Carte mère P5G41-M LE
F4833 Première édition Juillet 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la P5G41-M LE......................................... ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !............................
Table des matières Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4 2.2.
Table des matières 2.5.6 2.6 2.7 2.8 Hardware Monitor.......................................................... 2-17 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-18 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-18 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-18 2.6.3 Security.......................................................................... 2-19 Menu Tools (Outils)...............
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Résumé des spécifications de la P5G41-M LE CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron® Support les CPU utilisant une finesse de gravure de 45nm * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU compatibles Chipset Northbridge : Intel® G41 Southbridge : Intel® ICH7 Bus système 1333/1066/800MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal - 2 x DIMM 240 broches supportant jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR2 1066(O.
Résumé des spécifications de la P5G41-M LE Fonctionnalités d’overclocking intelligentes SFS (Stepless Frequency Selection) : - Réglage de la fréquence FSB de 200MHz à 800MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x port DVI 1 x port VGA 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 6 canaux Connecteurs internes 2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB supp.
Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5G41-M LE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Intel® G41 Chipset Le chipset Intel® G41 est la dernière puce conçue pour supporter l'architecture mémoire Dual-Channel (DDR2 1066(O.C)800/667), un bus système cadencé à 1333/1066/800MHz, et les processeurs multi-coeurs. Il supporte aussi la lecture vidéo numérique au format Full HD (1080p), incluant les films Blu-ray, et ce, grâce à son circuit graphique Intel® Graphics Media Accelerator 4500 intégré.
ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows. ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace.
1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que celle-ci puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens.
1.5.3 Diagramme de la carte mère 1 5 2 3 4 5 6 19.8cm(7.8in) CPU_FAN KBPWR KBMS ATX12V Atheros L1E LAN1_USB12 Intel® G41 24.4cm(9.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron®. Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. 1.6.1 • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 4. Onglet de rétention A B Levier Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. Cache PnP Plaque de chargement 4B Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur : 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. A A B B B A B A 4.
1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5G41-M LE DDR2-667MHz Marque SS/DS N° de puce/Composants Support DIMM M2OAD5G3H3160Q1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20813 • ADATA M2OAD5G314170Q1C58 N/A ADATA DS AD29608A8A-3EG80814 • • ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 N/A ADATA DS AD20908A8A-3EG 30724 • • 1GB Apacer 78.01G9O.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS7E0751C • • 512MB Apacer 78.91G92.
DDR2-667MHz (suite) Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/DS N° de puce/Composants Support DIMM 512MB ASINT SLX264M8-J6E N/A ASINT SS DDRII6408-6E • 1GB ASINT SLY2128M8-J6E N/A ASINT SS DDRII1208-6E 8115 • • 512MB Century CENTURY 512MB N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • • 1GB ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 5 ELIXIR DS M2TU 51280AE-3C717095R28F • • 1GB ELIXIR M2Y1G64TU8HBOB-3C 5 ELIXIR DS N2TU 51280BE-3C639009W1CF • • 512MB KINGBOX 512MB 667MHz N/A KINGBOX SS
DDR2-800MHz (suite) Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/DS N° de puce/Composants Support DIMM A* B* 1GB G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 1GB G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 1GB G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 2GB G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 4GB G.SKILL F2-6400CL5Q-16GNQ 5 G.
DDR2 800MHz (suite) Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/DS N° de puce/Composants Support DIMM A* B* 2GB OCZ OCZ2P8004GK 5 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1GB OCZ OCZ2P800R22GK 4 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1GB OCZ OCZ2RPR8002GK 4 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1GB OCZ OCZ2VU8004GK 6 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1GB PSC AL7E8F73C-8E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0E • • 2GB PSC AL8E8F73C-8E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF734MAA0E • • 2GB PSC PL8E8F73C-8E1 N
DDR2 800MHz (suite) Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/DS N° de puce/Composants Support DIMM A* B* 2048MB (2 x 1024MB) OCZ OCZ2SE8002GK 5-5-5-15 N/A DS Heat-Sink Package • • 2048MB OCZ OCZ2F8004GK 5 N/A DS Heat-Sink Package • • 2048MB Qimonda HYS64T256020EU-2.5-C2 5 Qimonda DS 800HY818T1G800C2F-2.
DDR2-1066MHz (suite) Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/DS N° de puce/Composants Support DIMM A* B* 4GB (2 x 2GB) OCZ OCZ2RPR10664GK 5-5-5 N/A DS Heat-Sink Package • • 1GB Qimonda HYS64T128000EU-1.9-C2 N/A Qimonda DS HYB18T1G800C2F1.
1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
1.9 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Jumper d’effacement de la mémoire RTC de la P5G41-M LE Pour effacer la mémoire RTC : 1.
2. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 500mA sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 3 4 5 2 1. 8 9 10 7 6 Port souris PS/2 (vert).Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port VGA. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
Configuration Audio 2, 4, ou 6 canaux Port 1-24 Casque (2 canaux) 4 canaux 6-canaux Bleu clair Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center 7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 3 et 4.
1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF) SPDIFOUT GND +5V Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). P5G41-M LE SPDIF_OUT P5G41-M LE Digital audio connector Connecteur audio numérique de la P5G41-M LE Le module S/PDIF est vendu séparément. Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien Realtek High Definition Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation).
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66 /33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
4. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A~3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble des ventilateurs au connecteur de la carte mère.
6. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR GND PRESENCE# SENSE1_RETUR Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) USB56 USB78 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND PIN 1 P5G41-M LE USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. P5G41-M LE USB2.
9. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Reset Ground IDE_LEDIDE_LED+ PIN 1 RESET GND PWR PLEDPLED+ HD_LED P5G41-M LE PWR LED PWR BTN F_PANEL P5G41-M LE System connector Connecteur système de lapanel P5G41-M LE • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
10. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles. SLCT PE BUSY ACK# PD7 PD6 PD5 PD4 PD3 PD2 PD1 PD0 STB# LPT PIN 1 GND GND GND GND GND GND GND GND SLIN# INIT# ERR# AFD P5G41-M LE P5G41-M LELPT Parallel Connector Connecteur de la Port P5G41-M LE 11.
1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’accéder au système d’exploitation. Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : a.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS.
2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Power Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Aide générale Exit Main Settings System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 [00:31:48] [Mon 01/14/2002] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.
2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section 2.2.1 Ecran de menu du BIOS pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA1~4 En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur.
2.3.5 System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. Bios Information Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée.
2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
PCI Express Frequency [Auto] Permet de définir la fréquence PCI Express. Options de configuration : [Auto] [90] ~ [150] L’élément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défini sur [Overclock Profile]. Overclock Options [Overclock 5%] Permet de définir les options d’overclocking du CPU. Options de configuration : [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Test Mode] DRAM Frequency [Auto] Permet de définir de fonctionnement de la DDR2.
2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Ratio CMOS Setting [Auto] Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Options de configuration : [Auto] • En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur définie et la valeur réelle peuvent différer. • Entrez directement la valeur du ratio. C1E Support [Enabled] Vous permet de désactiver le support C1E.
2.4.3 Chipset Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. North Bridge Configuration Memory Remap Feature [Enabled] Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits.
South Bridge Configuration Audio Controller [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Front Panel Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur Legacy AC‘97 ou HD Audio en fonction du standard audio que le module de façade peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] 2.4.
2.4.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USN n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB 2.
2.5 Menu Power (Alimentation) Le menu Power vous permet de changer les paramètres APM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support Anti Surgy Support BIOS SETUP UTILITY Boot Tools [Auto] [Disabled] [Enabled] [Enabled] Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] 2.5.2 ACPI 2.
Resume On Ring [Disabled] Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer l’ordinateur lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Resume On PCI/E Device [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI/E.
2.6 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security Specifies the Boot Device Priority sequence. A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
2.7 Menu Tools (Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher son sous menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools ASUS EZ Flash 2 AI NET 2 Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports 1.FAT 12/16/32 (r/w) 2.NTFS (read only) 3.
2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Exitsystem systemsetup setup Exit aftersaving savingthe the after changes. changes. F10key keycan canbe beused used F10 forthis thisoperation. operation.