Carte mère P5Q SE2
F4200 Première édition V1 Octobre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii A propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications de la P5Q SE2....................
Table des matières 1.11.1 Installer un système d’exploitation.................................... 27 1.11.2 Informations sur le DVD de support.................................. 27 Chapitre 2 : Le BIOS...................................................................1 2.1 2.2 2.3 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................... 1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update........................................................ 1 2.1.2 Créer une disquette de démarrage.........
Table des matières 2.7 2.8 2.9 2.6.2 ACPI 2.0 Support.............................................................. 20 2.6.3 ACPI APIC Support........................................................... 20 2.6.4 APM Configuration............................................................ 20 2.6.5 Hardware Monitor............................................................. 21 Menu Boot (Démarrage)................................................................ 22 2.7.1 Boot Device Priority.....
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur.
Résumé des spécifications de la P5Q SE2 CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core / Celeron® Dual-Core / Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Chipset Intel® P45 / ICH10 avec technologie Intel® Fast Memory Access Bus système 1600/1333/1066/800MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal - 4 x slots DIMM supportant des modules mémoire DDR2 1200 / 1066 / 800 / 667 MHz non-ECC et non-tamponnés - Supporte jusqu’à 16Go de mém
Résumé des spécifications de la P5Q SE2 Fonctions d’overclocking exclusives Outils d’overclocking intelligents : - ASUS AI Booster Precision Tweaker : - vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de 6.25mV - vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 6 étapes SFS (Stepless Frequency Selection) : - Réglage de la fréquence du bus système (FSB) de 200MHz à 600MHz par incréments de 1MHz - Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 160MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R.
Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5Q SE2 ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Chipset Intel® P45 Le chipset Intel® P45 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter modules mémoire DDR2 800 / 667 en configuration bi-canal, un bus système de 1333/ 1066/ 800 FSB, l’interface PCIe 2.0 et les processeurs multi-coeurs. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière significative l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire. Support PCI Express 2.
Solution d’économies d’énergie Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie. AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier.
1.3.4 Fonctions d’overclocking intelligentes AI Booster ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement Windows sans avoir à accéder au BIOS. Precision Tweaker Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU et de la mémoire et d’accroître graduellement la fréquence PCI Express et du bus système par incréments de 1MHz pour atteindre une configuration d’overclocking personnalisée ultime. CPU Parameter Recall (C.P.R.) La fonction C.P.R.
1.5 Vue générale de la carte mère Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.
1.5.4 Contenu du layout Connecteurs/Jumpers/Slots Page 1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) 1-25 2. Socket LGA775 du CPU 1-8 3. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) 1-22 4. Slots DDR2 1-11 5. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 1-20 6. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) 1-24 7. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6) 1-22 8.
1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU : 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P5Q SE2 Socket 775CPU du CPU de la P5Q SE2 P5Q SE2 Socket 775 Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 4.
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Ergot d’alignement 6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène.
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur : 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. A B B A 4.
1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5Q SE2 DDR2-1200MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/DS N° de puce 1G OCZ N/A N/A Heat-Sink Package OCZ2FX12002GK DS Support DIMM A* B* • • C* DDR2-1066MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 512MB Kingston KHX8500D2/512 N/A Kingston SS 512MB Kingston KVR1066D2N7/512 N/A Elpida 512MB Kingston KHX8500D2K2/1GN N/A 1G Kingston KHX8500D2K2/2GN 1G Qimonda 1G Support DIMM A* B* C* Heat-Sink
DDR2-800MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 1G OCZ OCZ2RPR8002GK 4 OCZ DS 1G OCZ OCZ2G800R22GK 5 OCZ 1G OCZ OCZ2P800R22GK 4 1G OCZ OCZ2VU8004GK 1G Elixir 1G Support DIMM A* B* C* Heat-Sink Package • • • DS Heat-Sink Package • • • OCZ DS Heat-Sink Package • • • 6 OCZ DS Heat-Sink Package • • • M2Y1G64TU8HB0B-25C 5 Elixir DS N2TU51280BE-25C802006Z1DV • • • AENEON AET760UD00-25DC08X 5 AENEON SS AET03R250C 0732 • • •
SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single- channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. • C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et jaunes en tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel.
1.7.4 1. Enlever un module DIMM Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 2 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 1 1 Encoche du DIMM DDR2 2. Enlevez le module DIMM du socket. 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.
P5Q SE2 CLRTC 1 2 2 3 Normal (Default) Clear RTC P5Q SE2 Clear RTCClear RAM RTC de laRAM P5Q SE2 2. Alimentation clavier/souris (3-pin PS2_USBPW56) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier ou à la souris. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut).
• La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas. • Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille. 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 13 12 11 10 9 3 4 5 6 8 7 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port LAN2 (RJ-45).
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Casque 2 canaux Port Bleu clair 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Ou Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out 9. Ports USB 2.0 1 et 2.
2. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF) +5V P5Q SE2 SPDIFOUT GND Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). SPDIF_OUT Connecteur audioaudio numérique de la P5Q SE2 P5Q SE2 Digital connector Le module S/PDIF est vendu séparément. 3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
4. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
8. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR GND PRESENCE# SENSE1_RETUR Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. AAFP HD-audio-compliant pin definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PIN 1 PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT1 L PIN 1 P5Q SE2 Legacy AC’97 compliant definition Connecteur audio front du panneau avant de la P5Q SE2 P5Q SE2 Analog panel connector 9.
10. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’ un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Left Audio Channel GND GND Right Audio Channel CD P5Q SE2 P5Q SE2 Internal audio connector Connecteur audio pour lecteur optique de la P5Q SE2 11. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX.
12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED PANEL IDE_LED PWRSW Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PIN 1 P5Q SE2 RESET * Requires an ATX power supply P5Q SE2 System connector Connecteur systèmepanel de la P5Q SE2 • LED d’alimentation système (2-pin PLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 1.11.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un disque flash USB) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette de démarrage.) 4.
Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. 2. 4. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. Choisissez Update BIOS from 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus the Internet dans le menu puis proche de chez vous ou cliquez sur cliquez sur Next. Auto Select. Cliquez sur Next. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5.
2.1.2 1. Créer une disquette de démarrage Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez . Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage apparaît. e.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5Q SE2 VER: 0304 (H:00 B:00) DATE: 09/01/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup (2) 4. [V] Drive Info [ESC] Exit Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur pour l’activer.
3. afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom du fichier Extension Pressez . L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.
2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour. • Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for DVD-ROM... DVD-ROM found! Reading file “P5QSE2.ROM”. Completed. Start flashing... 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur + + , ou en pressant le bouton de réinitialisation sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
2.2.
2.2.6 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément. 2.2.7 Barre de défilement Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot System Time System Date Legacy Diskette A SATA SATA SATA SATA SATA SATA 1 2 3 4 5 6 Tools Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. [14:14:35] [Wed 04/16/2008] [1.44M, 3.5 in] Use [+] or [-] to configure system Time.
2.3.4 SATA 1-6 Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques SATA. Il existe un sous menu pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur pour en afficher les infos. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables.
En raison de certaines limitations du chipset Inel, le mode AHCI n’est pas supporté sous Windows XP. Le mode AHCI n’est pris en charge que sous Windows Vista. Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Configuration option: [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Configure System Performance Settings Ai Overclock Tuner [Auto] FSB Strap to North Bridge [Auto] DRAM Frequency [Auto] DRAM Timing Control [Auto] 1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3 2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6 3rd Information: 13-5-1-5-5 DRAM Static Read Control [Auto] DRAM Read Training [Auto] MEM.
FSB Strap to North Bridge [Auto] Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur fréquence FSB et la fréquence DRAM. Options de configuration : [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz] [400MHz] DRAM Frequency [Auto] Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
READ to READ Delay (D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] WRITE to WRITE Delay (S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] WRITE to WRITE Delay (D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] 3rd Information: 13-5-1-5-5 WRITE to PRE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [31 DRAM Clocks] READ to PRE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DR
CPU Voltage [Auto] Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de 0.85000V à 1.7500V* à un intervalle de 0.00625V.. Options de configuration : [Auto] Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable. FSB Termination Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB.
[Delay 450ps] [Delay 525ps] [Delay 600ps] [Delay 675ps] [Delay 750ps] [Delay 825ps] [Delay 900ps] [Delay 975ps] [Delay 1050ps] [Delay 1100ps] CPU Margin Enhancement [Optimized] Options de configuration : [Optimized] [Compatible] 2.5 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced.
L’élément suivant n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Enhanced Intel® SpeedStep® Technology (EIST). Intel® SpeedStep® Technology [Enabled] Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de définir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] 2.5.4 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
2.6 Menu Power (Alimentation) L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher les options de configuration. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [Disabled] [Enabled] Tools Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.6.1 Suspend Mode [Auto] 2.6.2 ACPI 2.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur. Power On By PCI Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI.
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A. CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxxV] or [Ignored] Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués.
Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Active ou désactive le support des souris PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent.
User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
2.8.2 Express Gate [Enabled] Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate.
2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Ai Tweaker Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Advanced BIOS SETUP UTILITY Power Boot Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation.