Motherboard PRIME H310M-E R2.
BP15281 Primeira Edição Março 2019 Copyright © 2019 ASUSTeK COMPUTER INC. Todos os Direitos Reservados. Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e softwares descritos nele, podem ser reproduzidos, transmitidos, transcritos, armazenados em um sistema de busca, ou traduzido em qualquer outra língua em qualquer forma ou por qualquer motivo, exceto documentação mantida pelo comprador para o propósito de armazenamento, sem a expressa permissão por escrito da ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Conteúdos Informações de segurança......................................................................... iv Sobre este guia............................................................................................ iv Conteúdo da embalagem............................................................................ vi Resumo das especificações da PRIME H310M-E R2.0/BR......................... vi Capítulo 1: Introdução ao produto Visão geral da Placa-mãe.................................................
Informações de segurança Segurança elétrica • Para prevenir perigos de choque elétrico, desconectar o fio elétrico da tomada de parede antes de reposicionar o sistema. • Ao adicionar ou remover componentes do sistema, certifique-se de que os cabos de energia estão desligados antes de conectar os cabos de sinal. Se possível, desligue todos os cabos de energia antes de instalar novos componentes.
Onde encontrar mais informações Consultar as seguintes fontes para informações adicionais e para atualizações do produto e software. 1. Websites ASUS O website ASUS fornece informações atualizadas sobre os produtos de hardware e software da ASUS. Consulte as informações de contato ASUS. 2. Documentação opcional Seu pacote de produtos pode incluir a documentação opcional, como folhetos de garantia, que podem ter sido adicionados pelo seu revendedor. Estes documentos não são parte do pacote padrão.
Conteúdo da embalagem Verifique a embalagem de sua placa mãe para os seguintes itens. Placa mãe Placa mãe ASUS PRIME H310M-E R2.0/BR Cabos DVD de aplicativo 2 x cabos Serial ATA 6.0Gb/s 1 x espelho do painel traseiro 1 x Âncora M.2 DVD de suporte Documentação Guia do Usuário Acessórios Se qualquer dos itens estiver danificado ou faltando, entrar em contato com seu revendedor. Resumo das especificações da PRIME H310M-E R2.
Resumo das especificações da PRIME H310M-E R2.0/BR USB Intel® H310 Chipset: - 4 x portas USB 3.1 Gen 1 (até 5Gbps) (1 conector interno para 2 portas, 2 portas no painel traseiro, azul, Tipo A) - 6 x portas USB 2.0/1.
Resumo das especificações da PRIME H310M-E R2.0/BR Características especiais ASUS Solução ASUS térmica silenciosa UEFI BIOS EZ Mode - ASUS UEFI BIOS com interface gráfica amigável - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 Design térmico silêncioso - ASUS Fan Xpert - Design Elegante sem ventoinhas: Solução do dissipador de calor PCH 1 x PS/2 porta de teclado 1 x PS/2 porta de mouse 2 x portas USB 3.1 Gen 1 (até 5Gbps) (Tipo A, azul) Conectores do painel traseiro 2 x portas USB 2.0/1.
1 Introdução ao produto Visão geral da Placa-mãe • Remova o cabo de energia da tomada na parede antes de tocar em qualquer componente. • Antes de manusear os componentes, use uma pulseira antiestática, toque em um objeto aterrado ou um objeto de metal, como a carcaça da fonte de alimentação, para evitar danificá-los devido à eletricidade estática. • Antes de instalar ou remover qualquer componente, assegure-se que a fonte de alimentação está desligada ou o cabo de alimentação desligado da tomada.
Conectores para fonte ATX (24-pinos EATXPWR e 4-pinos ATX12V) Orientar corretamente os plugues da fonte de alimentação ATX para os conectores correspondentes e empurre para baixo com firmeza até os conectores encaixarem completamente. • Para um sistema totalmente configurado, recomendamos que você utilize uma fonte de alimentação compatível com a Especificação ATX 2.0 (ou versão posterior) e que possa fornecer pelo menos 350W. Este tipo de PSU possui tomadas de força de 24 pin e 4 pin.
Sinal RTC RAM (2-pinos CLRTC) CLRTC Para apagar as informações da RTC RAM: 1. DESLIGUE o computador e desconecte o cabo de alimentação da tomada. 2. Use um objeto de metal como uma chave de fenda para causar curto dos dois pinos por 10 segundos. 3. Conecte novamente o cabo de alimentação e ligue o computador. 4. Mantenha pressionada a tecla durante a inicialização do sistema para entrar no BIOS SETUP e refazer os ajustes necessários (como data e hora).
Conector de intrusão do gabinete (4-1 pino CHASSIS) Este conector é para sensor ou interruptor de detecção de intrusão montado na estrutura. Conecte uma extremidade do sensor de intrusão da estrutura ou o cabo do interruptor neste conector. O sensor ou interruptor de intrusão da estrutura envia um sinal de alto nível para este conector quando um componente da estrutura é removido ou substituído. O sinal é então gerado como um evento de intrusão da estrutura.
Conectores do painel traseiro 2 1 3 4 10 5 6 7 9 8 1. Porta do Mouse PS/2. Esta porta se conecta a um mouse PS/2. 2. Conector VGA (Video Graphics Adapter): use este conector para ligar um monitor VGA ou outro dispositivo compatível. 3. Porta HDMI. Esta porta é para um conector de Interface de Multimídia de Alta Definição (HDMI) e está de acordo com o HDCP, permitindo reprodução de DVDs em HD, Bluray e outro conteúdo protegido. 4. Portas USB 3.1 Gen 1 (até 5Gbps).
6. Entrada de Linha (azul claro): use este conector para captar o som de um toca discos/fitas/CD/DVD ou outras fontes sonoras. 7. Saída de Linha (verde). Esta porta se conecta a um fone de ouvido ou a um altofalante. Nas configurações de canais 4.1, 5.1, 7.1, a função desta porta torna-se saída dos canais frontais. 8. Entrada de Microfone (rosa): use este conector para ligar um microfone. Consulte a tabela abaixo para ligar conjuntos de 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canais. Configuração de áudio de 2.1, 4.
Unidade de Processamento Central Esta placa mãe possui um soquete LGA 1151, compatível com processadores Intel® Core™, Pentium® Gold e Celeron® 9ª / 8ª Ger. Desconecte todos os cabos de alimentação antes de instalar o processador. • Certifique-se de instalar a CPU correta projetada apenas para o soquete LGA1151. NÃO instale uma CPU projetada para soquetes LGA1150, LGA1155 e LGA1156 no Soquete LGA1151.
Memória do Sistema Visão Geral Esta placa mãe é fornecida com dois soquetes de Dual Inline Memory Modules (DIMM) com Double Data Rate 4 (DDR4). A figura ilustra a localização dos soquetes DDR4 DIMM: DIMM_B1* DIMM_A1* Canal Soquetes Canal A DIMM_A1* Canal B DIMM_B1* • Você pode instalar variando os tamanhos da memória no Canal A e Canal B. O sistema mapeia o tamanho total do canal de tamanho inferior para a configuração de canal duplo.
Instalando módulos de memória 1 2 A A B Removendo módulos de memória A B Instalação da Âncora M.2 A âncora M.2 é um projeto sem ferramentas para facilmente fixar e proteger seu cartão SSD M.2 em sua placa-mãe sem o uso de ferramentas extras. Para instalar o cartão SSD M.2 usando a Âncora M.2: 1. Localize o orifício de montagem M.2 na placamãe e insira firmemente a Âncora M.2 no orifício. 2. Insira o cartão SSD M.2 no slot M.2. O entalhe no final do cartão SSD M.
3. Insira com firmeza o pino na Âncora M.2 no orifício em si. Para desinstalar o cartão SSD M.2: 1-10 1. Puxe o anel na Âncora M.2 até que seja separado do orifício. 2. Remova o cartão SSD M.2 do slot M.2.
Informação da BIOS • Digitalizar o código QR para visualizar o guia de atualização do BIOS. • Antes de utilizar o utilitário ASUS CrashFree BIOS 3, renomeie o arquivo BIOS no dispositivo removível em P310MERB.CAP. 2 Programa de configuração da BIOS Use o programa de configuração da BIOS para atualizar a BIOS ou configurar seus parâmetros. As telas da BIOS incluem as teclas de navegação e uma breve ajuda on-line para guiar você quando utilizar o programa de configuração da BIOS.
EZ Mode Por padrão, a tela do EZ Mode aparece quando você entra no programa de configuração da BIOS. O EZ Mode oferece uma visão geral das informações básicas do sistema, e permite que você selecione o idioma de exibição, modo de desempenho do sistema, perfil de ventoinha e prioridade dos dispositivos de inicialização. Para acessar o modo avançado, clique em Advanced Mode (F7) ou pressione . A tela padrão para entrar no programa de configuração da BIOS pode ser mudada.
Advanced Mode O Modo Avançado oferece opções avançadas para usuários finais experientes configurarem a BIOS. A figura abaixo mostra um exemplo do Advanced Mode. Consulte as seguintes seções para configurações detalhadas. Para acessar o Modo EZ, clique em EzMode(F7) ou pressione .
Pesquisando nas FAQ Mova o mouse sobre este botão para mostrar um código QR. Digitalizar o código QR com seu dispositivo móvel para se conectar à página da web de ASUS BIOS FAQ. Você também pode escanear os códigos QR abaixo. Menu “Exit” Os itens do menu Exit permitem que você carregue uma configuração padrão otimizada, salvar ou descartar as mudanças feitas. Load Optimized Defaults Esta opção permite que você carregue os valores padrão para cada um dos parâmetros dos menus de Configuração.
Anexos Avisos FCC Compliance Information Responsible Party: Address: Phone / Fax No: Asus Computer International 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. DO NOT throw the motherboard in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.
Informações de contato ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Endereço Telefone Fax Web site 4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 http://www.asus.com Suporte Técnico Telefone +86-21-38429911 Fax +86-21-5866-8722, ext. 9101# Suporte online http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América) Endereço 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Telefone +1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Web site http://www.asus.