Carte mère P5Q3
F4139 Première édition Octobre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Notes ......................................................................................................... vii Informations sur la sécurité...................................................................... viii A propos de ce manuel............................................................................... ix P5Q3: les caractéristiques en bref........................
Table des matières 2.6 2.7 2.8 2.9 Jumpers....................................................................................... 2-19 Connecteurs................................................................................ 2-22 2.7.1 2.7.2 Connecteurs arrières..................................................... 2-22 Connecteurs internes..................................................... 2-24 Démarrer pour la première fois..................................................
Table des matières 3.4.3 FSB Strap to North Bridge ............................................ 3-17 3.4.5 DRAM Timing Control ................................................... 3-18 3.4.4 3.4.6 3.4.7 3.4.8 3.4.9 3.4.10 3.4.11 3.4.12 3.4.13 3.4.14 3.4.15 3.4.16 3.4.17 3.4.18 3.4.19 3.4.20 3.4.21 3.4.22 DRAM Write Training .................................................... 3-20 MEM. OC Charger......................................................... 3-20 Ai Clock Twister ...........................
Table des matières 3.7.1 Boot Device Priority....................................................... 3-34 3.7.3 Security.......................................................................... 3-36 3.7.2 3.8 Tools menu (menu Outils).......................................................... 3-38 3.8.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-38 3.8.3 Express Gate................................................................. 3-40 3.8.5 Ai Net 2...............
Notes Rapport Fédéral de la Commission des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit • Chapitre 2: Informations matérielles • Chapitre 3: Le BIOS • Chapitre 4: Support logiciel • Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
P5Q3: les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Supporte le CPU Intel® 45nm Multi-Core * Cette carte mère a été conçue pour supporter un système d’alimentation à phases VRD11.1, et n’est pas compatible avec les processeurs VRD10. Veuillez visiter le site Web www.asus.
P5Q3: les caractéristiques en bref IEEE 1394 Contrôleur VIA6308 supportant 2 x ports IEEE 1394a USB Max. de 12 ports USB2.0/1.
P5Q3: les caractéristiques en bref Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x port S/PDIF Out (Coaxial) 1 x port S/PDIF Out (Optique) 1 x port IEEE1394a 1 x ports RJ45 1 x connecteur eSATA 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio E/S 8 canaux Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB 2.
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte.......................................................................
1.1 Bienvenue ! Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® P5Q3 ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™2 Duo Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ 2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo au format LGA775. Ils sont excellents pour le multi-tâche, le multimédia et pour les joueurs passionnés avec un FSB de 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz. Les processeurs de la série Intel® Core™ 2 font partie des CPU les plus puissants au monde.
Support de la technologie ATI CrossFireX La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage pour obtenir une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture.
High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-afféctation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne.
AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Solutions thermiques silencieuses ASUS Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.
Noise Filter Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement. ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. Voir page 3-41 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB.
1-8 Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-5 2.2 2.4 2.5 2.6 2.7 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 Mémoire système........................................................................ 2-10 Slots d’extension........................................................................
2.1 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
2.2 Vue générale de la carte mère 2.2.1 Layout de la carte mère Référez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes.
2.2.2 Contenu du Layout Connecteurs/Jumpers/Slots 1. Page Réveil via clavier/souris PS2 (3-pin PS2_USBPW56) 2-22 2. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, PS2_USBPW56, USBPW7-10, USBPW1112) 2-22 3. Connecteurs d’alimentation ATX������������������������������� (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)) 2-34 4. Socket LGA775 du CPU 2-5 5. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-2���������������� , 3-pin �������������� PWR_FAN) 2-31 6.
2.2.3 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.4 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron®. • Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. • En raison d'une limtation du chipset, nous vous recommandons d'utiliser un CPU avec un bus système d'au moins 800MHz.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 4. Onglet de rétention A B Levier Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. Couvercle PnP Plaque de chargement Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. Connecteur CPU_FAN de la P5Q3 N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !� Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. 2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur: 1. 2. 3. 4. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) Double Data Rate 3 (DDR3).
2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR3 ������������������������������ ������������������������� non-tamponnée EEC et non ECC de ������������������������������������������������� 512 Mb, 1 GB, 2 GB et 4 GB dans les sockets DIMM. • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel.
Liste des fabricants de mémoire DDR3-1066MHz agréés pour la P5Q3 Taille Fabricant 512MB 1024MB 1024MB 1024MB AENEON AENEON A-DATA CORSAIR 1024MB 1024MB 2048MB 1024MB 512MB 512MB 1024MB 1024MB 2048MB(Kit of 2) 1024MB 1024MB 2048MB 2048MB 1024MB 2048MB 512MB 1024MB 2048MB 1024MB 2048MB 1024MB 2-12 Crucial crucial Crucial ELPIDA Elpida Elpida Elpida G.SKILL G.
Liste des fabricants de mémoire DDR3-1333MHz agréés pour la P5Q3 Taille Fabricant 1024MB 1024MB 2048MB 1024MB 2048MB 1024MB AENEON Aeneon A-DATA BUFFALO BUFFALO CENTURY 2048MB CL Marque SS/DS No de pièce.
Liste des fabricants de mémoire DDR3-1600MHz agréés pour la P5Q3 Taille Fabricant 1024MB 2048MB 1024MB Aeneon Aeneon CORSAIR 1024MB 2048MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 1024MB 4096MB(Kit of 2) 2048MB 2048MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 1024MB Crucial G.SKILL G.SKILL Kingston OCZ OCZ OCZ Kingston Kingston Kingston No de puce CL Marque SS/DS No de pièce.
2.4.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Encoche du DIMM DDR3 Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
2.5 ����������������� Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
2.5.
2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 2.5.5 Slots PCI Express x1 2.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un port PCI Express x1.
2.6 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. 2. 3. 4. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Paramètres de survoltage du CPU / Northbridge (3-pin OV_CPU; 3-pin OV_NB) Ces jumpers vous permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de survoltage du CPU et du Northbridge dans le BIOS. Lisez les informations suivantes avant de changer la configuration de ces jumpers. Placez le couvercle sur les broches 1-2 pour activer la fonction avancée de survoltage du CPU / Northbridge.
3. Keyboard/Mouse power (3-pin PS2 USBPWR56) Ce jumper vous permet d’activer ou désactiver la fonction de réveil du système via une clavier ou une souris����������������������������������� Réglez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) pour réveller l’ordinateur lors de la pression d’une touche du clavier/ souris (la touche par touche défaut est la barre d’espace). Cette fonction nécessite une alimentation ATX pouvant délivrer au moins 500mA sur le +5VSB, ainsi qu’une configuration spéciale du BIOS.
2.7 ����������� Connecteurs 2.7.1 �������������������� Connecteurs arrières 1. ����������������������� Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. 3. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble coaxial S/PDIF. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 4. ����������������� Port LAN (RJ-45)�.
10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux. Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris 11.
2.7.2 �������������������� Connecteurs internes 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
2. ��������������������������������� Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
3. ����������������� Connecteurs SATA ICH10R (7-pin SATA1-6 [rouge]) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA. Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le contrôleur RAID Intel® ICH10R embarqué. Connecteurs SATA de la P5Q3 • Ces connecteurs sonr configurés par défaut en mode Standard IDE.
4. Connecteurs JMicron® Serial ATA RAID (7-pin SATA_E1 [Port 0, Orange], SATA_E2 [Port 1, Blanc]) Ces connecteurs sont destinés aux câbles Serial ATA des disques durs Serial ATA. Connecteurs SATA (JMicron*) de la P5Q3 • Les ports SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) sont destinés uniquement à des disques durs SATA. Les périphériques ATAPI ne sont pas supportés.
5. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la P5Q3 Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB.
7. ���������������������������������������������� Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Connecteurs IEEE 1394a de la P5Q3 Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Le module est vendu séparément.
8. �������������������������� Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-2, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs de ventilatation supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~6A (72 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
10. ���������������������������������������������� Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
12. ������������������������������������������ Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce connecteur. Connecteur audio en façade de la P5Q3 • • Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio.
14. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs d’alimentation ATX de la P5Q3 • Assurez-vous de retirer les capuchons du connecteur ATX12V avant d’y connecter un prise d’alimentation EPS +12V 8 broches.
15. ������������������������������������������� Connecteur panneau système����������������� (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
ASUS Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la définition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre. 2.
2.8� Démarrer ������������������������������ pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. 4. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur c. Alimentation système b.
2.9 ��������������������� Eteindre l’ordinateur 2.9.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows® Vista: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé. Si vous utilisez Windows® XP: 1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. 3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®. 2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
2-38 Chapitre 2 : informations sur le matériel
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS et décrit les paramètres du BIOS.
Sommaire du chapitre 3 3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 3-1 3.3 Main menu (menu Principal)...................................................... 3-12 3.2 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Configuration du BIOS................................................................. 3-9 Ai Tweaker menu (Menu Ai Tweaker)........................................ 3-17 Advanced menu (menu Avancé)................................................
3.1 ���������������� Gérer et mettre �� à ��������������� jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.) 2.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 3-2 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.
4. 5. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. 2. 3. 4.
3.1.2 �������������������������� Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant + lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. 2. 3. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère.
3.1.3 ����������������� Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: 1. 2. • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. 3. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5Q3.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5Q3.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.
3.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère qui contient le BIOS à jour.
3.2 �������������� Configuration du BIOS ��� ���� Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
3.2.1 ��������������������� Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot System Time System Date Legacy Diskette A Language SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 [11:55:25] [Wed 04/16/2008] [1.44M, 3.5 in.
3.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 3.2.5 System Time System Date Floppy Diskette A Language Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. [11:56:54] [Wed 04/16/2008] [1.44M, 3.5 in.
3.3 �������������������������� Main menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “3.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
3.3.5 SATA 1-6 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main SATA 1 Device : Hard Disk Vendor : WDC WD800JD-00LSA0 Size : 80.
DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration:�������������������������� [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]� 3.3.
Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 3.3.7 AHCI Configuration Ce menu sert à configurer le AHCI.
3.3.8 System Information Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main Bios Information Version : 0204 Build Date : 08/15/08 Processor Type Speed Count : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.60GHz : 3600MHz : 2 System Memory Usable Size : 1024MB F1 F10 ESC Select Screen Select Item General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4 ��������������������������������� Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker) Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système. Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
3.4.2 CPU Ratio Setting [Auto] Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Options de configuration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0] Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual]. FSB Frequency [XXX] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
3.4.5 DRAM Timing Control [Auto] Options de configuration :���������������� [Auto] [Manual] • Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est réglée sur [Manual]. • Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère��.
2ème Information: 8-3-5-4-6-4-6 Les valeurs varient en fonction des paramètres des sous-éléments suivants : READ to WRITE Delay(S/D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] Write to Read Delay(S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] WRITE to READ Delay(D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] READ To READ Delay(S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks] READ To
3.4.7 DRAM Read Training [Auto] Vous permet de régler l’option DRAM read data timing optimization. Régler cet élément sur [Disabled] peut améliorer les capacités d’overclocking DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 3.4.8 DRAM Write Training [Auto] Permet de régler le timing d’écriture de la DRAM. Réglé cette option sur [Disabled] peut aider à accroître les capacités d’overclocking de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 3.4.9 MEM.
3.4.12 CPU Voltage [Auto] Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de 0,85000V à 2,10000V* à un intervalle de 0.00625V. • Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
• • • • La valeur [2.20V] du voltage du NB est supportée uniquement lorsque le jumper OV_NB est activé, sans quoi le voltage maximum supporté est de [1.9V]. Voir 2. paramètres de survoltage du CPU / Northbridge à la page 2-21. Régler un voltage PLL du CPU, un voltage de terminaison du bus système, un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière permanente.
3.4.24 NB Clock Skew [Auto] 3.4.25 CPU Margin Enhancement [Optimized] 3.5 Advanced menu (menu Avancé) Options de configuration: [[Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] [Delay 300ps] ~ [Delay 1400ps] Options de configuration: [Optimized] [Compatible] [Performance Mode] Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced.
CPU Ratio Setting [Auto] Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Options de configuration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0] C1E Support [Enabled] Vous permet de désactiver le suport C1E. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
3.5.2 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced Chipset Settings WARMING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Configure North Bridge features.
3.5.
VIA Firewire 1394 [Enabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet au BIOS de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
3.5.4 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Advanced USB Configuration Options USB Devices Enabled: 1 Mouse USB Functions USB 2.0 Controller USB 2.
Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] 3.5.5 PCIPnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.
3.6 ������������������������������ Power menu (menu Alimentation) l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher les options de configuration. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [Disabled] [Enabled] Tools Exit Select the ACPI state used for System Suspend.
3.6.4 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration Restore on AC Power Loss Power Power Power Power Power Power On On On On On On [Power Off] By RTC Alarm [Disabled] By External Modems����������� [Disabled] By PCI Devices������������ [Disabled] By PCIE Devices [Disabled] By�������������������������� PS/2 Keyboard [Disabled] By PS/2 Mouse [Disabled] to select whether or not to restart the system after AC power loss.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
CPU Fan Profile [Standard] Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan. Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
3.7 ��������������������� Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez pour afficher le sous-menu. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device.
3.7.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock Wait for ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.
3.7.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed to change password. again to disabled password.
BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check to change password. again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
3.8 ������������������������ Tools menu (menu Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur pour afficher son sous menu.
3.8.2 Drive Xpert Configuration Permet d’utiliser la fonction Drive Xpert à partir de l’utilitaire de configuration du BIOS. EZ Backup / Super Speed peuvent effacer toutes les données contenues dans les deux disques durs. Avant d’utiliser la fonction Drive Xpert, assurez-vous de sauvegarder toutes les données contenues sur vos disques durs.
Drive Xpert Device(s) List: Port 0 (Orange) / Port 1 (White) Appuyez sur pour afficher les informations des disques durs connectés aux ports SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère. 3.8.3 Express Gate Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate.
3.8.4 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. BIOS SETUP UTILITY Tools O.C. PROFILE Configuration O.C. Profile 1 Status O.C. Profile 2 Status Save BIOS settings to Profile 1 : Not Installed : Not Installed Save to Profile 1 Load from Profile 1 Save to Profile 2 Load from Profile 2 Start O.C. Profile Save to Profile 1/2 Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS.
3.8.5 Ai Net 2 BIOS SETUP UTILITY Tools AI NET 2 Pair Status Marvell Check LAN cable during POST. Length Check Realtek LAN cable [Disabled] v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Check Realtek LAN Cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le Realtek.
3.9 ����������������������� Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation.
3-44 Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère.
Sommaire du chapitre 4 4.1 Installer un système d’exploitation............................................. 4-1 4.3 Informations logicielles................................................................ 4-9 4.2 I��������������������������������� nformations sur le DVD de support............................................ 4-1 4.4.................... Configurations RAID................................................................... 4-49 4.5 Créer une disquette du pilote RAID...................
4.1 ����������������������������������� Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 4.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
4.2.2 ������������ Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Installe l’utiliaire anti-virus et tous les pilotes via l’assistant d’installation. Norton Internet Security 2007 Installe l’utilitaire anti-virus Norton Internet Security 2007.
4.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez ici pour afficher la page suivante Cliquez ici pour afficher la page suivante ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le fichier BIOS de la carte mère sous Windows®.
ASUS AI Suite ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le contrôle de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle thermique silencieux. Adobe® Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft® DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs.
4.2.4 Menu Make disk Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque de pilote Intel® ICH10R ou J������ Micron® 3xx��. Intel ICH10R 32 bit XP/Vista RAID Driver Disk Permet de créer un disque du pilote XP/Vista RAID������������������������������� ICH10R ����������������������� pour un système 32-bit. Intel ICH10R 64 bit XP/Vista RAID Driver Disk Permet de créer un disque du pilote XP/Vista RAID ICH10R pour un système 64-bit.
4.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 4.2.6 ���������������������������� Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS.
4.2.7 Other information Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
4.3 Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 4.3.1 ASUS MyLogo™ ASUS MyLogo™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST).
7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. 9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST.
4.3.2 AI NET2 AI NET2 incorpore le Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT est un utilitaire de diagnostic qui détecte les défauts de câble réseau en utilisant la technologie Time Domain Reflectometry (TDR). VCT détecte les problèmes les câbles ouverts, les défauts d’impédance, les problèmes de polarité, etc. sur une distance de 64 mètres avec une précision de 1 mètre. La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via l’utilisation d’un système réseau hautement manageable.
4.3.3 ���������������� ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.
Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’i
Panneaux de surveillance du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur.
Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit.
Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage.
Utilisation de la mémoire L’onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil.
4.3.4 Configurations audio Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose la fonction “JackSensing”, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play.
Paramètres de connecteur Cliquez sur le bouton Connector Settings (Paramètres de connecteur) ( ) pour afficher plus d’options de configuration pour l’un des ports d’entrée/sortie numérique et analogique. Options de configuration Cliquez sur l’un des onglets de cette zone pour configurer vos paramètres audio. Les options de configuration de cette section ne sont données qu’à titre indicatif et peuvent différer des options apparaissant sur votre écran.
Entrée audio Pour régler les options d’entrée analogique : 1. 2. 3. 4. Cliquez sur l’onglet Line In (Entrée audio). Cliquez sur Set Default Device (Définir le périphérique audio par défaut) pour définir les ports analogiques comme entrée audio par défaut. L’onglet Line In (Entrée audio) permet d’ ajuster le volume de lecture et d’enregistrement et de régler le format d’ entrée audio par défaut. Cliquez sur OK pour appliquer les changements et quitter. Microphone.
Informations Cliquez sur ce bouton afin d’afficher les informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et aux paramètres de langue. Options de configuration Cliquez sur les onglets pour configurer les paramètres audio. Effet sonore Pour régler les options de l’effet sonore: 1. Cliquez sur l’onglet Effet sonore. 2.
E/S Audio Pour régler les options d’E/S audio : 1. Cliquez sur l’onglet E/S Audio. 2. Cliquez sur le menu déroulant pour sélectionner la configuration du canal. 3. 4. La fenêtre des paramètres de contrôle affiche l’état des périphériques connectés. Cliquez sur pour les options analogiques et numériques. Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter.
4.3.5 ������������� ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires AI ������������ Booster, AI Nap, EPU-6 Engine et Fan Xpert��. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur : 1. 2. 3. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
Boutons d’autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Affiche la température du système/CPU, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CPU/châssis Affiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
4.3.6 ����������� ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows.
4.3.7 ASUS Fan Xpert Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un environnement frais et silencieux. Installez AI Suite depuis le DVD de support.
Profils de ventilateur • • • • • • • Disable (Désactivé) : sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction Fan Xpert. Standard : ce mode ajuste de façon modérée la vitesse du ventilateur. Silent (Silencieux) : ce mode diminue la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. Turbo : ce mode booste la vitesse du ventilateur au maximum pour atteindre un refroidissement optimal.
4.3.8 ��������������� ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
4.3.9 ASUS EPU—6 Engine ASUS EPU—6 Engine est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins. Cet utilitaire propose quatre modes permettant d’améliorer les performances du système ou réaliser des économies d’énergie. Sélectionner Auto fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en fonction de l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des modes en configurant par exemple la fréquence du CPU, le voltage vCore, et Fan Control.
Menu principal de EPU-6 Engine Affiche l’alimentation du CPU et la quantité totale d’énergie du CPU économisée S’allume lorsque le moteur d’économie d’énergie est activé Affiche le message suivant si aucun moteur d’économie d’énergie n’est détecté. *Bascule de l’affichage de la quantité totale de Co2 réduite à la quantité Affiche la actuelle de CO2 réduite quantité de CO2 ou actuelle de CO2 réduite réduite.
Menu de configuration avancé Cliquez sur Advance (Avancé) ( ) dans le menu pricipal de Six Engine pour afficher les options de configuration de chacun des modes. Certaines options sont grisés, indiquant qu’elles ne sont pas disponibles.
• Fan Control: Ajuste la vitesse des ventilateurs pour réduire le bruit tout en réalisant des économies d’énergie au niveau du système. • • • Quiet: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et coupe les deux ventilateurs du châssis. Slow: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et des deux ventilateurs du châssis. AI Nap Idle Time: Entre en mode AI Nap au bout d’un certain temps lorsque le système est inactif.
4.3.10 ������������������� ASUS AI Direct Link ASUS AI Direct Link vous permet de créer un réseau d’ordinateur à ordinateur via un câble réseau pour partager des fichiers à un taux de transfert élevé. Vous devez d’abord relier deux ordinateurs (un des deux devant être un produit ASUS) en utilisant un câble réseau, puis installer l’utilitaire sur les deux ordinateurs pour activer la fonction AI Direct Link. • • Désactivez vos logiciels pare-feu autres que le pare-feu Windows avant de lancer AI Direct Link.
4. Faites un clic droit sur l’icône AI Direct Link et sélectionnez Dossier de destination > Ouvrir le dossier de destination. Le dossier AIDirectLinkIncoming s’ouvre. Placez les fichiers que vous souhaitez partager dans ce dossier. L’utilisateur autorisé a alors un accès illimité à ce dossier. Par défaut, le chemin d’accès du sossier AIDirectLinkIncoming est C:\Program Files\ASUS\AI Direct Link. Pour modifier son emplacement, désactivez d’abord le dossier de destination.
4.3.11 ASUS Drive Xpert Sans pilote ou de configurations du BIOS, la fonction A exclusive SUS Drive Xpert est idéale pour les personnes qui ont besoin de sécuriser des données sur leurs disques durs ou d’améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer des configurations compliquées.
Configuring EZ Backup / Super Speed EZ Backup / Super Speed peuvent effacer toutes les données contenues dans les deux disques durs. Avant d’utiliser la fonction Drive Xpert, assurez-vous de sauvegarder toutes les données contenues sur vos disques durs. Pour configurer EZ Backup / Super Speed : 1. 2. 3. Cliquez sur le bouton Drive Xpert Configuration (Configuration de Drive Xpert). Cliquez sur EZ Backup / Super Speed à partir de l’écran Drive Xpert Configuration.
Autres boutons Drive Xpert Information Cliquez pour afficher les informations détaillées des disques durs. Event Log Cliquez pour visualiser le journal des évènements pouvant vous aider à dépanner ou localiser un mal fonctionnement du système. Partitionner les volumes Vous devez partitionner les volumes du disque dur une fois la configuration Super Speed. Pour partitionner les volumes : 1. Faites un clic droit sur le Poste de travail de Windows®, et sélectionner Gérer. 2.
Utiliser la fonction Drive Xpert dans Express Gate Vous pouvez utiliser la fonction Drive Xpert dans l’environnement Express Gate à l’aide de deux disques durs. Sous environnement Express Gate, il est d’abord nécessaire d’utiliser un autre ordinateur pour installer Express Gate sur un disque flash USB. Suivez les instructions ci-dessous pour terminer l’installation : 1. 2. 3. Connectez un lecteur flash USB sur un ordinateur pour lequel un système d’exploitation a déjà été installé.
4.3.12 ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’ écran d’accueil Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
5. 6. Sélectionnez la partition d’installation de ASUS Express Gate. Si le disque possède plusieurs partitions sur lesquelles sont installées divers systèmes d’exploitation, il est recommandé d’utiliser le Volume C. Click Next (Suivant) pour continuer. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système.
Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche.
Panneau de configuration Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles: • Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. • Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier. • • • • Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
• • Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. Utiliser la LaunchBar La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications.
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut) Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” .
2. Ouvrez l’outil Réseau. Réseau 3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent. • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate SSD utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.
• • Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO) et entrez le mot de passe. Cliquez sur OK pour activer la fonction WiFi et établir une connexion réseau sans fil.
Utiliser ASUS Drive Xpert Sans pilote ni configuration du BIOS, la fonction exclusive ASUS Drive Xpert est idéale pour ceux qui ont besoin de sécuriser des données sur leur disques durs ou pour améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer de configurtions compliquées. Pour lancer l’application ASUS Drive Xpert : 1. Ouvrez le panneau Utilitaire ASUS. Ouvrre le panneau Utilitaire ASUS 2. Lancez Drive Xpert depuis le panneau Utilitairre ASUS. 3.
Configurer Express Gate dans le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS. Référez-vous à section 3.8.3 Express Gate pour plus de détails.
4.4 ��������������� Configurations RAID ���� Cette carte mère est fournie avec le contrôleur RAID sur le Southbridge Intel® ICH10R supportant les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5 pour six canaux six indépendents Serial ATA. 4.4.1 Définitions RAID RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle.
4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques de même capacité et du même modèle pour une configuration RAID. Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID: 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque disque dur. 2. Connectez les câbles SATA. 4.4.
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM L'utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques durs Serial ATA connectés aux connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge. Pour entrer dans l'utilitaire Intel® Application Accelerator RAID Option ROM: 1. Installe tous les disques durs Serial ATA. 3. Pendant le POST, appuyez sur pour afficher le menu principal de l'utilitaire. 2.
Créer un ensemble RAID 0 (striped) Pour créer un ensemble RAID 0 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . L’écran suivant apparaîtra. Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5 Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
6. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble RAID 0, puis pressez . Les valeurs s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. 7. Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID.
Créer un ensemble RAID 1 (mirrored) Pour créer un ensemble RAID 1 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . L’écran suivant apparaîtra. Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5 Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1) Pour créer un ensemble RAID 10: 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez . Cet écran apparaît. Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5 Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
6. Pressez lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce message d’avertissement apparaîtra. WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): 7. Pressez pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou pour revenir sur le menu Create Volume. Créer un ensemble RAID 5 (parité) Pour créer un ensemble RAID 5 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez .
4. L’élément Disks est sélectionné, pressez pour sélectionner les disques durs à configurer en RAID. La fenêtre pop‑up suivante apparaîtra. [ SELECT DISKS ] Port 0 1 2 3 Drive Model XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Serial # XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX Size XX.XGB XX.XGB XX.XGB XX.XGB Status Non-RAID Non-RAID Non-RAID Non-RAID Disk Disk Disk Disk Select 3 to 6 disks to use in creating the volume. [↑↓]-Previous/Next 5. 6.
4.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP/Vista sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB avec le pilote RAID. 4.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 3.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP : 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Lorsque vous êtes invité à sélectionner l’adapatateur SCSI à installer, assurezvous d’avoir sélectionnéIntel(R) SATA RAID Controller (Desktop ICH10R). 4. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
4-60 Chapitre 4 : Support logiciel