Motherboard P7P55D
G4646 Erste Ausgabe Januar 2010 Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen, abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Inhalt Inhalt ........................................................................................................................ iii Erklärungen................................................................................................................ vii Sicherheitsinformationen......................................................................................... viii Über dieses Handbuch...............................................................................................
Inhalt 2.6 Onboard-Schalter...................................................................................... 2-24 2.8 Anschlüsse................................................................................................ 2-27 2.7 Jumper....................................................................................................... 2-25 2.8.1 2.8.2 2.8.3 2.9 2.10 2.11 2.8.4. 3.2 Interne Anschlüsse.....................................................................
Inhalt 3.5.5 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech ................................................... 3-15 3.5.7 TurboMode Prevention ............................................................. 3-15 3.5.6 3.5.8 3.5.9. 3.5.10 3.5.11 3.5.12 3.5.13 3.5.14 3.5.15 3.5.16 3.5.17 3.5.18 3.5.19 3.5.20 3.6 3.5.21 CPU Differential Amplitude ....................................................... 3-17 CPU Clock Skew . .....................................................................
Inhalt 3.9.3 3.10 3.9.4 4.2 4.3 Support-DVD-Informationen...................................................................... 4-1 4.2.1 Beziehen der Software-Handbücher............................................ 4-2 4.3.1 ASUS PC Probe II........................................................................ 4-3 4.3.3 ASUS Fan Xpert.......................................................................... 4-5 Software-Informationen..............................................................
Erklärungen Erklärung der Federal Communications Commission Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: • Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und • Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Sicherheitsinformationen Elektrische Sicherheit • • • • • • • Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen. Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom aufgebauten System, bevor Sie ein Gerät anschließen.
Über dieses Handbuch Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der Installation und Konfiguration des Motherboards brauchen. Die Gestaltung dieses Handbuchs Das Handbuch enthält die folgenden Teile: • • • • • Kapitel 1: Produkteinführung Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards und die unterstützten neuen Technologien.
In diesem Handbuch verwendete Symbole Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen, beachten Sie bitte die folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem Handbuch verwendet werden. GEFAHR/WARNUNG: Informationen zum Vermeiden von Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe. VORSICHT: Informationen zum Vermeiden von Schäden an den Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe. WICHTIG: Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe befolgen müssen.
P7P55D Spezifikationsübersicht CPU LGA1156-Sockel für Intel® Core™ i7 / Core™ i5-Prozessoren/ Unterstützt Intel® Turbo Boost-Technologie * Eine Liste unterstützter Prozessoren finden Sie unter www.asus.com Chipsatz Intel® P55 Express-Chipsatz Arbeitsspeicher Dual-Channel-Speicherarchitektur - 4 x 240-pol. DIMM-Steckplätze für DDR3 2133(O.C.)* - / 1600(O.
P7P55D Spezifikationsübersicht ASUS Sonderfunktionen ASUS Hybrid-Prozessor—TurboV EVO: - Auto Tuning, TurboV und Turbo Key ASUS Hybrid Phase: - T.
P7P55D Spezifikationsübersicht Interne Anschlüsse 3 x USB-Anschlüsse unterstützen zusätzliche 6 USB-Anschlüsse 1 x IDE-Anschluss 7 x SATA-Anschlüsse 1 x CPU-Lüfteranschluss 2 x Gehäuselüfteranschlüsse (1 x 4-pol.,1 x 3-pol.) 1 x Netzteillüfteranschluss 1 x IEEE1394a-Anschluss 1 x COM-Port Anschluss Frontblenden-Audio-Anschluss 1 x S/PDIF-Ausgang 1 x CD-Audio-In 1 x 24-pol. ATX-Netzteilanschluss 1 x 8-pol.
xiv
Kapitel 1 Chapter 1: 1.1 Product introduction Willkommen! Vielen Dank für den Kauf eines ASUS® P7P55D Motherboards! Eine Vielzahl von neuen Funktionen und neuesten Technologien sind in dieses Motherboard integriert und machen es zu einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der ASUS Qualitätsmotherboards! Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie die im Paket enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen. 1.
1.3 Sonderfunktionen 1.3.1 Leistungsmerkmale des Produkts Green ASUS Kapitel 1 Dieses Motherboard und seine Verpackung entsprechen den Richtlinien zur Beschränkung gefährlicher Rohstoffe (Reduction of Certain Hazardous Substances, RoHS) der Europäischen Union. Dies entspricht dem Wunsch von ASUS, seine Produkte und deren Verpackung umweltbewusst und wiederverwertbar zu gestalten, um die Sicherheit der Kunden zu garantieren und den Einfluss auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
1.3.2 ASUS Xtreme Design—Hybrid-Prozessor TurboV EVO Kapitel 1 Ultimate O.C.-Prozessor Der Ultimate O.C.-Prozessor stellt jeden Übertakter zufrieden—den eifrigen Enthusiasten und auch den Anfänger. Die automatische Feineinstellung treibt das System intelligent zu den schnellsten Taktgeschwindigkeiten, bei Aufrechterhaltung der Stabilität.
1.3.5 ASUS Sonderfunktionen MemOK! Kapitel 1 Jeder Speicher ist OK! Speicherkompatibilität ist eine der größten Sorgen bei Computeraufrüstungen. Sie brauchen sich nun keine Sorgen mehr zu machen, MemOK! ist die schnellste Speicher-BootLösung von heute. Dieses bespiellose Werkzeug zur Speicherrettung erfordert nur einen Tastendruck, um Speicherprobleme zu reparieren und Ihr System augenblicklich zum Laufen zu bringen.
ASUS Crystal Sound Diese Funktion kann die Sprachanwendungen wie z.B. Skype, Online-Spiele Videokonferezen oder Aufnahmen verbessern. Kapitel 1 ASUS Noise Filter Entfernen Sie Hintergrundgeräusche während der Aufnahme Diese Funktion erkennt sich wiederholende und stationäre Geräusche (z.B. Computerlüfter, Klimaanlagen und andere Hintergrundgeräusche) und entfernt diese während der Aufnahme im eingehenden Audio-Signalstrom.
ASUS MyLogo2™ Mit dieser Funktion können Sie Ihr Lieblingsfoto in ein 256-Farben-Bootlogo umwandeln. um beim Systemstart ein farbenfrohes und lebendiges Bild anzuzeigen. Kapitel 1 ASUS mehrsprachiges BIOS Im mehrsprachigen BIOS können Sie aus den verfügbaren Optionen die Sprache Ihrer Wahl einstellen. Ein BIOS-Menü in Ihrer Sprache gestattet Ihnen eine noch einfachere und schnellere Systemkonfiguration.
Kapitel 2 Chapter 2: 2.1 Bevor Sie beginnen Hardware information Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder dem Ändern von Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen. ASUS P7P55D • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine Komponente anfassen. • Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete Manschette, oder berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw. einen Metallgegenstand wie z.B.
2.2 Motherboard-Übersicht 2.2.1 Motherboard-Layout Kapitel 2 Weitere Informationen zu den internen Anschlüssen und Rücktafelanschlüssen finden Sie unter 2.8 Anschlüsse.
Layout-Inhalt Anschlüsse/Jumper/Steckplätze Seite 1. ATX-Netzanschlüsse (24-pol. EATXPWR, 8-pol. EATX12V) 2-38 2. LGA1156 CPU-Sockel 2-5 3. DDR3 DIMM-Steckplätze 2-10 5. CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN, 4-pol. CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2, 3-pol. PWR_FAN) 2-37 6. Serieller Anschluss (9-pol. COM1) 2-36 7. MemOK!-Taste 2-24 8. IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_EIDE) 2-32 9. JMicron® JMB363 Serial ATA-Anschluss (7-pol. SATA_E1) 2-34 11.
2.2.3 Ausrichtung Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins Computergehäuse einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt zur Rückseite des Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist. 2.2.4 Schraubenlöcher Stecken Sie neun Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das Motherboard am Gehäuse zu befestigen. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst beschädigt werden.
2.3 Zentralverarbeitungseinheit (CPU) Das Motherboard ist mit einen LGA1156-Sockel für Intel® Core™ i7 / Core™ i5-Prozessoren ausgerüstet. Vergewissern Sie sich, dass alle Stromversorgungskabel herausgezogen wurden, bevor Sie den Prozessor installieren. Stellen Sie nach dem Kauf des Motherboards sicher, dass sich die PnP-Abdeckung am Sockel befindet und die Sockelpole nicht verbogen sind.
3. Heben Sie den Arretierhebel in Pfeilrichtung bis die Deckplatte komplett angehoben ist. Deckplatte Kapitel 2 4. 5. Entfernen Sie die PnP-Abdeckung vom Prozessorsockel. PnP-Abdeckung Legen Sie die CPU auf den Sockel. Richten Sie dabei das goldene Dreieck auf die untere linke Ecke des Sockels aus. Die Sockelausrichtungsnasen müssen in die CPU-Kerben passen. Die CPU passt nur in eine Richtung ein.
6. Geben Sie einige Tropfen der Wärmeleitpaste auf den Bereich der CPU, welcher mit dem Kühlkörper in Kontakt tritt, und verteilen Sie sie gleichmäßig und nicht zu dick. Bei einigen Kühlkörpern ist die Wärmeleitpaste bereits aufgetragen. In diesem Fall können Sie diesen Schritt überspringen. 7. Schließen Sie die Deckplatte (A) und drücken Sie dann den Arretierhebel (B), bis die Vorderkante der Deckplatte unter den Rückhalteknopf (C) rutscht. Kapitel 2 Die Wärmeleitpaste ist für Menschen giftig.
2.3.2 Installieren von CPU-Kühlkörper und Lüfter Die Intel® LGA1156-Prozessoren benötigen eine speziell konzipierte Kühlkörper-LüfterEinheit, um eine optimale Wärmekondition und Leistung sicherzustellen. • Wenn Sie einen Intel®-Prozessor kaufen, ist die CPU-Lüfter-Kühlkörper-Einheit der Verpackung beigelegt. Wenn Sie eine CPU separat kaufen, verwenden Sie bitte unbedingt nur den von Intel®‑genehmigten Allrichtungskühlkörper und Lüfter.
3. Verbinden Sie das CPU-Lüfterkabel mit dem CPU_FAN-Anschluss am Motherboard. 2.3.3 Kapitel 2 Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden! HardwareÜberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie vergessen, die Verbindung vorzunehmen. Deinstallieren des CPU-Kühlkörpers und -Lüfters So deinstallieren Sie den CPU-Kühlkörper und -Lüfter: 1. 2. 3. 4. Trennen Sie das CPU-Lüfterkabel von dem Anschluss am Motherboard. Drehen Sie jeden Druckstift gegen den Uhrzeigersinn.
2.4 Systemspeicher 2.4.1 Übersicht Das Motherboard ist mit vier Double Data Rate 3 (DDR3) Dual Inline Memory Module (DIMM)-Steckplätzen ausgestattet. Ein DDR3-Modul hat die selbe Abmessungen wie ein DDR 2DIMM-Modul. DDR2 DIMMModule sind anders gekerbt. DDR3-Module wurden für eine höhere Leistung mit weniger Stromverbrauch entwickelt.
2.4.2 Speicherkonfigurationen ASUS P7P55D • Sie können in Kanal A und Kanal B verschiedene Speichergrößen installieren. Das System bildet die Gesamtgröße des kleineren Kanals für die Dual-ChannelKonfiguration ab. Überschüssiger Speicher wird dann für den Single-Channel-Betrieb abgebildet. • Aufgrund der Intel-Spezifikationen werden X.M.P. DIMMs nur für einen DIMM pro Kanal unterstützt.
P7P55D Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL) DDR3-1067MHz capability für CPU bei 2.66, 2.8 und 2.93GHz SS/ ChipDS Marke Anbieter Artikelnummer Größe CORSAIR CM3X1024-1066C7 1024MB DS Crucial CT12864BA1067.8SFD 1024MB SS Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial ELPIDA ELPIDA ELPIDA ELPIDA Hynix Hynix Hynix Kapitel 2 Hynix CT12864BA1067.8FF CT12872BA1067.9FF CT25664BA1067.16FF CT25664BA1067.16SFD CT25672BA1067.
P7P55D Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL) DDR3-1333MHz capability für CPU bei 2.66, 2.8 und 2.93GHz (fortgesetzt) Artikelnummer Größe SS/ ChipDS Marke Chip-Nr. Timing Dimm(Bios) Crucial CT25672BA1339.18FF 2048MB DS MICRON D9KPT(ECC) 9(1333-9-9-9-24) ELPIDA EBJ10UE8BAW0-DJ-E 1024MB SS ELPIDA J1108BABG-DJ-E 9(1333-9-9-9-24) Crucial ELPIDA G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL GEIL Hynix Hynix Hynix KINGMAX BL25664BA1336.
P7P55D Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL) DDR3-1600MHz capability für CPU bei 2.66GHz Anbieter Artikelnummer Größe A-DATA AD31600E001GMU 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package DIMM-SockelUnterstützung Spanng. (Opt.) A* B* C* 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • • CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP)Ver2.1 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65 • 9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.65 • A-DATA CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Crucial G.SKILL G.
P7P55D Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL) DDR3-1600MHz capability für CPU bei 2.8 und 2.93GHz Anbieter Artikelnummer Größe A-DATA AD31600E001GMU 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package DIMM-SockelUnterstützung Spanng. (Opt.) A* B* C* 8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 • • • CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP)Ver2.1 3072MB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package 8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65 • 9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.
P7P55D Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL) DDR3-1625MHz capability für CPU bei 2.66GHz Anbieter Artikelnummer Größe ChipSS/DS Marke KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GN(EPP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A DIMM-SockelTiming Unterstützung (Opt.) Dimm(Bios) Spanng. A* B* C* Heat-Sink Package 1.9 • • • KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GXN 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package KINGSTON KHX13000D3LLK2/2GX(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS N/A Chip-Nr. Heat-Sink Package 1.9 • 1.
P7P55D Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL) DDR3-1866MHz capability für CPU bei 2.66GHz Anbieter Artikelnummer Größe SS/ Chip- Chip-Nr. DS Marke Apacer 78.0AGCQ.CBZ(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package DIMM-SockelUnterstützung Spanng. (Opt.) A* B* C* 9-9-9-27(1066-8-8-8-20) • G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65 KHX16000D3K2/2GN(EPP) 2GB(Kit of 2) G.
P7P55D Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL) DDR3-2000MHz capability für CPU bei 2.8 und 2.93GHz Anbieter Artikelnummer Größe SS/ DS Chip- Chip-Nr. Marke Apacer 78.0AGCQ.CBZ(XMP) 3GB(Kit of 3) SS N/A Heat-Sink Package DIMM-SockelUnterstützung Spanng. (Opt.) A* B* C* 9-9-9-27(1066-8-8-8-20) • • G.SKILL F3-16000CL7T-6GBPS(XMP) 6GB(Kit of 3) DS N/A Heat-Sink Package 7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65 Crucial G.SKILL BL12864BE2009.
2.4.3 Installieren eines DIMMs Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl das Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden. 2 So installieren Sie ein DIMM: 1. 2. DIMM-Kerbe Drücken Sie die Haltebügel nach außen, um den DIMM-Steckplatz zu entriegeln. Richten Sie ein DIMM-Modul auf den Steckplatz aus, so dass die Kerbe am DIMM-Modul an die Unterbrechung des Steckplatzes passt.
2.5 Erweiterungssteckplätze Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende Unterabschnitte beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen unterstützen Erweiterungskarten. Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen der Erweiterungskarten ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen und die Motherboardkomponenten beschädigen. 2.5.1 Installieren einer Erweiterungskarte So installieren Sie eine Erweiterungskarte: 1. Kapitel 2 2. 3. 4. 5. 6.
2.5.
2.5.4 PCI-Steckplätze Die PCI-Steckplätze unterstützen PCI-Karten wie LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und andere Karten, die mit PCI-Spezifikationen übereinstimmen. Die Position der Steckplätze wird in der folgenden Abbildung gezeigt. 2.5.5 PCI Express x1 Steckplatz 2.5.6 PCI Express 2.0 x16-Steckplätze Das Motherboard unterstützt PCI Express x1-Netzwerkkarten, SCSI-Karten und andere Karten, die den PCI Express-Spezifikationen entsprechen.
PCI Express Betriebsmodus PCIe x16_1 PCIe x16_2 Single VGA/PCIe-Karte x16 (Recommend for single VGA) x4 (PCle card) Dual VGA/PCIe-Karte x16 x4 ASUS P7P55D • Um die beste Grafikleistung zu erzielen, benutzen Sie bei der Verwendung einer einzelnen Grafikkarte zuerst den PCIe 2.0 x16_1-Steckplatz (blau) für eine PCI Express x16-Grafikkarte. • Wir empfehlen Ihnen, bei der Benutzung im CrossFireX™-Modus eine ausreichende Stromversorgung sicherzustellen. Beziehen Sie sich auf Seite 2-38 für Details.
2.6 Onboard-Schalter Die Onboard-Schalter ermöglichen Ihnen die Feineinstellung der Leistung während der Arbeit an einen offenen System oder einen Testaufbau. Dies ist ideal für Übertakter und Spieler, die ständig die Einstellungen ändern, um die Systemleistung zu verbessern. MemOK!-Taste Installieren von DIMMs die nicht mit dem Motherboard kompatibel sind, kann zu BootFehlern führen und lässt die DRAM_LED in der Nähe der MemOK!-Taste dauerhaft leuchten.
2.7 1. Jumpers RTC RAM Löschen (3-pol. CLRTC) Kapitel 2 Mit diesen Jumpern können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS löschen. Sie können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die Systemsetup- Parameter im CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC RAM-Daten löschen. Die RAM-Daten im CMOS, die Systemeinstellungs-informationen wie z.B. Systemkennwörter einbeziehen, werden mit einer integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten. So wird das RTC-RAM gelöscht: 1.
2. DRAM-Überspannungseinstellungen (3-pin OV_DRAM) Diese Jumpersteckbrücke ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung der DRAMÜberspannungseinstellung in BIOS. Kapitel 2 OV_DRAM Pole 1-2 (OV aktivieren) bis zu 2.5V Pole 2-3 (Standard) 2-26 bis zu 2.0V • Bevor Sie die Jumpereinstellungen zu extra hohen Überspannungsleistungen setzen, benutzen Sie zunächst die BIOS-Elemente, um die gewünschte DRAM-Leistungen einzustellen.
Anschlüsse 2.8.1 Rücktafelanschlüsse Kapitel 2 2.8 Rücktafelanschlüsse 1. PS/2-Mausanschluss (grün) 7. Optischer S/PDIF-Ausgang 2. USB 2.0-Anschlüsse 7 und 8 8. Externer SATA-Anschluss 3. USB 2.0-Anschlüsse 5 und 6 9. IEEE 1394a-Anschluss 4. USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4 10. USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2 5. LAN (RJ-45)-Anschluss* 11. Audio E/A-Anschlüsse** 6.
*LAN-Anschluss-LED-Anzeigen ACT/LINK LED Aktivitäts-LED Geschwindigkeits-LED Status Beschreibung Status AUS Keine Verbindung AUS 10 Mbps-Verbindung ORANGE Verbunden ORANGE 100 Mbps-Verbindung BLINKEND Datenaktivität GRÜN 1 Gbps-Verbindung Beschreibung SPEED LED LAN-Anschluss ** Audio 2-, 4-, 6-, 8- oder 10-Kanal-Konfiguration Kapitel 2 Port Kopfhörer 2-Kanal 4-Kanal 6-Kanal 8-Kanal 10-Kanal Hellblau Line In Line In Line In Line In Zusätzlicher Seitenlautsprecherausgang Hel
Anschluss von Stereolautsprechern Kapitel 2 Anschluss von 2.1-Kanal-Lautsprechern Anschluss von 4.
Anschluss von 5.1-Kanal-Lautsprechern Kapitel 2 Anschluss von 7.
2.8.3 Digitaler Audio-Anschluss (4-1-pol. SPDIF_OUT) Dieser Anschluss ist für zusätzlichel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF)-Anschlüsse vorgesehen. Verbinden Sie das S/PDIF-Ausgangsmodulkabel mit diesen Anschluss und installieren Sie das Modul anschließend an einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Computergehäuses. Kapitel 2 1. Interne Anschlüsse Das S/PDIF-Ausgangskabel muss separat erworben werden. 2. Fronttafel-Audiosockel (10-1 pol.
3. IDE-Anschlüsse (40-1 pol. PRI_IDE) Die integrierten IDE-Anschlüsse nehmen ein Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel auf. Jedes Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel hat drei Anschlüsse: blau, schwarz, und grau. Verbinden Sie den blauen Anschluss mit dem IDE-Anschluss des Motherboards, und wählen Sie aus den folgenden Modi, um das Gerät zu konfigurieren.
4. Intel® P55 Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA 1-6) Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von Serial ATA-Laufwerken und optischen Laufwerken vorgesehen. Kapitel 2 Wenn Sie SATA-Festplatten installieren, können Sie mit der Intel® Matrix StorageTechnologie über den Onboard Intel® P55-Chipsatz eine RAID 0, 1, 5 und 10Konfiguration erstellen. • • ASUS P7P55D Diese Anschlüsse sind standardmäßig auf Standard IDE-Modus eingestellt.
5. JMicron® JMB363 Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA_E1) Diese Anschlüsse sind für Serial ATA-Kabel der Serial ATA-Festplatten und optische ATA-Laufwerke vorgesehen.
USB-Anschlüsse (10-1 pol. USB910; USB1112; USB1314) Diese Anschlüsse sind für die USB 2.0-Ports vorgesehen. Verbinden Sie USBModulkabel mit einem dieser Anschlüsse, und installieren Sie das Modul an einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Gehäuses. Diese USB-Anschlüsse entsprechen den USB 2.0-Spezifikationen, die eine Verbindungsgeschwindigkeit von bis zu 480 Mbps unterstützen. Kapitel 2 6.
8. IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_2) Dieser Anschluss ist für einen IEEE 1394-Port vorgesehen. Verbinden Sie das IEEE 1394-Modul-Kabel mit diesem Anschluss und installieren Sie dann das Modul in einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des Gehäuses. Kapitel 2 Verbinden Sie niemals ein USB-Kabel mit dem IEEE 1394-Anschluss, sonst wird das Motherboard beschädigt! Das IEEE 1394a-Modul muss separat erworben werden. 9. Serieller Anschluss (10-1 pol.
10. CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN; 4-pol. CHA_FAN1; 3-pol. CHA_FAN1-2; 3-pol. PWR_FAN) Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit 350 mA-1000 mA (24 W max.) oder insgesamt 1 A-7 A (84 W max.) bei +12V. Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei der schwarze Leiter jedes Kabels zum Erdungsstift des Anschlusses passen muss.
11. ATX-Netzteilanschlüsse (24-pol. EATXPWR, 8-pol. EATX12V) Diese Anschlüsse sind für die ATX-Stromversorgungsstecker vorgesehen. Sie sind so aufgebaut, dass sie mit den Steckern in nur einer Richtung zusammenzupassen. Drücken Sie den Stecker in der korrekten Ausrichtung fest auf den Anschluss, bis er komplett eingerastet ist. Kapitel 2 • Für ein komplett konfiguriertes System empfehlen wir ein Netzteil, welches die ATX 12 V-Spezifikation 2.
12. Systemtafelanschluss (20-8 pol. PANEL) • • • • • Kapitel 2 Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen. Systemstrom-LED (2-pol. PLED) Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden. Verbinden Sie das Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem Anschluss. Die System-StromLED leuchtet, wenn Sie das System einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im Energiesparmodus befindet. Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE_LED) Dieser 2-pol.
2.8.4 ASUS Q-Connector (Systemtafel) Der ASUS Q-Connector wird benutzt, um die Frontblendenkabel anzuschließen/zu trennen. So installieren Sie den ASUS Q-Connector: 1. Verbinden Sie die Kabel des Fronttafelanschlusses mit dem ASUS QConnector. Beziehen Sie sich für die Poldefinitionen auf die Angaben am Q-Connector und stimmen Sie sie auf die passenden Fronttafelkabel ab. Die Beschriftungen an den Frontblendenkabeln können je nach Gehäusemodell unterschiedlich sein.
2.9 POST State LEDs Die POST State LEDs zeigen den Status der Schlüsselkomponenten (CPU, DRAM, VGA-Karte und Festplatte) in Reihenfolge während des Motherboard-Boot-Vorgangs an. Wenn ein fehler auftritt, leuchtet die LED neben dem fehlerhaften Gerät dauerhaft, bis das Problem behoben wurde. Diese benutzerfreundliche Entwicklung bietet einen intuitiven Weg zur Lokalisierung des Grundproblems innerhalb einer Sekunde. Kapitel 2 1. Onboard LEDs Sie können die POST State LEDs im BIOS deaktivieren.
2.10 1. 2. 3. 4. 5. Bringen Sie nach Vervollständigen aller Anschlüsse die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an. Stellen Sie sicher, dass alle Schalter im ausgeschalteten Zustand sind. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite des Systemgehäuses. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose, die einen Überspannungsschutz besitzt. Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein: a. Monitor c. Systemstromversorgung b. 6.
Kapitel 3 Chapter 3: 3.1 Kennenlernen des BIOS BIOS setup Im BIOS (Basic Input und Output System) sind die Einstellungen der System-Hardware, z.B. Datenträgerkonfiguration, Übertaktungseinstellungen, erweiterte Energieverwaltung und Boot-Gerätekonfiguration, die zum Systemstart benötigt werden, im Motherboard-CMOS gespeichert. Unter normalen Umständen erfüllen die Standardeinstellungen des BIOS die meisten Anforderungen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
3.2.1 ASUS Update-Programm Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen das Motherboard BIOS in der Windows®Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem ASUS Update-Programm können Sie: • die vorliegende BIOS-Datei speichern • das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren • • • die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Wählen Sie die Ihnen am nächsten gelegene ASUS FTP-Site aus, um starken Netzwerkverkehr zu vermeiden, oder klicken Sie auf Automatische Auswahl. Klicken Sie auf Weiter. c. Wählen Sie die gewünschte BIOSVersion auf der FTP-Seite aus. Klicken Sie auf Weiter. Kapitel 3 b Über eine BIOS-Datei aktualisieren a. Wählen Sie die Option BIOS über eine Datei aktualisieren aus dem Pulldown-Menü und klicken dann auf Weiter.
b. Suchen Sie die BIOS-Datei von dem Öffnen-Fenster und klicken dann auf Öffnen. P7P55D.ROM P7P55D 3. �������������������������������������������������������������������������������� Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Aktualisierungsprozess zu vervollständigen. Das ASUS Update-Programm kann sich über das Internet aktualisieren. Um alle Funktionen des Programms nutzen zu können, aktualisieren Sie es bitte regelmäßig.
3.2.2 ASUS EZ Flash 2-Programm Die ASUS EZ Flash 2-Funktion ermöglicht Ihnen das BISO ohne ein auf dem Betriebssystem basierendes Programm zu aktualisieren. Besuchen Sie die ASUS-Website www.asus.com, um die neueste BIOS-Datei für Ihr Motherboard herunterzuladen. So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash 2: 1.
3.2.3 ASUS CrashFree BIOS 3-Programm ASUS CrashFree BIOS 3 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm, das Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt oder während des Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können eine beschädigte BIOS-Datei über die Motherboard Support-DVD oder den USB-Speicherstick mit der aktuellen BIOS-Datei aktualisieren. Die BIOS-Datei auf der Support-DVD ist womöglich älter als die auf der ASUS Webseite veröffentlichte Version.
Das Benutzen der Einschalttaste, Reset-Taste oder der Tasten, um bei einem hochgefahrenen Betriebssystem einen Neustart zu erzwingen, kann Ihr System oder Ihre Daten beschädigen. Wir emfehlen daher, das Betriebssystem ordnungsgemäß herunterzufahren. Die Standardeinstellungen für dieses Motherboard betreffen alle für optimale Leistungsausübung auftretenden Gegebenheiten.
3.3.3 Navigationstasten In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten für das jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um Elemente im Menü auszuwählen und die Einstellungen zu ändern. Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm verschieden. 3.3.4 Menüelemente Wenn ein Element auf der Menüleiste markiert ist, werden die speziellen Elemente für dieses Menü angezeigt. Wenn Sie z.B.
3.4 Main-Menü Das Main-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die Grundinformationen zum System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm öffnen. Sie können die Systemzeit und -Datum und die BIOS-Sprache einstellen. Im Abschnitt 3.3.1 BIOS-Menübildschirm finden Sie Informationen zu Menüelementen und Navigationsanweisungen.
Type [Auto] Hier können Sie die Art des installierten SATA-Laufwerks auswählen. [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] Wählen Sie diese Option, wenn kein SATA-Laufwerk installiert ist. Ermöglicht die automatische Auswahl der richtigen SATA-Geräteart. Wählen Sie diese Option, wenn Sie speziell ein CD-ROM-Laufwerk einstellen wollen. Wählen Sie [ARMD] (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr Gerät entweder ein ZIP-, LS-120- oder ein MO-Laufwerk ist.
3.4.2 Storage Configuration In diesem Menü können Sie die Speicherungsgeräte einstellen. Wählen Sie ein Element aus und drücken Sie die , um das Untermenü anzuzeigen. BIOS SETUP UTILITY Main Storage Configuration SATA Configuraton Configure SATA as [Enhanced] [IDE] Hard Disk Write Protect IDE Detect Time Out (Sec) [Disabled] [35] Set [Compatible Mode] when Legacy OS (i.e. WIN ME, 98, NT4.0, MS DOS) is used. Set [Enhanced Mode] when Native OS (i.e. WIN2000, Win XP, Vista is used.
SATA Port1–6 [XXXX] Zeigt den Status der automatisch erkannten SATA-Geräte an. BIOS SETUP UTILITY Main Select the type of devices connected to the system. SATA Port1 Device :Not Detected SATA Port1 SMART Monitoring [Auto] [Enabled] SATA Port1 [Auto] Hier können Sie den Typ der an das System angeschlossenen Geräte auswählen. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Not Installed] SMART Monitoring [Enabled] Stellt die Self-Monitoring, Analysis and Reporting-Technologie ein.
3.5 Ai Tweaker menu Im Ai Tweaker-Menü können Sie die Einstellungen für die Systemleistung festlegen. Beim Einstellen der Elemente im AI Tweaker-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen. Die Standardwerte in diesem Kapitel hängen von den am Motherboard installierten DIMMs und CPU ab.
3.5.3 Ai Overclock Tuner [Auto] Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine gewünschte CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der voreingestellten Übertaktungskonfigurationsoptionen aus: Manual Lässt Sie die Parameter für die Übertaktung festlegen. Auto Lädt automatisch die optimalen Systemeinstellungen. D.O.C.P Übertaktet die DRAM-Frequenz durch anpassen der BCLK-Frequenz. X.M.P. Wenn Sie Speichermodule installieren die die eXtreme Memory Profile (X.M.P.
3.5.5 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] 3.5.6 Intel(R) TurboMode Tech [Enabled] 3.5.7 TurboMode Prevention [Auto] Wenn auf [Disabled] eingestellt, arbeitet die CPU mit der Standardgeschwindigkeit. Wenn auf [Enabled] eingestellt, wird die CPU-Geschwindigkeit vom betriebssystem gesteuert. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] Dieses Element erscheint nur, wenn Ratio CMOS Setting auf [Auto] eingestellt wurde.
1st Information: 7-7-7-20-4-59-8-6-20 Die Werte können je nach Einstellung der folgenden Unterelemente variieren: DRAM CAS# Latency [Auto] Konfigurationsoptionen: [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock] [11 DRAM Clock] DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto] Konfigurationsoptionen: [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] [10 DRAM Clock] DRAM RAS# PRE Time [Auto] Konfigurationsoptionen: [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] [10 DRAM Clock] DRAM RAS# ACT Time [Auto] Konfi
DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto] Konfigurationsoptionen: [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock] DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto] Konfigurationsoptionen: [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock] DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto] Konfigurationsoptionen: [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto] Konfigurationsoptionen: [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto] Konfigurationsoptionen: [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] DRAM READ to
Offset Voltage [Auto] Dieses Element erscheint nur, wenn CPU Voltage Mode auf [Offset] eingestellt wurde und Ihnen die Einstellung der Offset-Spannung ermöglicht. Die Werte reichen von�������������� 0.00625V bis 0.50000V in 0.00625V-Schritten. Offset Sign [-] Dieses Element erscheint nur, wenn Offset Voltage auf einen anderen Wert als [Auto] eingestellt wurde. [+] Offset der Spannung durch einen positiven Wert. [–] Offset der Spannung durch einen negativen Wert.
• Die Werte der Elemente IMC Voltage, DRAM Voltage und CPU PLL Voltage sind in unterschiedlichen Farben gekennzeichnet, um die Risikostufen der hohen Spannungseinstellungen anzuzeigen. Beziehen Sie sich auf die Tabelle für Details. • Das System benötigt eventuell ein besseres Kühlsystem, um unter den hohen Spannungseinstellungen stabil arbeiten zu können. Blau Gelb Lila Rot IMC-Spannung 1.10000V– 1.16875V 1.17500V– 1.22500V 1.23125V– 1.30000V 1.30625V– 1.70000V DRAM-Spannung 1.5000V– 1.
3.6 Advanced-Menü Die Elemente im Advanced-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für den Prozessor und andere Systemgeräte zu ändern. Beim Einstellen der Elemente im Advanced-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche Werte können zu einer Systemfunktionsstörung führen. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP Intel VT-d Configuration T.Probe Exit Configure CPU.
CPU Ratio Setting [Auto] Hier können Sie das Verhältnis zwischen CPU-Kerntakt und BCLK-Frequenz festlegen. Sie können den Wert auch über die Tasten <+> und <-> eingeben. Die gültigen Werte sind je nach CPU-Modell verschieden. C1E Support [Enabled] [Enabled] [Disabled] Aktiviert die C1E-Funktion. Dieses Element sollte aktiviert sein, um Enhanced Halt State zu aktivieren. Deaktiviert diese Funktion. Hardware Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] Aktiviert die Hardware Prefetcher-Funktion.
Active Processor Cores [All] [All] [1] [2] Aktiviert alle CPU-Kerne des Prozessors. Aktiviert nur einen CPU-Kern des Prozessors. Aktiviert zwei CPU-Kerne des Prozessors. A20M [Disabled] [Enabled] [Disabled] Diese Funktion muss eventuell bei älteren Betriebssystemen und APs aktiviert werden. Deaktiviert diese Funktion. Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled] [Enabled] [Disabled] Die CPU-Geschwindigkeit wird vom Betriebssystem gesteuert. Die CPU arbeitet mit Standardgeschwindigkeit.
3.6.2 Chipsatz Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die , um das Untermenü anzeigen zu lassen. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced Chipset Settings WARMING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
3.6.3 Onboard Devices Configuration Advanced BIOS SETUP UTILITY Onboard Devices Configuration HDA Controller Front Panel Type Realtek LAN1 LAN Boot ROM Realtek LAN2 LAN Boot ROM Onboard 1394 Controller J-Micron SATA/PATA Controller Serial Port1 Address [Enabled] [HD Audio] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [IDE Mode] [3F8/IRQ4] Options Enabled Disabled HDA Controller [Enabled] [Enabled] Aktiviert den High Definition Audio-Kontroller.
3.6.4 USB Configuration Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen einzustellen. Wählen Sie ein Element aus und drücken Sie anschließend die , um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen. Advanced BIOS SETUP UTILITY USB Configuration Options Module Version - 2.24.5-13.
3.6.5 PCIPnP Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen, die erweiterten Einstellungen für PCI/PnPGeräte zu ändern. Advanced BIOS SETUP UTILITY Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S NO: lets the BIOS configure all the devices in the system. [No] Plug And Play O/S [No] [Yes] [No] 3.6.
3.7 Power menu Die Elemente im Power-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für das APM (Advanced Power Management) zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die , um sich die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Suspend Mode Repost Video on S3 Resume ACPI 2.
3.7.5 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disalbed] Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Power On By���������������������������� PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By������������������������� PS/2 Mouse [Disabled] to select whether or not to restart the system after AC power loss.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled] [Disabled] [Enabled] 3.7.6 Deaktiviert Power On durch eine PS/2-Maus. Aktiviert Power On durch eine PS/2-Maus. Diese Funktion erfordert ein ATX-Netzteil mit mindestens 1A am +5VSB-Kontakt.
Chassis Q-Fan Control [Disabled] [Disabled] [Enabled] Deaktivert die Chassis Q-Fan-Control-Funktion. Aktivert die Chassis Q-Fan-Control-Funktion. Chassis Fan Profile [Standard] Dieses Element erscheint nur, wenn Chassis Q-Fan Control aktiviert wurde und Ihnen die Möglichkeit gibt, den entsprechenden Leistungspegel für den Gehäuselüfter einzustellen. [Standard] Auf [Standard] setzen, um den Gehäuselüfter automatisch entsprechend der CPU-Temperatur zu regeln.
3.8.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock Wait For ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. Quick Boot [Enabled] [Disabled] Wenn auf [Disabled] gesetzt, führt das BIOS alle POST-Elemente aus.
3.8.3 Security Die Elemente im Security-Menü gestatten Ihnen, die Systemsicherheitseinstellungen zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die , um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed to change password. again to disable password.
BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check to change password. again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente einstellen. [No Access] Verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm zugreift.
3.9 Tools menu Die Elemente im Tools-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für besondere Funktionen zu verändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die , um das Untermenü anzeigen zu lassen. Main BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Ai Tweaker Tools Exit ASUS O.C.
ASUSTek O.C. Profile Utility V2.00b Current CMOS BOARD: P7P55D Deluxe VER: 0166 DATE: 07/08/2009 Restore CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move [V] Drive Info [Esc] Exit • Diese Funktion unterstützt USB-Speichersticks im FAT 32/16-Format und nur einer Partition.
3.9.4 Express Gate Hier können Sie die ASUS Express Gate-Funktion aktivieren/deaktivieren. Die ASUS Express Gate-Funktion ist eine einzigartige Sofort-Umgebung, die schnellen Zugriff auf das Internet und Skype zur Verfügung stellt. Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled] [Auto] Enter OS Timer [10 Seconds] Legt die Zeitdauer fest, die das System nach dem Öffnen der Express Gate Startanzeige wartet, bevor das Betriebssystem hochgefahren wird.
3.10 Exit-Menü Die Elemente im Exit-Menü gestatten Ihnen, die optimalen oder abgesicherten Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden, sowie Ihre Einstellungsänderungen zu speichern oder zu verwerfen. Main Ai Tweaker Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation.
Kapitel 3 3-38 Kapitel 3: BIOS-Setup
Chapter 4 Chapter 4: 4.1 Software support Installieren eines Betriebssystems Dieses Motherboard unterstützt Windows® XP/ 64-Bit XP/ Vista / 64-Bit Vista / 7 / 64-Bit 7-Betriebssysteme. Installieren Sie immer die neueste Betriebssystemversion und die dazugehörigen Updates, um die Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren. 4.2 • Motherboard-Einstellungen und Hardware-Optionen variieren. Benutzen Sie nur die Einstellungsprozeduren, die in diesem Kapitel beschrieben sind.
4.2.2 Beziehen der Software-Handbücher Die Software-Handbücher sind auf der Support-DVD enthalten. Folgen Sie den Anweisungen, um die nötigen Handbücher zu erhalten. Die Dateien der Software-Handbücher liegen im PDF-Format vor. Installieren Sie Adobe Acrobat Reader vom Hilfsprogrammmenü, bevor Sie versuchen diese Dateien zu öffnen. 1. Klicken Sie auf das Support DVD -Zeichen. 2. Die Inhalte der Support DVD werden graphisch dargestellt. Doppleklicken Sie auf den Ordner Manual. 3.
4.3 Software-Informationen Die meisten Anwendungen auf der Support-DVD besitzen Assistenten, die Sie in geeigneter Weise durch die Installation führen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder den Readme-Dateien, die bei der Software enthalten sind. 4.3.1 ASUS PC Probe II PC Probe II ist ein Programm zur Überwachung der kritischen Komponenten Ihres Computers welches jedes Problem mit diesen Komponenten erkennt und Sie daraufhin alarmiert.
4.3.2 ASUS AI Suite Mit ASUS AI Suite können Sie die mehrere ASUS-Hilfsprogramme einfach starten. AI Suite starten 1. Installieren Sie AI Suite von der Motherboard-Support-DVD. 2. Starten Sie AI Suite durch klicken auf Start > Alle Programme > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Das AI Suite-Hauptfenster wird angezeigt. 3. In der Taskleiste wird das AI Suite-Symbol angezeigt.
4.3.3 ASUS Fan Xpert ASUS Fan Xpert ermöglicht es dem Benutzer, die Lüftergeschwindigkeit des CPU- und Gehäuselüfters je nach der Umgebung einzustellen, um der Systemlast gerecht zu werden. Verschiedene vorinstallierte Profile bieten flexible Kontrollmöglichkeiten der Lüftergeschwindigkeit, um eine geräuscharme und optimal temperierte Arbeitsumgebung zu schaffen.
4.3.4 ASUS EPU-6 Engine ASUS EPU 6 Engine ist eine Anwendung zur besseren Nutzung von Energieressourcen. Sie bietet vier Modi, welche die Systemleistung verbessern oder Energie einsparen: • Turbo Mode • Medium Power Saving Mode • High Performance Mode • Max. Power Saving Mode Der Auto-Modus schaltet sich automatisch je nach aktuellem Systemstatus um. Sie können die Einstellung der Modi, z.B. die CPU-Frequenz, die vCore-Spannung und Lüfterkontrolle, auch selbst einstellen.
4.3.5 ASUS Express Gate Bei ASUS Express Gate handelt es sich um eine direkt zu startende Arbeitsumgebung mit Zugriff auf Skype und das Internet. Sekunden nach dem Start Ihres Computers können Sie über das Express Gate-Menü im Internet surfen, Skype benutzen oder andere Express GateAnwendungen ausführen. Hinweise zu ASUS Express Gate • Vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Benutzung ASUS Express Gate von der Motherboard-Support-DVD installiert haben.
4.3.6 VIA® High Definition Audio utility Der VIA® High Definition Audio CODEC bietet 8-Kanal Audio-Funktionen, um auf Ihrem PC das ultimative Audio-Erlebnis möglich zu machen. Die Software bietet eine Buchsenerkennungsfunktion, Multi-Streaming, Fronttafel-Buchsenumprogrammierung und S/PDIFAusgangsunterstützung. Der Installationsassistent hilft Ihnen, den VIA® Audio-Treiber von der Support-DVD des Motherboards zu installieren.
4.4 ASUS Exklusives Übertaktungsprogramm—TurboV EVO ASUS TurboV EVO vereint TurboV und Turbo Key—zwei leistungsstarke Werkzeuge zur effizienten Übertaktung Ihres Systems. Installieren Sie ASUS TurboV EVO von der dem Motherboard beigelegten Support-DVD. Wenn TurboV EVO korrekt installiert wurde, finden Sie das TurboV EVO-Symbol in der Taskleiste. Klicken Sie auf das Symbol, um das TurboV EVO-Steuerungsfeld anzuzeigen. 4.4.
4.4.2 ASUS TurboV Auto Tuning-Modus verwenden Mit den Auto Tuning-Modus können Sie intelligent automatisch übertakten. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um TurboV EVO Ihr System analysieren und übertakten zu Kapitel 4 4-10 1. Klicken Sie auf den Tab Auto Tuning und dann auf Start. Sie können auch zuerst auf More Setting klicken, um mehr Übertaktungsparameter zu konfigurieren, bevor Sie mit der automatischen Übertaktung beginnen. 2.
4.4.3 ASUS Turbo Key verwenden Mit ASUS Turbo Key können Sie den Stromtaste des PCs in eine Übertaktungstaste verwandeln. Nach der einfachen Einrichtung kann Turbo Key die Systemleistung erhöhen, ohne dafür die Arbeit oder das Spiel unterbrechen zu müssen—einfach mit nur einen Fingerdruck! Wenn TurboV EVO korrekt installiert wurde, finden Sie das TurboV EVO-Symbol in der Taskleiste. Klicken Sie auf das Symbol, um das TurboV EVO-Steuerfeld anzuzeigen.
4.5 RAID configurations Das Motherboard ist mit dem Intel® P55-Chipsatz ausgestattet, mit dem Sie Serial ATALaufwerke als RAID-Sets konfigurieren können. Das Motherboard unterstützt die folgenden RAID-Konfigurationen: RAID 0, RAID 1, RAID 10 und RAID 5. 4.5.1 • Sie müssen Windows® XP Service Pack 2 oder eine neuere Version installieren, bevor Sie Serial ATA-Festplatten benutzen können. Die Serial ATA RAID-Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie Windows® XP SP2 oder eine neuere Version benutzen.
4.5.2 Serial ATA-Festplatten installieren Das Motherboard unterstützt Serial ATA-Festplatten. Für optimale Leistung sollten Sie identische Laufwerke des selben Modells und der gleichen Kapazität installieren, wenn Sie ein Disk-Array erstellen. So installieren Sie SATA-Festplatten für eine RAID-Konfiguration: 1. Bauen Sie die SATA-Festplatten in die Laufwerksschächte ein. 2. Schließen Sie die SATA-Signalkabel an. 3. Verbinden Sie das SATA-Stromkabel mit dem entsprechenden Stromanschluss jedes Laufwerkes.
Die Navigationstasten am unteren Bildschirmrand ermöglichen Ihnen, sich durch die Menüs zu bewegen und Menüoptionen auszuwählen. Die RAID BIOS-Setup-Bildschirme in diesen Abschnitt sind nur zur Referenz gedacht und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen. Das Programm unterstützt maximal vier Festplatten für die RAID-Konfiguration. Erstellen eines RAID-Sets So erstellen Sie ein RAID-Set 1. Wählen Sie im Hauptbildschirm 1. Create RAID Volume und drücken Sie auf die .
5. 6. Benutzen Sie die Pfeiltasten auf/ab, um ein Laufwerk auszuwählen und drücken Sie zur Bestätigung dann auf die . Ein kleines Dreieck markiert das ausgewählte Laufwerk. Drücken Sie die , nachdem Sie Ihre Auswahl abgeschlossen haben. Benutzen Sie die Pfeiltasten auf/ab, um die Stripe-Größe des RAID-Arrays (nur für RAID 0, 10 und 5) auszuwählen und drücken Sie dann die . Die verfügbaren Werte der Stripe-Größe reichen von 4 KB bis 128 KB.
Löschen eines RAID-Sets Seinen Sie bei der Löschung eines RAID-Sets vorsichtig. Sie werden alle Daten auf den Festplatten verlieren, wenn Sie ein RAID-Set löschen. So löschen Sie ein RAID-Set 1. Wählen Sie im Hauptmenü 2. Delete RAID Volume und drücken Sie dann die . Es erscheint die folgende Anzeige. Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.9.0.1014 PCH-D wRAID5 Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
4.6 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette Eine Diskette mit dem RAID-Treiber ist erforderlich, wenn Sie Windows® XP und spätere Betriebssysteme auf einem Laufwerk eines RAID-Sets installieren. Benutzer von Windows Vista können RAID-Treiberdisketten mit Disketten oder USB-Speichersticks erstellen. 4.6.1 • Das Motherboard bietet KEINEN Diskettenlaufwerksanschluss. Sie müssen ein USBDiskettenlaufwerk benutzen, wenn Sie eine SATA RAID-Treiberdiskette erstellen wollen.
4.6.3 Installieren des RAID-Treibers während der Windows®- Installation So installieren Sie die RAID-Treiber für Windows® XP 1. 2. 3. 4. Während der Betriebssysteminstallation fordert das System Sie auf, die Taste zu drücken, um SCSI- oder RAID-Treiber von anderen Anbietern zu installieren. Drücken Sie und legen Sie danach die Diskette mit dem RAID-Treiber in das Diskettenlaufwerk ein.
4. Klicken Sie auf den Tab Details. Es wird die Vendor-ID und die Produkt-ID angezeigt. 5. Durchsuchen Sie den Inhalt der RAIDTreiberdiskette, um die Datei txtsetup.oem zu finden 6. Wählen Sie Notepad (Editor), um die Datei zu öffnen. Kapitel 4 7. Doppelklicken Sie auf diese Datei. Es erscheint ein Fenster, in dem Sie ein Programm zum Öffnen der OEM-Datei auswählen können.
8. 9. Suchen Sie in der Datei txtsetup.oem nach den Abschnitten [HardwareIds.scsi.iaAHCI_PCH] und [HardwareIds.scsi.iastor_8R9R10RDOPCH]. Geben Sie unter diesen beiden Abschnitten folgende Zeile ein: id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaAHCI_PCH] id= “PCI\VEN_8086&DEV_3A22&CC_0106”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaStor_8R9R10RDOPCH] id= “PCI\VEN_8086&DEV_3A22&CC_0106”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” Fügen Sie diese Zeile unter beide
Kapitel 5 Chapter 5: Multiple GPU technology support 5.1 ATI® CrossFireX™-Technologie Das Motherboard unterstützt die ATI® CrossFireX™-Technologie, mit der Sie mehrere GPU (Graphics Processing Unit) CrossFireX-Karten installieren können. Folgen Sie den Installationsanweisungen in diesem Abschnitt. 5.1.1 • • • Anforderungen Bereiten Sie im Dual CrossFireX-Modus zwei identische CrossFireX-fähige Grafikkarten oder eine CrossFireX-fähige Dual-GPU-Grafikkarte mit ATI®-Zertifikat vor.
5.1.3 Installieren der CrossFireXTM-Grafikkarten Chapter 5 Die folgenden Abbildungen sind nur für Ihre Referenz. Das Grafikkarten- und das Motherboard-Aussehen kann sich je nach Modell voneinander unterscheiden, die Installationsschritte sind aber die gleichen. 1. 2. 3. 4. Bereiten Sie zwei CrossFireX-fähige Grafikkarten vor. Stecken Sie die beiden Grafikkarten in die PCIEX16-Steckplätze.
5.1.4 Installieren der Gerätetreiber Beziehen Sie sich auf die Dokumentation Ihrer Grafikkarte, um die Gerätetreiber zu installieren. 5.1.5 Chapter 5 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Grafikkartentreiber die ATI® CrossFireX™-Technologie unterstützt. Laden Sie sich die neusten Treiber von der AMD-Webseite (www.amd.com) herunter.
CrossFireX-Einstellungen aktivieren 1. Chapter 5 2. 3. 4. Klicken Sie im Catalyst Control CenterFenster auf Graphics Settings > CrossFireX > Configure. Wählen Sie in der Grafikadapterliste die Grafikkarte, die als Anzeige-GPU arbeiten soll. Wählen Sie Enable CrossFireX. Klicken Sie auf Apply und dann auf OK, um das Fenster zu schließen. 2 3 1 4 Triple CrossFireX-Einstellungen aktivieren 1. 2. 3. 4. 5. 5-4 Klicken Sie im Catalyst Control CenterFenster auf Graphics Settings > CrossFireX > Configure.