Motherboard P8Z77-V LX
J7094 初版 第1刷 2012年3月 Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. バックアップの目的で利用する場合を除き、本書に記載されているハードウェア・ソフトウェアを 含む、全ての内容は、ASUSTeK Computer Inc.
もくじ 安全上のご注意 ................................................................................................................vi このマニュアルについて ...................................................................................................vii P8Z77-V LX 仕様一覧 ......................................................................................................ix Chapter 1: 1.1 製品の概要 ようこそ ........................................................................................................... 1-1 1.
もくじ Chapter 3: UEFIとは.......................................................................................................... 3-1 3.2 UEFI BIOS Utility ............................................................................................ 3-1 3.2.1 EZ Mode ..............................................................................................................3-2 3.2.2 Advanced Mode ...............................................................................................3-3 3.
もくじ 4.4 4.3.7 USB 3.0 Boost .................................................................................................4-12 4.3.8 オーディオ構成 ...............................................................................................4-13 Intel® 2012 Intel® 2012 Desktop Responsiveness Technology 概要 ........ 4-14 4.4.1 4.5 RAID ............................................................................................................. 4-26 4.5.1 4.6 5.2 RAIDの定義................................
安全上のご注意 電気の取り扱い • 作業を行う場合は、感電防止のため、電源コードをコンセントから抜いてから行ってください。 ・ 周辺機器の取り付け・取り外しの際は、本製品および周辺機器の電源コードをコンセントか ら抜いてから行ってください。可能ならば、関係するすべての機器の電源コードをコンセント から抜いてから行ってください。 ・ ケーブルの接続・取り外しの際は、電源コードをコンセントから抜いてから行ってください。 ・ 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ・ 正しい電圧でご使用ください。ご使用になる地域の出力電圧が分からない場合は、お近くの 電力会社にお尋ねください。 ・ 電源装置の修理は販売代理店などに依頼してください。 ・ 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類されてい ます。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 操作上の注意 • 作業を行う前に、本パッケー
このマニュアルについて このマニュアルには、マザーボードの取り付けや構築の際に必要な情報が記してあります。 マニュアルの概要 本章は以下のChapter から構成されています。 • Chapter 1:製品の概要 • Chapter 2:ハードウェア マザーボードの機能とサポートする新機能についての説明。 コンポーネントの取り付けに必要なハードウェアのセットアップ手順及びスイッチ、 コネクターの説明。 • Chapter 3:UEFI BIOS 設定 UEFI BIOS Utilityでのシステム設定の変更方法と UEFI BIOSパラメータの詳細。 • Chapter 4:ソフトウェア マザーボードパッケージに付属のサポートDVDとソフトウェアの内容。 • Chapter 5:マルチGPUテクノロジー AMD CrossFireX™のマルチGPUビデオカードの取り付けと設定方法。 詳細情報 本書に記載できなかった最新の情報は以下で入手することができます。また、UEFI BIOSや添付 ソフトウェアの最新版があります。必要に応じてご利用ください。 1.
このマニュアルの表記について 本製品を正しくお取り扱い頂くために以下の表記を参考にしてください。 危険/警告:本製品を取り扱う上で、人体への危険を避けるための情報です。 注意:本製品を取り扱う上で、コンポーネントへの損害を避けるための情報です。 重要:作業を完了させるために、従わなければならない指示です。 注記:本製品を取り扱う上でのヒントと追加情報です。 表記 太字 選択するメニューや項目を表示します。 斜字 文字やフレーズを強調する時に使います。 < > で囲った文字は、キーボードのキーです。 例:→Enter もしくはリターンキーを押してください。 一度に2つ以上のキーを押す必要がある場合は(+)を使って示し ています。 例: viii
P8Z77-V LX 仕様一覧 CPU LGA1155 ソケット: 3rd/2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3、Intel® Pentium®/Celeron® プロセッサー 32nm/22nm CPU サポート Intel® Turbo Boost technology 2.0 サポート* * Intel® Turbo Boost Technology 2.0 のサポートはCPUにより異なります。 * * 詳細はASUSオフィシャルサイト(www.asus.co.jp)のCPUサポートリストを ご参照ください。 チップセット Intel® Z77 Expressチップセット メモリー メモリースロット×4:最大32GB、DDR3 2400(O.C.) / 2200(O.C.) / 2133(O.C.) /1866(O.C.
P8Z77-V LX 仕様一覧 記憶装置 Intel® Z77 Expressチップセット: - SATA 6Gb/s ポート(グレー)×2(RAID 0/ 1/ 5/ 10 サポート) - SATA 3Gb/s ート(ブルー)×4(RAID 0/ 1/ 5/ 10 サポート) Intel® Response Technology サポート* - Intel® Smart Response Technology - Intel® Rapid Start Technology - Intel® Smart Connect Technology *Intel® Response Technology のサポートは、ご利用のOSや機器の構成に より異なります。 LAN Realtek® 8111E Gigabit LANコントローラー オーディオ Realtek® ALC887 8チャンネル* オーディオコーデック - ジャック検出、マルチストリーミング、 フロントパネル・ジャックリタスキング - デジタルS/PDIF出力ポート(バックパネル I/O) * 8チャンネルオーディオ出力の構成には、フロントパ
P8Z77-V LX 仕様一覧 ASUSだけの オーバークロック 機能 Precision Tweaker 2 - vCore:CPU電圧を0.005V刻みで調節 - vCCSA:180段階システムエージェント電圧コントロール - vDRAM Bus:180段階メモリー電圧コントロール - vPCH:180段階チップセット電圧コントロール - iGPU:255段階 iGPU 電圧コントロール SFS (Stepless Frequency Selection) - BCLK/PCIE 周波数:0.1 MHz 刻みで 80MHz 〜300 MHz オーバークロック保護機能 - ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall) バックパネル I/Oポート PS/2 キーボード/マウスコンピューターコンボポート×1 光デジタルS/PDIF出力ポート×1 HDMI 出力ポート×1 DVI-D出力ポート×1 VGA出力ポート×1 LAN (RJ-45) ポート×1 USB 3.0ポート×2 USB 2.
P8Z77-V LX 仕様一覧 サポートDVD ドライバー各種 ASUS ユーティリティ各種 マニュアル各種 アンチウイルスソフトウェア(OEM体験版) サポートOS Windows® XP Service Pack、Windows® 7 フォームファクター ATXフォームファクター:30.5cm×21.8 cm(12インチ×8.
P8Z77-V LX 仕様一覧 ご注意 Intel®の仕様により、CPUとチップセットの一部機能はWindows® XPをサポートしておりません。 - Intel® Smart Response Technology - Intel® Rapid Start Technology - Intel® Smart Connect Technology - Intel® Quick Sync Video - Intel® InTru 3D - Intel® Clear Video HD Technology - Intel® Insider - Intel® チップセットUSB 3.0* * Intel® チップセットUSB 3.0のWindows® XP用ドライバーはIntel®より提供されておりません。 Intel® チップセットのUSB 3.0ポートはWindows® XPでUSB2.
xiv
Chapter 1 Chapter 1: 1.1 ようこそ お買上げ頂き誠にありがとうございます。本製品は多くの新機能と最新のテクノロジーを提供す るASUSの高品質マザーボードです。 1.
1.3 独自機能 1.3.1 製品の特長 Chapter 1 LGA1155 ソケット:3rd/2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 プロセッサー対応 本製品はLGA1155 パッケージの3rd/2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 プロセッサー、Intel® Pentium®/Celeron® プロセッサーをサポートしていま す。このプロセッサーは、2チャンネルのDDR3メモリーとPCI Express 3.
Intel® Smart Response Technology Chapter 1 Intel® Smart Response Technology はIntel® Rapid Storage Technologyの機能のひとつで、 SSDの領域(最小18.
1.3.
AI Suite II Chapter 1 ASUS AI Suite IIは使いやすいユーザーインターフェースにより、オーバークロックや電源管理、 ファンスピードの調節、電圧と温度センサーの表示、ステータスの読み込みを行うASUS独自の 各種ユーティリティの操作が簡単に行えます。また、このユーティリティ一つで各種操作が行えま すので、複数のユーティリティを起動する煩わしさを解消します。 ASUS TurboV ASUS Turbo Vは、OSのシャットダウンや再起動をせずにどなたでも簡単にオーバークロックがで きる、ユーザーフレンドリーなインターフェースのユーティリティです。ASUS OC Profiles を設定す ることにより、様々な状況に応じたオーバークロックの設定を簡単に切り替えることができます。 ASUS MyLogo2™ システム起動時のフルスクリーンロゴを、お好きな画像に変更することができます。 Precision Tweaker 2 ASUSはPrecision Tweaker 2によりCPU電圧を0.005V刻みで、DRAM電圧を0.
1.3.5 ASUS EZ DIY ASUS UEFI BIOS (EZ Mode) Chapter 1 ASUS のUEFI BIOSは、従来のキーボード操作だけでなくマウスでの操作も可能となったグラフィ カルでユーザーフレンドリーなインターフェースで、詳細設定モード(Advanced mode) と簡易設 定モード(EZ mode)を切り替えて使用することができます。ASUS UEFI BIOSは従来のMBR (Master Boot Record)に代わるGUIDパーティションテーブル(GPT)をサポートしているので、 対応64bit オペレーティングシステム上で2.2TBを超える記憶装置の全領域を利用することがで きます。 *GPTと16byte CDB(64bit LBA)のサポートはOSにより異なります。 ASUS EZ-Flash 2 ASUS EZ-Flash 2はフロッピーの起動ディスクやOSベースのユーティリティを使用せずにUEFI BIOSを更新することができるユーザーフレンドリーなユーティリティです。 1.3.
Chapter 2 Chapter 2: 2.
2.2 マザーボードの概要 2.2.1 マザーボードのレイアウト 1 2 1 3 4 21.9cm(8.6in) KB_USB34 CPU_FAN CHA_FAN2 CHA_FAN1 PWR_FAN GPU_LED 6 MemOK! 2 AUDIO Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_1 7 8 USB3_34 30.5cm(12.
レイアウトの内容 ページ 1. CPUファン、ケースファン、電源ファンコネクター (4ピンCPU_FAN、4ピンCHA_FAN1/2、3ピンPWR_FAN) 2-21 2. ATX電源コネクター (24ピンEATXPWR、8ピンEATX12V) 2-23 3. CPUソケット:LGA1155 2-4 4. DDR3メモリースロット 2-5 5. GPU Boost LED 2-18 6. GPU Boost スイッチ 2-17 7. MemOK! スイッチ 2-16 8. DRAM LED 2-18 9. Intel® USB 3.0 コネクター (20-1 ピンUSB3_56) 2-22 10. スタンバイ電源 LED (SB_PWR) 2-18 ® 11. Intel Z77 SATA 3Gb/s コネクター (7ピンSATA3G_1–4 [ブルー]) 2-22 12. Intel® Z77 SATA 6Gb/s コネクター (7ピンSATA6G_1/2 [グレー]) 2-19 13.
2.2.
2.2.
メモリー構成 1GB、2GB、4GB、8GBのNon-ECCUnbufferdDDR3メモリーをメモリースロットに取り付けることができます。 容量の異なるメモリーを Channel A と Channel Bに取り付けることができます。異なる 容量のメモリーをデュアルチャンネル構成で取り付けた場合、アクセス領域はメモリー 容量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、容量の大きなメモリー の超過分に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 • 2nd Generation Intel® Core™ Processor Family を取り付けた場合、CPUの性質により 1600MHz を超えるメモリーモジュールはデフォルト設定で2133/1866/1600 MHz として 周波数が固定されています。 • 1.65Vを超過する電圧の必要なメモリーを取り付けるとCPUが損傷することがあります。 1.
P8Z77-V LX マザーボードQVL(メモリー推奨ベンダーリスト) DDR3 2400MHz ベンダー パーツNo. Transcend TX2400KLU-4GK (381850)(XMP) サイズ SS/ DS 4GB(2x 2GB) チップ ブランド SS チップ タイミング No. - - 電圧 メモリースロットサポート (オプション) 1枚 2枚 4枚 1.65V • • 9 P8Z77-V LX マザーボードQVL(メモリー推奨ベンダーリスト) DDR3 2200MHz パーツNo. サイズ SS/ DS チップ ブランド チップ タイミング No. 電圧 メモリースロットサポート (オプション) 1枚 2枚 4枚 • G.SKILL F3-17600CL8D-4GBPS(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - 8-8-8-24 1.65V KINGMAX FLKE85F-B8KJAFEIH(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - - 1.5V-1.
P8Z77-V LX マザーボードQVL(メモリー推奨ベンダーリスト) DDR3 1866MHz ベンダー パーツNo. サイズ SS/ チップ チップ タイミング 電圧 DS ブランド No. メモリースロットサポート (オプション) 1枚 2枚 4枚 • • • CORSAIR CMT4GX3M2A1866C9(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V CORSAIR CMT6GX3MA1866C9(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V • • CORSAIR CMZ8GX3M2A1866C9(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-10-9-27 1.50V • • • G.SKILL F3-14900CL9D8GBXL(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS - - 9-10-9-28 1.5V • • • G.
ベンダー パーツNo. SS/ チップ DS ブランド チップ No. タイミング KINGSTON KHX1600C9D3T1BK312GX(XMP) 12GB(3x4GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V KINGSTON KHX1600C9AD3/2G 2GB DS - - - 1.65V • • KINGSTON KVR1600D3N11/2G-ES 2GB DS KTC D 1 2 8 8 J P N 11-11-11-28 DPLD9U 1.35V-1.5V • • • KINGSTON KHX1600C7D3K2/4GX(XMP) 4GB(2x 2GB ) DS - - 1.65V • • • KINGSTON KHX1600C8D3K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.65V • • • KINGSTON KHX1600C8D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 8 1.
Chapter 2 ベンダー パーツNo. Crucial CT12864BA1339.8FF 1GB SS Micron 9FF22D9KPT 9 - Crucial CT25664BA1339.16FF 2GB DS Micron 9KF27D9KPT 9 - • • • Crucial B L 2 5 6 6 4 B N 1 3 6 G 37.16FF (XMP) (3 x 2GB) - - 7-7-7-24 1.65V • • • ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V(l o w • voltage) • • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V(l o w • voltage) • G.SKILL F 3 - 1 0 6 0 0 C L 8 D - 1GB 2GBHK(XMP) SS G.
パーツNo. サイズ SS/ DS チップ ブランド チップ No.
P8Z77-V LE マザーボードQVL(メモリー推奨ベンダーリスト) DDR3 1066MHz ベンダー パーツNo. サイズ SS/ DS Crucial CT12864BA1067.8FF 1GB SS Micron 9GF22D9KPT 7 - Crucial CT25664BA1067.16FF 2GB DS Micron 9HF22D9KPT 7 - • • • ELPIDA EBJ10UE8EDF0-AE-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V(low voltage) • • • ELPIDA EBJ21UE8EDF0-AE-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1.35V(low voltage) • • • KINGSTON KVR1066D3N7/1G (low 1GB profile) SS ELPIDA J1108BFSE-DJ-F 7 1.
2.2.4 拡張スロット 拡張カードの追加や取り外しを行う前は、電源コードを抜いてください。電源コードを接続した まま作業をすると、負傷や、マザーボードコンポーネントの損傷の原因となります。 Chapter 2 LGA1155 1 2 P8Z77-V LX 3 4 5 6 7 スロット スロット説明 1 PCIEX1_1 (PCI Express 2.0 x1 スロット) 2 PCIEX16_1 (PCI Express 3.0 x16 スロット)(@x16モード) (ブルー) 3 PCIEX1_2 (PCI Express 2.0 x1 スロット) 4 PCI1 5 PCIEX16_2 (PCI Express 2.
• パフォーマンスの観点からシングルVGAモードでは、PCI Express x16 ビデオカードを PCIEX16_1スロット(ブルー)に取り付けることを推奨します。 • パフォーマンスの観点からCrossFireX™ では、PCI Express x16 ビデオカードをPCIEX16_1 スロットとPCIEX16_2スロットに取り付けることを推奨します。 • CrossFireX™では、十分な電源装置をご用意ください。 • 複数のビデオカードを使用する場合は、熱管理の観点からケースファンを設置することを 推奨します。 割り込み要求(IRQ)の割り当て Chapter 2 PCIEX16_1 PCIEX16_2 PCI1 PCI2 Realtek 8111E (LAN) ASMedia USB 3.
2.2.5 ジャンパ Clear CMOS ジャンパスイッチ (3ピン CLRTC) このジャンパは、CMOSのリアルタイムクロック (RTC)RAMをクリアするものです。CMOS RTC RAMのデータを消去することにより、日、時、およびシステム設定パラメータをクリアできます。シ ステムパスワードなどのシステム情報を含むCMOS RAMデータの維持は、マザーボード上のボタ ン型電池により行われています。 P8Z77-V LX CLRTC 2 2 3 Normal (Default) Clear RTC Chapter 2 1 P8Z77-V LX Clear RTC RAM RTC RAMをクリアする手順 1. コンピュータの電源をOFFにし電源コードをコンセントから抜きます。 2. ジャンパキャップをピン 1-2( 初期設定)からピン 2-3 に移動させます。5~10秒間 そのままにして、再びピン1-2にキャップを戻します。 3. 電源コードを差し込み、コンピュータの電源をONにします。 4.
2.2.6 オンボードスイッチ ベアシステムまたはオープンケースシステムでの作業中に、パフォーマンスを微調整することがで きます。このスイッチはシステムパフォーマンスを頻繁に変更するオーバークロックユーザー、 ゲーマーに理想的なソリューションです。 1. MemOK! スイッチ 本製品と互換性のないメモリーを取り付けると、システムが起動せず、このスイッチの隣に あるDRAM_LEDが点灯します。DRAM_LEDが点滅するまでこのスイッチを押し続けると、 互換性が調整され起動する確率が上がります。 P8Z77-V LX Chapter 2 P8Z77-V LX MemOK! switch 2-16 • DRAM_LEDの正確な位置は、セクション「2.2.
2. GPU Boost スイッチ このスイッチを有効にすると、システムを自動的に高速で安定したクロックスピードへ最適 化します。 GPU Boost Disable (Default) P8Z77-V LX P8Z77-V LX GPU Boost switch • スイッチの設定を有効にすると、GPUスイッチの側にあるGPU LED が点灯します。GPU LEDの正確な位置は、セクション「2.2.
2.2.7 1. オンボード LED スタンバイ電源LED 本マザーボードにはスタンバイ電源LEDが搭載されており、電力が供給されている間は緑 のLEDが点灯します(スリープモード、ソフトオフモードも含む)。マザーボードに各パーツ の取り付け・取り外しを行う際は、システムをOFFにし、電源ケーブルを抜いてください。下 のイラストは、オンボードLEDの場所を示しています。 SB_PWR P8Z77-V LX Chapter 2 ON Standby Power OFF Powered Off P8Z77-V LX Onboard LED 2.
2.2.8 1. 内部コネクター Intel® Z77 SATA 6Gb/s コネクター (7ピン SATA6G_1/2 [グレー]) SATA6G_2 SATA6G_1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND P8Z77-V LX GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND SATA 6Gb/s ケーブルを使用し、SATA記憶装置を接続します。SATA 記憶装置を取り付けた 場合、オンボード Intel® Z77 Express チップセットで Intel® Rapid Storage Technology を 使用し、RAIDアレイ(0、1、5、10) を構築することができます。 2. • これらコネクターはデフォルト設定で [AHCI]に設定されています。SATA RAIDを構築する場 合は、UEFI BIOSの「SATA Mode Selection」を [RAID] に設定してください。詳細はセクショ ン「3.5.
3. USB 2.0 コネクター (10-1 ピン USB 3 ~ 10) USB 2.0 ポート用のコネクターです。USBケーブルをこれらのコネクターに接続します。この コネクターは最大 480 Mbps の接続速度を持つUSB 2.0 規格に準拠しています。 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB56 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB78 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB910 PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND PIN 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND P8Z77-V LX P8Z77-V LX USB2.0 connectors Chapter 2 1394モジュールをUSBコネクターに接続しないでください。マザーボードが損傷する原因と なります。 USB 2.0 モジュールは別途お買い求めください。 4.
5.
7. USB 3.0コネクター (20-1 ピン USB3_56) USB 3.0ポート用コネクターです。USB 3.0の転送速度は理論値でUSB 2.0の約10倍となり、 プラグアンドプレイに対応しているので接続も非常に簡単です。ご利用のPCケースやデバ イスが9ピン+10ピンのピンヘッダに対応したUSB 3.0 デバイスの場合は、このコネクター に接続して利用することが可能です。 USB3_34 P8Z77-V LX P8Z77-V LX USB3.0 Front panel connector Chapter 2 8. • USB 3.0 フロントボックス/USB 3.0 モジュールは別途お買い求めください。 • Intel® チップセットのUSB 3.0ポートは、Windows® 7でドライバーをインストールした場 合にのみUSB 3.0として動作します。 Intel® Z77 SATA 3.
9. ATX 電源コネクター(24ピン EATXPWR、8ピン EATX12V) ATX 電源プラグ用のコネクターです。電源プラグは正しい向きでのみ、取り付けられるよう に設計されています。正しい向きでしっかりと挿し込んでください。 EATX12V EATXPWR PIN 1 +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC GND GND GND GND P8Z77-V LX +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 • システムの快適なご利用のために、容量450W以上のATX 12V Version 2.
11.
コンピューターシステムを構築する 2.3.1 コンピューターシステムを構築する 各種取付用ネジ プラスドライバー PCケース 電源ユニット Intel LGA 1155 CPU Intel LGA 1155 対応CPUクーラー メモリー SATA記憶装置 SATA光学ディスクドライブ ビデオカード(必要に応じて) Chapter 2 2.
2.3.
3 4 C Chapter 2 A B 5 ASUS P8Z77-V LX 2-27
2.3.
CPUクーラーを取り外す 2 Chapter 2 1 A B B A ASUS P8Z77-V LX 2-29
2.3.
2.3.
3 Chapter 2 P8Z77-V LE ネジはきつく締めすぎないように注意してください。 2-32 Chapter 2: ハードウェア
2.3.
2.3.
2.3.8 フロント I/O コネクター USB 2.0コネクターを取り付ける フロントパネルオーディオコネクターを取 り付ける AAFP Chapter 2 USB 2.0 USB 3.0コネクターを取り付ける USB 3.
2.3.
バックパネルコネクター Chapter 2 2.3.10 バックパネルコネクター 1. PS/2 キーボード/マウスコンボポート 6. Intel USB 3.0 ポート 1/ 2 2. VGA出力ポート 7. DVI-D出力ポート 3. Intel LAN (RJ-45) ポート* 8. 光デジタルS/PDIF 出力ポート 4. オーディオI/O ポート** 9. HDMI 出力ポート 5. USB 2.0 ポート1/ 2 10. USB 2.0 ポート 3/4 ® 「*」、 「 **」:LANポートLEDの点灯内容とオーディオ I/O ポートの構成は次のページでご確認ください。 • Intel® チップセットのUSB 3.0ポートは、Windows® 7でドライバーをインストールした場合 にのみUSB 3.0として動作します。 • USB 3.0 ポートではブートデバイスを使用することはできません。 • USB 3.0 デバイスの優れたパフォーマンスを発揮するために、USB 3.0 デバイスはUSB 3.
LAN ポート LED Activity Link LED スピード LED ACT/LINK スピード LED LED 状態 説明 状態 説明 オフ リンクなし オフ 10 Mbps オレンジ リンク確立 オレンジ 100 Mbps 点滅 データ送受信中 グリーン 1 Gbps LAN ポート オーディオ構成表 Chapter 2 2-38 ポート ヘッドセット 2チャンネル 4チャンネル 6チャンネル 8チャンネル ライトブルー (バックパネル) ライン入力 リアスピーカー出力 リアスピーカー出力 リアスピーカー出力 ライム (バックパネル) ライン出力 フロントスピーカー 出力 フロントスピーカー 出力 フロントスピーカー 出力 ピンク (バックパネル) マイク入力 マイク入力 バス/センター バス/センター ライム (フロントパネル) – – – サイドスピーカー 出力 Chapter 2: ハードウェア
2.3.11 オーディオ I/O接続 オーディオ I/O ポート Chapter 2 ヘッドホンとマイクを接続 ステレオスピーカーに接続 2.
4.1チャンネルスピーカーに接続 5.1チャンネルスピーカーに接続 Chapter 2 7.
2.4 初めて起動する 1. すべてのコンポーネントやデバイスの接続が終了したら、PCケースのカバーを元に戻して ください。 2. すべてのスイッチをオフにしてください。 3. 電源コードをPCケース背面の電源ユニットのコネクターに接続します。 4. 電源コードをコンセントに接続します。 6. 以下の順番でデバイスの電源をオンにします。 a. モニター/ディスプレイ b. 外部デバイス類(デイジーチェーンの最後のデバイスから) c. システム電源 ATX電源のスイッチをONにし、システムの電源をONにすると、通常PCケースのシステム 電源LEDが点灯します。モニター/ディスプレイがスタンバイ状態をサポートしている場合 は、システムの電源をONにすると同時にモニター/ディスプレイは自動的にスタンバイ 状態から復帰します。 Chapter 2 5.
Chapter 2 2-42 Chapter 2: ハードウェア
Chapter 3 Chapter 3: 3.
3.2.1 EZ Mode デフォルト設定では、UEFI BIOS Utilityを起動すると、EZ Mode 画面が表示されます。EZ Mode で は、基本的なシステム情報の一覧が表示され、表示言語やシステムパフォーマンスモード、ブート デバイスの優先順位などが設定できます。Advanced Mode を開くには、 「Exit/Advanced Mode」 をボタンをクリックし、 「Advanced Mode」を選択します。 UEFI BIOS Utility起動時に表示する画面は、変更可能です。詳細はセクション「3.7 ブートメニュ ー」の「Setup Mode」をご参照ください。 UEFI BIOS Utilityでの 各ファンのスピードを表示 表示言語を選択 変更を保存せずにUEFI BIOS Utility終 CPU/マザーボード温度、CPU/5V/3.
3.2.2 Advanced Mode Advanced Mode は上級者向けのモードで、各種詳細設定が可能です。下の図はAdvanced Mode の表示内容の一例です。各設定項目の詳細は、本マニュアル以降の記載をご参照ください。 Advance Mode に切り替えるには「Exit/Advanced Mode」メニューから「Advanced Mode」を 選択します。 メニュー Back ボタン メニューバー 構成フィールド ヘルプ UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Exit Advanced Monitor Boot Tool Advanced\ Onboard Devices Configuration > Launch Realtek PXE OPROM HD Audio Controller Enabled Front Panel Type HD SPDIF Out Type SPDIF Realtek LAN Controller Enabled Realtek PXE
メニュー メニューバーの各項目を選択することにより、各項目に応じた設定メニューが表示されます。例え ば、メニューバーで「Main」を選択すると、 「Main」の設定メニューが画面に表示されます。 メニューバーのAi Tweaker、Adbanced、Monitor、Boot、Tool、Exitにも、それぞれ設定メニューが あります。 Back ボタン サブメニューの項目が開かれている場合にこのボタンが表示されます。マウスでこのボタンをクリ ックするかキーを押すと、メインメニュー、または前の画面に戻ることができます。 サブメニュー サブメニューが含まれる項目の前には、 「>」マークが表示されます。サブメニューを表示するに は、マウスで項目を選択するか、カーソルキーで項目を選択し、キーを押します。 ポップアップウィンドウ マウスで項目を選択するか、カーソルキーで項目を選択し、キーを押すと、設定可能なオ プションと共にポップアップウィンドウが表示されます。 スクロールバー 設定項目が画面に収まりきらない場合は、スクロールバーがメニュー画面の右側に表示されま す。マウスや
3.3 メインメニュー UEFI BIOS UtilityのAdvanced Mode を起動するとメインメニューでは基本的なシステム情報が 表示され、システムの日付、時間、言語、セキュリティの設定が可能です。 UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool Choose the system default language BIOS Information BIOS Version Build Date ME Version South Bridge Stepping 0215 x64 12/14/2011 8.0.0.1296 04/B2 CPU Information Genuine Intel(R) CPU 0 @ 2.
Administrator Password 管理者パスワードを設定した場合は、システムにアクセスする際に管理者パスワードの入力を 要求するように設定することをお勧めします。 管理者パスワードの設定手順 1. 「Administrator Password」を選択します。 2. 「Create New Password」ボックスにパスワードを入力し、を押します。 3. パスワードの確認のため、 「Confirm New Password」ボックスに先ほど入力したパスワー ドと同じパスワードを入力し、を押します。 管理者パスワードの変更手順 1. 「Administrator Password」を選択します。 2. 「Enter Current Password」ボックスに現在のパスワードを入力し、を押します。 3. 「Create New Password」ボックスに新しいパスワードを入力し、を押します。 4.
3.4 Ai Tweakerメニュー オーバークロックに関連する設定を行います。 Ai Tweaker メニューで設定値を変更する際はご注意ください。不正な値を設定するとシステム 誤作動の原因となります。 このセクションの設定オプションは取り付けたCPUとメモリーにより異なります。 UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Advanced Monitor Target CPU Speed : xxxxMHz Boot Tool [X.M.P.] When XMP is enabled BLCK frequency, CPU ratio and memory parameters will be auto optimized. Target DRAM Speed : xxxxMHz Ai Overclock Tuner Auto Turbo Ratio Auto Internal PLL Overvoltage Auto FreqRef Auto Memory Frequency Auto iGPU Max.
Ai Overclock Tuner [Auto] CPUのオーバークロックオプションを選択して、CPUの内部周波数を設定することができます。 オプションは以下のとおりです。 [Auto] [Manual] 標準動作周波数で動作します。 バスクロックを手動で設定します。 BCLK/PCIE Frequency [XXX] この項目は「AI Overclock Tuner」を[Manual]にすると表示されます。 バスクロックを調節し、システムパフォーマンスを強化します。数値の調節は <+> <-> キーで行 います。または数字キーで直接入力します。設定範囲は 80.0MHz 〜 300.
iGPU Max.
Long Duration Power Limit [Auto] Turbo Boost時の長時間の継続的な作業にかける最大消費電力(ワット)を設定します。 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Long Duration Maintained [Auto] Turbo Boost時の長時間の継続的な作業にかけるTurbo Boostの目安時間を設定します。 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Short Duration Power Limit [Auto] Turbo Boost時の短時間の作業にかける最大消費電力(ワット)を設定します。数値の調節 は <+> <-> キーで行います。 Primary Plane Current Limit [Auto] CPUコアに対する最大瞬時電流の電流制限値を設定します。数値の調節は <+> <-> キー で行い、0.125A刻みで調節します。 Secondary Plane Current Limit [Auto] 統合グラフィックスコアに対する最大瞬時電流の電流制限値を設定します。数値の調節は <+> <-> キーで行い、0.
CPU Power Duty Control [T.Probe] CPU用電圧調整モジュール(VRM)の制御方法を設定します。 設定オプション:[T.
iGPU Voltage [Offset Mode] [Manual Mode] iGPUコアへの供給電圧の手動で設定します。 [Offset Mode] iGPU固有の基準値に対して電圧を設定します。 DRAM Voltage [Auto] メモリーの電圧を設定します。 設定範囲は 1.185V〜2.135Vで、0.005V刻みで調節します。 1.65Vを超過する電圧の必要なメモリーを取り付けるとCPUが損傷することがあります。1.65V 未満の電圧を必要とするメモリーを取り付けることをお勧めします。 VCCIO Voltage [Auto] Vcore Input/Output(VCCIO)電圧を設定します。 設定範囲は 0.735V〜1.735Vで、0.005V刻みで調節します。 PCH Voltage [Auto] プラットフォーム・コントローラー・ハブ(PCH)の電圧を設定します。 設定範囲は 0.735V〜1.685Vで、0.
3.5 アドバンスドメニュー CPU、チップセット、オンボードデバイスなどの詳細設定の変更ができます。 アドバンスドメニューの設定変更は、システムの誤動作の原因となることがあります。設定の 変更は十分にご注意ください。 UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Main Ai Tweaker Advanced Exit Monitor Boot Tool CPU Configuration Parameters > CPU Configuration > PCH Configuration > SATA Configuration > System Agent Configuration > USB Configuration > Onboard Devices Configuration > APM > Network Stack →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt.
3.5.1 CPU 設定 CPUに関する設定をすることができます。 この画面に表示される項目は、取り付けたCPUにより異なります。 UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Exit Advanced Monitor Boot Tool Advanced\ CPU Configuration > CPU Configuration Adjust Non-Turbo Ratio Genuine Intel(R) CPU 0 @ 2.
Execute Disable Bit [Enabled] DEP (データ実行防止)機能を持つ特定のOSと組み合わせて使用する事で、悪意のあるプログラ ムが不正なメモリー領域を使用する事をハードウェア側で防ぎます。 [Enabled] [Disabled] Intel(R) eXecute Disable bit (XD bit)を有効にします。 この機能を無効にします。 Intel® Virtualization Technology [Disabled] [Enabled] 仮想マシン・モニター(VMM)で様々なハードウェアを使用することが可能にな ります。 [Disabled] この機能を無効にします。 Hardware Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] L2へのデータアクセスパターンからストリームを検出した場合、メモリから L2キャッシュにプリフェッチする、Mid-Level Cache(MLC)ストリーマー・プリ フェッチ機能を有効にします。 この機能を無効にします。 Adjacent Cache Line Prefetch [E
CPU C3 Report [Auto] アイドル状態のCPUコアとバスクロック、CPUのクロック生成機を停止するディープ・スリープ状態 の有効/無効を設定します。 [Auto] [Enabled] [Disabled] 自動設定します。 この機能を常に有効にします。 この機能を常に無効にします。 CPU C6 Report [Auto] CPUコア個々のL1/L2キャッシュ内容を破棄し、コア電圧を極限まで下げるディープ・パワー・ダウ ン状態の有効/無効を設定します。 [Auto] [Enabled] [Disabled] 3.5.2 自動設定します。 この機能を常に有効にします。 この機能を常に無効にします。 PCH 設定 UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Exit Advanced Monitor Boot Tool Advanced\ PCH Configuration > PCH Configuration High Precision Timer Enabled Enabled/Disable
Active Page Threshold Support [Disabled] Intel® Rapid Start Technology を動作させるためのキャッシュ用パーティションサポートの 有効/無効を設定します。 設定オプション:[Enabled] [Disabled] Active Memory Threshold [x] この項目は「Active Page Threshold Support」を[Enabled]に設定すると表示されます。 Intel® Rapid Start Technologyを実行するために必要なキャッシュ用パーティションのし きい値をMB単位で入力します。数値を[0]に設定した場合、システムはIntel® Rapid Start Technologyを実行するためのパーティション容量のしきい値を、現在のシステムに合わせ て自動的にチェックします。パーティション容量がこのしきい値を下回る場合、Intel® Rapid Start Technology はシステムで自動的に無効となります。 Intel(R) Rapid Start Technologyを使用するにはキャッシュ
画面を上下方向にスクロールさせると、画面内に収まっていない項目を表示させることができま す。 Hot Plug Disabled Version 2.10.1208. Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. SATA Mode Selection [AHCI] SATAの設定を行います。 [IDE] [AHCI] SetSATAデバイスをIDEデバイスとして認識させます。 SATAデバイス本来の性能を発揮させます。このモードを選択することによりホ ットプラグ機能とネイティブ・コマンド・キューイング (NCQ) をサポートするこ とができます。 SATAデバイスでRAIDアレイを構築することができます。 [RAID] S.M.A.R.T. Status Check [Enabled] S自己診断機能 S.M.A.R.T.
Graphics Configuration Primary Display [Auto] プライマリ(第1)デバイスとして使用するグラフィックコントローラーを選択します。 設定オプション:[Auto] [iGPU] [PCIE] [PCI] iGPU Memory [64M] 統合グラフィックス(iGPU)用メモリーとして、メインメモリーからの割り当てを設定します。 設定オプション:[32M] [64M] [96M] [128M] ~ [448M] [480M] [512M] [1024M] Render Standby [Enabled] 画面描画などのグラフィック処理状態に応じて自動的に節電モードへ移行し消費電力を抑える Intel(R) Graphics Render Standby Technologyの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] Initiate iGPU [Enabled] 統合型グラフィックスとディスクリートグラフィックスの Lucid Virtu サポートの有効/無効を設定 します。有効に設定した場合、メインメモリーから割り当てら
Legacy USB Support [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] レガシーOS用にUSBデバイスのサポートを有効にします。 USBデバイスはUEFI BIOS Utilityでのみ使用できます。 起動時にUSBデバイスを検出します。USBデバイスが検出されると、USBコント ローラーのレガシーモードが有効になり、検出されないとレガシーUSBのサポート は無効になります。 Legacy USB3.0 Support [Enabled] [Enabled] [Disabled] レガシーOS用にUSB 3.
HD Audio Controller [Enabled] Intel(R) High Definition Audio コントローラーを有効にします。 Intel(R) High Definition Audio コントローラーを無効にします。 [Enabled] [Disabled] 次の項目は「HD Audio Controller」を [Enabled] に設定すると表示されます。 Front Panel Type [HD] フロントパネルオーディオモジュールがサポートするオーディオ規格により、フロントパネル オーディオコネクター(AAFP)モードを AC’97 またはHDオーディオに設定することができます。 [HD] [AC97] フロントパネルオーディオコネクター(AAFP)モードをHDオーディオにします。 フロントパネルオーディオコネクター(AAFP)モードを AC’97にします。 SPDIF Out Type [SPDIF] [SPDIF] [HDMI] S/PDIF端子からの出力信号を、S/PDIFモードで出力します。 S/PDIF端子からの出力信号を、HDMIモードで出力します
3.5.7 APM UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Advanced Exit Monitor Boot Tool Advanced\ APM > Restore AC Power Loss Power Off Power On By PS/2 Keyboard Disabled Power On By PCIE/PCI Disabled Power On By Ring Disabled Power On By RTC Disabled Allow BIOS yo switch off some power at S5 to get the system ready for ErP requirement. When set to Enabled, all other PME options will be switched off.
3.5.8 Network Stack UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Exit Advanced Monitor Boot Tool Advanced\ Network Stack > Network Stack Disabl Link Allow BIOS yo switch off some power at S5 to get the system ready for ErP requirement. When set to Enabled, all other PME options will be switched off. Network Stack [Disable Link] ネットワークブート(PXE)の有効無効を設定します。 設定オプション:[Disable Link] [Enable] 3.
CPU Temperature / MB Temperature [xxxºC/xxxºF] オンボードハードウェアモニターはCPUの温度とマザーボードの温度を自動検出しその値を表示 します。なお、[Ignore] にすると、表示されなくなります。 CPU Fan Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] PWR Fan Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] Chassis Fan 1/2 Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] オンボードハードウェアモニターはCPUファン、ケースファン、電源ファンのスピードを自動検出 し、RPMの単位で表示します。マザーボードにファンが接続されていない場合は、[N/A] と表示さ れます。なお、[Ignore] にすると、表示されなくなります。 CPU Q-Fan Control [Enabled] [Disabled] [Enabled] この機能を無効にします。 CPUファンのQ-Fanコントロール機能を有効にします。 CPU Fan Speed Low Li
Chassis Q-Fan Control [Enabled] [Disabled] [Enabled] この機能を無効にします。 ケースファンのQ-Fanコントロール機能を有効にします。 Chassis Fan Speed Low Limit [600 RPM] この項目は「Chassis Q-Fan Control」を有効にすると表示されます。ケースファンの最低回転数を 設定します。ケースファンの回転数がこの値を下回ると警告が発せられます。 設定オプション:[Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] Chassis Fan Profile [Standard] この項目は「Chassis Q-Fan Control」機能を有効にすると表示されます。ケースファンの最 適なパフォーマンスレベルを設定できます。 [Standard] [Silent] [Turbo] [Manual] 温度により自動調整します。 常時低速回転で動作します。 常時最高速回転で動作します。 温度とデューティサイクルを手動で設定します。 次の4つの項目は
3.7 ブートメニュー システムをブートする際のオプションを変更します。 UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Monitor Boot Tool Select the keyboard NumLock state Bootup NumLock State On Full Screen Logo Enabled Wait for ‘F1’ If Error Enabled Fast Boot Enabled Option ROM Messages Force BIOS Setup Mode EZ Mode UEFI/Legacy Boot Enable bot... PCI ROM Priority Legacy ROM →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt.
Setup Mode [EZ Mode] [Advanced Mode] UEFI BIOS Utility起動時の初期画面として、Advanced Mode を表示します。 [EZ Mode] UEFI BIOS Utility起動時の初期画面として、EZ Mode を表示します。 UEFI/Legacy Boot [Enable both UEFI and Legacy] [Enable both UEFI and Legacy] [Disable UEFI] [Disable Legacy] UEFIデバイス、またはレガシーデバイスからの起動を有効に します。 UEFIデバイスからの起動を無効にします。 レガシーデバイスからの起動を無効にします。 PCI ROM and Legacy ROM Priority 複数のPCIデバイスにオプションROM(レガシーとEFIに互換性のあるROM)が搭載されている場 合、ROMの優先順位を設定します。 設定オプション:[Legacy ROM] [UEFI Compatible] Boot Option Priorities 使用可能なデバイスから、ブートデ
3.8 ツールメニュー ASUS独自機能の設定をします。マウスで項目を選択するか、キーボードのカーソルキーで項目を 選択し、キーを押してサブメニューを表示させることができます。 UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Monitor Boot Tool Be used to update BIOS > ASUS EZ Flash 2 Utility > ASUS O.C. Profile > ASUS SPD Information 3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ASUS EZ Flash 2 Utility を起動します。を押すと、確認メッセージが表示されます。 左右矢印キーを使って [Yes] または [No] を選択し を押して選択を決定します。 詳細はセクション「3.10.2 ASUS EZ Flash 2 」をご参照ください。 3.8.2 ASUS O.C.
Save to Profile 現在の設定をプロファイルとして保存します。キーボードで1から8の数字を入力しプロファイル番 号を割り当て、を押し「Yes」を選択します。 Load from Profile 保存したプロファイルから設定を読み込みます。プロファイルの番号をキーボードで入力し、 を押し「Yes」を選択します。 • 設定をロード中はシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。システム 起動エラーの原因となります。 • 設定をロードする場合は、保存された設定の構成時と同一のハードウェア(CPU、メモリー など) とBIOSバージョンでのご使用をお勧めします。異なったハードウェアやBIOSバージョン 設定をロードすると、システム起動エラーやハードウェアが故障する可能性がございます。 ASUS SPD Information DIMM Slot # [DIMM_A2] Chapter 3 取り付けられたメモリーモジュールのSerial Presence Detect (SPD)情報を表示します。 設定オプション:[DIMM_A1] [DIMM_A2]
3.
3.10 UEFI BIOS更新 ASUSオフィシャルサイトでは、最新のUEFI BIOSバージョンを公開しております。UEFI BIOSを更新 することで、システムの安定性や互換性、パフォーマンスが上がる場合があります。ただし、UEFI BIOS 更新にはリスクが伴います。現在のバージョンで問題がない場合は、UEFI BIOS更新を行わ ないでください。不適切な更新は、システム起動エラーの原因となります。更新は必要な場合のみ 行い、更新の際は次の手順に従い慎重に行ってください。 本製品用の最新バージョンのBIOSファイルは、ASUSオフィシャルサイトからダウンロード可能で す。 (http://www.asus.co.jp) 次の各ユーティリティで本製品のUEFI BIOSの更新と管理が可能です。 1. ASUS Update:Windows® 環境でUEFI BIOS更新を行います。 2. ASUS EZ Flash 2:USBフラッシュメモリーを使用してUEFI BIOS更新を行います。 3.
インターネットを通してUEFI BIOSを更新する 手順 AI Suite II の「更新」から「ASUS Update」 を起動します。BIOS更新方法から「BIOSを インターネットから更新」を選択し「進む」 をクリックします。 2. BIOSファイルをダウンロードするFTP サイトを選択し「進む」をクリックします。 ネットワークトラフィックを避けるため に、最寄りのASUS FTPサイトを選択して ください。UEFI BIOSのダウングレード機 能とバックアップ機能を有効にする場合 は、チェックボックスにチェックを入れて ください。 3. ダウンロードしたいバージョンを選択 し、 「進む」をクリックします。 4. ブートロゴを変更することができます。 ブートロゴはPOSTで表示されるイメージ です。ブートロゴを変更する場合は、 「Yes」を変更しない場合は 「No」を選択し次に進みます。 5. 画面の指示に従って、更新プロセスを 完了します。 Chapter 3 1.
BIOSファイルからUEFI BIOSを更新する 1. AI Suite II の「更新」から「ASUS Update」 を起動します。BIOS更新方法から「ファイ ルからBIOSを更新」を選択し「進む」をク リックします。 2. 「参照」をクリックするか、または自動的 に表示されるウインドウからアップデート に使用するBIOSファイルを選択して 「開く」をクリックし、次に「進む」をク リックします。 3. システム起動時のASUSロゴ画面を変 更したい場合は「はい」を、変更せずに BIOSを更新する場合は「いいえ」を クリックします。 4. 画面の指示に従って、更新プロセスを 完了します。 • 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。 • ソフトウェアの詳細はサポートDVD、または各種ソフトウェアに収録されているマニュアル をご参照ください。ソフトウェアマニュアルはASUSオフィシャルサイトでも公開しておりま す。 (http://www.asus.co.
3.10.2 ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 は起動フロッピーディスクまたはOSベースのユーティリティを起動することなく UEFI BIOSを短時間で更新することができます。 このユーティリティをご利用になる前に、最新のUEFI BIOSをASUSのサイトからダウンロード してください。 (http://www.asus.co.jp) ASUS EZ Flash 2を使用してUEFI BIOSを更新する手順 1. 最新のBIOSファイルを保存したUSBフラッシュメモリーをシステムにセットします。 2. UEFI BIOS UtilityのAdvanced Mode を起動し、Tool メニューの「ASUS EZ Flash Utility」を 選択します。 Exit ASUS EZ Flash 2 Utility v01.04 Flash Info MODEL: P8Z77-V LX VER: 0215 DATE: 12/14/2011 File Path Drive Folder Info fs0:\ fs1:\ 12/14/11 10:23p
• FAT32/16 ファイルシステムをもつ、シングルパーティションのUSBフラッシュメモリーのみ サポートします。 • UEFI BIOS更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。 UEFI BIOSが破損、損傷しシステムを起動することができなくなるおそれがありま す。UEFI BIOSアップデートに伴う不具合、動作不良、破損等に関しましては保証の 対象外となります。 UEFI BIOS更新後はシステムの互換性/安定性の観点から、必ずUEFI BIOSのデフォルト設定を ロードしてください。ロードの際は、終了メニューの「Load Optimized Defaults」を選択します。 詳細は本マニュアル「3.9 終了メニュー」をご参照ください。 3.10.
3.10.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater は、DOS環境でUEFI BIOSファイルを更新するツールです。また、使用中の BIOSファイルのコピーも可能ですので、BIOS更新中にBIOSが作動しなくなったときやBIOSファイル が破損したときのためにBIOSファイルのバックアップをすることが可能です。 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。 更新の前に 1. サポートDVDとFAT32/16 ファイルシステムをもつ、シングルパーティションのUSBフラッシュ メモリーを手元に準備します。 2. 最新のBIOSファイルとBIOS Updater をASUSオフィシャルサイトからダウンロードし、USBフラッ シュメモリーに保存します。 (http://www.asus.co.jp) 3.
BIOSファイルを更新する 手順 1. FreeDOSプロンプトで、 「bupdater /pc /g」 と入力し、を押します。 D:\>bupdater /pc /g 2. 次のようなBIOS Updater 画面が表示されます。 ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29] Current ROM BOARD: P8Z77-V LX VER: 0215 DATE: 12/14/2011 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ P8Z77VLX.CAP A: 4194304 2011-12-14 17:30:48 Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3.
Chapter 3 3-38 Chapter 3: UEFI BIOS設定
Chapter 4 Chapter 4: 4.1 OSをインストールする ハードウェアの機能を最大限に活用するために、OSは定期的にアップデートしてください。 ・ Windows® XP では、仕様により本製品およびCPUの一部機能を利用することができません。 ・ 本製品の機能を最大限ご利用いただくために、ASUSTeK Computer Inc.はWindows® 7以 降のOSをご利用いただくことを推奨します。 ・ Windows® XPをご利用の場合は、互換性とシステムの安定性のために、 ドライバーをイン ストールする前に、Service Pack 3以降のサービスパックが適用されていることをご確認く ださい。 4.2 サポートDVD情報 マザーボードに付属のサポートDVDには、マザーボードを利用するために必要なドライバー、 アプリケーション、ユーティリティが収録されています。 サポートDVDの内容は、予告なしに変更する場合があります。最新のものは、ASUSオフィシャル サイトをご覧ください。 (http://www.asus.co.jp) 4.2.
4.2.2 ソフトウェアのユーザーマニュアルを閲覧する 各ソフトウェアのユーザーマニュアルはサポートDVDに収録されています。次の手順に従って、 各マニュアルをご参照ください。 ユーザーマニュアルはPDFファイルで収録されています。PDFファイルを開くには、Adobe® Readerをインストールしてください。 1. 「マニュアル」タブをクリックし、左 のリストから「ASUSマザーボードユ ーティリティガイド」をクリックしま す。 2. サポートDVDのユーティリティ用 マニュアルフォルダーが表示され ます。マニュアルを確認したいソフ トウェアのフォルダをダブルクリッ クします。 3.
4.3 ソフトウェア情報 サポートDVDのほとんどのアプリケーションはウィザードを使って簡単にインストールすることが できます。詳細はオンラインヘルプまたはアプリケーションのReadmeファイルをご参照ください。 4.3.1 AI Suite II ASUS AI Suite では各種ASUSユーティリティ を簡単に起動することができます。 AI Suite II をインストールする 手順 1. サポートDVDを光学ドライブに入れます。OSの自動再生機能(Autorun)が有効になってい れば、メニューウィンドウが表示されます。 2. 「ユーティリティ」タブ→「ASUS AI Suite II」の順にクリックします。 3.
4.3.2 TurboV EVO ASUS TurboV EVOには、CPU周波数と関連する電圧値を調節できるTurboV機能、オーバー クロックとシステムのレベルアップが自動的にできるAuto Tuning 機能が搭載されています。 AI Suite II をサポートDVDからインストールした後、AI Suite II メインメニューバーから 「ツール」→「TurboV EVO」の順にクリックし、TurboV EVOを起動します。 ソフトウェアの詳細は、サポートDVDに収録のユーザーマニュアル、またはASUSオフィシャル サイトをご参照ください。 (http://www.asus.co.
Advanced モードを使用する 「拡張モード」タブをクリックし電圧の設定を行います。 拡張モード 変更値 電圧調節バー 現在値 設定を適用しない 設定を適用する 設定をデフォルト に戻す GPU Boost GPU Boost はCPU統合型グラフィックスをオーバークロックし、最高のグラフィックスパフォーマン スを実現します。 本機能を初めて使用する場合は、UEFI BIOSで「AI Tweaker」の「GPU voltage」の項目を [Manual Mode] に設定してください。 1. 「GPU Boost」タブをクリックします。 2. 「iGPU Max Frequency」 と 「iGPU Voltage」を調節します。 3.
Auto Tuning オーバークロック初心者にも分かりやすい設計で、安定したオーバークロック環境を実現します。 • オーバークロックの効果は、CPUモデルとシステム構成により異なります。 • オーバーヒートによるマザーボードの故障を防ぐため、冷却システムの増強を強く お勧めします。 • Fast Tuning:CPUをオーバークロック • Extreme Tuning:CPUとメモリーをオーバークロック Fast Tuning 1. 「Auto Tuning」タブをクリックし、 「Fast」をクリックします。 2.
3. TurboVは自動的にCPUをオーバー クロックし、BIOS設定を保存し、シス テムを再起動します。Windows® が 起動すると、作業完了メッセージが 表示されますので、 「OK」をクリックし 設定を終了します。 1. 「Auto Tuning」タブ→「Extreme」 の順にクリックします。 2. 警告メッセージを読んだ後、 「OK」を クリックします。続いて自動オーバー クロックが始まります。 3. TurboVは自動的にCPUとメモリーを オーバークロックし、システムを再起 動します。Windows®が起動すると、 現在のオーバークロックの結果が 表示されます。この結果をキープ するには「停止」をクリックします。 4. 「停止」を選択しなかった場合、 TurboVは自動的に更なるシステム オーバークロック設定と安定性の テストを実行し、オーバークロックの 経過を示す画面が表示されます。 オーバークロック作業をキャンセル するには、 「停止」をクリックします。 5.
4.3.
4.3.
4.3.
4.3.6 Probe II PC Probe II は、重要なコンピューターのコンポーネントを監視し、問題が検出されると警告する ユーティリティです。ファン回転数、CPU温度、システム電圧を中心に監視します。このユーティリテ ィで、コンピューターをいつでも正常に動作させることができます。 Probe IIを起動する サポートDVDからAI Suite II をインストールし、AI Suite II メインメニューバーの「ツール」→ 「Probe II」の順にクリックします。 Probe IIを設定する 電圧/温度/ファンスピードタブのいずれかをクリックし、センサーを有効にしてセンサーのしきい 値を設定します。お好み設定タブでは警告センサーの検出間隔と温度単位の変更が可能です。 設定を保存 保存した設定を ロード 各センサーの デフォルトのしきい値をロード 変更を適用 Chapter 4 ソフトウェアの詳細は、サポートDVDに収録のユーザーマニュアル、またはASUSオフィシャル サイトをご参照ください。 (http://www.asus.co.
4.3.7 USB 3.0 Boost ASUS USB 3.0 Boost は、オンボードのUSB 3.0ポートに接続されたUSB ストレージデバイスの高速 なデータ転送を実現します。また、最新のUASP(USB Attached SCSI Protocol)をサポートします。 USB 3.0 Boots によって、簡単にUSB ストレージデバイスの転送速度を向上させることができます。 USB 3.0 Boots を起動する サポートDVDからAI Suite II をインストールし、AI Suite II メインメニューバーから「ツール」→ 「USB 3.0 Boost」の順にクリックします。 USB 3.0 Boost を設定する 1. USB ストレージデバイスをUSB 3.0 ポートに接続します。 2. USB 3.0 Boost は自動的に接続されたデバイスのプロパティを検出し、TurboモードとUASP モードを切り替えます。UASPモードはUASP対応デバイスを接続した場合にのみ選択され ます。 3.
4.3.8 オーディオ構成 本製品はRealtek® オーディオコーデックの8チャンネルオーディオをサポートしており、 またソフトウェアにより、ジャック検出機能、S/PDIF 出力サポート、割り込み機能に対応しています。 このコーデックはRealtek® 開発の UAJ® (Universal Audio Jack) テクノロジーを採用しており、全ての ポートでこのテクノロジーをサポートしていますので、ケーブル接続エラーが起こらず、プラグアンド プレイ対応で接続が短時間で簡単に行えます。 インストールウィザードに従って、同梱のサポートDVDからRealtek® Audio Driver をインストール してください。 Realtek オーディオソフトウェアがインストールされると、タスク トレイに Realtek HD Audio Manager アイコンが表示されます。 Realtek HD Audio Manager A.
4.4 Intel® 2012 Intel® 2012 Desktop Responsiveness Technology 概要 Intel® 2012 Desktop Responsiveness Technology は、次の3つの要素を備えています。 • Intel® Smart Response Technology • Intel® Rapid Start Technology • Intel® Smart Connect Technology システム要件 Intel® 2012 Desktop Responsiveness Technology を使用するには、以下の要件を満たす必要が あります。 1. CPU: 3rd/2nd Generation Intel® Core™ Processor Family 2. OS: Windows® 7 オペレーティングシステム 3.
SSD 容量要件 SSD パーティション要件 2GB 4GB 8GB Intel Rapid Start 2GB 4GB 8GB Intel® Smart Response 20GB 20GB 20GB Intel® Smart Response Intel® Rapid Start 各20GB、2GB パーティション (SSDサイズ>22GB) 各20GB、4GB パーティション (SSDサイズ>24GB) 各20GB、8GB パーティション (SSDサイズ>28GB) ® • Intel® Rapid Start Technology とIntel® Smart Response Technology を設定するSSDは、別途 RAIDアレイを構築することはできません。 • メモリーの割り当てに関する制限により、32bit Windows® OSでは4GB以上のシステムメ モリーを取り付けても、OSが実際に利用可能な物理メモリーは4GB未満となります。 • Intel® Z77 Express チップセットのSATAポート(グレー、ブルー)でのみ、Intel® 2
4.4.1 Intel® Smart Response Technology Intel® Smart Response Technology はIntel® Rapid Storage Technology の機能のひとつで、 SSDの領域(最小18.6GB/最大64GB)をHDDのキャッシュとして使い、HDDのパフォーマンスを 向上させる機能です。これによりデータの転送速度や読み込み時間が短縮され、不要なHDDの 回転を減らすことにより消費電力も抑えることができます。 Intel® Smart Response Technology を使用する際は、UEFI BIOSで「SATA Mode Selection」を [RAID] に設定してください。詳細はセクション「3.5.4 SATA 設定」をご参照ください。 Intel® Smart Response Technology をインストールする 1. サポートDVD を光学ドライブにセットします。OSの Autorun 機能が有効になっていれば、 ドライバーメニューが自動的に表示されます。 2.
Intel® Smart Response Technologyを無効にする/モードを変更する 3. 「Intel® Smart Response Technology」 コントローラーを起動し、 「Accelerate」を クリックします。無効にする場合は 「Disable Acceleration」を選択します。 動作モードを変更する場合は、 「Change Mode」を選択し、変更する動作モードを選 択します。 ・ Intel® Smart Response Technology を使用するには以下のシステム要件を満たしている 必要があります。 - Windows® 7 のインストールが完了し、使用できる状態である。 - SATAの動作モードが「RAID」モードに設定されている。 - 1組以上のSSDとHDDが接続されている。 - SSDに最低18.6GB以上の容量がある。 - SSDとHDDがIntel® チップセットのコントロールするSATAポートに接続されている。 - Intel® Rapid Storage Technology V.10.5.
Intel® Rapid Start Technology Intel® Rapid Start Technologyは、SSDを利用することで、休止状態からのシステムの起動を高速 化し時間の節約と省電力性能の向上を実現します。 ・ ・ この機能を使用するには、システムドライブの他に1台以上のSSDを取り付ける必要があり ます。 Intel® Rapid Start Technologyを設定する前に、UEFI BIOS Utilityを起動し、 「Advanced Mode」→ 「Advance」→「PCH Configuration」→「Intel(R) Rapid Start Technology」→「Intel(R) Rapid Start Technology」を[Enabled]に設定する必要があります。 パーティションの作成 SSDを既にお使いの場合は、パーティションの作成を実行する前にデータのバックアップを行 ってください。 1.
5. 未割り当ての領域がシステム メモリーと同じ値になるよう調 整します。(1GB = 1024MB) システムメモリーサイズ(実装 メモリ)は、スタートから 「コンピューター」を右クリック し「プロパティ」を選択すること で表示することができます。 6. スタートから 「すべてのプログラム」 →「アクセサリ」の順にクリックし、 「コマンドプロンプト」を起動しま す。 7. コマンドプロンプト上で 「diskpart」 と入力しを 押します。 8. diskpartプロンプト上で「list disk」 と入力しを押します。Intel® Rapid Start Technologyを設定する SSDのディスク番号を確認します。 「select disk X」(X = ディスク番号)と入力しを押します。 • 「X」値には、Intel® Rapid Start Technologyキャッシュ用パーティションを設定するディスク の番号を入力します。 ディスクのサイズはコンピューターの管理画面でご確認ください。 9.
11. 「Select volume X」 (X = ボリューム番号)と入力 しを押します。 「X」値には、Intel® Rapid Start Technologyキャッシュ用パーティションを設定するボリューム の番号を入力します。 12a. パーティション形式がMBRの場合 「set id=84」と入力しを押しキャッシュ用パーティションを作成します。ディスク の管理画面で、Intel® Rapid Start Technology用パーティションは「休止パーティション」 として表示されます。 12b. パーティション形式がGPTの場合 「set id=D3BFE2DE-3DAF-11DF-BA40-E3A556D89593」 と入力しを押し キャッシュ用パーティションを作成します。ディスクの管理画面で、Intel® Rapid Start Technology用パーティションは「プライマリ パーティション」 として表示されます。 ドライブ 文字は割り当てられません。 * コマンドはハイフン”-”を含むすべての英数字を入力してください。 13.
OS環境でのIntel® Rapid Start Technologyの有効/無効の設定 パーティション作成後、サポートDVDのユーティリティから「Intel® Rapid Start Technology」をイン ストールします。パーティションが正常に作成されていない場合や、UEFI BIOSの設定が正しくない 場合は、Intel® Rapid Start Technologyはインストールすることができません。 1. タスクトレイのアイコンをダブルクリックするか、または 右クリックし「設定」を選択します。 2.
パーティションの削除 システムからIntel® Rapid Start Technologyを削除し、 Intel Rapid® Start Technologyのインスト ール用に作成したパーティションを復旧します。 1. Intel® Rapid Start Technologyをオフにし、スタートから「すべてのプログラム」→ 「アクセサリ」の順にクリックし、 「コマンドプロンプト」を起動します。 2. コマンドプロンプト上で 「diskpart」と入力しを 押します。 3. diskpartプロンプト上で 「list disk」と入力しを 押します。 4. Intel® Rapid Start Technologyが設 定されているSSDのディスク番号を 確認します。 「select disk X」(X = ディスク番号)を入力しを押します。 「X」値には、Intel® Rapid Start Technologyキャッシュ用パーティションが設定されているディ スクの番号を入力します。 5.
デスクトップから「スタート」→「コンピューター」を右クリックし、 「管理」をクリックします。 8. 「コンピューターの管理」画面で「ディスクの管 理」から、未割り当て状態のディスクでボリュー ムの拡張や新しいシンプルボリュームを追加 することができます。 9. それぞれの作業はウィザードに従って簡 単に設定することができます。 10. 作業が完了したら、システムを再起動 します。 11. システム再起動後、コントロールパネル から、プログラムのアンインストールを 起動してIntel® Rapid Start Technologyを アンインストールします。 Chapter 4 7.
Intel® Smart Connect Technology Intel® Smart Connect Technologyで、システムがスリープ状態のときでも、電子メール、お気に入 りのアプリケーション、ソーシャル・ネットワークが継続的かつ自動的に更新されます。 • ・ Intel® Smart Connect Technology はWindows® Live Mail、Microsoft Outlook®、 seesmicをサポートしています。 Intel® Smart Connect Technologyを設定する前に、UEFI BIOS Utilityを起動し、 「Advanced Mode」→「Advance」→「PCH Configuration」→「Intel® Smart Connect Technology」→「Intel® Smart Connect Technology」を[Enabled]に設定する必要があ ります。 Intel® Smart Connect Technologyをインストールする 1.
1. スタートメニューから「すべてのプラグラム」→「Intel」→「Intel® Smart Connect Technology」の順にクリックします。 2. 「基本設定」タブで「更新を有効にする」をクリックすることで、 「詳細設定」タブで拡張節電の 設定をすることができます。 詳細設定 ヘルプ 基本設定 更新を有効/無 効にする すべての設定をデフォル トにリセット 更新間隔の調整 3. 更新機能を無効にするには、 「基本 設定」タブの「更新を無効にする」を クリックします。設定をデフォルト に戻すには、 「基本設定」タブの 「すべてをデフォルトにリセット」を クリックします。 4. 「詳細設定」タブで、更新頻度を減らし 消費電力をより節約する期間を設定し ます。 ASUS P8Z77-V LX Chapter 4 5.
4.5 RAID 本製品は、次のSATA RAID ソリューションをサポートします。 • Intel® Rapid Storage Technology によるRAIDアレイ 0/1/5/10 4.5.1 • Windows® XPでSATA 記憶装置を使用する場合はService Pack3以降のサービスパックが 適応されていることをご確認ください。 • トータル容量が2TB以上のRAIDアレイを起動ディスクに設定 Windows® XPの制限により、 することはできません。 トータル容量が2TB以上のRAIDアレイはデータディスクとしてご使 用ください。 • RAIDアレイに組み込まれた記憶装置にWindows® OSをインストールする場合、RAID ドライバーディスクを作成し、OSのインストール時にRAIDドライバーをインストールする 必要があります。詳細はセクション「4.
4.5.2 SATA記憶装置を取り付ける 本製品は、SATA記憶装置をサポートします。最適なパフォーマンスのため、ディスクアレイを作成す る場合は、モデル、容量が同じ記憶装置をご使用ください。 手順 1. SATA記憶装置をドライブベイに取り付けます。 2. SATA信号ケーブルを接続します。 3. SATA電源ケーブルを各ドライブの電源コネクターに接続します。 4.5.3 UEFI BIOSでRAIDを設定する RAIDを作成する前に、UEFI BIOS Utility でRAIDを設定してください。 1. POST実行中にUEFI BIOS Utility を起動します。 2. 「Advanced Menu」で「SATA Configuration」を選択し、を押します。 3. 「SATA Mode Selection」を [RAID] に設定します。 4.
メニューを選択する際は画面の下に表示されるナビゲーションキーを使用します。 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。 本ユーティリティはRAID設定として最大4台の記憶装置をサポートします。 RAIDボリュームを作成する RAIDセットを作成する 1. ユーティリティメニューから「1. Create RAID Volume」を選択し、を押します。 次のような画面が表示されます。 Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.5.1.1070 Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ CREATE VOLUME MENU ] Name: RAID Level: Disks: Strip Size: Capacity: Sync: Volume0 RAID0(Stripe) Select Disks 128KB 0.
5. 上下キーでドライブをハイライト表示させ、 を押して選択します。小さな三角のマ ークが選択したドライブを表示しています。設定を確認したらを押します。 6. RAID 0/10/5のいずれかを構築した場合は、上下キーでRAIDアレイのストライプのサイズを 選択し、を押します。設定可能な値は 4 KB から 128 KB です。次の数値は各アレイ の一般的な数値です。 RAID 0: 128KB RAID 10: 64KB RAID 5: 64KB サーバーには低めの値、オーディオ、サウンドなどの編集用のマルチメディアコンピュータ システムには高めの値をお勧めします。 7. Capacity 項目を選択し、希望のRAIDボリューム容量を入力し を押します。 デフォルト設定値は許容最大値です。 8. Create Volume 項目を選択し、 を押します。続いて次のような警告メッセージが 表示されます。 WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
RAIDセットを削除する RAIDセットを削除すると記憶装置内のデータは全て削除されます。ご注意ください。 手順 1. ユーティリティメニューから「2. Delete RAID Volume」を選択し を押します。 続いて次のような画面が表示されます。 Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.5.1.1070 Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ DELETE VOLUME MENU ] Name Volume0 Level RAID0(Stripe) Drives 2 Capacity 298.0GB Status Normal Bootable Yes [ HELP ] Deleting a volume will reset the disks to non-RAID. WARNING: ALL DISK DATA WILL BE DELETED.
4.6 RAIDドライバーディスクを作成する Windows OSをRAID に組み込まれた記憶装置にインストールするとき、RAIDドライバー が入っ たフロッピーディスクが必要です。 ® 4.6.1 • 本製品にはフロッピードライブコネクターは搭載されていません。SATA RAIDドライバー ディスク構築の際は、USBフロッピードライブをご使用ください。 • Windows® XP の制限により、Windows® XP ではUSBフロッピーディスクドライブを認識し ない場合があります。詳細はセクション「4.5.4 USBフロッピーディスクドライブを使用する」 をご参照ください。 OSに入らずにRAIDドライバーディスクを作成する 手順 1. コンピュータを起動します。 2. POST中に を押し、UEFI BIOS Utility を起動します。 3. 光学ドライブをプライマリブートデバイスに設定します。 4. サポートDVDを光学ドライブにセットします。 5. 設定を保存しUEFI BIOS Utility を終了します。 6.
4.6.3 Windows® OSインストール中にRAIDドライバーをインストールする Windows® XPにRAIDドライバーをインストールする 1. OSインストール中に、画面下部のステータス・ラインに「Press F6 if you need to install a third party SCSI or RAID driver...」 と表示されたら、を押します。 2. を押してSpecify Additional Device を実行します。 3. ステータス・ラインに「Please insert the disk labeled Manufacturer-supplied hardware support disk into Drive A:」 と表示されたら、 ドライバーの保存されたフロッピーディスク を挿入しを押します。 4. ご利用のマザーボードに適したコントローラーを選択し、 ドライバーのインストールを完了 させます。 Windows® 7™以降のOSにRAIDドライバーをインストールする 1. 2.
4.6.4 USBフロッピーディスクドライブを使用する Windows® OSのインストール中に、RAIDドライバーをフロッピーディスクからインストールする 必要がありますが、Windows® XPの制限により、Windows® XP ではUSBフロッピーディスクドライ ブを認識しない場合があります。 この問題を解決するには、RAIDドライバーを保存したフロッピーディスクにUSBフロッピーディス クドライブのベンダー ID(VID) とプロダクト ID(PID)を加える必要があります。 1. 他のコンピュータにUSBフロッピーディスクドライブを接続し、RAIDドライバーを保存した フロッピーディスクを入れます。 2. デスクトップ、またはスタートメニュー の「マイコンピュータ」 アイコンを右クリ ックし、 「管理」を選択します。 又は 3. 「デバイス マネージャ」を選択し、 「ユニバーサル シリアル バスコントローラ ー」から「xxxxxx USB Floppy」を 右クリックし、 「プロパティ」を選択します。 USBフロッピーディスクドライブの 名称はベンダーにより異なります。 4.
7. 「メモ帳」を選択し、ファイルを開きます。 8. [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] と [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] セクションをtxtsetup.oem ファイルで探します。 9. 次のように各セクションの下に以下の文字列をそれぞれ入力します。 id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_1C02&CC_0106”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” [HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] id= “PCI\VEN_8086&DEV_2822&CC_0104”,”iaStor” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
Chapter 5 Chapter 5: GPU 5.1 AMD CrossFireX™ テクノロジー 本製品はAMD CrossFireX™ テクノロジーをサポートしており、マルチGPUビデオカードを取り付 けることができます。 5.1.1 システム要件 • CrossFireX™ テクノロジーをデュアルモードで使用する場合は、AMD CrossFireX対応カー ド2枚、またはCrossFireX対応デュアルGPUビデオカード1枚 • ビデオカードドライバーがAMD CrossFireXテクノロジーをサポートしていること。最新のド ライバーはAMDオフィシャルサイト(http://www.amd.com)でダウンロード可能。 • 最低電源条件を満たす電源装置 5.1.
5.1.3 CrossFireX™ 対応ビデオカードを取り付ける 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。ビデオカード とマザーボードのレイアウトはモデルにより異なりますが、セットアップ手順は同じです。 Chapter 5 1. CrossFireX対応ビデオカード2枚を手元に準 備します。 2. 両方のビデオカードをPCIEX16スロットに取 り付けます。マザーボードにPCIEX16 スロットが2基以上ある場合は、Chapter 2 で ビデオカードを2枚以上取り付ける際に推奨 するPCIEX16スロットをご確認ください。 3. 各カードをしっかり取り付けます。 4. CrossFireXブリッジケーブルを各ビデオ カードのゴールドフィンガーに挿入します。 コネクターはしっかり取り付けます。 CrossFireX ブリッジ (ビデオカードに付属) 5-2 5. 各ビデオカードに補助電源装置を接続し ます。 6.
5.1.4 デバイスドライバーをインストールする デバイスドライバーのインストールの詳細は、ビデオカードに付属のマニュアルをご参照 ください。 5.1.5 Chapter 5 PCI Express ビデオカードドライバーがAMD® CrossFireX™ テクノロジーをサポートしているこ とをご確認ください。最新のドライバーはAMDオフィシャルサイト(http://www.amd.com)で ダウンロード可能です。 AMD® CrossFireX™ テクノロジーを有効にする ビデオカードとデバイスドライバーをセットアップしたら、Windows® OSを起動し、Catalyst™ Control Center で CrossFireX™ 機能を有効にします。 CATALYST Control Centerを起動する 手順 1. デスクトップ上で右クリックし、コンテキストメニュ ーから「Catalyst Control Center」を選択します。ま たは、タスクトレイのCatalyst Control Centerアイコ ンを右クリックし「Catalyst Control Center ..
5.2 LucidLogix® Virtu MVPTM Chapter 5 LucidLogix® Virtu MVPTM は統合型グラフィックスとビデオカード(ディスクリート・グラフィックス ・カード)を組み合わせ、素晴らしいパフォーマンスを発揮させる次世代GPU仮想化ソフトウェア です。対応CPUと組み合わせ負荷状況に応じてグラフィックスを切り替えることにより、電力消費 を効率的に抑えながら統合型グラフィックスとビデオカードの性能を最大限に発揮させることが できます。 5.2.
5.2.
5.2.
Performance Chapter 5 HyperFormance™ TechnologyとVirtual Vsync™ TechnologiesのON/OFFを設定することができ ます。 Hyperformance® のON/OFFを設定 Virtual Vsync の ON/OFFを設定 ASUS P8Z77-V LX 5-7
Chapter 5 5-8 Chapter 5: マルチGPUテクノロジー
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: 電話(代表) : ファックス(代表) : 電子メール(代表) : Webサイト: テクニカルサポート 電話: オンラインサポート: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-3842-9911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL(アメリカ) 住所: 電話: ファックス: Webサイト: テクニカルサポート 電話: サポートファックス: オンラインサポート: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 http://usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.
(510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Signature : Date : Representative Person’s Name : Dec. , 2011 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.