」や 「Record duration」を設定します。 2.「Start recording」をクリックし、各センサーの測定と記録を開始します。 3.
4.3.8 Ai Charger+ Battery Charging Version 1.1(BC 1.1)は、USB Implementers Forum(USB-IF)が認 定するUSB充電機能で、USBデバイスの充電速度を標準的なUSBデバイスよりも高速 化することを目的に開発されました。お使いのUSBデバイスがこのBC 1.1 機能*を サポートしている場合、USBデバイスをシステムに接続すると自動的にそのUSB デバイスを検出し、USB高速充電を行います。充電速度は標準USBデバイスと比較 して約3倍高速化されます。** 4-16 • * お使いのUSBデバイスのBC 1.
4.3.9 ROG CPU-Z ROG CPU-Zはリアルタイムでシステムの状態をモニタリングするツールです。 ROG CPU-Zを起動する 1. デスクトップのCUPID ROG CPU-Zアイコンをダブルクリックします。 2. 画面上のタブからタブを1つ選択し、表示する項目を変更します。 「REPUBLIC OF GAMERS」アイコンをクリックすると、ROGオフィシャルサイトに アクセスすることができます。 (http://rog.asus.
4.3.10 MemTweakIt MemTweakItは、装着されたメモリーのタイミング設定を調整するツールです。メモリ ータイミングを調整することによりメモリーの潜在能力を引き出すことが可能になる かもしれません。 MemTweakIt を起動する 1. デスクトップのMemTweakIt アイコン をダブルクリックします。 2. タイミング調節項目の右に表示された 矢印ボタン(▼)をクリックし、表示され た設定可能値の中から値を選択します。 3. 「Apply」をクリックし、変更を適用し ます。適用が正しく完了すると、変更し た値によるメモリー効率のスコアが 画面上に表示されます。 4.
4.3.11 ROG Connect PCのパフォーマンスをリアルタイムでモニターし遠隔操作を行います。 リモートPC とローカルPC 間のUSB接続を設定する • ROG Connect を使用する前に、サポートDVDからROG Connect をリモート PCにインストールします。 • ROG Connect を使用する前に、サポートDVDからROG Connect Plus を ローカルPCにインストールする必要があります。 1. 同梱のROG Connect ケーブルを ローカルPCとリモートPCに接続します。 2. バックパネルのROG Connect スイッチ を押します。 3.
「Function」をクリックするとオプションが表示されます。 RC Poster ローカルPCのPOST実行中の状態を表示し ます。表示モードを、 「String」または 「Code」で切り替えることができます。 RC Remote ROG Connectケーブルを介してローカル PCをリモート操作します。 RC Diagram ローカルPCの状態を監視し、記録に残し ます。 4-20 Chapter 4: ソフトウェア
GPU TweakIt GPU TweakIt はローカルPCのGPUをコントロール、モニタリングします。スライドバー で値を調節し、 「Apply」をクリックしカスタマイズした設定を保存します。 ASUS MAXIMUS IV GENE-Z/GEN3 4-21
4.3.12 オーディオ構成 本マザーボードはRealtek® オーディオコーデックの8��������������� チャンネルオーディオをサポート しており、またソフトウェアにより、���������������������������� ジャック検出機能、S/PDIF 出力サポート、割り込み機 能に対応しています。 このコーデックはRealtek® 開発の UAJ® (Universal Audio Jack) テク ノロジーを採用しており、全てのポートでこのテクノロジーをサポートしていますので、 ケーブル接続エラーが起こらず、プラグアンドプレイ対応で接続が短時間で簡単に行え ます。 インストールウィザードに従って、同梱のサポートDVDから������� Realtek® Audio Driver を インストールしてください。 Realtek オーディオソフトウェアがインストールされると、 タスクトレイに������������������������������� Realtek HD Audio Manager アイコンが ����� 表示されます。 A.
B. Realtek HD Audio Manager:Windows XP 設定オプションタブ コントロール設定 ウィンドウ 閉じるボタン 最小化ボタン インフォメーション ボタン ソフトウェアの詳細は、サポートDVDに収録のユーザーマニュアル、またはASUS オフィシャルサイトをご参照ください。 (http://www.asus.co.jp).
4.4 RAID 本マザーボードは次のSATA RAIDソリューションをサポートします。 • Intel® Rapid Storage Technology は RAID 0、1、5、10 をサポートします。 4.4.1 • SATA記憶装置を使用する際は、Windows® XP Service Pack 3 以降を適用済み のOSをご使用ください。SATA RAID機能を使用するには、Windows® XP SP3 以降のOSが必要となります。 • Windows® XP / Vista の制限により、 トータル容量が2TB以上のRAIDアレイを 起動ディスクに設定することはできません。 トータル容量が2TB以上のRAID アレイはデータディスクとしてご使用ください。 • RAIDアレイに組み込まれた記憶装置にWindows® OSをインストールする場合、 RAIDドライバーディスクを作成し、RAIDドライバーをOSインストール中にロード する必要があります。詳細はセクション「4.
4.4.2 SATA記憶装置を取り付ける 本製品は、SATA記憶装置をサポートします。最適なパフォーマンスのため、ディスク アレイを作成する場合は、モデル、容量が同じ記憶装置をご使用ください。 手順 1. SATA記憶装置をドライブベイに取り付けます。 2. SATA信号ケーブルを接続します。 3. SATA電源ケーブルを各ドライブの電源コネクターに接続します。 4.4.3 UEFI BIOS Utility でRAIDを設定する RAIDを作成する前に、UEFI BIOS Utility でRAIDを設定してください。 1. POST実行中にUEFI BIOS Utility を起動します。 2. 「Advanced Menu」で「SATA Configuration」を選択し、を押します。 3. 「SATA Mode」を [RAID Mode] に設定します。 4.
4.4.4 Intel® Rapid Storage Technology Option ROMユーティリティ Intel® Rapid Storage Technology Option ROMユーティリティを開く 1. システムの電源をONにします。 2. POSTで を押し、メインメニューを開きます。 Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008 Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved. 1. Create RAID Volume 2. Delete RAID Volume [ MAIN MENU ] 3. Reset Disks to Non-RAID 4. Recovery Volume Options 5. Exit [ DISK/VOLUME INFORMATION ] RAID Volumes: None defined.
RAIDボリュームを作成する RAIDセットを作成する 1. ユーティリティメニューから「1. Create RAID Volume」を選択し、を押し ます。押すと次のような画面が表示されます。 Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008 Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ CREATE VOLUME MENU ] Name: RAID Level: Disks: Strip Size: Capacity: Sync: Volume0 RAID0(Stripe) Select Disks 128KB 0.0 GB N/A Create Volume [ HELP ] Enter a unique volume name that has no special characters and is 16 characters or less.
5. 上下キーでドライブをハイライト表示させ、 を押して選択します。 小さな三角のマークが選択したドライブを表示しています。設定を確認したら を押します。 6. RAID 0、5、10のいずれかを構築した場合は、上下キーでRAIDアレイのストライプ のサイズを選択し、を押します。設定可能な値は 4 KB から 128 KB です。 次の数値は各アレイの一般的な数値です。 RAID 0: 128KB RAID 10: 64KB RAID 5: 64KB サーバーには低めの値、オーディオ、サウンドなどの編集用のマルチメディア コンピュータシステムには高めの値をお勧めします。 7. Capacity 項目を選択した場合、希望のRAIDボリューム値を入力し を 押します。デフォルト設定値は許容最大値です。 8. Create Volume 項目を選択した場合、 を押します。続いて次のような 警告メッセージが表示されます。 WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
RAIDセットを削除する RAIDセットを削除すると記憶装置内のデータは全て削除されます。ご注意ください。 手順 1. ユーティリティメニューから「2. Delete RAID Volume」を選択し を押し ます。続いて次のような画面が表示されます。 Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008 Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ DELETE VOLUME MENU ] Name Volume0 Level RAID0(Stripe) Drives 2 Capacity 298.0GB Status Normal Bootable Yes [ HELP ] Deleting a volume will reset the disks to non-RAID. WARNING: ALL DISK DATA WILL BE DELETED.
Intel® Smart Response Technology Intel® Smart Response Technology はIntel® Rapid Storage Technology の機能の ひとつで、SSDの領域(最小18.
2. a. ストレージシステムを高速化する ために使用するソリッドステート ドライブ(SSD)を選択します。 b. キャッシュメモリーに割り当てる サイズを選択します。 c. 高速化するハードディスクドライブ (HDD)またはボリュームを選択 します。 d. E nhanced mode(拡張モード) : SSDとHDDの両方にデータを書き 込む、ライトスルー方式です。 Maximized mode(最速モード) :まずSSDにデータを書き込み、後でHDDに データを書き出すライトバック方式です。 Intel® Smart Response Technologyを無効にする/モードを変更する 3.
・ Intel® Smart Response Technology を使用するには以下のシステム要件を満 たしている必要があります。 - Intel® Smart Response Technology をサポートするCPUが取り付けられて いる。 - Windows® Vista、またはWindows® 7 のインストールが完了し、使用できる 状態である。 - SATAの動作モードが「RAID」モードに設定されている。 - 1組以上のSSDとHDDが接続されている。 - SSDに最低18.6GB以上の容量がある。 - SSDとHDDがIntel® Z68 Express チップセットのコントロールするSATAポートに 接続されている。 - Intel® Rapid Storage Technology V.10.5.
4.5 ������������������ RAID�������������� ドライバーディスクを作成する Windows® XPをRAIDに組み込まれた記憶装置にインストールするとき、RAIDドライバー が入ったフロッピーディスクが必要です。Windows®Vista™以降のOSをお使いの場合 は、RAIDドライバーが入ったUSBフラッシュメモリー、またはサポートDVDが必要です。 • • 4.5.1 本マザーボードにはフロッピードライブコネクターは搭載されていません。 SATA RAIDドライバーディスク構築の際は、USBフロッピードライブをご使用 ください。 Windows® XP の制限により、Windows® XP ではUSBフロッピーディスクドライブ を認識しない場合があります。詳細はセクション「4.5.4 USBフロッピーディスク ドライブを使用する」をご参照ください。 OSに入らずにRAIDドライバーディスクを作成する 手順 1. 2. 3. 4. 5.
4.5.3 Windows® OSインストール中にRAIDドライバーをインストールする Windows® XP������������������� にRAIDドライバーをインストールする 1. OSのインストール中に、 「Press the F6 key if you need to install a third-party SCSI or RAID driver...」 という指示が表示されます。 2. を押し、RAIDドライバーを保存したフロッピーディスクをUSBフロッピー ディスクドライブに入れます。 3. プロンプトが表示されたら、取り付けるSCSI アダプターを選択します。ここでは 必ずOSに対応するRAIDドライバーを選択してください。 4. 画面の指示に従い、インストールを完了させます。 Windows® Vista™以降のOS������������������� にRAIDドライバーをインストールする 1.
4.5.4 USBフロッピーディスクドライブを使用する Windows® OSのインストール中に、RAIDドライバーをフロッピーディスクからインストール する必要がありますが、Windows® XPの制限により、Windows® XP ではUSBフロッピ ーディスクドライブを認識しない場合があります。 この問題を解決するには、RAIDドライバーを保存したフロッピーディスクにUSBフロッピ ーディスクドライブのベンダー ID(VID)とプロダクト ID(PID)を加える必要があります。 1. 他のコンピュータにUSBフロッピーディスクドライブを接続し、RAIDドライバーを 保存したフロッピーディスクを入れます。 2. デスクトップ、またはスタートメニュ ーの「My Computer (マイ コンピュータ)」アイコンを 右クリック、 「Manage(管理)」 を選択します。 3.
7. Notepad を選択し、 ファイルを開きます。 8. [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] と [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] セクションを txtsetup.oem ファイルで探します。 9. 図のように、各セクションの下に以下の文字列をそれぞれ入力します。 id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_1C02&CC_0106”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_2822&CC_0104”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbs
AMD CrossFireX™とNVIDIA®SLI™のマルチ GPUビデオカードの取り付けと設定方法 5 マルチGPUテクノロジー
5 Chapter 5.1 AMD CrossFireX™ テクノロジー......................................................... 5-1 5.2 NVIDIA® SLI™ テクノロジー................................................................. 5-5 5.3 Lucid Virtu ソリューション..................................................................
5.1 AMD® CrossFireX™ テクノロジー 本マザーボードはAMD® CrossFireX™ テクノロジーをサポートしており、マルチGPUビデオ カードを取り付けることができます。 5.1.1 システム要条 • CrossFireX™ テクノロジーをデュアルモードで使用する場合は、同一の AMD®CrossFireX対応カード2枚、またはCrossFireX対応デュアルGPUビデオ カード1枚 • ビデオカードドライバーがAMD CrossFireXテクノロジーをサポートしている こと。最新のドライバーはAMDオフィシャルサイト(http://amd.com)でダウンロ ード可能。 • 最低電源条件を満たす電源装置(PSU)。 5.1.
5.1.3 CrossFireX™ ������������� ������������������������� ビデオカードを取り付ける 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。 ビデオカードとマザーボードのレイアウトはモデルにより異なりますが、セットアップ 手順は同じです。 1. ��������������������� CrossFireX����������� 対応ビデオカード2枚を 手元に準備します。 2. ���������������������� 両方のビデオカードをPCIEX16スロットに 取り付けます。マザーボードに PCIEX16スロットが2基以上ある場合 は、Chapter 2でビデオカードを2枚 以上取り付ける際に推奨するPCIEX16 スロットをご確認ください。 3. ���������������� 各カードをしっかり取り付けます。 4.
5.1.4 デバイスドライバーをインストールする デバイスドライバーのインストールの詳細は、ビデオカードに付属のマニュアルを ご参照ください。 PCI Express ビデオカードドライバーがAMD® CrossFireX™ テクノロジーをサポートし ていることをご確認ください。 最新のドライバーはAMDオフィシャルサイト(http://amd.com)でダウンロード可能 です。 5.1.5 AMD® CrossFireX™ テクノロジーを有効にする ビデオカードとデバイスドライバーをセットアップしたら、Windows® OSを起動し、 AMD Catalyst™ Control Center で CrossFireX™ 機能を有効にします。 Catalyst Control Center を起動する 手順 1. デスクトップ上で右クリックし、 「Catalyst(TM)Control Center」を選択 します。または、システムトレイのCATALYST Control Center アイコンを右クリックし 「CATALYST™ Control Center」を選択します。 2.
CrossFireX 設定を有効にする 5-4 1. Catalyst Control Center 画面で 「Graphics Settings」→ 「CrossFireX」→「Configure」の順に クリックします。 2. Graphics Adapter リストからディス プレイ用GPUとして使用するビデオ カードを選択します。 3. 「Enable CrossFireX」を選択します。 4.
5.2 NVIDIA® SLI™ テクノロジー 本マザーボードはNVIDIA® SLI™(Scalable Link Interface)テクノロジー� をサポートして おり、�������������������������� マルチGPUビデオカードを������������� 取り付けることができます。 5.2.1 システム要条 • SLI モード:同一のNVIDIA® 公認SLI 対応のビデオカード2枚 • NVIDIA SLI テクノロジー対応のビデオカードドライバー。最新のドライバーは NVIDIAのWebサイト(www.nvidia.com)でダウンロード可能 • �������������������� 最低電源条件を満たす電源装置(PSU)。 5.2.2 • 熱管理の観点から、ケースファンの追加をお勧めします。 • NVIDIAオフィシャルサイト(http://www.nvidia.
4. SLI ブリッジケーブルを各ビデオカードのゴールドフィンガーに挿入します。 コネクターはしっかり取り付けます。 5. 各ビデオカードに補助電源装置を接続します。 6. VGAケーブルまたはDVIケーブルをビデオカードに接続します。 SLI ブリッジケーブル ゴールドフィンガー 5.2.3 デバイスドライバーをインストールする ビデオカードに付属のマニュアルを参考にして、デバイスドライバーをインストール してください。 PCI Express ビデオカードドライバーがNVIDIA® SLI™ テクノロジーをサポートして いることをご確認ください。 最新のドライバーはNVIDIAオフィシャルサイト (http://www.nvidia.com)でダウン ロード可能です。 5.2.4 NVIDIA® SLI™ テクノロジーを有効にする ビデオカードとデバイスドライバーをセットアップしたら、Windows® OSを起動し、 NVIDIA® Control PanelでSLI 機能を有効にします。 NVIDIA Control Panelを開く 手順 A.
B1. 表示されない場合は、 「Personalize」を選択します。 B2. 右のような画面が表示されたら 「Display Settings」を選択します。 B3.
B4. NVIDIA GeForce タブを選択し、 「Start the NVIDIA Control Panel」 をクリックします。 B5.
5.
i-Mode 主に消費電力の低い2nd Generation Intel® Core™ Processor Family 統合型グラフィックスを 使用し、高付加時には自動でビデオカード(ディスクリート・グラフィックス・カード)へ の切替を行います。 i-Modeを使用するにはディスプレイをマザーボードの映像出力インターフェースに 接続する必要があります。マザーボードに映像出力インターフェースが存在しない場合、 i-Modeは利用することができません。 i-Modeを使用する場合は、UEFI BIOS Utilityで「iGPU Multi-Monitor」が[Enabled]、 「Initial Graphic Adaptor」が「iGPU」に設定されている必要があります。 d-Mode 高性能なビデオカード(ディスクリート・グラフィックス・カード)の機能を最大限に発揮 させることができます。高いグラフィックパフォーマンスを要求される3Dゲームなどの 用途に最適な設定です。さらに、d-Modeではインテル®クイック・シンク・ビデオなどの 統合型グラフィックスの機能も使用することができます。 d-Mode
5.3.2 ソフトウェアの設定 本マザーボードに付属のサポートDVDからLucidLogix® Virtu™ をインストールすると、 タスクトレイにLucid Virtu アイコンが表示されます。 LucidLogix® Virtu™を有効にする 1. タスクトレイのLucid Virtu アイコンを右クリックし、 「Enable Virtu」をクリックし ます。 2.
コントロールパネルを開く 1. タスクトレイのLucid Virtu アイコンを右クリックし、 「Open control panel」をク リックします。 2.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: 電話(代表) : ファックス(代表) : 電子メール(代表) : Webサイト: テクニカルサポート 電話: オンラインサポート: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-3842-9911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL(アメリカ) 住所: 電話: ファックス: Webサイト: テクニカルサポート 電話: サポートファックス: オンラインサポート: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 http://usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.
(510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Signature : Date : Representative Person’s Name : Sep. 30, 2011 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.