Carte mère P5KPL-AM SE
F4236 Première édition Octobre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Informations sur la sécurité....................................................................... vii A propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications de la P5KPL-AM SE...................................... ix Chapitre 1 : Introdution au produit 1.1 Bienvenue !.....................................
Table des matières 1.11.1 Installer un système d’exploitation................................. 1-27 1.11.2 Informations sur le DVD de support............................... 1-27 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.2 Créer une disquette de démarrage.................................. 2-2 2.1.
Table des matières 2.6 2.7 2.8 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-18 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-18 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-18 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-19 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-19 2.6.2 Boot Settings Configuration...
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur.
Résumé des spécifications de la P5KPL-AM SE CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad/ Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® E1000 Series and Celeron 400 Series Compatible avec les processeurs Intel® 05B / 05A / 06 et la technologie Intel® Hyper-Threading (Visitez le site www.asus.
Résumé des spécifications de la P5KPL-AM SE Connecteurs internes 2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB supp.
Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5KPL-AM SE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Compatible avec les processeurs Intel® Core™2 Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB cadencé à 1600(OC) MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Chipset Intel® G31 Le chipset Intel® G31 Express booste votre expérience multimédia grâce au chipset graphique Intel® Graphics Media Accelerator 3100 embarqué.
CODEC High Definition Audio 6 canaux Appréciez un son de haute qualité sur votre PC! Le CODEC audio HD (auparavant appelé Azalia) embarqué active une sortie audio 192KHz/24 bits de haute qualité. Il intègre également une technologie de détection et réaffectation des jacks audio et de multi-diffusion permettant d’envoyer simultanément plusieurs flux audio vers des destinations différentes.
1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3 Layout de la carte mère 18.3cm(7.2in) KBMS ATX12V LAN1_USB12 EATXPWR Intel® G31 CHA_FAN AUDIO RTL 8102EL Lithium Cell CMOS Power Super I/O PCIEX1_1 Intel® ICH7 P5KPL-AM SE SATA1 RTM870T-954 PCIEX16 SATA2 USB34 24.4cm(9.6in) PS2_USBPW1-4 VGA LGA775 DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) COM CPU_FAN SPEAKER PCI1 ALC662 F_PANEL CD SB_PWR CLRTC USBPW5-8 USB78 USB56 8Mb BIOS PRI_IDE AAFP Reportez-vous à la section 1.
1.5.4 Contenu du layout Connecteurs/Jumpers/Slots Page 1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V) 1-25 2. Socket LGA775 1-8 3. Slots DDR2 1-11 4. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1) 1-24 5. Connecteurs SATA [red] (7-pin SATA1, SATA2) 1-21 6. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE) 1-22 7. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 1-18 8. Connecteur haut-parleur système (4-pin) 1-24 9. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB56) 1-23 10.
1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU : 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P5KPL-AM SE Socket 775 duSE CPU de lasocket P5KPL-AM P5KPL-AM CPU 775SE Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Encoche du CPU Marque en formve de triangle doré Ergot d’alignement 6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène.
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur : 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. 4.
1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets DIMM. • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5KPL-AM SE DDR2 667 Support DIMM Taille Fabricant Modèle CL Marque S S / N° de pièce DS A* B* 256MB Kingston KVR667D2N5/256 N/A Elpida SS E2508AB-6E-E • • 256MB Kingston KVR667D2N5/256 N/A Kingston SS D3216TLSAKL3U • • 256MB Kingston KVR667D2N5/256 N/A Infineon SS HYB18T256800AF3SW65 33154 • • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Kingston SS D6408TE8WL-27 • • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Elpida SS E5108AGBG-6E
Support DIMM Taille Fabricant Modèle CL Marque SS/ DS N° de pièce A* B* 1G AENEON AET760UD00-30DA98Z N/A AENEON DS AET93F30DA 0604 • • 1G AENEON AET760UD00-30DB97X 5 AENEON DS AET93R300B 0639 • • 512MB TAKEMS TMS51B264C081-665QI 5 takeMS SS MS18T51280-3 • • 512MB TAKEMS TMS51B264C081-665AP 5 takeMS SS MS18T51280-3S0627D • • 1G TAKEMS TMS1GB264C081-665QI 5 takeMS DS MS18T51280-3 • • 1G TAKEMS TMS1GB264C081-665AE 5 takeMS DS MS18T51280-3SEA07100 •
Support DIMM Taille Fabricant Modèle CL Marque SS/DS N° de pièce A* B* 1G PSC AL7E8E63B-8E1K 5 PSC DS A3R12E3HEF641B9A05 • • 512MB AENEON AET660UD00-25DB98X N/A AENEON SS AET93F25DB 0621 • • 1G AENEON AET760UD00-25DB97X 5 AENEON DS AET93R25DB 0640 • • 512MB SIS SLY264M8-JGE-3 N/A SIS SS DDRII6408-8E 7212 • • 1G SIS SLY264M8-JGE-3 N/A SIS DS DDRII6408-8E 7301 • • 512MB TAKEMS TMS51B264C081-805EP 5 takeMS SS MS18T51280-2.
1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2.
2. Alimentation clavier/souris (3-pin PS2_USBPW1-4) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier ou à la souris. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 10 9 8 7 6 3 4 5 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port LAN2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
8. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 9. Port série. Ce port COM1 9 broches est dédié à des périphériques de pointage ou tout autre périphérique série. 10. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2. 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteurs Serial ATA ICH7 (7-pin SATA1, SATA2) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA.
2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
4. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) P5KPL-AM SE PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB56 PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND USB78 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. P5KPL-AM SE USB2.
6. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère.
8. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
9. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN P5KPL-AM SE PIN 1 IDE_LED+ IDE_LEDGround Reset F_PANEL HD_LED RESET P5KPL-AM SE System panel SE connector Connecteur système de la P5KPL-AM • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 1.11.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un disque flash USB) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette de démarrage.) 4.
Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
c. 2. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette de démarrage. 2.1.
2.1.4 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS : • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
A:\>afudos /iP5KPLAMS.ROM N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage ! 4. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Redémarrez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iP5KPLAMS.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file .......
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5KPLAMS.ROM”. Completed. Start flashing...
2.2 • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SPI programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre 2.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Power System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [14:14:35] [Wed 04/16/2008] [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time.
2.2.4 Eléments de menu Main L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Advanced BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Power System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 [14:14:35] [Wed 04/16/2008] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. [Not [Not [Not [Not Use [+] or [-] to configure system Time.
2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO.
2.3.5 Storage Configuration Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur pour le configurer.
AI Overclocking [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking : Manual Standard Permet de définir chaque paramètre d’overclocking. Charge les paramètres standard pour le système. Overclock Profile Charge les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du système lors de l’overclocking. Test Mode Overclocking (5%) avec étalage du spectre.
1.25V Over Voltage [Auto] Réglage manuel ou automatique du voltage du chipset MCH. Options de configuration : [Auto] [1.25V] [1.4V] 1.5V Over Voltage [Auto] Réglage manuel ou automatique du voltage du chipset ICH. Options de configuration : [Auto] [1.5V] [1.6V] 2.4.2 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration.
C1É Support [Enabled] Vous permet de désactiver le support C1E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Vanderpool Technology [Enabled] Active ou désactive la technologie de virtualisation Vanderpool.
PEG Port Configuration PEG Force x1 [Disabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Video Function Configuration DVMT Mode Select [DVMT Mode] Permet de sélectionner le mode DVMT. Options de configuration : [Fixed Mode] [DVMT Mode] DVMT/FIXED Memory [256MB] Permet de sélectionner le montant de mémoire DVMT/FIXE. Options de configuration : [128MB] [256MB] [Maximum DVMT] South Bridge Configuration Audio Controller [Azalia] Permet de déterminer le type de contrôleur audio.
PCI Latency Timer [64] Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de configuration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire.
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] 2.5.4 APM Configuration Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
2.6.2 Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez . Le message Password Uninstalled apparaît.
2.7 Menu Tools (Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher son sous menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format ASUS EZ Flash 2 AI NET 2 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 2.7.2 AI NET 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2.
Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
2-24 Chapitre 2 : Le BIOS