Carte mère P5N7A-VM
F3921 Première édition Octobre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii A propos de ce manuel............................................................................. viii P5N7A-VM : les caractéristiques en bref.................................................... x Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.....................
Table des matières 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-28 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-28 1.10.2 Connecteurs Internes..................................................... 1-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 iv Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 2-2 2.1.1 Utilitaire ASUS Update . ................................................
Table des matières 2.5 2.6 2.7 2.8 Power menu (Menu Alimentation)............................................. 2-29 2.5.1 Suspend Mode . ............................................................ 2-29 2.5.2 ACPI 2.0 Support ......................................................... 2-29 2.5.3 ACPI APIC Support . ..................................................... 2-29 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-30 2.5.5 Hardware Monitor.................
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • ������������������������������������ Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
P5N7A-VM : les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs������ Intel® Core™2 ������������ Quad/ Core™2 Extreme/Core™2 Duo/Pentium® double-coeur/ Celeron® double-coeur/Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Supporte la technologie de gravure de CPU en 45nm Supporte les techologies Intel® Hyper-Threading * Visitez www.asus.
P5N7A-VM : les caractéristiques en bref Stockage Southbridge - 5 x ports Serial ATA 3.0 Gb/s - 1 x port SATA 3Gb/s externe - Supporte les configurations RAID 0, RAID 1, ����� RAID 5,����������������� RAID 0+1 et JBOD Le contrôleur PATA JMicron® JMB368 supporte : - 1 x câble UltraDMA 133/100 pour jusqu’à 2 périphériques PATA Audio CODEC Realtek® ALC1200 8 canaux High-Definition Audio Fonctions spéciales ASUS EPU-4 Engine Express Gate ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS Q-Fan 2 ASUS MyLogo 2 ASUS O.C.
P5N7A-VM : les caractéristiques en bref Connecteurs arrière 1 x port combo clavier/souris PS/2 1 x port VGA 1 x port Optical S/PDIF Out 1 x DisplayPort 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port SATA externe 1 x port LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux BIOS 8 Mo de ROM Flash,���������������������������������� AMI BIOS, Green, PnP, DMI v2.0, WfM2.0, ACPI v2.0a, SM BIOS 2.
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
1.1 ���������� Bienvenue !� Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5N7A-VM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que l’emballage de votre carte mète contienne les éléments suivants.
Chipset NVIDIA GeForce 9300 Le processeur graphique (GPU) NVIDIA GeForce® 9300 de cette carte mère est la première solution du marché pour PC de bureau à une puce pour les processeurs Intel intégrant plusieurs processeurs graphiques dédiés aux graphismes DirectX 10 shader model 4.0 3D et aux processeurs PureVideo® HD, à la technologie SLI, aux périphériques de stockage, aux communications audio, et aux processeurs de gestion du système.
Support PCI ����������������� Express 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques�������������������������� PCI Express 2.0 avec ��������� une bande passante et des vitesses doublées et une amélioration des performances du système. Voir ������������������������������������ page 1-26 pour plus de détails. Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s�� La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s.
Interface HDMITM Le HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un ensemble de standards vidéo numériques qui délivrent un son multicanal et un signal vidéo numérique non compressé via un seul câble pour le support de l’affichage Full HD à 1080p. Supporte la protection contre les copies HDCP comme pour les HD DVD, les disques Blu-ray. Interface DVI L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une très bonne qualité d’image pour les périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD.
ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 1-39 pour plus de détails.
1.3.3 Fonctions de personnalisation ASUS ASUS MyLogo2™ Cette nouvelle fonction présente dans la carte mère vous permet de personaliser et d’ajouter un style à votre système grâce ) des logos de démarrage 256 couleurs personalisables. Voir page������ 2-34.
1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens.
1.5.3 ����������������������� Layout de la carte mère 23.4cm (9.2in) KB/MS_USB56 Super I/O SPDIFO_ HDMI_ DP_ PWR_FAN LGA775 CLRTC CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_1 FLOPPY 24.4cm (9.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Core™2 Quad/Core™2 Extreme/Core™2 Duo/Pentium® Extreme/Pentium® D/ Pentium® 4. • Assurez-vous que l’alimentation est éteinte avant d’installer le CPU. • Si vous installez un CPU double coeur, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur de ventilation du châssis pour garantir la stabilité du système.
2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il se libère de l’onglet de rétention. Onglet de rétention Cache PnP A Levier B Ce côté du socket doit vous faire face. Pour éviter d’endommager les broches du socket, ne retirez pas le cache PnP sauf pour installer le CPU. 3. Soulevez le loquet dans un angle de 135º . 4. Soulevez la plaque de chargement à l’aide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A).
5 Placez le CPU sur le socket de sorte que le triangle doré repose sur le coin inférieur gauche du socket. L’embout d’alignement doit s’insérer dans l’encoche du CPU. Ergot d’alignement Marque en forme de triangle doré 6. Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusqu’à ce qu’il s’encastre dans l’onglet de rétention. A B Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Les processeurs� Intel® Core™ 2 Quad/Core™ 2 Duo/Pentium D/Pentium® 4/Celeron® nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Installez la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur / ventilateur.
2. 3. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B B A B A A B Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. P5N7A-VM P5N7A-VMCPU_FAN CPU Fan de Connector Connecteur la P5N7A-VM • N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur : 1. Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère. 2. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles d’une montre. 3. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, afin de libérer l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère. 4.
5. Tournez chaque attache dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle soit orientée correctement en vue d’une future réinstallation. Rainure située sur une attache La rainure de chaque attache doit pointer vers l’extérieur après que vous l’ayez réorientée. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc uniquement pour une meilleure compréhension). Se référer à la documentation fournie avec le ventilateur du CPU pour plus de détails concernant son installation.
1.7 ��������������� Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). 112 Pins 128 Pins DIMM_A2 DIMM_A1 DIMM_B2 DIMM_B1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets : P5N7A-VM Sockets DIMM DDR2 DDR2 de la P5N7A-VM P5N7A-VM 240-pin DIMM Sockets Canal Canal A Canal B 1.7.
• Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
DDR2-667MHz Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX • • 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 N/A Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F 512MB Apacer 78.91G92.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS7E0751C • • • 1G Apacer 78.01G9O.
DDR2-800 MHz Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* 2G Kingston KHX6400D2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 4G Kingston KVR800D2N6/4G N/A Elpida DS E2108ABSE-8G-E • • 512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Kingston SS E5108AJBG-8E-E 0803A9082 • • • 512MB Samsung M378T6553GZS-CF7 6 Samsung SS K4T51083QG-HCF7 • • • 1G Samsung M378T2863QZS-CF7 6 Samsung SS K4T1G084QQ-HCF7 • • • 1G Samsung M378T2953GZ3-CF7 6 Sam
DDR2-800 MHz Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* C* 1G GEIL GX22GB6400DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 1G GEIL GE22GB800C4DC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G GEIL GX22GB6400UDC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 1G GEIL GE22GB800C5DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 1G GEIL GE24GB800C5QC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GB24GB6400C5DC 5 GEIL DS GL2L128M88BA25AB • • 2G GEIL GX22GB6400LX
1.7.3 ����������������� Installer un DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3.
1.8 ����������������� Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1.
1.8.
1.8.4 ��������� Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.5 ������������������� Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x4, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.
1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1.
1.10 ����������� Connecteurs 1.10.1 1 Connecteurs arrières 2 4 3 5 67 8 9 10 17 16 15 14 13 12 11 1. �������������������������� Port souris / clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. 2. Port S/PDIF Out optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 3. ��������������������������������� Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 4.
10. ���������������������� Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 11. ���������������������������� Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports audio pour une configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
Lecture des DVD HD et disques Blu-Ray La vitesse et la bande passante du processeur, de la mémoire, le lecteur de DVD et les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. Utiliser un processeur / de la mémoire plus rapide, une bande passante plus large et utiliser un lecteur DVD de haute qualité améliorera la qualité de lecture. 16. DisplayPort. ce port sert à connecter un moniteur ou un système home cinéma.
2. Connecteurs du port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du module du port série sur ce connecteur, puis installez le module sur une des ouvertures situées sur l’arrière du châssis. PIN1 COM1 P5N7A-VM Connecteur portPort COM de la P5N7A-VM P5N7A-VMdu COM Connector 3.
4. ��������������������������������� Connecteur IDE������������������� (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs.
5. ����������������������� Connecteurs Serial ATA NVIDIA nForce 730i (7-pin SATA1 [rouge], SATA2 [rouge], SATA4 [red], SATA5 [noir], SATA6 [noir]) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA. P5N7A-VM P5N7A-VM SATA Connectors Connecteurs SATA de la P5N7A-VM • right angle side Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA.
6. ����������������������������� Connecteur LPT ������������������ (26-1 pin LPT) Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels qu’une imprimante. Le LPT se standardise tout comme le IEEE 1394. Il est l’interface du port parallèle des Pc compatibles IBM. LPT STB# PD0 PD1 PD2 PD3 PD4 PD5 PD6 PD7 ACK# BUSY PE SLCT P5N7A-VM 1 AFD ERR# INIT# SLIN# GND GND GND GND GND GND GND GND P5N7A-VMdu Parallel Port Connector Connecteur port parallèle de la P5N7A-VM 7.
8. ������������������������������������������������ Connecteur audio pour lecteur optique����������� (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. CD (black) Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel P5N7A-VM P5N7A-VMaudio Internal Connector Connecteur pourAudio lecteur optique de la P5N7A-VM 9.
P5N7A-VM CHASSIS Connecteur duIntrusion détecteur d’intrusion P5N7A-VM Connector châssis de la P5N7A-VM Chassis Signal GND +5VSB_MB 10. ���������������������������������������������� Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé.
12. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
13. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PANEL SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED +IDE_LED Connecteur système P5N7A-VMpanneau System Panel Connector de la P5N7A-VM • Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- P5N7A-VM Reset PWRSW LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur.
ASUS Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la définition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre. 2.
1-40 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette ou un disque flash USB.) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. ASUS P5N7A-VM 3.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1.
2.1.2 1. Créer une disquette de démarrage Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez . Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette de démarrage, ni d’utiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2.
2.1.4 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage. 3. Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez : afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOS le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5N7AVM.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5N7AVM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.
2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le BIOS dans le lecteur optique.
2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Main Advanced Power Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A [01:19:01] [Sat 01/05/2002] [Disabled] SATA 1 SATA 2 ESATA SATA 4 [WDC [Not [Not [Not WD800JD-00LSA0] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time.
2.2.4 Eléments des menus L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.
2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power System Time System Date Legacy Diskette A SATA 1 SATA 2 ESATA SATA 4 BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [22:59:35] [Fri 01/04/2002] [1.44M, 3.5 in.
2.3.4 SATA 1/2/4; ESATA En entrant dans le programme de configuration du BIOS, ce dernier détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main Third IDE Master Device : Hard Disk Vendor : WDC WD800JD-00LSA0 Size : 80.
SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.3.5 Storage Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des périphériques IDE installés dans le système.
ATA(PI) 80Pin Cable Detection [Host] Sélectionne le mécanisme de détection du câble 80 broches ATA(PI). Options de configuration : [Host & Device] [Host] [Device] 2.3.6 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main AMIBIOS Version : 0210 Build Date : 07/18/08 Processor Type Speed Count : Inter (R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.
2.4 Advanced menu (Menu Avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit CPU Configuration JumperFree Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP Configure CPU.
2.4.1 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Advanced BIOS SETUP UTILITY Configure advanced CPU settings Module Versin:3F.0E Manufacturer:Intel Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86 GHz Frequency :1.
CPU TM Function [Enabled] Active ou désactive la fonction Intel® CPU Thermal Monitor (TM2). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Execute-Disable Bit Capability [Enabled] Active ou désactive la fonction Execute Disable Bit.����������������������� Cette fonction permet d’amélirer la protection de votre ordinateur, réduisant les risques d’attaques de virus.
Les deux éléments suivants apparaissent lorsque vous réglez l’option System Clock Mode sur [Linked]. FSB - Memory Ratio [Auto] Permet de sélectionner le ratio du FSB et de la mémoire. ����������� Options de configuration :������������������������������������� [Auto] [1:1] [5:4] [3:2] [Sync Mode] FSB Clock (MHz) [1066] Permet de sélectionner la fréquence du FSB de 400 à 2500 (MHz). �������� Options de configuration :����������������������� [Min.=400] [Max.
Memory Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage de la mémoire. �������������������������������������� Utilisez les touches +/- pour ajuster le voltage à 0.00625 V d’incrément. La valeur standard est 1.85000V. Options de configuration :������������������������������������������� [Auto] [Min = 1.850000V] [Max = 2.24375V] Chipset Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage du Chipset.
tWTR [Auto] Permet de régler l’option tWTR. �������������������������������������������������� Options de configuration : ����������������������� [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Burst Length [Auto] Permet de régler la longueur des rafales. �������������������������������������� Options de configuration : ����������� [Auto] [4] 2.4.3 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu.
iGPU and Ext-VGA Selection [Disable iGPU if Ex] Permet de sélectionner soit la carte VGA interne ou une carte VGA externe pour l’affichage. ��������������������������������������������������������������������� Options de configuration :������������������������������������������� [Disable iGPU if External VGA Card Exist] [Both Exist and iGPU by Frame Buffer Detect] iGPU Frame Buffer Detect [Auto] Permet de désactiver ou de régler sur automatique l’option ������������������ iGPU Frame Buffer Detect.
2.4.4 OnBoard Devices Configuration Advanced BIOS SETUP UTILITY Onboard Device Configuraiton Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode Parallel Port IRQ [3F8/IRQ4] [378] [Normal] [IRQ7] AZALIA Audio Front Panel Type SPDIF Mode Setting [Auto] [HD Audio] [SPDIF Output] Allows BIOS to Select Serial Port1 Base Addreses. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse du port série 1.
AZALIA Audio [Auto] Active ou désactive l’option AZALIA Audio. Options de configuration:������������������ [Disabled] [Auto] Front Panel Type [HD Audio] Permet de régler le connecteur audio du panneau avant sur le mode (AAFP), AC’97 ou high-definition en fonction des standards audio supportés par le module audio du panneau avant.
2.4.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. Advanced BIOS SETUP UTILITY USB Configuration Options USB Devices Enabled: None USB Functions USB 2.0 Controller Legacy USB Support USB 2.0 Controller Mode Disabled Enhanced [Enabled] [Enabled] [Auto] [HiSpeed] Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs auto-détectées.
2.4.6 PCIPnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. Advanced BIOS SETUP UTILITY Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] NO: lets the BIOS configure all the devices in the system.
2.5 Menu Power (Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [Auto] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend.
2.5.4 APM Configuration Power Restore on AC Power Loss BIOS SETUP UTILITY APM Resume Event Configuration Power Power Power Power Power Power On On On On On On PCI Wake PCIE Wake# LAN(MAC) Ring PS/2 Keyboard RTC Alarm Options [Power Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] Power On Power Off Last State +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Power On RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. ���������������������������������������������������������������������� Sur “Enabled”, les options RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des valeurs réglées. ����������� Options de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] 2.5.
L’élément CPU Fan Profile apparaît lorsque vous activez la fonction CPU QFan Control. CPU Fan Profile [Optimal] Permet de sélectionner le niveau de performance apparoprié du CPU Q-Fan. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU ajuste sa vitesse automatiquement en fonction de la température du processeur. Réglez cette option sur [Silent Mode] pour réduire la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du CPU ou sur [Performance Mode] pour faire fonctionner le ventilateur à sa vitesse maximale.
2.6 Menu Boot (Démarrage) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Device Priority A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device.
2.6.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock Wait for ‘F1’ if Error Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password :Not Installed :Not Installed to change password. again to disabled password. Change Supervisor Password Change User Password Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change General Help Save and Exit Exit v02.
BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check :Installed :Installed to change password. again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
2.7 Menu Tools (Outils) Ce menu vous permet de configurer certaines fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour en afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.
2.7.2 Express Gate [Enabled] Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre ������������������������������������������������������� un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
2.8 Menu Exit (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Presser ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou pour sortir.
2-40 Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
3.1 ����������������������������������� Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte������������������������������������ les systèmes d’exploitation Windows® XP / Vista 32 / 64 bits. Installez ������������������������������������������������������������������ toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
3.2.2 ������������ Menu Pilotes Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility Installe l’assistant ASUS d’installation des pilotes du logiciel anti-virus. Norton Internet Security 2008 Installe Norton Internet Security 2008.
3.2.3 Menu des utilitaires Le menu des utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez pour passer à la page suivante Cliquez pour retourner à la page précédente ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®.
ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire aide à conserver votre PC dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS AI Nap Installe l’application ASUS AI Nap. ADOBE Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). ASUS Express Gate Installer Installe ASUS Express Gate. Ulead Burn.
3.2.4 Make Disk menu Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque du pilote RAID��. NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver Permet de créér un disque du pilote������������������������� AHCI NVIDIA sous Windows® XP 32/64 bits. NVIDIA 32/64bit Vista AHCI Driver Permet de créér un disque du pilote������������������������� AHCI NVIDIA sous Windows® Vista 32/64 bits.
3.2.4 ���������������� Menu des manuels Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 3.2.5 ������������� Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3.2.6 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support au format texte.
3.3 ������������������������ Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
5. Sélectionnez le disque pour installer Express Gate. Si vous avez plusieurs disques installés sur le disque dur, installez Express Gate Lite sur le disque C. Cliquez sur Next pour continuer. 6. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système. A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez immédiatement lancer le navigateur internet ou Skype.
Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche.
Utiliser le Panneau de configuration Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles: Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie. Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
Utiliser la LaunchBar La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran. Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet.
Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Cliquez pour afficher le panneau des “Utilitaires ASUS”. Cliquez pour afficher “A propos d'Express Gate.” Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate. Cliquez pour afficher les options d’alimentation afin de lancer l’OS, redémarrer ou éteindre le système. Vous pouvez ouvrir cette fenêtre en appuyant sur les touches Ctrl-Alt-Del du clavier.
3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent. 3-16 • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté. • Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres réseau (ex: DHCP).
Jeux en Ligne Express Gate inclut un portail de Jeu en Ligne comprenant de nombreux jeux intéressants dans diverses catégories. Les jeux sont mis à jour régulièrement. Jouer en ligne n’a jamais été aussi simple ! Vous devez établir une connexion réseau pour utiliser les Jeux en ligne.
Configurer Express Gate������������� dans ������������ le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS. Référez-vous à la section 2.7.2 Express Gate pour plus de détails..
3.4 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’exploitation Vista™, utilisez soit le DVD de support soit un périphérique USB avec le pilote RAID. 3.4.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 2.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP: 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista™: 1. 2.