Carte mère PRIME H370-A
F13858 Première Édition Mars 2018 Copyright © 2018 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Consignes de sécurité.................................................................................................... iv À propos de ce manuel................................................................................................... iv Contenu de la boîte......................................................................................................... vi Résumé des caractéristiques de la PRIME H370-A.....................................................
Consignes de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de toucher au système. Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Où trouver plus d'informations ? Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/ ou des logiciels. 1. Site Web ASUS Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2.
Contenu de la boîte Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère. Carte mère Carte mère ASUS PRIME H370-A Câbles 2 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s Accessoires 1 x Cache E/S 2 x Vis M.2 Application DVD DVD de support Documentation Manuel de l'utilisateur Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Résumé des caractéristiques de la PRIME H370-A Stockage Chipset Intel® H370 compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la technologie Intel® Rapid Storage - 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode SATA et PCIE X2)* - 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode PCIE x4) - 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) - Compatible avec Intel® Optane™ Memory Ready LAN Audio * Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.
Résumé des caractéristiques de la PRIME H370-A Fonctionnalités uniques Scénario gaming Fonctionnalités Audio - Un son rugissant sur le champ de bataille Fonctionnalités exclusives - ASUS Ai Charger ASUS AI Suite 3 ASUS File Transfer ASUS PC Cleaner EZ DIY Solutions thermiques silencieuses Interfaces de connexion arrières EZ Mode du BIOS UEFI - Interface de configuration du BIOS conviviale - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 ASUS Q-Design - ASUS Q-DIMM - ASUS Q-Slot Quiet Thermal Design - ASUS
Résumé des caractéristiques de la PRIME H370-A Interfaces de connexion internes 2 x Connecteurs USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (pour 4 ports USB 3.1 Gen 1 (19 broches) supplémentaires) 2 x Connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB supplémentaires) 6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s (gris) 2 x Interfaces M.
1 Introduction au produit 1.1 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. 1.2 • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
1.2.1 Contenu du schéma Connecteurs/ Cavaliers/ Ports/ LED 1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~3) 3. Socket pour processeur Intel® LGA1151 4. Slots DIMM DDR4 5. Connecteurs USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (20-1 pin U31G1_12, U31G1_56) 6. Interface M.2 (socket 3) 7. Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® H370 (7-pin SATA6G_1~6) 8. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) 9. Connecteur panneau système (20-3 pin PANEL) 10.
CHA_FAN3 CHA FAN PWM CHA FAN IN CHA FAN PWR GND CPU_FAN GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~3) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Interface M.2 (socket 3) Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD (NGFF). M.2_1(SOCKET3) 2280 2260 2242 M.2_2(SOCKET3) PRIME Z270-P 2280 2260 2242 PRIME Z270-P M.2(SOCKET3)s • Ces deux interfaces sont compatibles avec les périphériques de stockage de type M Key et 2242/2260/2280. • Les deux interfaces sont compatibles avec la technologie Intel® Optane™ Memory. • L'interface M.2_1 prend en charge des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 16 Gb/s. • L'interface M.
Connecteur panneau système (20-3 pin F_PANEL) PANEL Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis. • LED d'alimentation système (4-pin +PWR_LED-) Ce connecteur à 4 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système s'allume lorsque vous * Requires an ATX power supply démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
TPM_PD# F_SERIRQ F_FRAME# F_LAD3 F_LAD2 F_LAD1 F_LAD0 GND C_PCICLK_TPM +3V +3V +3VSB S_PCIRST#_TBD RXD DTR DSR CTS PIN 1 MONO_OUT PIN 1 SENSE2_RETUR AAFP PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1 Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau PCI Express x1, SCSI et autres cartes conformes aux caractéristiques PCI Express. Slots PCI Express 3.0/2.0 x16 Ces slots sont compatibles avec deux cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conformes aux caractéristiques PCI Express. Configuration VGA Une carte VGA/PCIe Deux cartes VGA/PCIe • • • 1-7 Mode de fonctionnement PCI Express PCIe 3.0 x16_1 (gris) x16 (Recommandé pour une carte VGA) x16 PCIe 3.
1.2.2 1. 2. 3. Connecteurs arrières 1 2 11 10 9 8 3 4 5 7 6 Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. Port VGA. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails sur les témoins des ports réseau.
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux Port Casque / 2.1 canaux 4.1 canaux Bleu clair (Panneau arrière) Sortie haut-parleurs arrières Sortie haut-parleurs avants Entrée audio Vert (Panneau arrière) Sortie audio Rose (Panneau arrière) Entrée micro Entrée micro Vert (Panneau avant) — — 5.1 canaux 7.
1.3 Processeur La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1151 conçue pour l'installation d'un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 8e génération. Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur. • Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151.
1.4 Mémoire système La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l'installation de modules de mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des slots DIMM DDR4 : DIMM_B1 DIMM_B2* DIMM_A1 DIMM_A2* • • • Canal Canal A Canal B Sockets DIMM_A1 & DIMM_A2* DIMM_B1 & DIMM_B2* Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A et B.
Installer un module de mémoire 2 1 A A B Retirer un module de mémoire A B Chapitre 1 : Introduction au produit 1-12
Informations BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2 Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire ASUS Update. 2.1.1 EZ Update EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le BIOS en toute simplicité.
2.1.2 ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®. • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la compatibilité et la stabilité du système. Sélectionnez l'élément Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) dans le menu Exit. Consultez la section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations. • Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom PH370A.CAP.
Démarrer le système en mode DOS Pour démarrer le système en mode DOS : 1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 2. Démarrez l'ordinateur, puis appuyez sur pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. 3.
2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur ou lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur
2.2.1 EZ Mode (Mode EZ) Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode ou appuyez sur la touche de votre clavier. Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié.
2.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les diverses options de configuration. Pour accéder à l'interface EZ Mode, cliquez sur EZ Mode (F7) ou appuyez sur la touche de votre clavier.
Barre de menus La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants : My Favorites (Favoris) Main (Principal) Ai Tweaker Advanced (Avancé) Monitor (Surveillance) Boot (Démarrage) Tool (Outils) Exit (Sortie) Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés Modification des paramètres de base du système Modification des paramètres d'overclocking du système Modification des paramètres avancés du système Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et pe
Rechercher dans les FAQ Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page Web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches /
2.3 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS. Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode à partir de ce menu. Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS.
Annexes Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : • Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et • Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud) REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers.
Termes de licence Google™ Copyright© 2018 Google Inc. Tous droits réservés. Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.
Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax Site Web Support technique éléphone T Fax Support en ligne 4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 www.asus.com +86-21-38429911 +86-21-5866-8722, ext. 9101# http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Site Web http://www.asus.
DECLARATION OF CONFORMITY Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) Responsible Party Name: Asus Computer International 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Address: Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555 hereby declares that the product Product Name : Motherboard Model Number :PRIME H370-A, Conforms to the following specifications: FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators Supplementary Information: This device complies with part 15 of the FCC Rules.