Carte mère P5B-VM DO
F2869 Première édition Novembre 2006 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations de sécurité............................................................................ vii P5B-VM DO : Les caractéristiques en bref................................................. x Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.3 Fonctions spéciales.............
Table des matières 1.9 1.10 Jumpers....................................................................................... 1-28 Connecteurs................................................................................ 1-30 1.10.1 1.10.2 Connecteurs arrières..................................................... 1-30 Connecteurs internes..................................................... 1-32 Chapitre 2: Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................
2.4.6 2.5 2.4.7 2.5.1 Suspend Mode............................................................... 2-30 2.5.3 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-30 2.5.4 2.5.5 2.5.6 2.8 Repost Video on S3 Resume......................................... 2-30 ACPI APIC Support........................................................ 2-30 APM Configuration......................................................... 2-31 Hardware Monitor..............................................
Notes Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Informations de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
A propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • • • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte. Il dresse également la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l’ordinateur.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche . ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche.
P5B-VM DO : Les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Quad-core / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® D Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Compatible avec la technologie Intel® Hyper-Threading * Consulter la liste des CPU Intel supportés sur www.asus.
P5B-VM DO : Les caractéristiques en bref USB 10 x ports USB2.0 (6 ports à mi-carte, 4 ports sur le panneau arrière) Fonctions ASUS ASUS Quiet Thermal Solution: - ASUS Advanced Q-Fan ASUS Crystal Sound - Noise Filter ASUS EZ DIY: - ASUS Q-Connector - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 Autres fonctions ASUS MyLogo 2 ASUS C.P.R.
P5B-VM DO : Les caractéristiques en bref BIOS 16 Mo de ROM Flash, AMI BIOS, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Administrabilité WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE, RPL Contenu du CD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM) Format 24.4 cm x 24.4 cm *Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5B-VM DO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Intel® Q965 Express Chipset Le chipset Intel® Q965 Express offre à tous les professionnels une gestion des coûts plus effective, un environnement informatique plus sécurisé, et des PC plus réactifs.
Solution Dual RAID Le chipset Intel ® ICH8DO intègre six connecteurs Serial ATA dotés de fonctionnalités RAID 0, 1, 5 et 10 performantes. Le contrôleur JMicron offre deux autres connecteurs Serial ATA supportant des fonctions RAID 0, 1, et JBOD. Ces caractéristiques font de cette carte mère une solution idéale afin d’améliorer les performance des disques dur, ainsi que la protection des sauvegardes de données sans avoir à acquérir des cartes d’extension supplémentaires.
ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 1-41 pour plus de détails.
1.4 Avant de commencer Respectez les précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère. Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant d’insérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier.
1.5.3 Layout de la carte mère 24.5cm (9.6in) PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard PWR_FAN CHA_FAN CPU_FAN KBPWR 24.5cm (9.
1.5.4 Contenu du layout Slots Page Jumper Page Connecteurs du panneau arrière Page 1. 2. 3. 4. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Connecteurs internes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Core™2 Extreme/Core™2 Duo/Pentium® D/Pentium® 4 et Celeron® D au format 775. • Assurez-vous que l’alimentation est éteinte avant d’installer le CPU. • A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées.
1.6.1 Installer le CPU Pour installer le CPU : Repérez le socket pour CPU de la carte mère. R P5B-VM DO 1. Socket la socket P5B-VM DO P5B-VM775 DO de CPU 775 Avant d’installer le CPU, vérifiez que le levier du CPU est sur votre gauche. 2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-le vers la gauchet (B) jusqu’à ce qu’il se libère de l’onglet de rétention. Onglet de rétention Loquet A Cache PnP B Ce côté du socket doit vous faire face.
4. Soulevez la plaque de chargement à l’aide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A). Puis retirez le cache PnP de la plaque de chargement en le poussant vers l’extérieur (B). B A Plaque de chargement 5 Placez le CPU sur le socket de sorte que le triangle doré repose sur le coin inférieur gauche du socket. L’embout d’alignement doit s’insérer dans l’encoche du CPU. Embout d’alignement Embout d’alignement Triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
1.6.2 Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur Les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel®, l’ensemble ventilateurdissipateur est inclus dans la boîte. Si vous achetez un CPU séparément, assurez-vous d’utiliser uniquement un ensemble ventilateur-dissipateur multidirectionnel certifié Intel®.
2. 3. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B B A B A A B Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM R P5B-VM DO CPU_FAN Connecteur de la P5B-VM DO P5B-VM DOCPU_FAN CPU Fan Connector N’oubliez pas de connecter le connecteur ventilateur du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur : 1. 2. 3. 4. 1-16 Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles d’une montre. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, afin de libérer l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère. A B B A B A A B Retirez délicatement l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère.
5. Tournez chaque attache dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle soit orientée correctement en vue d’une future réinstallation. Rainure située sur une attache La rainure de chaque attache doit pointer vers l’extérieur après que vous l’ayez réorientée. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc uniquement pour une meilleure compréhension). Se référer à la documentation fournie avec le ventilateur du CPU pour plus de détails concernant son installation.
1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets 240 broches DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2) et deux sockets 184 broches DIMM DDR. Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
• Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2 800 Taille Fabricant Chipset 512MB KINGSTON K4T51083QC SS/ DS SS 1024MB KINGSTON Heat-Sink Package DS 1024MB 1024MB 2048MB 512MB 256MB 512MB 1024MB 512MB 256MB 512MB 1024MB KINGSTON KINGSTON Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG SAMSUNG K4T51083QC Heat-Sink Package Heat-Sink Package HYB18T256800AF25F HYB18T512160BF-25F HYB18T512800BF25F HYB18T512800BF25F EDD339XX K4T51163QC-ZCE7 ZCE7K4T51083QC ZCE7K4T51083QC DS SS DS DS SS S
Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2 667 Taille Fabricant Chipset 512MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS/ DS SS 512MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS 1024MB 256MB 512MB 1024MB 256MB 256MB 512MB 256MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 256MB 512MB 1024MB 256MB 512MB 1024MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 512MB 256MB 512MB 1024MB 256MB 512MB 512MB 1024MB 1024MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON Qimonda Qim
Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2 533 256MB KINGSTON E5116AF-5C-E SS/ DS SS 1024MB KINGSTON 5YDIID9GCT DS Taille 512MB 256MB 512MB 1024MB 256MB 512MB 1024MB 256MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 1024MB 512MB 512MB 1024MB 1024MB 512MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB Fabricant KINGSTON Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda Qimonda SAMSUNG SAMSUNG Hynix Hynix Hynix Hynix Hynix Hynix CORSAIR ELPIDA KINGMAX KINGMAX KINGMAX KINGMAX Chipset HYB18T512800AF37 HYB18T512160
1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. 2. 3. 3 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1.8 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
1.8.
Assignation des IRQ pour cette carte mère B C D E F G H partagé PCIE x 16_1 partagé ESATA,SATA_RAID embarqué partagé — — — — partagé — — partagé — — — — — — — — — — — — — partagé — Ethernet Gb embarqué (82566DM) — partagé — — — — — — USB 2.0 EHCI#1 USB 2.
1.8.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.5 Slots PCI Express x4 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x4, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x4. 1.8.
1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM : 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3.
2. Keyboard power (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ ordinateur en pressant une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au minimum 500 mA sur +5VSB, et le réglage du BIOS correspondant.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 3 2 4 56 7 8 9 15 1. 13 14 12 11 10 Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port VGA. Ce port est dédié à un moniteur ou tout périphérique compatible VGA . 3. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et les PC. 4. Port LAN (RJ-45).
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux. Configuration audio 2-4-6-8 canaux Port Bleu clair Casque 2 canaux 4 canaux Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer – – Line In Vert Rose Mic In Orange Noir – Gris 11.
1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’ arrière du lecteur de disquette. La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs.
4.
6. Connecteur RAID Serial ATA JMicron JMB363® (7-pin SATA_RAID1) Ce connecteur est dédié à un câble Serial ATA. Ce connecteur est destiné à un câble Serial ATA. Il supporte la connexion d’un disque dur Serial ATA, qui peut être combiné à un disque dur Serial ATA externe pour une configuration RAID via le contrôleur RAID Serial ATA embarqué. P5B-VM DO L’élément JMicron JMB363 controller mode du BIOS est réglé sur [BASIC] par défaut.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB 78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécification USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps. USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB+5V USB_P9USB_P9+ GND USB910 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND Connecteur RAID SATA la P5B-VM DO P5B-VM DO USB 2.
10. C o n n e c t e u r s d e v e n t i l a t i o n C P U , c h â s s i s , e t a l i m e n t a t i o n (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
12. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
14. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’ alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
15. Connecteur System panel (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ SPEAKER Reset Ground PWR Ground PA NEL IDE_LED+ IDE_LED- R P5B-VM DO PLED RESET IDE_LED PWRSW alimentation ATX **Nécessite Requires une an ATX power supply P5B-VM DO System Panel Connecteur System panel de laConnector P5B-VM DO • 1-40 LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Q-Connector (system panel) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. Etape 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérifier les connexions et le brochage du connecteur. Etape 2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur System panel.
1-42 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le Power-On Self Test, POST) 2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 3. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable, CD de support de la carte mère ou un disque flash USB quand le BIOS plante ou devient corrompu.) 4.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. 2. 3. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
2.1.3 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: 1. 2. • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. 3. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le BIOS dans le lecteur optique.
2.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • • • Télécharger le BIOS le plus récent depuis l’Internet Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
Mise à jour du BIOS depuis l’Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis l’Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal d’ASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour à partir d’Internet) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS P5B-VM DO 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.
4. 5. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis l’Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour : 1. 2. 3. 4.
2.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Main Advanced Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Power System Time [17:20:30] System Date [Thu 05/22/2006] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] SATA SATA SATA SATA SATA SATA 1 2 3 4 5 6 Aide générale :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] IDE Configuration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
2.2.4 Eléments des menus L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. System Time System Date Legacy Diskette A Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 SATA SATA SATA SATA SATA SATA Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. [06:22:54] [Fri 05/04/2006] [1.44M, 3.
2.3 Main menu (Menu principal) Lorsque vous entrez dans le BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Power System Time [17:20:30] System Date [Thu 05/22/2006] Legacy Diskette A [1.44M, 3.
2.3.4 SATA1-6 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. SATA 1 Device Select the type of device connected to the system.
PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Si vous souhaitez utiliser les disques dur Serial ATA comme des péirphériques physiques de stockage Parallel ATA, conservez le réglage [IDE] par défaut. Si vous souhaitez que les disques dur Serial ATA utilise l'interface AHCI (Advanced Host Controller Interface), définissez cet élément sur [AHCI]. Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS.
2.4 Advanced menu (menu avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Adjust system frequency/voltage Jumperfree Configuration USB Configuration TPM Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP 2.4.
Synchronisation FSB/Fréquence externe du CPU Front Side Bus Fréquence externe du CPU FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz FSB 533 133 MHz DRAM Frequency [Auto] Définit la fréquence de fonctionnement de la DDR2. Options de configuration : Fréquences de DRAM disponibles pour différents paramètres de FSB FSB Options de configuration Auto DDR2533 DDR2667 DDR2800 DDR2889* DDR21067* FSB 1066 • • • • • • FSB 800 • • • • * Uniquement à des fins d’overclocking..
2.4.2 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. USB Configuration Module Version - 2.24.0-11.4 USB Devices Enabled: None Enables support for legacy USB. AUTO option disables legacy support if no USB devices are connected. Legacy USB Support [Auto] Port 64/60 Emulation [Disabled] USB 2.
2.4.3 TPM Configuration Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctions TPM (Trusted Platform Module). Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration.options. TPM Configuration Execute TPM Command [Last setting] TPM Enable/Disable Status [No State] TPM Owner Status [No State] Enable (Activate)/ Disable (Deactivate) Command to TPM Execute TPM Command [Last setting] Permet d’activer ou désactiver la puce de sécurité TPM.
2.4.4 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Advanced BIOS SETUP UTILITY Configure advanced CPU settings Module Version: 3D.04 Manufacturer: Intel Brand String: Genuine Intel(R) CPU 2.93GHz Frequency : 2.
Vanderpool Technology [Enabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU TM function [Enabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Execute Disable Bit [Enabled] Active ou désactive la technologie No-Execution Page Protection Définir cet élément sur [Disabled] force le flag de la fonction XD à revenir systématiquement sur zéro (0).
2.4.5 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Advanced Chipset Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause the system to malfunction. Configure North Bridge features.
DRAM RAS# to CAS# Delay [6 DRAM Clocks] Contrôle la latence entre la commande active de la SDRAM DDR et la commande de lecture/écriture. Options de configuration : [3 DRAM Clocks]~[6 DRAM Clocks] DRAM RAS# Precharge [6DRAM Clocks] Contrôle les horloges inactives lors de l’émission d’une commande de précharge à la SDRAM DDR.
vPro Technology Configuration Avec le support de la technologie Intel® vPro™, les éléments de ce menu vous permettent de configurer le sous-système Intel® Management Engine (ME) et d’activer la technologie Intel® Active Management Technology. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur pour afficher les options de configuration. Pour activer les fonctions suivantes, il est nécessaire d’installer l’interface Intel® Management Engine. Voir page 3-3 pour plus de détails.
ME-KT [Disabled] Réglé sur [Enabled], la fonction KT aide à rediriger les messages clavier et POST vers la console de gestion à distance et ainsi faciliter le contrôle de la machine client via le réseau. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Configure Intel AMT Parameters Intel AMT Support [Enabled] Permet d’activer/désactiver la technologie Intel® AMT (Active Management Technology).
Onboard 1394 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IEEE 1394 embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Onboard LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur LAN embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] LAN Option ROM [Disabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] JMicron SATA/PATA Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur SATA/PATA JMicron.
2.4.7 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
IRQ-xx assigned to [PCI Device] Sur [PCI Device], l’IRQ spécifique est libre d’utiliser des périphériques PCI/PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] 2.5 Power menu (Menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration.
2.5.5 APM Configuration APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By Onboard Lan [Disabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] to select whether or not to restart the system after AC power loss.
Power On By PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction de réveil par périphériques PCIE. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur d’alimentation en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affichera N/A. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués.
2.6.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed to change password. again to disabled password.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed to change password. again to disabled password.
Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always] 2.7 Tools menu Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher son sous menu. ASUS EZ Flash 2 2.7.
2.8 Exit menu Le menu Exit permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, et d’enregistrer ou d’annuler vos modifications. Main Advanced Power Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Presser ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou pour sortir.
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP/64-bit XP. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
3.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll. Intel Chipset Inf Update Program Installe le programme de mise à jour du chipset Intel® chipset Inf. Intel Graphics Accelerator Driver Installe le pilote pour Intel Graphics Accelerator.
3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez sur un élément pour l’installer. ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés.
3.2.4 Menu Make Disk Le menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes RAID/AHCI via le contrôleur JMicron® JMB363X ou Intel® ICH8. Make JMicron JMB36X 32/64bit RAID/AHCI Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI JMicron® JMB36X pour un système 32/64 bits. Make Intel® ICH8 32/64bit RAID/AHCI Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI Intel® ICH8 pour un système 32/64 bits.
3.2.5 Menu Manuals Le menu Manuals contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Téléchargez Adobe® Acrobat® Reader depuis le site www.adobe.com si ce dernier n’est pas déjà installé sur votre système. 3.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this CD Affiche le contenu du CD de support en format graphique.
Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément au format texte.