Placa-mãe PRIME H510M-K R2.
BP21514 Primeira Edição Abril 2023 Copyright © 2023 ASUSTeK COMPUTER INC. Todos os Direitos Reservados. Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e softwares descritos nele, podem ser reproduzidos, transmitidos, transcritos, armazenados em um sistema de busca, ou traduzido em qualquer outra língua em qualquer forma ou por qualquer motivo, exceto documentação mantida pelo comprador para o propósito de armazenamento, sem a expressa permissão por escrito da ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Conteúdos Informações de segurança......................................................................................... iv Sobre este guia............................................................................................................ v Conteúdos da embalagem......................................................................................... vi Resumo das especificações da PRIME H510M-K R2.0............................................ vi Capítulo 1: Introdução ao Produto 1.
Informações de segurança Segurança elétrica • Para prevenir perigos de choque elétrico, desconectar o fio elétrico da tomada de parede antes de reposicionar o sistema. • Ao adicionar ou remover componentes do sistema, certifique-se de que os cabos de energia estão desligados antes de conectar os cabos de sinal. Se possível, desligue todos os cabos de energia antes de instalar novos componentes.
Sobre este guia Este guia do usuário contém as informações que são necessárias ao instalar e configurar a placa mãe. Como este guia é organizado Este guia contém as seguintes partes: • • Capítulo 1: Introdução ao produto Este capítulo descreve as características da placa mãe e as novas tecnologias que esta suporta. Inclui a descrição dos switches e jumpers, e dos conectores da placamãe. Capítulo 2: Informação do BIOS Este capítulo lhe diz como iniciar no BIOS, atualizar o BIOS usando o EZ Flash Utility.
Conteúdos da embalagem Verifique a embalagem da placa-mãe para os seguintes itens. Placa mãe PRIME H510M-K R2.0 Cabos 2 x Cabos SATA 6 Gb/s Diversos 1 x Espelho do painel I/O traseiro 1 x Pacote de Borracha M.2 Documentação 1 x Guia do usuário Se algum dos itens acima estiver danificado ou ausente, entre em contato com o revendedor. Resumo das especificações da PRIME H510M-K R2.
Resumo das especificações da PRIME H510M-K R2.0 Ethernet 1 x Ethernet Realtek 1Gb USB traseiro (Total 6 portas) 4 x Portas USB 3.2 Gen 1 (4 x Tipo-A) USB 2 x Portas USB 2.0 (2 x Tipo-A) USB frontal (Total 6 portas) 1 x Conector USB 3.2 Gen 1 suporta 2 portas adicionais USB 3.2 Gen 1 2 x Conector USB 2.0 suporta 4 portas adicionais USB 2.0 CODEC de Áudio de alta definição Realtek 7.
Resumo das especificações da PRIME H510M-K R2.
Introdução ao Produto 1.1 Antes de você proceder 1 Tome nota das seguintes precauções antes de instalar os componentes da placa mãe ou trocar qualquer configuração da placa mãe. • Desplugue o cabo de energia da tomada na parede antes de tocar em qualquer componente. • Antes de manusear os componentes, use uma pulseira antiestática, toque em um objeto aterrado ou um objeto de metal, como a carcaça da fonte de alimentação, para evitar danificá-los devido à eletricidade estática.
1.2 Visão geral da Placa-mãe 5 6 20.3cm(8.0in) 1 4 2 KBMS_USB78 ATX_12V DIGI+ VRM CPU_FAN 2280 2260 2242 M.2(SOCKET3) PCIE SATA IRST 3.0 X4 V PCH-attached Ethernet ATX_PWR M.2(SOCKET3) AUDIO 8 SATA6G_2 PCIEX16 Super I/O Intel H470 ® Audio Codec PCIEX1 TPM COM_DEBUG 128Mb BIOS SPDIF_OUT AAFP RGB_HEADER COM USB910 USB1112 CLRTC 7 SATA6G_3 BATTERY 3 5 SATA6G_1 CHA_FAN LAN_U32G1_56 22.6cm(8.
1.2.1 Layout da placa-mãe 1. Soquete da CPU A placa-mãe vem com um Soquete LGA1200 projetado para os processadores Intel® Core™ da 11ª geração & Intel® Core™ da 10ª geração, Pentium® Gold e Celeron®. Para mais detalhes, consulte Unidade de processamento Central (CPU). 2. Slots DDR4 DIMM Esta placa mãe é fornecida com 2 slots de memória Dual Inline Memory Modules (DIMM) com Double Data Rate 4 (DDR4). Para mais detalhes, consulte Memória do sistema. 3.
8. Conector USB 3.2 Gen 1 O conector USB 3.2 Gen 1 permite que você conecte um módulo de USB 3.2 Gen 1 para portas adicionais USB 3.2 Gen 1. O conector USB 3.2 Gen 1 fornece velocidades de transferência de dados até 5 Gb/s. O módulo USB 3.2 Gen 1 é adquirido separadamente. PIN 1 USB3+5V IntA_P3_SSRXIntA_P3_SSRX+ GND IntA_P3_SSTXIntA_P3_SSTX+ GND IntA_P3_DIntA_P3_D+ GND USB3+5V IntA_P4_SSRXIntA_P4_SSRX+ GND IntA_P4_SSTXIntA_P4_SSTX+ GND IntA_P4_DIntA_P4_D+ 9. Conector USB 2.
NÃO cause curto-circuito entre os pinos exceto ao apagar o RTC RAM. Causando um curto-circuito ou colocando um jumper causará falha de inicialização do sistema! Se os passos acima não ajudarem, remova a bateria da placa mãe e de um curto nos polos soquete da bateria para limpar as configurações da CMOS RTC RAM. Depois disso, reinstale a bateria. RXD DTR DSR CTS 12. Conector de porta serial Este conector é para uma porta serial (COM).
17. Conector do Painel do Sistema 10-1 pin F_PANEL Este conector suporta várias funções do gabinete. PWR_LED+ PWR_LEDPWR GND • +PWR_LED- PWR_BTN LED de energia do sistema (+PWR_LED-) O cabeçote de 2-pin permite que você conecte o LED de Alimentação do Sistema. O LED de força do sistema acende quando o sistema é conectado a uma fonte de alimentação ou quando você liga a força do sistema e pisca quando o sistema é colocado no modo de espera.
3. Entrada de Linha (conector azul claro): use este conector para captar o som de um toca discos/fitas/CD/DVD ou outras fontes sonoras. 4. Saída de Linha (conector verde): use este conector para ligar caixas de som ou fones de ouvido. Ao usar um conjunto de 4, 5.1 ou 7.1 canais, este conector será o de saída dos Canais Frontais. 5. Portas USB 2.0. Esta porta Universal Serial Bus (USB) é para dispositivos USB 2.0. 6. Porta HDMI™.
1.3 Unidade de Processamento Central A placa-mãe vem com um soquete Intel® LGA1200 projetado para os processadores Intel® Core™ da 11ª geração & Intel® Core™ da 10ª geração, Pentium® Gold e Celeron®. Desconecte todos os cabos de alimentação antes de instalar o processador. • Certifique-se de instalar a CPU correta projetada apenas para o soquete LGA1200. NÃO instale uma CPU projetada para soquetes LGA1150, LGA1151, LGA1155 e LGA1156 no Soquete LGA1200.
1.4 Sistema de memória Esta placa mãe é fornecida com 2 slots de memória Dual Inline Memory Modules (DIMM) com Double Data Rate 4 (DDR4). A figura ilustra a localização dos soquetes DDR4 DIMM: DIMM_A DIMM_B Canal Canal A Canal B Soquetes DIMM_A DIMM_B Um módulo DDR4 tem formato diferente de um módulo DDR, DDR2 ou DDR3. Não instale um módulo de memória DDR, DDR2 ou DDR3 para o slot DDR4. Você pode instalar variando os tamanhos da memória no Canal A e Canal B.
Instalando módulos de memória 1 2 3 Removendo módulos de memória B 1-10 A Capítulo 1: Introdução ao produto
Informação da BIOS 2.1 Conhecendo a BIOS 2 O novo ASUS UEFI BIOS é uma interface extensível unificada que está em conformidade com a arquitetura UEFI, oferecendo uma interface amigável que vai além dos controles tradicionais da BIOS, apenas no teclado, para permitir uma entrada de mouse mais flexível e conveniente. Você pode navegar facilmente pelo novo UEFI BIOS com a mesma suavidade do seu sistema operacional.
2.2 Programa de configuração da BIOS Use o programa de BIOS Setup para atualizar a BIOS ou configurar seus parâmetros. As telas da BIOS incluem as teclas de navegação e uma breve ajuda on-line para guiar você quando utilizar o programa de Ajuste da BIOS. Entrando no Ajuste da BIOS na inicialização Para entrar na configuração da BIOS na inicialização, pressione durante o Teste Automático de Inicialização (Power-On Self Test - POST).
2.3 Utilitário ASUS EZ Flash 3 O ASUS EZ Flash 3 permite atualizar a BIOS a partir do BIOS SETUP, dispensando o uso de um disco de inicialização. Assegure-se de carregar as configurações padrão da BIOS para assegurar compatibilidade e estabilidade do sistema. Selecione o item Load Optimized Defaults (Carregar padrões otimizados) sob o menu Exit (Sair) ou pressione F5.
2.4 Utilitário ASUS CrashFree BIOS 3 O ASUS CrashFree BIOS 3 é uma ferramenta de recuperação automática que permite restaurar a BIOS caso tenha sido corrompido durante o processo de atualização. Você pode restaurar um arquivo BIOS corrompido usando uma unidade flash USB que contém o arquivo BIOS. Recuperando a BIOS 1. Baixar a versão mais recente do BIOS para esta placa-mãe de https://www.asus.com/support/. 2. Renomeie o arquivo BIOS como ASUS.CAP ou PH510MKR.
Anexos Avisos FCC Compliance Information Responsible Party: Address: Phone / Fax No: Asus Computer International 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
France sorting and recycling information FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
KC: Korea Warning Statement Declaration of compliance for product environmental regulation ASUS follows the green design concept to design and manufacture our products, and makes sure that each stage of the product life cycle of ASUS product is in line with global environmental regulations. In addition, ASUS disclose the relevant information based on regulation requirements. Please refer to http://csr.asus.com/Compliance.
DO NOT throw the motherboard in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. This symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical and electronic equipment) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products. DO NOT throw the mercury-containing button cell battery in municipal waste.
Simplified UKCA Declaration of Conformity ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related UKCA Directives. Full text of UKCA declaration of conformity is available at: www.asus.com/support. Simplified EU Declaration of Conformity English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives.
Garantia EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. CR: Informacije o ASUS jamstvu • ASUS dragovoljno nudi komercijalno proizvođačko jamstvo.
PG: Informações de Garantia ASUS • A ASUS oferece uma Garantia Comercial voluntária do fabricante. • A ASUS reserva o direito de interpretar as disposições da Garantia Comercial da ASUS. • Esta Garantia Comercial da ASUS é fornecida de forma independente além da Garantia Legal estatutária e não afeta nem limita de qualquer forma os direitos estabelecidos na Garantia Legal. Para consultar todas as informações sobre a garantia, visite https://www.asus.com/pt/support/.
Informações de contato ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Endereço: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112 ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América) Endereço: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA ASUS COMPUTER GmbH (Alemanha e Áustria) Endereço: Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen, Germany ASUSTeK (UK) LIMITED Endereço: 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London, EC3M 6BL, England, United Kingdom Suporte e Serviços Visite nosso site multilíngue em https://www.asus.com/support.