• P8H61-MX R2.
J7380 第1版 第1刷 2012年6月 バックアップの目的で利用する場合を除き、本書に記載されているハードウェア・ソフトウ ェアを含む、全ての内容は、ASUSTeK Computer Inc.
もくじ P8H61-MX Series 仕様一覧..............................................................................ix Chapter 1 製品の概要 1.1 始める前に..........................................................................................1-1 1.2 マザーボードの概要........................................................................... 1-2 1.3 1.4 1.5 1.2.1 設置方向............................................................................................... 1-2 1.2.2 ネジ穴...................................................
もくじ 2.2 UEFI BIOS Utility............................................................................... 2-5 2.3 メインメニュー................................................................................... 2-9 2.4 2.5 2.6 2.7 iv 2.3.1 System Language [English].......................................................... 2-9 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]..................................................... 2-9 2.3.3 System Time [xx:xx:xx].........................................................
もくじ 2.8 2.9 2.7.5 Setup Mode [EZ Mode]................................................................2-26 2.7.6 UEFI/Legacy Boot [Enable both UEFI and Legacy]............2-26 2.7.7 PCI ROM Priority [Legacy ROM]................................................2-26 2.7.8 Boot Option Priorities...................................................................2-26 2.7.9 Boot Override...................................................................................2-26 ツールメニュー.....................
安全上のご注意 電気の取り扱い • 作業を行う場合は、感電防止のため、電源コードをコンセントから抜いてから行ってください。 ・ 周辺機器の取り付け・取り外しの際は、本製品および周辺機器の電源コードをコンセントか ら抜いてから行ってください。可能ならば、関係するすべての機器の電源コードをコンセント から抜いてから行ってください。 ・ ケーブルの接続・取り外しの際は、電源コードをコンセントから抜いてから行ってください。 ・ 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ・ 正しい電圧でご使用ください。ご使用になる地域の出力電圧が分からない場合は、お近くの 電力会社にお尋ねください。 ・ 電源装置の修理は販売代理店などに依頼してください。 ・ 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類されてい ます。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 操作上の注意 • 作業を行う前に、本パッケー
このマニュアルについて このマニュアルには、マザーボードの取り付けや構築の際に必要な情報が記してあります。 マニュアルの概要 本章は以下のChapter から構成されています。 • Chapter 1:製品の概要 マザーボードの機能とサポートする新機能についての説明、及びコンポーネン トの取り付けに必要なハードウェアのセットアップ手順及びスイッチ、コネクタ ーの説明。 • Chapter 2:UEFI BIOS 設定 UEFI BIOS Utilityでのシステム設定の変更方法と UEFI BIOSパラメータの詳細。 • Chapter 3: 付録 製品の規格や海外の法令についての説明。 詳細情報 本書に記載できなかった最新の情報は以下で入手することができます。また、UEFI BIOSや添付ソ フトウェアの最新版があります。必要に応じてご利用ください。 1. ASUSオフィシャルサイト(http://www.asus.co.jp/) 各国や地域に対応したサイトを設け、ASUSのハードウェア・ソフトウェア製品に関 する最新情報が満載です。 2.
このマニュアルの表記について 本製品を正しくお取り扱い頂くために以下の表記を参考にしてください。 危険/警告:本製品を取り扱う上で、人体への危険を避けるための情報です。 注意:本製品を取り扱う上で、コンポーネントへの損害を避けるための情報です。 重要:作業を完了させるために、従わなければならない指示です。 注記:本製品を取り扱う上でのヒントと追加情報です。 表記 太字 選択するメニューや項目を表示します。 斜字 文字やフレーズを強調する時に使います。 < > で囲った文字は、キーボードのキーです。 例:→Enter もしくはリターンキーを押してください。 一度に2つ以上のキーを押す必要がある場合は(+)を使って示し ています。 例: viii
P8H61-MX Series 仕様一覧 CPU LGA1155 ソケット: 3rd/2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 、Intel® Pentium®/Celeron® プロセッサー 22/32nm CPU対応 *詳細はASUS Web サイト(www.asus.co.jp)のCPUサポートリストをご参照 チップセット Intel® H61 Expressチップセット メモリー メモリースロット×2:最大16GB DDR3 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.
P8H61-MX Series 仕様一覧 ASUSだけの機能 ASUS MyLogo 2™ ASUS Anti-Surge Protection ASUS UEFI BIOS ASUS EZ Flash 2 ASUS FanXpert ASUS AI Charger (P8H61-MX R2.0 のみ) ASUS AI Charger+ (P8H61-MX USB3 のみ) ASUS Q-Fan 2 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS GPU Boost バックパネルI/Oポート PS/2 キーボード/マウスコンボポート×1 DVI-D出力ポート×1 VGA出力ポート×1 LAN (RJ-45)ポート×1 P8H61-MX R2.0 - USB 2.0ポート×6 P8H61-MX USB3 - USB 2.0ポート×4 - USB 3.0ポート×2 オーディオI/Oポート×3 内部I/O コネクター USB 2.0コネクター×2:追加USB 2.0ポート4基に対応 SATA 3.
Chapter 1 製品の概要 お買上げ頂き誠にありがとうございます。本製品は多くの新機能と最新のテクノロジー を提供するASUSの高品質マザーボードです。 マザーボードとハードウェアデバイスの取り付けを始める前に、部品がすべて揃っているかどうか を確認してください。 1.1 • 万一、付属品が足りない場合や破損していた場合は、すぐにご購入元にお申し出ください。 • P8H61-MX Seriesマザーボードは、P8H61-MX R2.0とP8H61-MX USB32つのモデルがあ り、パッケージ内容はモデルにより異なります。本マニュアルで使用されているイラストや 画面は実際とは異なる場合があります。予めご了承ください。 ・ 本マニュアルで使用しているイラストは、P8H61-MX R2.
1.2 マザーボードの概要 システム構築の際は、ご使用されるケースの仕様をご確認の上、本マザーボードがご使用される ケースに対応していることをご確認ください。 マザーボードの取り付けや取り外しを行う前に、必ず電源コードをコンセントから抜き、全ての 接続コードを外した状態で行ってください。電源コードを接続したまま作業を行うと、ケガや マザーボード、コンポーネントの故障の原因となるおそれがあります。 1.2.1 設置方向 マザーボードが正しい向きでケースに取り付けられているかを確認してください。 下の図のように外部ポートをケースの背面部分に合わせます。 1.2.2 ネジ穴 ネジ穴は6カ所あります。ネジ穴の位置を合せてマザーボードをケースに固定します。 ネジをきつく締めすぎないでください。マザーボードの破損の原因となります。 この面をケースの 背面に合わせます。 P8H61-MX R2.
1.2.3 マザーボードのレイアウト 1 2 3 1 4 18.3cm(7.2in) KB_USB56 DVI CPU_FAN AUDIO CHA_FAN EATXPWR LAN_USB12 P8H61-MX R2.0 24.4cm(9.
1 2 3 1 4 18.3cm(7.2in) KB_USB56 DVI CPU_FAN EATXPWR LAN_USB12 ASM 1042 AUDIO CHA_FAN P8H61-MX USB3 24.4cm(9.6in) USB3_12 DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) LGA1155 VGA ATX12V 2 PCIEX16 RTL 8111F Lithium Cell CMOS Power Super I/O Intel® H61 PCIEX1_1 SB_PWR SATA3G_1 SATA3G_4 SATA3G_2 5 SPEAKER USB910 USB78 CLRTC AAFP F_PANEL 11 10 9 8 7 6 レイアウトの内容 コネクター/ジャンパ/スロット/スイッチ/LED ページ コネクター/ジャンパ/スロット/スイッチ/LED ページ 1.
1.3 CPU 本製品には、3rd/2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 プロセッサー、Intel® Pentium®/Celeron®プロセッサー用に設計されたLGA1155ソケットが搭載 されています。 CPUを取り付ける際は、全ての電源ケーブルをコンセントから抜いてください。 1.3.
3. 矢印の方向にロードプレートを完全に持 ち上げます。 ロード プレート 4. CPUソケットからソケットキャップを取り外 します。 ソケットキャップ 5.
6. CPUクーラーを取り付けるため、サーマル グリス(放熱グリス)をCPUの表面に薄く均 一に塗布します。 CPUクーラーによっては既にサーマル グリスが塗布されています。その場合は この手順は行わず、次の手順に進んで ください。 サーマルグリスは有毒物質を含んでいま す。万一目に入った場合や、肌に直接触 れた場合は洗浄後、すぐに医師の診断を 受けてください。 7. ロードプレートの先端が突起部(C)に収まる ようにロードプレート(A)を閉じ、ロードレ バー(B)を押し下げます。 B A C 8.
1.3.2 CPUクーラーを取り付ける Intel® LGA1155プロセッサー用に設計されたCPUクーラーを取り付けることで、効率的な冷却を 行いCPUパフォーマンスを引き出します。 • BOX版のIntel® プロセッサーを購入した場合、パッケージにはCPUクーラーが付属していま す。CPUのみをお求めになった場合、Intel® LGA1155 ソケット対応のCPUクーラーを別途を ご用意ください。 • Intel® LGA1155 ソケット対応プロセッサーに付属のCPUクーラーはプッシュピンデザインが 採用されており、取り付けの際に特別な工具は必要ありません。 • LGA1155互換のCPUクーラーをご使用ください。その他ソケットとは互換性はありません。 CPUヒートシンクとファンを別々にお買い求めになった場合は、ヒートシンクとファンを取り付け る前に、サーマルグリスがヒートシンクまたはCPUに塗布されていることを確認してください。 CPUクーラーの取り付け方法については、BOX版CPUや各CPUクーラーに付属の説明書に従い 作業を行ってください。 手順 1.
3. マザーボード上のCPU_FAN コネクターにCPUファン電源ケーブルを接続します。 CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN P8H61-MX R2.0 P8H61-MX Series CPU fan connector ハードウェアモニタリングエラーが発生した場合は、CPUファン電源ケーブルの接続を再度確 認してください。 1.3.3 CPUクーラーを取り外す 手順 1. マザーボードのコネクターからCPUファン電源ケーブルを取り外します。 2. 各プッシュピンを左方向(反時計回り)に回します。 3.
4. マザーボードからCPUクーラーを慎重に取り外 します。 1.4 システムメモリー 1.4.1 概要 本製品には、DDR3 メモリーに対応したメモリースロットが2基搭載されています。 DDR3メモリーはDDR2メモリーと同様の大きさですが、DDR2メモリースロットに誤って取り付 けることを防ぐため、ノッチの位置は異なります。DDR3メモリーは電力消費を抑えて性能を向 上させます。 DIMM_A1 DIMM_B1 次の図は、スロットの場所を示しています。 P8H61-MX R2.
1.4.
DDR3-1333 MHz ベンダー パーツNo. サイズ SS/ DS チップ ブランド チップ No. タイミ ング 電圧 A-Data AD31333001GOU 1GB SS A-Data AD63I1B0823EV AD31333G001GOU 2GB 3GB(3 x 1GB) SS SS A-Data - AD30908C8D-151C E0906 3CCA-1509A - - A-Data A-Data A-Data AXDU1333GC2G9-2G(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - A-Data A-Data Apacer Apacer Apacer CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Crucial Crucial Crucial AD31333G002GMU AD63I1C1624EV 78.A1GC6.9L1 78.A1GC6.9L1 78.B1GDE.
DDR3-1333 MHz メモリースロット サポート (オプション) A* B* ベンダー パーツNo. サイズ SS/ DS チップ ブランド チップ No.
DDR3-1600 MHz ベンダー パーツNo. G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.
DDR3-1866 MHz チップ チップ SS/DS ブラ タイミング No. ンド メモリースロット サポート (オプション) ベンダー パーツNo. サイズ A-DATA CORSAIR CORSAIR CORSAIR G.SKILL AX3U1866PB2G8-DP2(XMP) CMT4GX3M2A1866C9(XMP) CMT6GX3MA1866C9(XMP) CMZ8GX3M2A1866C9(XMP) F3-14900CL9Q-16GBZL(XMP1.3) F3-14900CL10Q264GBZLD(XMP1.
DDR3-2200 MHz ベンダー パーツNo. サイズ G.SKILL GEIL GEIL KINGMAX KINGMAX KINGMAX F3-17600CL8D-4GBPS(XMP) GET34GB2200C9DC(XMP) GET38GB2200C9ADC(XMP) FLKE85F-B8KJAA-FEIS(XMP) FLKE85F-B8KHA EEIH(XMP) FLKE85F-B8KJA FEIH(XMP) 4GB(2 x 2GB) 2GB 4GB 2GB 4GB(2 x 2GB) 4GB(2 x 2GB) SS/ DS チップ ブランド DS DS DS DS DS DS - メモリースロットサポート (オプション) A* B* チップ タイミング 電圧 No. - 8-8-8-24 9-10-9-28 9-11-9-28 - 1.65V 1.65V 1.65V 1.5V-1.7V 1.5V-1.7V · · · · · · · · · DDR3-2250 MHz ベンダー パーツNo.
1.4.3 メモリーを取り付ける メモリーやその他のシステムコンポーネントを追加、または取り外す前に、コンピューターの電 源プラグを抜いてください。プラグを差し込んだまま作業すると、マザーボードとコンポーネン トが破損する原因となります。 2 1. クリップを外側に倒し、メモリースロット のロックを解除します。 2. メモリーのノッチがメモリースロットキ ーに一致するように、メモリーをスロッ トに合わせます。 メモリーノッチ 1 ロック解除したクリップ メモリースロットキー メモリーは取り付ける向きがあります。間違った向きでメモリーを無理にスロットに差し込むと、 メモリーが損傷する原因となります。 3. メモリーの両端を持ち、メモリースロットに 対して垂直に差し込みます。クリップが所定 の場所に戻りメモリーが正しく取り付けら れるまで、メモリーの両端を同時に押しま す。 3 ロックしたクリップ 1.4.4 1.
1.5 拡張スロット 拡張カードを取り付ける場合は、このページに書かれている拡張スロットに関する説明をお読み ください。 拡張カードの追加や取り外しを行う前は、電源コードを抜いてください。電源コードを接続し たまま作業をすると、負傷やマザーボードコンポーネントの損傷の原因となります。 1.5.1 拡張カードを取り付ける 手順 1. 拡張カードを取り付ける前に、拡張カードに付属するマニュアルを読み、カードに必要なハ ードウェアの設定を行ってください。 2. コンピューターのケースを開けます(マザーボードをケースに取り付けている場合)。 3. カードを取り付けるスロットのブラケットを取り外します。ネジは後で使用するので、大切に 保管してください。 4. カードの端子部分をスロットに合わせ、カードがスロットに完全に固定されるまでしっかり 押します。 5. カードをネジでケースに固定します。 6. ケースを元に戻します。 1.5.2 拡張カードを設定する 拡張カードを取り付けた後、ソフトウェアの設定を行い拡張カードを使用できるようにします。 1.
1.6 ジャンパ Clear CMOS ジャンパスイッチ (3ピンCLRTC) このジャンパは、CMOSのリアルタイムクロック (RTC)RAMをクリアするものです。CMOS RTC RAMのデータを消去することにより、日、時、およびシステム設定パラメータをクリアで きます。システムパスワードなどのシステム情報を含むCMOS RAMデータの維持は、マザ ーボード上のボタン型電池により行われています。 CLRTC P8H61-MX R2.0 1 2 2 Normal (Default) Clear RTC 3 P8H61-MX Series Clear RTC RAM RTC RAMをクリアする手順 1. コンピュータの電源をOFFにし電源コードをコンセントから抜きます。 2. ジャンパキャップをピン 1-2( 初期設定)からピン 2-3 に移動させます。5~10秒間そのま まにして、再びピン1-2にキャップを戻します。 3. 電源コードを差し込み、コンピュータの電源をONにします。 4.
1.7 コネクター 1.7.1 パックパネルコネクター 1 2 10 9 8 7 6 3 4 5 1. PS/2 キーボード/マウスコンボポート:PS/2 キーボード、またはPS/2 マウスを接続します。 2. LAN(RJ-45)ポート:LANケーブルのRJ-45プラグを接続します。LANポートLEDの表示内容 は次の表をご参照ください。 LANポートLED アクティビティリンクLED ACT/LINK スピード LED LED スピードLED 状態 説明 状態 説明 OFF リンクなし OFF 10 Mbps オレンジ リンク確立 オレンジ 100 Mbps 点滅 データ送受信中 グリーン 1 Gbps LANポート 3. ライン入力ポート (ライトブルー) :テープ、CD、DVDプレーヤー、またはその他のオーディオ ソースを接続します。 4. ライン出力ポート(ライム):ヘッドホンやスピーカーを接続します。4、6、8チャンネルの出 力設定のときは、このポートはフロントスピーカー出力になります。 5.
6. USB 2.0ポート1/2:USB 2.0デバイスを接続することができます。 7. USB 2.0 ポート3/4(P8H61-MX R2.0のみ) :USB 2.0デバイスを接続することができます。 USB 3.0 ポート1/2(P8H61-MX USB3のみ) :USB 3.0デバイスを接続することができます。 • Windows®のOSをインストール中はキーボード/マウスをUSB 3.0ポートに接続しないでくだ さい。 • USB 3.0の性質により、USB 3.0デバイスはWindows® OS 環境でUSB 3.0ドライバーをインス トールした場合にのみ使用することができます。 • USB 3.0ポートではブートデバイスを使用することはできません。 • USB 3.0デバイスの優れたパフォーマンスを発揮するために、USB 3.0デバイスはUSB 3.0ポ ートに接続してください。 8. VGA出力ポート:VGAモニター等のVGA対応デバイスを接続します。 9.
2. • HDオーディオ機能を最大限に活用するため、HD フロントパネルオーディオモジュールを 接続することをお勧めします。 • HDフロントパネルオーディオモジュールを接続する場合は、UEFI BIOSで「Front Panel Type」の項目を [HD] に設定します。AC’97フロントパネルオーディオモジュールを接続 する場合は、この項目を [AC97] に設定します。デフォルト設定は [HD] に設定されていま す。詳細はセクション「2.5.6 オンボードデバイス設定構成」をご参照ください。 ATX 電源コネクター (24ピンEATXPWR、4ピンATX12V) ATX 電源プラグ用のコネクターです。電源プラグは正しい向きでのみ、取り付けられるよう に設計されています。正しい向きでしっかりと挿し込んでください。 P8H61-MX R2.
3. CPUファン、ケースファンコネクター (4ピンCPU_FAN、4ピンCHA_FAN) ファンケーブルをマザーボードのファンコネクターに接続し、各ケーブルの黒いワイヤーが コネクターのアースピン(GND)に接続されていることを確認します。 CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN CHA_FAN P8H61-MX R2.0 Rotation +12V GND P8H61-MX Series Fan connectors PCケース内に十分な空気の流れがないと、マザーボードコンポーネントが損傷する恐れがありま す。組み立ての際にはシステムの冷却ファン(吸/排気ファン)を必ず搭載してください。また、吸/排 気ファン の電源をマザーボードから取得することで、エアフローをマザーボード側で効果的にコン トロールすることができます。また、これはジャンパピンではありません。ファンコネクターにジャン パキャップを取り付けないでください。 CPU_FAN コネクターは、最大2A(24W)までのCPUファンをサポートます。 4.
5. Intel® H61 SATA 3Gb/s コネクター(7ピンSATA3G_1~4) SATA 3Gb/s ケーブルを使用し、SATA記憶装置と光学ドライブを接続します。 GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND SATA3G_4 SATA3G_2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND SATA3G_1 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND P8H61-MX R2.0 SATA3G_3 P8H61-MX Series Intel® SATA 3.
6. ビープスピーカーコネクター(4ピンSPEAKER) システム警告スピーカー用4ピンコネクターです。スピーカーはその鳴り方でシステムの不 具合を報告し、警告を発します。 +5V GND GND Speaker Out SPEAKER P8H61-MX R2.0 PIN 1 P8H61-MX Series Speaker Out Connector 7. システムパネルコネクター(10-1ピンPANEL) このコネクターはPCケースに付属する各機能に対応しています。 F_PANEL PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN HD_LED+ HD_LEDGround Reset PIN 1 P8H61-MX R2.
1.8 ソフトウェア 1.8.1 OSをインストールする ハードウェアの機能を最大限に活用するために、OSは定期的にアップデートしてください。 ・ ここで説明するセットアップ手順は一例です。詳細については、OSのマニュアルをご参照く ださい。 ・ 互換性とシステムの安定性のために、 ドライバーをインストールする前に、Windows®XPは Service Pack 3以降、Windows® Vistaは Service Pack 1 以降のサービスパックが適用されて いることをご確認ください。 1.8.2 サポートDVD情報 マザーボードに付属のサポートDVDには、マザーボードを利用するために必要なドライバー、ア プリケーション、ユーティリティが収録されています。 サポートDVDの内容は、予告なしに変更する場合があります。最新のデータは、ASUSオフィシャ ルサイトをご覧ください。 (http://www.asus.co.jp) 1.8.
Chapter 2 UEFI BIOS設定 2.1 UEFI BIOS管理更新 UEFI BIOSを復旧できるように、オリジナルのマザーボードBIOSファイルをUSBフラッシュメモ リーにコピーしてください。UEFI BIOSのコピーにはASUS Update を使用します。 2.1.1 ASUS Update ASUS Update はWindows® 環境でマザーボードのUEFI BIOSの管理、保存、更新が可能です。 • ASUS Update でインターネットを使用した機能を使用するためには、インターネット接続が 必要です。 • ASUS Update はマザーボードに付属のサポートDVDに収録されています。 ASUS Update をインストールする 手順 1. サポートDVDを光学ドライブに入れます。 メニューウィンドウが表示されます。 2. 「ユーティリティ」タブをクリックし、 「AI Suite II」をクリックします。 3.
ファイルから更新する a. BIOS更新方法から「ファイルからBIOSを更新」を選択し「進む」をクリックします。 b. 「参照」をクリックするか、または自動的に表示されるウインドウからアップデートに使 用するBIOSファイルを選択して「開く」をクリックし、次に「進む」をクリックします。 3. 画面の指示に従い、更新作業を完了します。 ASUS Update ユーティリティをインターネットから最新版に更新することができます。すべての 機能を利用できるよう、常に最新版をご使用ください。 2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 は起動フロッピーディスクまたはOSベースのユーティリティを使うことなく、 UEFI BIOSを短時間で更新することができます。 このユーティリティをご利用になる前に、最新のBIOSをASUSのオフィシャルサイトからダウン ロードしてください。 (http://www.asus.co.jp) 更新手順 1. 最新のBIOSファイルを保存したUSBフラッシュメモリーをシステムにセットします。 2.
3. を使ってDrive Info フィールドに切り替えます。 4. マウス、またはカーソルキーで最新のBIOSファイルを保存したUSBフラッシュメモリーを選 択しを押します。 5. を押しFolder Info フィールドに切り替えます。 6. マウス、またはカーソルキーでBIOSファイルを選択し、を押してUEFI BIOSの更新 を実行します。更新作業が完了したら、システムを再起動します。 • FAT32/16 ファイルシステムをもつ、シングルパーティションのUSBフラッシュメモリーのみ サポートします。 • UEFI BIOS更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。UEFI BIOSが 破損、損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。UEFI BIOSアップデート に伴う不具合、動作不良、破損等に関しましては保証の対象外となります。 2.1.
3. Make Disk メニューが表示されたら、項目の番号を押し「FreeDOS command prompt」の 項目を選択します。 4. FreeDOSプロンプトで「d:」 と入力し、 を押してドライブをDrive C(光学ドライブ) からDrive D(USBフラッシュメモリー)に切り替えます。SATA記憶装置を接続している場合 ドライブパスは異なります。 Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:\>d: D:\> BIOSファイルを更新する 手順 1. FreeDOSプロンプトで、 「bupdater /pc /g」 と入力し、を押します。 D:\>bupdater /pc /g 2. 次のようなBIOS Updater 画面が表示されます。 3.
• BIOS Updater バージョン1.30以降では、更新が終了すると自動的にDOSプロンプトに 戻ります。 • システムの互換性/安定性の観点から、更新後は必ずデフォルト設定をロードしてください。 デフォルト設定のロードは「Exit」の「Load Optimized Defaults」の項目で実行します。詳細 はセクション「2.9 終了メニュー」をご参照ください。 • サポートDVDからの起動時、画面に「Press Enter to boot from the DVD/CD」 と表示される 場合は、5秒以内にを押してください。5秒を経過するとシステムは通常の起動デバ イスからロードを開始します。 ・ コマンドはBIOS Updater のバージョンにより異なる場合があります。詳細はASUSオフィシャル サイトからダウンロードしたBIOS Updater ファイル内のテキストファイルをご確認ください。 • SATA記憶装置を取り外した場合は、BIOSファイル更新後に全てのSATA記憶装置を接続して ください。 2.
BIOSメニュー 画面 UEFI BIOS Utilityには、EZ Mode とAdvanced Mode の2つのモードがあります。モードの切り替 えは、または終了メニュー、またはEZ Mode/Advanced Mode ボタンで行います。 EZ Mode デフォルト設定では、UEFI BIOS Utilityを起動すると、EZ Mode 画面が表示されます。EZ Mode で は、基本的なシステム情報の一覧が表示され、表示言語やシステムパフォーマンスモード、ブート デバイスの優先順位などが設定できます。Advanced Mode を開くには、 「Exit/Advanced Mode」 をボタンをクリックし、 「Advanced Mode」を選択するかを押します。 UEFI BIOS Utility起動時に表示する画面は、変更可能です。詳細はセクション「2.
Advanced Mode Advanced Mode は上級者向けのモードで、各種詳細設定が可能です。下の図はAdvanced Mode の表示内容の一例です。各設定項目の詳細は、本マニュアル以降の記載をご参照ください。 Advance Mode に切り替えるには「EZ Mode」でを押すか、 「Exit/Advanced Mode」メニ ューから「Advanced Mode」を選択します。 Back ボタン メニュー ヘルプ メニューバー 構成フィールド サブメニュー ポップアップウインドウ スクロールバー ナビゲーションキー メニューバー 画面上部のメニューバーには次の項目があり、主な設定内容は以下のとおりです。 Main 基本システム設定の変更 Ai Tweaker オーバークロックに関する設定の変更 Advanced 拡張システム設定の変更 Monitor システム温度、電力の状態の表示、ファンの各設定の変更 Boot システム起動設定の変更 Tool 独自機能の設定オプション Exit 終了オプションとデフォルト設定のロード Chapter 2
メニュー メニューバーの各項目を選択することにより、各項目に応じた設定メニューが表示されます。例え ば、メニューバーで「Main」を選択すると、 「Main」の設定メニューが画面に表示されます。 メニューバーのAi Tweaker、Adbanced、Monitor、Boot、Tool、Exitにも、それぞれ設定メニューが あります。 Back ボタン サブメニューの項目が開かれている場合にこのボタンが表示されます。マウスでこのボタンをクリ ックするかを押すと、メインメニュー、または前の画面に戻ることができます。 サブメニュー サブメニューが含まれる項目の前には、 「>」マークが表示されます。サブメニューを表示するに は、マウスで項目を選択するか、カーソルキーで項目を選択し、を押します。 ポップアップウィンドウ マウスで項目を選択するか、カーソルキーで項目を選択し、を押すと、設定可能なオプシ ョンと共にポップアップウィンドウが表示されます。 スクロールバー 設定項目が画面に収まりきらない場合は、スクロールバーがメニュー画面の右側に表示されま す。マウスや カーソルキ
2.3 メインメニュー UEFI BIOS UtilityのAdvanced Mode を起動するとメインメニューでは基本的なシステム情報が 表示され、システムの日付、時間、言語、セキュリティの設定が可能です。 2.3.1 System Language [English] オプションからUEFI BIOS Utility の表示言語を選択することができます。 設定オプション: [English] [Русский] 2.3.2 [Español] System Date [Day xx/xx/xxxx] システムの日付を設定します。 2.3.3 System Time [xx:xx:xx] システムの時間を設定します。 2.3.4 Security システムセキュリティ設定の変更が可能です。 • パスワードを忘れた場合、CMOSクリアを実行しパスワードを削除します。Clear CMOS ジャンパスイッチの位置はセクション「1.
Administrator Password 管理者パスワードを設定した場合は、システムにアクセスする際に管理者パスワードの入力を要 求するように設定することをお勧めします。 管理者パスワードの設定手順 1. 「Administrator Password」を選択します。 2. 「Create New Password」ボックスにパスワードを入力し、を押します。 3. パスワードの確認のため、 「Confirm New Password」ボックスに先ほど入力したパスワー ドと同じパスワードを入力し、を押します。 管理者パスワードの変更手順 1. 「Administrator Password」を選択します。 2. 「Enter Current Password」ボックスに現在のパスワードを入力し、を押します。 3. 「Create New Password」ボックスに新しいパスワードを入力し、を押します。 4.
2.4 Ai Tweaker メニュー オーバークロックに関連する設定を行います。 Ai Tweaker メニューで設定値を変更する際はご注意ください。不正な値を設定するとシステム 誤作動の原因となります。 • このセクションの設定オプションは取り付けたCPUとメモリーにより異なります。 •「Ai Overclock Tuner」の項目はX.M.P.メモリーを取り付けた場合にのみ表示されます。 Target CPU Turbo-Mode Speed : xxxxMHz 設定保存後のTurbo boost時最大CPU動作周波数の目安が表示されます。 Target DRAM Speed : xxxxMHz 設定保存後の最大メモリー動作周波数の目安が表示されます。 2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] CPUのオーバークロックオプションを選択して、CPUの内部周波数を設定することができます。 オプションは以下のとおりです。 [Auto] [X.M.P.
2.4.2 [Enabled] [Disabled] 2.4.3 ASUS MultiCore Enhancement [Enabled] すべての負荷レベルにおいて、プロセッサー・コア・マルチプライヤーを適用す ることでTurbo Boost時の動作周波数を自動的に微調整します。本機能はメモ リー・マルチプライヤーが変更された際に自動的に適用されます。 この機能を無効にします。 Memory Frequency [Auto] メモリーの動作周波数を設定します。 設定オプション: [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] [DDR3-1600MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2133MHz] [DDR3-2400MHz] 表示される設定オプションは取り付けたCPUにより異なります。 メモリー周波数の設定値が高すぎると、システムが不安定になる場合があります。不安定になっ た場合は、設定をデフォルト設定値に戻してください。 2.4.4 [Auto] [Manual] 2.4.5 [OK] [Cancel] 2.4.
2.4.
2.
2.5.
Execute Disable Bit [Enabled] DEP (データ実行防止)機能を持つ特定のOSと組み合わせて使用する事で、悪意のあるプログラ ムが不正なメモリー領域を使用する事をハードウェア側で防ぎます。 [Enabled] [Disabled] Intel(R) eXecute Disable bit (XD bit)を有効にします。 この機能を無効にします。 Intel® Virtualization Technology [Disabled] [Enabled] [Disabled] 仮想マシン・モニター(VMM)で様々なハードウェアを使用することが可能にな ります。 この機能を無効にします。 Hardware Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] L2へのデータアクセスパターンからストリームを検出した場合、メモリから L2キャッシュにプリフェッチする、Mid-Level Cache(MLC)ストリーマー・プリ フェッチ機能を有効にします。 この機能を無効にします。 Adjacent Cache Line Prefetch [Ena
2.5.
Intel(R) Smart Connect Technology ISCT Configuration [Disabled] Intel(R) Smart Connect Technologyの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Enabled] [Disabled] 2.5.
Graphics Configuration Primary Display [Auto] プライマリ(第1)デバイスとして使用するグラフィックコントローラーを選択します。 設定オプション:[Auto] [iGPU] [PCIE] iGPU Memory [Auto] 統合グラフィックス(iGPU)用メモリーとして、メインメモリーからの割り当てを設定します。 設定オプション:[Auto] [32M] [64M] [96M] [128M] ~ [448M] [480M] [512M] [1024M] Render Standby [Enabled] 画面描画などのグラフィック処理状態に応じて自動的に節電モードへ移行し消費電力を抑 えるIntel(R) Graphics Render Standby Technologyの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Enabled] [Disabled] iGPU Multi-Monitor [Disabled] 統合型グラフィックスとディスクリートグラフィックスの Lucid Virtu サポートの有効/無効を 設定します。有効に設定した場合、メインメモリーから
2.5.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] PS/2 キーボードで電源をONにする機能を無効にします。 PS/2 キーボードのスペースキー(スペースバー)でシステムをONにします。 PS/2 キーボードの でシステムをONにします。 PS/2 キーボードのPower キーでシステムをONにします。この機能を利用する には、+5VSBリード線で最低1Aを供給するATX電源を必要とします。 Power On By PS/2 Mouse [Disabled] [Disabled] [Enabled] PS/2マウスで電源をONにする機能を無効にします。 PS/2マウスで電源をONにする機能を有効にします。この機能を利用するには、 +5VSBリード線で最低1Aを供給するATX電源を必要とします。 Power On By PCIE [Disabled] [Disabled] オンボードネットワークデバイスおよびPCI Expressデバイスが起動信号を受 信した場合のウ
2.
2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature [xxxºC/xxxºF] オンボードハードウェアモニターはCPUの温度とマザーボードの温度を自動検出しその値を表示 します。なお、[Ignore] にすると、表示されなくなります。 2.6.2 CPU / Chassis Fan Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] オンボードハードウェアモニターはCPUファン、ケースファンのスピードを自動検出し、RPMの単 位で表示します。マザーボードにファンが接続されていない場合は、[N/A] と表示されます。なお、 [Ignore] にすると、表示されなくなります。 2.6.3 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage オンボードハードウェアモニターは電圧レギュレータを通して電圧出力を自動検出しその値を表 示します。なお、[Ignore] にすると、表示されなくなります。 2.6.
2.6.
2.7 ブートメニュー システムをブートする際のオプションを変更します。 2.7.1 Bootup NumLock State [On] [On] システム電源ON時、キーボードのNumLock 機能をONにします。 [OFF] システム電源ON時、キーボードのNumLock 機能はOFFの状態です。 2.7.
2.7.4 Option ROM Messages [Force BIOS] [Force BIOS] サードパーティのROMメッセージをブートシーケンス時に強制的に表示 させます。 [Keep Current] アドオンデバイスの設定に従い、サードパーティROMメッセージを表示さ せます。 2.7.5 Setup Mode [EZ Mode] [Advanced Mode] [EZ Mode] 2.7.
2.8 ツールメニュー ASUS独自機能の設定をします。マウスで項目を選択するか、キーボードのカーソルキーで項目を 選択し、を押してサブメニューを表示させることができます。 2.8.1 ASUS EZ Flash Utility Allows ASUS EZ Flash 2 Utility を起動します。を押すと、確認メッセージが表示されま す。カーソルキーを使って [Yes] または [No] を選択し を押して選択を決定します。 詳細はセクション「2.1.2 ASUS EZ Flash 2 」をご参照ください。 2.8.2 ASUS SPD Information DIMM Slot # [DIMM_A1] 取り付けられたメモリーモジュールのSerial Presence Detect (SPD)情報を表示します。 設定オプション:[DIMM_A1] [DIMM_B1] 2.8.3 ASUS O.C.
2.
Chapter 3 付録 Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Canadian Department of Communications Statement This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: 電話(代表) : ファックス(代表) : 電子メール(代表) : Webサイト: テクニカルサポート 電話: オンラインサポート: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-3842-9911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL(アメリカ) 住所: 電話: ファックス: Webサイト: テクニカルサポート 電話: サポートファックス: オンラインサポート: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 http://usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.
3-4 ASUS P8H61-MX Series (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Signature : Date : Representative Person’s Name : May , 2012 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.