Carte mère P5Q-E Series
F4144 Première édition Septembre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Notes viii Informations sur la sécurité........................................................................ ix A propos de ce manuel................................................................................ x P5Q-E Series : les caractéristiques en bref............................................. xii Chapitre 1: Introductionau produit 1.1 Bienvenue !...............
Table des matières 2.5.5 Slots PCI Express x1..................................................... 2-21 2.5.7 Slot Universal PCI Express x16..................................... 2-21 2.5.6 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 Slots PCI Express 2.0 x16............................................. 2-21 Jumpers....................................................................................... 2-23 Interrupteurs embarqués............................................................ 2-25 Connecteurs..................
Table des matières 3.4 Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)........................................ 3-15 3.4.1 Ai Overclock Tuner......................................................... 3-15 3.4.3 FSB Strap to North Bridge............................................. 3-16 3.4.2 3.4.4 3.4.5 3.4.6 3.4.7 3.4.8 3.4.9 3.4.10 3.4.11 3.4.12 3.4.13 3.4.14 3.4.15 3.4.16 3.4.17 3.4.18 3.4.19 3.4.20 3.4.21 3.4.22 3.4.23 3.4.24 3.4.25 3.4.26 3.5 3.4.27 CPU Ratio Setting...........................................
Table des matières 3.6 Power menu (menu Alimentation)............................................. 3-30 3.6.1 Suspend Mode............................................................... 3-30 3.6.3 ACPI 2.0 Support........................................................... 3-30 3.6.2 3.6.4 3.6.5 3.7 3.6.6 APM Configuration......................................................... 3-31 Hardware Monitor.......................................................... 3-32 3.7.1 Boot Device Priority...........
Table des matières 4.3.6 ASUS AI Booster............................................................ 4-23 4.3.9 ASUS AI Direct Link....................................................... 4-28 4.3.8 4.3.10 4.3.11 4.4 ASUS EPU—6 Engine................................................... 4-24 AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®)....4-30 ASUS Drive Xpert.......................................................... 4-39 4.3.12 ASUS Express Gate .............................................
Notes Rapport Fédéral de la Commission des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit • Chapitre 2: Informations matérielles • Chapitre 3 : Le BIOS • Chapitre 4 : Support logiciel • Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
P5Q-E Series ��: ���������������������������� les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs������ Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® doublecoeur / Celeron® double-coeur / Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Supporte de CPU multi-coeur Intel® 45nm * Référez-vous à la liste des CPU Intel® supportés sur le site : www.asus.
P5Q-E Series : les caractéristiques en bref IEEE 1394 Le contrôleur LSI® L-FW3227 supporte 2 ports IEEE 1394a (un à mi-carte ; un sur le panneau arrière) Audio CODEC High-Definition Audio ADI® AD2000B 8 canaux - Supporte les fonctions Jack-Detecting, Multi- streaming, et Front Panel Jack-Retasking - Ports Coaxiaux / Optiques S/PDIF out sur le panneau arrière - ASUS AI Audio 2 - ASUS Noise-Filtering USB 12 (10) x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière.
P5Q-E Series : les caractéristiques en bref Connecteurs arrières 1 x port combo clavier / souris PS/2 1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique) 1 x port SATA externe 1 x port IEEE1394a 2 x ports RJ45 6 x ports USB 2.0/1.
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées.
Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte.......................................................................
1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère����� ASUS® P5Q-E Series Series ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.� 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
1.3 Fonctions Spéciales 1.3.1 ����������������������� Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Solution Dual Gigabit LAN Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner comme une passerelle réseau en gérant le trafic de deux réseaux distincts. Ce qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans intermédiaire ou latence. Voir page 2-26 pour plus de détails. WiFi-AP Solo (WiFi-AP Edition only) WiFi-AP Solo vous aide à créer un réseau sans fil complet en mode Point d’accès ou Client sans fil.
Solution d’économie d’énergie ASUS La solution d’économie d’énergie ASUS fournit de manière intelligente une alimentation équilibrée, permettant ainsi d’économiser de l’énergie. ASUS EPU-6 Engine Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde, passe à une version à six moteurs, permettant de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
N’INSTALLEZ PAS VOUS-MEME le caloduc. Vous risquez de tordre le conduit et ainsi de d’affecter les capacités de dissipation de la chaleur du système. Pour des performances de refroidissement optimales, retirez le film de protection du chipset ICH10R du southbridge avant utilisation.
ASUS DieHard BIOS AUS DieHard BIOS consiste en deux puces du BIOS, une puce BIOS principale et une de sauvegarde. ASUS DieHard BIOS peut restaurer automatiquement le BIOS corrompu à partir du fichier de sauvegarde. Cette technologie épargne aux utilisateurs le processus de restauration du BIOS ou le remplacement de la puce du BIOS.
ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de de disquette de boot et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS de type système d’exploitation. Voir page 3-4 pour plus de détails.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-5 2.2 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 Mémoire système........................................................................ 2-11 Slots d’extension........................................................................
2.1 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
2.2 Vue générale de la carte mère 2.2.1 Layout de la carte mère Référez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes.
2.2.2 Contenu du Layout Connecteurs/Jumpers/Slots Page 1. ������������������������������������������������������������� Connecteurs d’alimentation ATX������������������������������� (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V) 2-37 2. 2-6 socket du CPU LGA775 3.
2.2.3 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.4 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron®. • Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. • En raison d'une limtation du chipset, nous vous recommandons d'utiliser un CPU avec un bus système d'au moins 800MHz.
2.3.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. Socket 775 du CPU de la P5Q-E Series Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 4.
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! Ergot d’alignement 6.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. A B La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST), et Hyper-Threading.��������������������������������������� Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. Connecteur CPU_FAN de la P5Q-E Series N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !� Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. 2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur: 1. 2. 3. 4. 2-10 Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les mêmes dimensions physiques qu’un module DIMM DDR mais possède 240 broches au lieu de 184 pour les DIMM DDR. Les modules DIMM DDR2 sont différents afin d’éviter l’installation mment pour éviter l’installation sur un socket DIMM DDR.
2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR3 non-tamponnée EEC et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM. • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E Series DDR2-1200MHz Taille Fabricant No de puce CL Marque SS/ DS No de pièce. 1024MB OCZ Heat-Sink Package N/A N/A DS OCZ2FX12002GK Support DIMM (Optionnel) A* B* C* • • • Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E Series DDR2-1100MHz Taille Fabricant No de puce CL Marque SS/ DS No de pièce.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E Series DDR2-1066MHz Taille Fabricant No de puce CL Marque SS/ DS No de pièce.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E Series DDR2-800MHz (suite) Taille Fabricant No de puce CL Marque SS/ DS No de pièce.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E Series DDR2-800MHz (suite) Taille Fabricant No de puce CL Marque SS/ DS No de pièce.
Face(s): SS - Single-sided DS - Double-face Support DIMM : • A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel. • B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots oranges soit dans les slots noirs comme une paire de configuration mémoire bi-canal. • C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports oranges et noirs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal.
2.4.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Encoche du DIMM DDR2 Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
2.5 ����������������� Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
2.5.
2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 2.5.5 Slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un port PCI Express x1. 2.5.6 Slots PCI Express 2.
2-22 • Si vous utilisez une seule carte VGA, installez en premier une carte graphique PCI Express x16 sur le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu) pour obtenir de meilleures performances de la carte graphique. • En mode CrossFireX™, installez les cartes graphiques PCI Express x16 sur les slots PCIe 2.0 x16_1 (bleu) et PCIe 2.0 x16_2 (noir) pour obtenir de meilleures performances de vos cartes graphiques. • Pour le mode 3-Way CrossFireX™, utilisez les deux slots PCIe 2.0 x16 et le slot universel PCIe x16.
2.6 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Effacer la RAM RTC de la P5Q-E Series Pour effacer la RTC RAM: 1. 2. 3. 4. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Paramètres de survoltage du CPU / Northbridge (3-pin OV_CPU; 3-pin OV_NB) Ces jumpers vous permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de survoltage du CPU et du Northbridge dans le BIOS. Lisez les informations suivantes avant de changer la configuration de ces jumpers. Placez le couvercle sur les broches 1-2 pour activer la fonction avancée de survoltage du CPU / Northbridge.
2.7 Interrupteurs embarqués Les interrupteurs embarqués vous permettent d’allumer ou de redémarrer rapidement votre système lorsque vous souhaitez régler les performances lorsque vous travaillez à système ouvert. 1. Interrupteur de mise sous tension Appuyez sur l’interrupteur de mise sous tension pour allumer ou faire sortir le système du mode veille. Interrupteur de mise sous tension de la P5Q-E Series 2.
2.8 ����������� Connecteurs 2.8.1 �������������������� Connecteurs arrières 1. Port combo clavier/souris PS/2. Ce port est dédié à un clavier ou une souris PS/2. 2. ����������������������� Port coaxial S/PDIF Out.Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble coaxial S/PDIF. 3. 4. 5. Port LAN2 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® ,ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
Pour l’édition WiFi-AP uniquement : Référez-vous au manuel de l’utilisateur de WiFi-AP Solo pour plus de détails sur les différentes configurations. 10. Port sans fil. Ce port situé sur le module sans fil embarqué vous permet de configurer un réseau sans fil et ainsi d’échanger des informations avec d’autres périphériques sans fil sans avoir à effectuer un quelconque branchement. Connectez l’antenne omni-directionelle sur ce port. 11. LED d’activité du sans fil.
2.8.2 �������������������� Connecteurs internes 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
3. ���������������������������������� Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
4. ����������������� Connecteurs SATA ICH10R [rouge] (7-pin SATA1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA. Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le contrôleur RAID Intel® ICH10R embarqué. Connecteurs SATA de la P5Q-E Series(ICH10R®) • Ces connecteurs sonr configurés par défaut en mode Standard IDE.
5. Connecteurs Serial ATA SIL5723 [orange] (7-pin SATA_E1, SATA_E2) Ces connecteurs sont destinés aux câbles Serial ATA des disques durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration EZ Backup ou Super Speed avec la technologie Drive Xpert via le contrôleur embarqué Silicon Image® SIL5723.
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB 910, USB1112_WFG) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la P5Q-E Series Le connecteur USB1112 n’est disponible que pour les ports USB 2.0 sur le modèles WiFi Edition.
7. ���������������������������������������������� Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Connecteurs IEEE 1394a de la P5Q-E Series Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a.
8. �������������������������� Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-3, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs de ventilatation supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
9. ���������������������������������������������� Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
11. ������������������������������������������ Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce connecteur. Connecteur audio en façade de la P5Q-E Series • • 2-36 Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio.
12. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
13. ���������������������������������������������� Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG�. Connecteur audio interne de la P5Q-E Series 14. ������������������������������������������ Connecteur audio numérique���������������� (4-1 pin SPDIF) Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
15. ������������������������������������������� Connecteur panneau système����������������� (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
16. Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la définition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre. 2-40 2.
2.9� Démarrer ������������������������������ pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. 4. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur c. Alimentation système b.
2.10 Eteindre l’ordinateur 2.10.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows® Vista: 1. 2. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé. Si vous utilisez Windows® XP: 1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. 3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®. 2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur. 2.10.
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS et décrit les paramètres du BIOS.
Sommaire du chapitre 3 3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 3-1 3.3 Main menu (menu Principal)...................................................... 3-10 3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Configuration du BIOS................................................................. 3-7 Ai Tweaker menu (Menu Ai Tweaker)........................................ 3-15 Advanced menu (menu Avancé)................................................
3.1 ���������������� Gérer et mettre �� à ��������������� jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.) 2.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 3-2 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.
4. 5. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1.
3.1.2 �������������������������� Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. 2. 3. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
3.1.3 ����������������� Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: 1. 2. • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. 3. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5Q-E.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5Q-E.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.
3.2 �������������� Configuration du BIOS ��� ���� Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
3.2.1 ��������������������� Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A Language [11:55:25] [Wed 04/16/2008] [1.44M, 3.5 in.
3.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. System Time System Date Floppy Diskette A Language SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time.
3.3 �������������������������� Main menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “3.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
3.3.5 SATA 1-6 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main SATA 1 Device : Hard Disk Vendor : WDC WD800JD-00LSA0 Size : 80.
DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration:�������������������������� [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]� 3.3.
Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 3.3.7 AHCI Configuration Ce menu sert à configurer le AHCI.
3.3.8 System Information Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main Bios Information Version : 0101 Build Date : 08/08/08 Processor Type : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.00GHz Speed : 3000MHz Count : 2 System Memory Usable Size : 1024MB Select Screen Select Item F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4 ��������������������������������� Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker) Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système. Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
3.4.2 CPU Ratio Setting [Auto] Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Options de configuration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0] Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual]. FSB Frequency [XXX] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
3.4.5 DRAM CLK Skew on Channel A1/A2/B1/B2 [Auto] Ajuster ces éléments mpeut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Advance 350ps] [Advance 300ps] [Advance 250ps] [Advance 200ps] [Advance 150ps] [Advance 100ps] [Advance 50ps] [Normal] [Delay 50ps] [Delay 100ps] [Delay 150ps] [Delay 200ps] [Delay 250ps] [Delay 300ps] [Delay 350ps] 3.4.
2ème Information: 8-3-5-4-6-4-6 Les valeurs varient en fonction des paramètres des sous-éléments suivants : READ to WRITE Delay(S/D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] Write to Read Delay(S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] WRITE to READ Delay(D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] READ To READ Delay(S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] READ To
3.4.8 DRAM Read Training [Auto] Vous permet de régler l’option DRAM read data timing optimization. Régler cet élément sur [Disabled] peut améliorer les capacités d’overclocking DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 3.4.9 MEM. OC Charger Active/désactive la fonction memory overclocking charger. Régler cet élément sur [Enabled] peut améliorer les capacités d’overclocking DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 3.4.
3.4.12 CPU Voltage [Auto] Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de 0,85000V à 2,10000V* à un intervalle de 0,00625V. 3.4.13 • Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
• La valeur [2.2V] du voltage du NB est supportée uniquement lorsque le jumper OV_NB est activé, sans quoi le voltage maximum supporté est de [1.9V]. Voir 2. paramètres de survoltage du CPU / Northbridge à la page 2-24. • Régler un voltage PLL du CPU, un voltage de terminaison du bus système, un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière permanente.
3.4.24 PCIE Spread Spectrum [Auto] Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking PCIE ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.Options de configuration : [Auto] [Disabled] 3.4.25 CPU Clock Skew [Auto] Options de configuration: [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] [Delay 300ps] [Delay 400ps] – [Delay 1400ps] [Delay 1500ps] 3.4.
3.5 Advanced menu (menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP Configure CPU.
TPM Enable / Disable Status [No State] Cet élément n’est pas configurable. TPM Owner Status [No State] Cet élément n’est pas configurable. Pour activer la fonction TPM, réglez Execute TPM Command sur [Enabled] puis sauvegarder les modifications (voir 3.9 Exit menu). Après le redémarrage du système, le menu de configuration TPM devient le suivant.
CPU Ratio Setting [Auto] Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Options de configuration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0] C1E Support [Enabled] Vous permet de désactiver le suport C1E. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
3.5.3 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced Chipset Settings WARMING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Configure North Bridge features.
3.5.
3.5.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Advanced USB Configuration Options USB Devices Enabled: 1 Mouse USB Functions USB 2.0 Controller USB 2.
Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] 3.5.6 PCIPnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
3.6 ������������������������������ Power menu (menu Alimentation) l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Suspend Mode Repost Video on S3 Resume ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [No] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend.
3.6.5 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration Restore on AC Power Loss Power On Power On Power On Power On Power On [Power Off] By RTC Alarm [Disabled] By External Modems����������� [Disabled] By PCI Devices������������ [Disabled] By PCIE Devices [Disabled] By� PS/2 ������������������������� Keyboard [Disabled] Energy Star 4.0C Support to select whether or not to restart the system after AC power loss.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Energy Star 4.0c Support [Disabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour passer en mode Energy Star 4.0c.
CPU Fan Profile [Standard] Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan. Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
3.7 ��������������������� Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence.
3.7.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock Wait for ‘F1’ if Error Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
3.7.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed to change password. again to disabled password.
BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password : Installed User Password : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check to change password. again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
3.8 ������������������������ Tools menu (menu Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher son sous menu. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.
3.8.2 Drive Xpert Control [Auto] Vous permet d’activer ou désactiver la fonction Drive Xpert Options de configuration: [Last setting] [Mode change] 3.8.3 Drive Xpert Mode Update [Last setting] Réglez cet élément sur ������������������������������������������������������������� [Mode change] pour affic her plus d’options pour la fonction Drive Xpert.
3.8.4 Express Gate Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre ������������������������������������������������������������������ un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Référez-vous ������������������������� à la section 4.3.12 Express GATE pour plus de détails.
3.8.5 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. BIOS SETUP UTILITY Tools O.C. PROFILE Configuration O.C. Profile 1 Status O.C. Profile 2 Status : Not Installed : Not Installed Save BIOS settings to Profile 1 Save to Profile 1 Load from Profile 1 Save to Profile 2 Load from Profile 2 Start O.C. Profile Save to Profile 1/2 Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS.
3.8.6 Ai Net 2 BIOS SETUP UTILITY Tools Marvell Check LAN cable during POST. AI NET 2 Pair Status Length Check Marvell LAN cable [Disabled] v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Marvell POST Check LAN Cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST.
3.9 ����������������������� Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation.
3-44 Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère.
Sommaire du chapitre 4 4.1 Installer un système d’exploitation............................................. 4-1 4.3 Informations logicielles................................................................ 4-9 4.2 I��������������������������������� nformations sur le DVD de support............................................ 4-1 4.4.................... Configurations RAID................................................................... 4-60 4.5 Créer une disquette du pilote RAID...................
4.1 ����������������������������������� Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 4.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
4.2.2 ������������ Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. Intel Chipset Inf Update Program Installe le programme du chipset Intel® . SoundMAX ADI Audio Driver Installe le pilote et les application audio SoundMAX® AD2000B.
4.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez ici pour afficher la page suivante Cliquez ici pour afficher la page suivante ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le fichier BIOS de la carte mère sous Windows®.
ASUS AI Suite ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le contrôle de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle thermique silencieux. ASUS AI Direct Link ASUS AI Direct Link offre des vitesses de transfert améliorées de 70% par rapport au standard USB 2.
CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données. Winzip 11 Installe l’utilitaire Winzip utility for easy file-compression and protection. 4.2.4 Menu Make disk Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque de pilote RAID/AHCI Intel® ICH10R ou ������� Marvell® 61xx��.
4.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 4.2.6 ���������������������������� Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS.
4.2.7 Other information Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
4.3 Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 4.3.1 ASUS MyLogo3™ ASUS MyLogo3™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST).
7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. 9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST.
4.3.2 AI NET2 AI NET2 incorpore le Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT est un utilitaire de diagnostic qui détecte les défauts de câble réseau en utilisant la technologie Time Domain Reflectometry (TDR). VCT détecte les problèmes les câbles ouverts, les défauts d’impédance, les problèmes de polarité, etc. sur une distance de 64 mètres avec une précision de 1 mètre. La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via l’utilisation d’un système réseau hautement manageable.
4.3.3 ���������������� ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.
Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’
Panneaux de surveillance du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur.
Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit.
Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage.
Utilisation de la mémoire L’onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil.
4.3.4 ������������� ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires AI ������������ Booster, AI Nap et Fan Xpert��. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur : 1. 2. 3. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Boutons d’autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Affiche la température du système/CPU, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CPU/châssis Affiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
4.3.5 ����������� ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows.
4.3.6 ASUS Fan Xpert Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un environnement frais et silencieux. Installez AI Suite depuis le DVD de support.
Profils de ventilateur • • • • • • • Disable (Désactivé) : sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction Fan Xpert. Standard : ce mode ajuste de façon modérée la vitesse du ventilateur. Silent (Silencieux) : ce mode diminue la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. Turbo : ce mode booste la vitesse du ventilateur au maximum pour atteindre un refroidissement optimal.
4.3.7 ��������������� ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
4.3.8 ASUS EPU—6 Engine ASUS EPU—6 Engine est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins. Cet utilitaire propose quatre modes permettant d’améliorer les performances du système ou réaliser des économies d’énergie. Sélectionner Auto fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en fonction de l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des modes en configurant par exemple la fréquence du CPU, le voltage vCore, et Fan Control.
Menu principal de 6 Engine Affiche l’alimentation du CPU et la quantité totale d’énergie du CPU économisée S’allume lorsque le moteur d’économie d’énergie est activé Affiche le message suivant si aucun moteur d’économie d’énergie n’est détecté. *Bascule de l’affichage de la quantité totale de Co2 réduite à la quantité Affiche la actuelle de CO2 réduite quantité de CO2 ou actuelle de CO2 réduite réduite.
Menu de configuration avancé Cliquez sur Advance (Avancé) ( ) dans le menu pricipal de Six Engine pour afficher les options de configuration de chacun des modes. Certaines options sont grisés, indiquant qu’elles ne sont pas disponibles.
• Fan Control: Ajuste la vitesse des ventilateurs pour réduire le bruit tout en réalisant des économies d’énergie au niveau du système. • • • Quiet: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et coupe les deux ventilateurs du châssis. Slow: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et des deux ventilateurs du châssis. AI Nap Idle Time: Entre en mode AI Nap au bout d’un certain temps lorsque le système est inactif.
4.3.9 ������������������� ASUS AI Direct Link ASUS AI Direct Link vous permet de créer un réseau d’ordinateur à ordinateur via un câble réseau pour partager des fichiers à un taux de transfert élevé. Vous devez d’abord relier deux ordinateurs (un des deux devant être un produit ASUS) en utilisant un câble réseau, puis installer l’utilitaire sur les deux ordinateurs pour activer la fonction AI Direct Link. • • Désactivez vos logiciels pare-feu autres que le pare-feu Windows avant de lancer AI Direct Link.
4. Faites un clic droit sur l’icône AI Direct Link et sélectionnez Dossier de destination > Ouvrir le dossier de destination. Le dossier AIDirectLinkIncoming s’ouvre. Placez les fichiers que vous souhaitez partager dans ce dossier. L’utilisateur autorisé a alors un accès illimité à ce dossier. Par défaut, le chemin d’accès du sossier AIDirectLinkIncoming est C:\Program Files\ASUS\AI Direct Link. Pour modifier son emplacement, désactivez d’abord le dossier de destination.
4.3.10 AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®) Le CODEC High Definition Audio ADI AD2000B dispose de capacités audio sur 8 canaux via l’utilitaire audio SoundMAX® avec le logiciel ESP™ afin de vous offrir des sensations audio incomparables sur votre PC. Le logiciel présente des capacité de synthèse/rendu audio haute qualité, un environnement sonore 3D , et des technologies avancées d’entrée vocale.
A. SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) Si vous utilisez Windows® Vista, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône SoundMAX® BlackHawk pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®. Activer AI Audio 2 Cliquez sur le bouton d’alimentation pour activer le traitement de signal numérique. AI Audio 2, avec la nouvelle interface SoundMAX BlackHawk de Sonic Focus, offre une expérience multimédia inégalée.
Paramètres de lecture Pour configurer les paramètres de lecture, cliquez sur le bouton Playback (Lecture) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le volume des hautparleurs et de l’interface SPDIF ou désactiver le son. Paramètres pré définis Cliquez sur le menu déroulant pour sélectionner votre système de traitement numérique des signaux favori.
Paramètres d’enregistrement Pour modifier les paramètres d’enregistrement, cliquez sur le bouton Recording (Enregistrement) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le délai d’enregistrement du microphone ou du port d’entrée audio (Line In) en déplaçant le curseur vers la droite ou vers la gauche. Test d’enregistrement Paramètres de port Cliquez sur cet onglet pour effectuer un test d’enregistrement et lancer la lecture du test sur les haut-parleurs ou l’interface SPDIF.
Speakers (Haut-parleurs) Permet d’ajuster le gain des canaux individuels (Speaker Trim) et le délai des hautparleurs (Speaker Delay). Bass (Basses) Permet de gérer les basses. Preferences (Préférences) Affiche les options de préférence de cet utilitaire, les informations de version, les options AudioESP, etc.
B. SoundMAX Si vous utilisez le système d’exploitation Windows XP, double-cliquez ��������������������������� sur l’icône SoundMAX® de la barre des tâches pour afficher le panneau de contrôle. Audio Setup Wizard En cliquant sur l’icône du panneau de configuration SoundMAX®, vous pourrez aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions qui apparaissent à l’écran pour commencer à profiter de la technologie High Definition Audio.
Jack configuration Cet écran vous aide à configurer les ports audio de votre ordinateur en fonction des périphériques audio installés. Adjust speaker volume Cet écran vous permet d’ajuster le volume des haut-parleurs. Cliquez sur le bouton Test pour entendre le résultat de vos modifications. Adjust microphone volume Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un texte à haute voix pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en fonction de votre voix.
Audio preferences Cliquez sur l’icône pour accéder à la page Preferences qui vous permet de modifier différents paramètres audio. General options Cliquez sur l’onglet General pour choisir vos périphérique de lecture et d’enregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie numérique. Listening Environment options Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser votre environnement d’écoute audio.
Microphone options Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser les paramètres d’entrée de votre microphone. Fonctions accrues du microphone Voice recording Active la fonction Noise Filter. Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’ un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement.
4.3.11 ASUS Drive Xpert Sans pilote ou de configurations du BIOS, la fonction A exclusive SUS Drive Xpert est idéale pour les personnes qui ont besoin de sécuriser des données sur leurs disques durs ou d’améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer des configurations compliquées.
Configurer EZ Backup Ce mode permet à un des disques durs de sauvegarder automatiquement l’autre disque. Cette conception spéciale vous permet de sauvegarder vos données vitales même si un des disque est endommagé. • • Il est recommandé d’utiliser deux disques durs neufs pour cette installation. Toutes les données originales contenues dans le disque dur connecté au connecteur SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère seront supprimées pendant l’installation.
Configurer Super Speed Ce mode permet à deux disques durs d’accéder simultanément à des données. La conception à deux canaux permet également d’améliorer grandement les taux de transfert des disques durs. • Il est recommandé d’utiliser deux disques durs neufs pour cette installation. • ������������������������������������������������������������������������� Toutes les données originales contenues sur les deux disques durs seront supprimées pendant l’installation.
Passer en mode Normal Ce mode vous permet de désactiver la fonction Drive Xpert et d’utiliser les deux connecteurs SATA comme les connecteurs SATA embarqués. Lorsque vous utilisez un disque dur en mode Normal, connectez le disque dur sur le connecteur SATA_E1 (orange, port 0) de la carte mère. Pour passer en mode Normal : 4-42 1. Cliquez sur Mode Change pour retourner au menu principal. 2. Cliquez sur Disable pour lancer la configuration. 3. L’installation est terminée.
Partitionner les volumes Vous devez partitionner les volumes du disque dur une fois la configuration Super Speed. Pour partitionner les volumes : 1. Faites un clic droit sur le Poste de travail de Windows®, et sélectionner Gérer. 2. Sélectionnez Gestion des disques. Faites un clic droit sur l’espace non alloué du disque, puis sélectionnez Nouvelle Partition. si l’option Nouvelle Partition n’est pas disponible, faites un clic droit sur l’élément Disque, puis sélectionnez Initialiser le disque. 3.
Fonction des autres boutons Cliquez ici pour ouvrir la fenêtre de programmation de la vérification des disques Cliquez ici pour ouvrir l’historique des évènements Cliquez ici pour ouvrir la page de configuration du mot de passe Cliquez ici pour ouvrir le menu d’aide Cliquez ici pour ouvrir la fenêtre de mise à jour du firmware Cliquez ici pour cacher la fenêtre de configuration Cliquez ici pour retourner à la page précédente Schedule Drive Verify Vous permet de programmer la fréquence de vérification
Event Log Affiche la liste du journal des évènements, ce qui peut être utile pour détecter puis réparer une panne du système. Cliquez sur Refresh (Rafraîchir) pour mettre à jour le journal des évnènements ; cliquez sur Ok pour fermer la fenêtre. Setup Password Vous permet de modifier le mot de passe d’accès. Cochez la case Change password (Modifier le mot de passe). Firmware Update Vous permet de mettre à jour le firmware.
Utiliser la fonction Drive Xpert dans Express Gate Vous pouvez utiliser la fonction Drive Xpert dans l’environnement Express Gate à l’aide de deux disques durs. Sous environnement Express Gate, il est d’abord nécessaire d’utiliser un autre ordinateur pour installer Express Gate sur un disque flash USB. Suivez les instructions ci-dessous pour terminer l’installation : 1. 2. 3. Connectez un lecteur flash USB sur un ordinateur pour lequel un système d’exploitation a déjà été installé.
EZ Backup Pour lancer la configuration EZ Backup : 1. 2. A l’écran principal, cliquez sur EZ Backup. Vérifiez que les câbles SATA et les cordons d’alimentation soient bien connectés. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. 3. ������������ Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer la��������������� configuration. 4. Toutes les données originales du disque dur connecté au connecteur SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère seront supprimées. Effectuez les sauvegardes nécessaires avant de continuer.
Super Speed Pour lancer la configuration� Super Speed : 1. A l’écran principal, cliquez sur Super Speed. 2. �������������������������������� Vérifiez que les câbles SATA et les cordons d’alimentation soient bien connectés. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. 3. ������������ Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer la��������������� configuration. 4-48 4. Toutes les données originales des deux disques durs seront supprimées. Effectuez les sauvegardes nécessaires avant de continuer.
Utililser la fonction Drive Xpert dans le BIOS Vous pouvez utiliser la fonction Drive Xpert dans le BIOS. Entrez dans l’utilitaire de configuration du BIOS en appuyant sur la touche DEL après le démarrage. Allez dans Advanced (Avancé), sélectionnez Onboard Device Configuration puis appuyez sur .
4.3.12 ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
5. 6. Sélectionnez la partition d’installation de ASUS Express Gate. Si le disque possède plusieurs partitions sur lesquelles sont installées divers systèmes d’exploitation, il est recommandé d’utiliser le Volume C. Click Next (Suivant) pour continuer. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système.
Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche.
Panneau de configuration Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles: • Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. • Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie. • Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
• • Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. Utiliser la LaunchBar La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications.
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut) Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” . Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate” Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate Cliquez pour afficher les options d’alimentation (démarrage, redémarrage ou mise hors-tension).
2. Ouvrez l’outil Réseau. Réseau 3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent. • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.
• • Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO) et entrez le mot de passe. Cliquez sur OK pour activer la fonction WiFi et établir une connexion réseau sans fil.
Utiliser ASUS Drive Xpert Sans pilote ni configuration du BIOS, la fonction exclusive ASUS Drive Xpert est idéale pour ceux qui ont besoin de sécuriser des données sur leur disques durs ou pour améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer de configurtions compliquées. Pour lancer l’application ASUS Drive Xpert : 1. Ouvrez le panneau Utilitaire ASUS. Ouvrre le panneau Utilitaire ASUS 2. Lancez Drive Xpert depuis le panneau Utilitairre ASUS. 3.
Configurer Express Gate dans le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS.
4.4 ��������������� Configurations RAID ���� Cette carte mère est fournie avec le contrôleur RAID sur le Southbridge Intel® ICH10R supportant les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5 pour six canaux six indépendents Serial ATA. 4.4.1 Définitions RAID RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle.
4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques de même capacité et du même modèle pour une configuration RAID. Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID: 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque disque dur. 2. Connectez les câbles SATA. 4.4.
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM L'utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques durs Serial ATA connectés aux connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge. Pour entrer dans l'utilitaire Intel® Application Accelerator RAID Option ROM: 1. Installe tous les disques durs Serial ATA. 3. Pendant le POST, appuyez sur pour afficher le menu principal de l'utilitaire. 2.
Créer un ensemble RAID 0 (striped) Pour créer un ensemble RAID 0 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . L’écran suivant apparaîtra. Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5 Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
6. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble RAID 0, puis pressez . Les valeurs s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. 7. Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID.
Créer un ensemble RAID 1 (mirrored) Pour créer un ensemble RAID 1 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . L’écran suivant apparaîtra. Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5 Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1) Pour créer un ensemble RAID 10: 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . Cet écran apparaît. Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5 Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
6. Pressez lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce message d’avertissement apparaîtra. WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): 7. Pressez pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou pour revenir sur le menu Create Volume. Créer un ensemble RAID 5 (parité) Pour créer un ensemble RAID 5 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez .
4. L’élément Disks est sélectionné, pressez pour sélectionner les disques durs à configurer en RAID. La fenêtre pop‑up suivante apparaîtra. [ SELECT DISKS ] Port Drive Model Serial # Size Status 0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID 1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID 2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID 3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.
4.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP/Vista sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB avec le pilote RAID. 4.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 3.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP : 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Lorsque vous êtes invité à sélectionner l’adapatateur SCSI à installer, assurezvous d’avoir sélectionnéIntel(R) SATA RAID Controller (Desktop ICH10R). 4. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
L’appendice décrit les fonctions du processeur, les technologies que la carte mère supporte ainsi que le tableau des codes de déboguage pour LCD Poster.
Sommaire du chapitre A A.1 Intel® EM64T...................................................................................A-1 A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................
A.1 Intel® EM64T • • • • La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format LGA775 opérant sous des OS 32 bits. Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T. Visitez www.microsoft.
A.2.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez . Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis pressez . Pressez pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS.
A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading • La carte mère supporte les processeurs Intel® au format LGA775 et la technologie Hyper-Threadingy. • La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® Vista/XP et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code.
A-4 Appendice : Caractéristiques du CPU