Motherboard P5KPL-AM/BR +A. P5KPL-AM&BR_Frontmatter.indd1 1 2009.4.
BP4487 Quarto(a) Edição V4 Fevereiro 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Todos os Direitos Reservados. Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e softwares descritos nele, podem ser reproduzidos, transmitidos, transcritos, armazenados em um sistema de busca, ou traduzido em qualquer outra língua em qualquer forma ou por qualquer motivo, exceto documentação mantida pelo comprador para o propósito de armazenamento, sem a expressa permissão por escrito da ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Conteúdos Notas .......................................................................................................... vi Informações de segurança........................................................................ vii Sobre este guia........................................................................................... vii Sumário das especificações da P5KPL-AM/BR........................................ ix Capítulo 1: Introdução ao produto 1.1 Bem-vindo!.......................................
Conteúdos 1.11 1.10.2 Conectores internos....................................................... 1-21 1.11.1 Instalando um sistema operacional............................... 1-29 1.11.3 ASUS Express Gate...................................................... 1-30 Suporte de software.................................................................... 1-29 1.11.2 Informação do DVD de Suporte..................................... 1-29 Capítulo 2: Informação da BIOS 2.
Conteúdos 2.5 2.4.6 PCI PnP......................................................................... 2-15 2.5.1 Modo Suspender............................................................ 2-16 2.5.3 Suporte ACPI APIC........................................................ 2-16 Menu de Alimentação de Energia.............................................. 2-16 2.5.2 2.5.4 2.6 2.5.5 Monitoramento de Hardware......................................... 2-17 2.6.
Notas Declaração da Comissão de Comunicação Federal Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. A operação está sujeita as seguintes duas condições: • • Este dispositivo não pode causar interferência danosa e Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida incluindo interferências que podem causar operações não desejadas. Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites para o dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC.
Informação de segurança Segurança elétrica • • • • • • Para prevenir perigos de choque elétrico, desconectar o fio elétrico da tomada de parede antes de reposicionar o sistema. Quando adicionar ou remover dispositivos para ou do sistema, certificar-se se o cabo de energia dos dispositivos estão desconectados antes que os cabos de sinal sejam conectados. Se possível, desconectar todos os cabos de energia do sistema existente antes de adicionar um dispositivo.
Onde encontrar mais informações Consultar as seguintes fontes para informações adicionais e para atualizações do produto e software. 1. Websites ASUS 2. O website ASUS fornece informações atualizadas sobre os produtos de hardware e software da ASUS. Procure o contato de informações ASUS. Documentação opcional Seu pacote de produtos pode incluir a documentação opcional, como folhetos de garantia, que podem ter sido adicionados pelo seu revendedor. Estes documentos não são parte do pacote padrão.
Sumário das especificações da P5KPL-AM/BR CPU Soquete LGA775 para processadores da Série Celeron 400 e Série E1000 Celeron® / Pentium® 4 / Pentium® D / Core™2 Duo / Core™2 Extreme / Intel® Core™2 Quad Compatível com processadores Intel® 06/05B/05 Tecnologia Intel® Hyper-Threading pronta Suporte às tecnologias Intel® EIST * Consulte o site www.asus.com para a lista de CPUs Intel compatíveis. Chipset Ponte Norte (Northbridge): Intel® G31 Ponte Sul (Southbridge): Intel® ICH7 Front side bus 1600(O.C.
P5KPL-AM/BR specifications summary Painel Traseiro 1 x Porta PS/2 para teclado 1 x Porta PS/2 para mouse 1 x Porta Paralela 1 x Porta VGA 1 x COM 1 x Porta de rede (RJ-45) 4 x PortasPo USB 2.0 Porta I/O (input/output) de áudio de 8-canais Conectores Internos 2 x Conectores USB 2.0 para adicionais 4 Portas USB 2.
Capítulo� �1 Introdução ao produto 1.1 Bem-vindo! Obrigado por adquirir uma placa-mãe ASUS® P5KPL-AM/BR! Esta placa-mãe oferece uma ampla gama de novos recursos e as mais recentes tecnologias, tornando-a um destaque na longa linha de placas-mãe de qualidade da ASUS! Antes de iniciar a instalação da placa-mãe e os dispositivos de hardware nela, verifique os acessórios incluídos na embalagem com a referência da lista abaixo. 1.
Processador Quad-core LGA775 Intel® Esta placa mãe suporta o mais recente processador Intel® Quad-core no pacote LGA775. Ele pode também suportar a próxima geração Intel® CPU Multi-Core 45nm. É excelente para múltiplas tarefas, multimídia e jogos excitantes com 1600(OC)/1333 / 1066/800 MHz FSB. O Intel® Quad-core é uma das CPUs mais poderosas no mundo. Processador Intel® Core™2 Esta placa mãe suporta o mais recente processador Intel® Core™2 no pacote LGA775.
Arquitetura PCI-Express O PCI-Express é a tecnologia mais recente de interconexão E/S que irá substituir o PCI existente. Com uma largura de banda de bus 4 vezes maior que a interface AGP 8X, o PCI Express x16 bus possui um desempenho muito melhor que o AGP 8X em aplicações como jogos 3D. O PCI Express x1 e x4 também possuem desempenho da interface PCI com sua largura de banda excepcionalmente alta.
1.4 Antes de prosseguir Tome nota das seguintes precauções antes de instalar os componentes da placa-mãe ou qualquer mudança de configuração da mesma. • Desconecte o cabo de alimentação da tomada da parede antes de tocar em qualquer componente. • Use uma pulseira de aterramento ou toque num objeto seguramente aterrado ou a um objeto metálico como a caixa da fonte de alimentação, antes de pegar nos componentes para evitar danos causados pela eletricidade estática.
1.5 Visão geral da Placa-mãe Antes de instalar a placa-mãe, estude a configuração de seu gabinete para ter certeza que a placa-mãe sirva nele. Certifique-se de desconectar o cabo de alimentação antes de instalar ou remover a placa-mãe. A não observação deste ponto pode lhe causar danos físicos e danificar os componentes da placa-mãe. 1.5.1 Direção para instalação 1.5.2 Furos dos parafusos Ao instalar a placa-mãe, certifique-se que você colocou-a no gabinete na posição correta.
1.5.3 Layout da Placa-mãe 1 2 3 2 4 2 PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard CPU_FAN 20.3cm (8in) LAN1_USB12 Intel G31 RTM870T-954 PRI_IDE AUDIO PCIEX1_1 1 CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCI1 VT1708B SB_PWR USB78 CD 15 Intel ICH7 PCI2 SPDIF_OUT AAFP 1.5.4 6 PCIEX16 RTL 8102EL 16 5 24.4cm(9.
1.6 Unidade Central de Processamento (CPU) A placa mãe é fornecida com uma superfície de montagem de soquete LGA775 designado para processadores Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 e Celeron® Série E1000 e Celeron® Série 400. • Retire todos os cabos de força antes de instalar a CPU. • Conecte o cabo do cooler da estrutura ao conector CHA_FAN para garantir a estabilidade do sistema.
2. Pressione a alavanca de carga com seu polegar (A), depois mova-a para esquerda (B) até que se solte da lingueta de retenção. Para evitar danos nos pinos do soquete, não remova a tampa PnP a menos que você esteja instalando uma CPU. 3. 4. Lingueta de retenção A B Alavanca de carga Levante a alavanca de carga na direção da seta em um ângulo de 135º.
6. Aplique algum Material da Interface Térmica na área exposta da CPU que o dissipador de calor ficará em contato, certificando-se que ele está distribuído em uma camada fina e regular. Alguns dissipadores de calor são fornecidos com pasta térmica préaplicada. Se sim, pule este passo. NÃO ingerir o Material de Interface Térmico. Se tocar em seus olhos ou tocar sua pele, certifique-se de lavar imediatamente e procure ajuda médica profissional.
1.6.2 Instalando o cooler da CPU O processador Intel® LGA775 necessita de um dissipador de calor desenhado especialmente e a montagem de um cooler para garantir um ótimo desempenho e condição térmica. • Quando você compra um processador Intel® fechado, o pacote inclui o cooler da CPU e o grupo do dissipador de calor. Se você compra uma CPU separadamente, certifique-se que você está usando apenas um dissipador de calor e um cooler multi-direcional certificado Intel®.
3. Conecte o cabo do cooler da CPU no conector da placa mãe etiquetado CPU_FAN. CPU_FAN P5KPL-AM CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND Conector do CPU coolerFan da CPU do P5KPL-AM/BR P5KPL-AM Co�nnecto�r Não esqueça de ligar o conector do cooler da CPU! Erros de monitoramento do hardware podem ocorrer se você falhar na conexão deste conector. 1.6.3 Desinstalando o cooler da CPU Para desinstalar o cooler e o dissipador de calor da CPU: 1. Desconecte o cabo do cooler da CPU do conector da placa mãe.
4. Remova cuidadosamente o grupo do cooler e dissipador de calor da placa mãe. 5. Gire cada prendedor no sentido horário para garantir a orientação correta quando realizar a reinstalação. 1.7 Memória do sistema 1.7.1 ����������� Visão geral 112 Pins P5KPL-AM 128 Pins DIMM_A� DIMM_B� Esta placa mãe é fornecida com dois soquetes de Dual Inline Memory Modules (DIMM) com Double Data Rate 2 (DDR2).
1.7.2 ����������������� Configurações da ������� memória Você pode instalar DIMMs de 512MB, 1GB e 2GB não armazenados no buffer, não-ECC DDR2, nos soquetes DIMM. • Você pode instalar variando os tamanhos da memória no Canal A e Canal B. O sistema mapeia o tamanho total do canal de tamanho inferior para a configuração de canal duplo. Qualquer excesso de memória do canal de tamanho maior é então mapeado para a operação de canal único.
Lista de Revendedores Qualificados da Placa Mãe P5KPL-AM/BR������ ������������ (QVL) ����� DDR2 667 MHz Size Vendor Model CL Brand SS/ DS Component 256MB 256MB 256MB 512MB 512MB 1G 1G 1G 512MB 512MB 512MB 1G 1G 256MB 512MB 512MB 1G 512MB 512MB 1G 1G 256MB 512MB 512MB 1G 1G 512MB 512MB 1G 512MB 512MB 512MB 1G 1G 1G 512MB 512MB 512MB 1G 512MB 512MB 512MB 1G 1G 1G 512MB 1G 256MB 512MB 512MB 1G 1G 1G 512MB 512MB 1G Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Samsung Samsung S
DDR2 667 MHz Size 1G 1G 512MB 512MB 1G 1G 1G 512MB 1G 512MB 512MB 1G 512MB 512MB 1G 1G 512MB 1G Vendor Model AENEON AENEON TAKEMS TAKEMS TAKEMS TAKEMS TAKEMS VERITECH VERITECH GEIL TEAM TEAM Century Century Century Century KINGBOX KINGBOX CL AET760UD00-30DA98Z AET760UD00-30DB97X TMS51B264C081-665QI TMS51B264C081-665AP TMS1GB264C081-665QI TMS1GB264C081-665AE TMS1GB264C081-665AP GTP512HLTM45EG GTP01GHLTM55EG GX21GB5300DC TVDD512M667C5 TVDD1.
DDR2 800 MHz Size Vendor Model CL Brand SS/DS Component DIMM support A* B* 1G PSC AL7E8E63B-8E1K 5 PSC DS A3R12E3HEF641B9A05 • • 512MB AENEON AET660UD00-25DB98X N/A AENEON SS AET93F25DB 0621 • • 1G AENEON AET760UD00-25DB97X 5 AENEON DS AET93R25DB 0640 • • 512MB SIS SLY264M8-JGE-3 N/A SIS SS DDRII6408-8E 7212 • • 1G SIS SLY264M8-JGE-3 N/A SIS DS DDRII6408-8E 7301 • • 512MB TAKEMS TMS51B264C081-805EP 5 takeMS SS MS18T51280-2.
1.7.3 Instalando o DIMM Retirar o abastecimento de força antes de adicionar ou remover DIMMs ou outros componentes do sistema. Se falhar ao fazer isto, poderá causar graves danos à placa mãe e aos componentes. 2 Para instalar uma DIMM: Entalhe DDR2 DIMM 1. Pressione os clipes de retenção para fora para desbloquear o soquete DDR2 DIMM. 2. Alinhe um DIMM no soquete de forma que o encaixe do DIMM corresponda com a trava na soquete.
1.8 ����������������� Slots de expansão No futuro, você pode precisar instalar cartões de expansão. A seguinte subseção descreve os slots e cartões de expansão que são suportados. Desconectar o fio elétrico, antes de adicionar ou remover cartões de expansão. Falhas ao fazer isso podem causar-lhe danos físicos e danificar os componentes da placa mãe. 1.8.1 �������������������������������� Instalando uma placa de expansão Para instalar um cartão de expansão: 1.
1.9 Jumpers P5KPL-AM 1. ��������������������������� Sinal RTC RAM (3-pin CLRTC) Este jumper permite você limpar o Real Time Clock (RTC) RAM no CMOS. Você pode limpar a memória CMOS de data, hora e parâmetros de ajuste do sistema, apagando os dados CMOS RTC RAM. A bateria de célula do botão onboard liga os dados RAM no CMOS, o qual inclui as informações de instalação do sistema como senhas do sistema.
1.10 Conectores 1.10.1 Conectores do painel traseiro 1 2 3 45 6 7 8 14 12 13 11 10 9 1. Porta PS/2 para mouse (verde). Esta porta é para mouse PS/2. 2. Porta Paralela. Esta porta de 25-pinos conecta a dispositivos como impressoras, scanners, ou outros dispositivos paralelos. 3. LAN (RJ-45) port. Suportado pelo controlador Realtek 10/100 LAN, esta porta permite uma conexão 10/100 a uma Rede de Área Local (LAN), através de um hub de rede.
Configuração de áudio de 2, 4,6 ou 8-canais Porta Headset de 2 canais 4 canais 6 canais 8 canais Light Blue Line In Line In Line In Line In Lime Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Pink Mic In Mic In Mic In Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Black – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gray – – – Side Speaker Out 10. Portas 1 e 2 do USB 2.0.
Conector do Áudio Digital (4-1 pinos SPDIF_OUT) +5V SPDIFOUT GND Este conector é para o módulo de áudio S/PDIF que permite saída do som digital. Conecte uma ponta do cabo de áudio S/PDIF a este conector e a outra ponta no módulo S/PDIF. P5KPL-AM 2. SPDIF_OUT Conector do Digital Áudio Digital P5KPL-AM/BR P5KPL-AM Audio�da Co�nnecto�r O módulo de saída S/PDIF deve ser adquirido separadamente.
4. Conectores IDE (40-1 pinos PRI_IDE) Os conectores IDE integrados são para cabos de sinal Ultra DMA 100/66/33. Existem três conectores em cada cabo de sinal Ultra DMA 100/66/33: azul, preto e cinza. Conecte o conector azul no conector IDE da placa- mãe, então selecione um dos seguintes modos para configurar seu(s) dispositivo(s).
Conectores USB (10-1 pinos USB56, USB78) USB+5V USB_P7USB_P7+ GND 1 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB56 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB78 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC Estes conectores são para as portas USB 2.0. Conecte o cabo do módulo USB a qualquer um destes conectores e então instale o módulo no slot aberto na traseira do seu gabinete. Estes conectores USB são compatíveis com os padrões USB 2.0 que suportam velocidades de conexão de até 480 Mbps. P5KPL-AM 5.
7. Conectores do cooler de força, chassi, CPU (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Os conectores de cooler suportam cooler de esfriamento de 350 mA~2000 mA (24 W máx.) ou um total de 1 A~7 A (84 W máx.) em +12V. Conecte o cabo do cooler no conector do cooler na placa mãe, garantindo que o fio preto de cada cabo esteja de acordo com o pino terra do conector. Não se esqueça de conectar os cabos dos coolers aos respectivos conectores.
9. Conector para Intruso do Gabinete (4-1 pinos CHASSIS) Este conector é para o sensor ou chave de detecção de intruso montado no gabinete. Conecte uma ponta do cabo sensor ou chave a este conector. O sensor ou chave de detecção de intruso envia um sinal de nível alto a este conector quando um componente do gabinete é removido ou trocado. O sinal então cria um evento de invasão do gabinete. Por padrão, os pinos com os “Chassis Signal” e “Ground” são interligados com uma capa de jumper.
11. Conectores para fonte ATX (24-pinos EATXPWR e 4-pinos ATX12V) Estes conectores são para uma fonte ATX. Os conectores da fonte são projetados para encaixarem nos receptores em um único sentido. Procure o sentido apropriado e pressione para baixo firmemente até o conector encaixar completamente.
12. Conectores do Painel do Sistema (10-1 pinos F_PANEL) Este conector suporta várias funções do gabinete. F_PANEL GND PWR PLEDPLED+ P5KPL-AM PWR LED PWR BTN Reset Ground IDELEDIDELED+ +HD LED RESET P5KPL-AMdo System Panel Co�nnecto�r Conectores painel do sistema da P5KPL-AM/BR • • • • LED de energia do sistema (2-pinos PWRLED) Este conector de 2-pinos é para o LED de energia (power) do sistema. Conecte o cabo de energia do LED do gabinete a este conector.
1.11 Suporte de software 1.11.1 ��������������������������������� Instalando um sistema operacional Esta placa mãe suporta o Sistema Operacional Windows® XP/Vista (OS). Sempre instalar a última versão OS e atualizações correspondentes para maximizar as características de seu hardware. • ����������������������������������������������������������������������������������� Os ajustes de placa mãe e opções do hardware podem variar.
1.11.3 ����� ASUS Express Gate �������� ���� O ASUS Express Gate é um ambiente instant-on que lhe fornece um acesso rápido à Internet.� Dentro de alguns segundos, após ligar seu computador, você estará no menu Express Gate onde poderá iniciar o navegador da web, Skype ou outros softwares Express Gate. Instalando o ASUS Express Gate • O ASUS Express Gate suporta SATA HDDs apenas no modo IDE.
A Tela Splash A tela splash do Express Gate aparece dentro de alguns segundos após a inicialização. Deste ponto, você inicia imediatamente a navegar na Internet, conversar no Skype, entrar no Sistema Operacional ou BIOS ou desligar seu computador. Se você não fizer qualquer seleção, o Express Gate fecha automaticamente e inicia seu Sistema Operacional após algum tempo. A contagem regressiva é visualizada dentro do botão Enter OS.
Conhecendo as teclas de atalho do Express Gate Aqui está uma lista das teclas de atalho usadas com mais frequência para o Express Gate.
• Environment Settings: Esta função permite limpar todos os ajustes do Express Gate e qualquer informação salva no navegador da web como favoritos, cookies e histórico. Os dados do usuário são armazenados nas configurações padrão originais. Depois de clicar em Restore System, uma caixa de diálogo de confirmação é exibida. Se você clicar em Sim na caixa de diálogo de confirmação, seu sistema é reinicializado imediatamente. Executar novamente o ambiente do Express Gate para finalizar a limpeza dos ajustes.
O ASUS Express Gate ajuda na atualização de arquivos de SATA HDDs, ODDs e drives USB. Ele suporta o download de arquivos apenas para drives USB. Mostra o estado da rede; clique para configurar a rede. Mostra o estado silenciador; clicar para modificar o volume. Clique para escolher o idioma de entrada e método, assim como os atalhos do teclado (Ctrl-Space por padrão). Clique para mudar as opções da Barra de Ativação (auto-ocultar, posição de encaixe, etc).
2. ����������� Abrir Rede. Rede 3. Executar as configurações de rede adequadas. Cada interface da rede é imediatamente habilitada quando você marca a caixa próxima a ela. • Se você usa um cabo de rede conectado a um roteador doméstico (que é depois conectado ao seu modem DSL/cabo), habilite LAN1. • O cenário mais comum é para o seu computador obter automaticamente os ajustes de rede (isto é, DHCP). Se este é o caso, você não precisa clicar em Setup para qualquer porta LAN.
Usando os Jogos Online O Express Gate introduz o portal de Splashtop Gaming que fornece muitos jogos interessantes em diferentes categorias. Os títulos dos jogos são atualizados de tempos em tempos. Aproveitar estes excelentes jogos é muito simples! Você tem que permitir a conexão de rede para executar as funções dos Jogos Online.
Configurando o Express Gate no Ajuste da BIOS Para entrar no programa de Ajuste da BIOS, pressionar durante o POST ou clicar no botão Ajuste da BIOS na tela splash do Express Gate. Ir para o menu Ferramentas para configurar o Express Gate.������������������ Consulte a seção 2.7.2 Express Gate para detalhes.
1-38 +B. P5KPL-AM&BR_Ch1 (01-30).indd38 38 Capítulo 1: Introdução ao Produto 2009.4.
Capítulo� �2 Informação da BIOS 2.1 Gerenciando e atualizando a BIOS Salve uma cópia do arquivo BIOS da placa mãe original em um disquete ou disco flash USB no caso de você precisar restaurar a BIOS no futuro. Copiar a BIOS da placa mãe original usando a atualização do ASUS ou utilitário AFUDOS. 2.1.1 Criando um disquete de boot Crie um disco flexível inicializável usando um computador diferente. Para criar um disco flexível inicializável: 1. 2.
2.1.2 Utilitário Atualização ASUS A Atualização ASUS é um utilitário que permite gerenciar, salvar e atualizar a BIOS da placa mãe no ambiente Windows®. • A Atualização ASUS necessita de uma conexão Internet através de uma rede ou de um Provedor de Serviços Internet (ISP). • O utilitário está disponível no DVD de Suporte que vem com o pacote da placa mãe. Instalando a Atualização ASUS Para instalar o ASUS Update: 1.
2.1.3 ������������������� Utilitário ASUS EZ ������ Flash � 2 O ASUS EZ Flash 2 é um dispositivo que permite a você atualizar a BIOS sem ter usado o disco flexível reinicializável ou um utilitário baseado em OS. Antes de utilizar este utilitário, baixe o último arquivo BIOS do website da ASUS no www. asus.com. Para atualizar a BIOS usando o EZ Flash 2: 1. Insira o disco flash USB/flexível que contém o arquivo BIOS mais recente no drive do disco flexível ou a porta USB, depois execute o EZ Flash 2.
2.1.4 Utilitário AFUDOS O utilitário AFUDOS permite a você atualizar o arquivo BIOS em ambiente DOS, usando um disco flexível inicializável. Este utilitário também permite a você copiar o arquivo BIOS atual que você pode usar como cópia de segurança quando a BIOS falha ou fica corrompido durante o processo de atualização. • Certifique-se que você tenha dois discos flexíveis: O disquete inicializável e o disco flexível que contenham o utilitário AFUDOS e o último arquivo BIOS.
2.1.5 ��������������������������������� Utilitário ASUS CrashFree BIOS 3 O utilitário ASUS CrashFree BIOS 3 é uma ferramenta de recuperação automática que permite restaurar o arquivo BIOS quando ele falha ou se corrompe durante o processo de atualização. Você pode atualizar um arquivo BIOS corrompido usando o DVD de Suporte da placa mãe, um disco flexível ou um disco flash USB que contém o arquivo BIOS atualizado.
2.2 Programa de configuração da BIOS Esta placa mãe suporta um chip de firmware programável que você pode atualizar usando o utilitário fornecido descrito na seção “2.1 Gerenciando e atualizando o seu BIOS.” Use o programa de Ajuste da BIOS quando você estiver instalando uma placa mãe, reconfigurando seu sistema ou solicitado em "Executar Setup." Esta seção explica como configurar seu sistema usando este utilitário.
2.2.1 Tela do Menu da BIOS Barra do Menu Itens do Menu Main Advanced Power System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 Campos de configuração Ajuda Geral BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [20:46:08] [Fri 02/08/2002] [1.44M, 3.5 in.] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] IDE Configuration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
2.2.4 Itens do menu 2.2.5 Itens do sub-menu 2.2.6 Campos de configuração 2.2.7 Janela Pop-up O item destacado na barra do menu mostra os itens específicos para aquele menu. Por exemplo, selecionando Main (principal) mostrará os itens do menu Main. Os outros itens (Advanced, Power, Boot, e Exit) na barra do menu possuem seus respectivos itens de menu. Uma seta antes de cada item em qualquer tela de menu significa que este item possui um sub-menu.
2.3 Menu Principal Quando você entra no programa de configuração da BIOS a tela do menu principal aparece dando a você uma visão geral das informações básicas do sistema. Consulte a seção “2.2.1 Tela do menu BIOS” para informações sobre os itens da tela do menu e como navegar através deles. Main Advanced Power System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [20:46:57] [Fri 02/08/2002] [1.44M, 3.5 in.
LBA/Large Mode [Auto] Habilita ou desabilita o modo LBA. O ajuste em [Auto] habilita o modo LBA se o dispositivo suportar este modo e se o dispositivo não tiver sido previamente formatado com o modo LBA desabilitado. Opções de configuração: [Disabled] [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Habilita ou desabilita transferências de dados de setores múltiplos.
2.4 ������������� Menu Avançado Os itens do menu Advanced permitem alterar os ajustes para a CPU e outros dispositivos do sistema. Tomar cuidado quando alterar os ajustes dos itens do menu Advanced. Valores de campo incorretos podem causar um mau funcionamento do sistema. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit JumperFree Configuration USB Configuration Adjust System frequency/voltage. CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP 2.4.
DRAM Frequency [Auto] Permite a você ajustar a freqüência de operação do DDR2.
USB 2.0 Controller [Enabled] Permite a você habilitar ou desabilitar o controlador do USB 2.0. Opções de configuração: [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Auto] Permite a você habilitar ou desabilitar o suporte para o dispositivo USB no sistema operacionais do legado (OS). Ajustar para Auto permite o sistema detectar a presença de dispositivos USB na inicialização. Se detectado, o controlador USB é habilitado. Se nenhum dispositivo USB é detectado, o suporte do USB é desabilitado.
Execute Disable Bit [Enabled] Permite a você Habilitar/Desabilitar a Execução da Função de Desabilitar. Opções de configuração: [Disabled] [Enabled] Os seguintes itens aparecem somente quando você instala o Intel® Pentium® 4 ou uma CPU mais recente que suportem a Tecnologia Intel SpeedStep® Melhorada (EIST). Intel® SpeedStep Technology [Enabled] Permite a você usar a Tecnologia Intel® SpeedStep® Technology.
Configuração Ponte Sul HD Audio Controller [Azalia] Permite ajustar o controlador de áudio. Opções de configuração: [Azalia] [All Disabled] Front Panel Support Type [HD Audio] Permite a você selecionar o tipo de suporte no painel frontal. Se usado o Painel Frontal de Áudio com Alta Definição, por favor ajuste o modo Áudio HD. Opções de configuração: [AC97] [HD Audio] 2.4.
PCI Latency Timer [64] Permite selecionar o valor em unidades de relógios PCI para o registro do timer de latência do dispositivo PCI. Opções de configuração: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Quando ajustado para [Yes], a BIOS atribui um IRQ para o cartão PCI VGA se o cartão solicita um IRQ. Quando ajustado para [No], a BIOS não atribui um IRQ para o cartão PCI VGA mesmo se solicitado.
2.5.4 Configuração APM Restore on AC Power Loss [Power Off] Quando selecionado em Power Off o sistema irá para o estado desligado após a perda da alimentação (AC power). Quando selecionado em Power On o sistema irá para o estado ligado após a perda da alimentação (AC power). Quando selecionado em Last State o sistema irá tanto para o estado desligado ou ligado de acordo com a forma que estava antes da perda da alimentação (AC power).
CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] O hardware de monitoração integrado detecta e mostra automaticamente a velocidade da ventoinha da CPU em rotações por minuto (RPM). Se a ventoinha não estiver conectado ao gabinete este campo mostrará N/A. Selecione Ignorar se você não deseja visualizar a velocidade detectada. CPU Q-Fan Control [Disabled] Permite você habilitar ou desabilitar o controlador do Q-Fan.
2.6.2 Configuração de Inicialização Quick Boot [Enabled] Habilitando este item permitirá que a BIOS pule alguns testes de inicialização (POST) para diminuir o tempo de inicialização do sistema. Quando selecionado em [Disabled] a BIOS performará todos os testes dos itens do POST. Opção de configuração: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Este item permite habilitar ou desabilitar o recurso de visualização em tela cheia do logo.
Para ajustar uma Senha do Supervisor: Selecionar o item Change Supervisor Password depois pressionar . 1. 2. ���������������������������������������������������������������������������� Na caixa de senha, digitar uma senha composta por ao menos seis letras e/ou números, depois pressionar . 3. ������������������������������������ Confirmar a senha quando solicitado. A mensagem Password Installed (Senha Instalado) aparecerá após você completar com sucesso o registro da mesma.
Reset User Data [No] Permite que você apague os dados do usuário do Express Gate. Opções de configuração: [No] [Reset] Ao definir este item em [Reset], os dados do usuário são apagados na próxima vez que você entrar no Express Gate. Os dados do usuário incluem as definições do Express Gate assim como qualquer informação pessoal armazenada pelo navegador da web, assim como marcadores, cookies ou histórico da navegação.
2.8 Menu de Saída Os itens no menu Exit permitem carregar valores-padrão otimizados ou à prova de falhas para os itens da BIOS, salvar ou descartar suas alterações nos itens da BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Select Screen Pressionando não sai imediatamente deste menu.