Placa-mãe PRIME H610M-K D4
BP19433 Primeira Edição Janeiro 2022 Copyright © 2022 ASUSTeK COMPUTER INC. Todos os Direitos Reservados. Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e softwares descritos nele, podem ser reproduzidos, transmitidos, transcritos, armazenados em um sistema de busca, ou traduzido em qualquer outra língua em qualquer forma ou por qualquer motivo, exceto documentação mantida pelo comprador para o propósito de armazenamento, sem a expressa permissão por escrito da ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Conteúdos Informações de segurança......................................................................................... iv Sobre este guia............................................................................................................ v Conteúdos da embalagem......................................................................................... vi Resumo das especificações da PRIME H610M-K D4............................................... vi Conectores com largura de banda compartilhada...
Informações de segurança Segurança elétrica • Para prevenir perigos de choque elétrico, desconectar o fio elétrico da tomada de parede antes de reposicionar o sistema. • Ao adicionar ou remover componentes do sistema, certifique-se de que os cabos de energia estão desligados antes de conectar os cabos de sinal. Se possível, desligue todos os cabos de energia antes de instalar novos componentes.
Sobre este guia Este guia do usuário contém as informações que são necessárias ao instalar e configurar a placa mãe. Como este guia é organizado Este guia contém as seguintes partes: • • Capítulo 1: Introdução ao produto Este capítulo descreve as características da placa mãe e as novas tecnologias que esta suporta. Inclui a descrição dos switches e jumpers, e dos conectores da placamãe. Capítulo 2: Informação do BIOS Este capítulo lhe diz como iniciar no BIOS, atualizar o BIOS usando o EZ Flash Utility.
Conteúdos da embalagem Verifique a embalagem da placa-mãe para os seguintes itens. Placa mãe PRIME H610M-K D4 Cabos 2 x cabos SATA 6 Gb/s Diversos 1 x espelho do painel I/O traseiro 1 x pacote de Borracha M.2 DVD de aplicativo 1 x DVD de suporte Documentação 1 x guia do usuário Se algum dos itens acima estiver danificado ou ausente, entre em contato com o revendedor.
Resumo das especificações da PRIME H610M-K D4 USB traseiro (Total 6 portas) 2 x portas USB 3.2 Gen 1 (2 x Tipo-A) USB 4 x portas USB 2.0 (4 x Tipo-A) USB frontal (Total 4 portas) 1 x conector USB 3.2 Gen 1 suporta 2 portas adicionais USB 3.2 Gen 1 1 x conector USB 2.0 suporta 2 portas adicionais USB 2.0 CODEC de Áudio de alta definição Realtek 7.
Resumo das especificações da PRIME H610M-K D4 Características especiais ASUS 5X PROTECTION III - DIGI+ VRM - LANGuard - Proteção de sobretensão - SafeSlot Core - Painel Traseiro em Aço Inoxidável ASUS Q-Design - Q-DIMM - Q-Slot Solução Térmica ASUS - Design do dissipador de calor em alumínio Controle de iluminação ASUS - Conector do RGB Exclusivas Software ASUS Armoury Crate Características do Software AI Suite 3 - Utilidatario de Desempenho e Economia de Energia TurboV EVO EPU DIGI+ VRM Fan Xpert ASUS
Conectores com largura de banda compartilhada KBMS_USB_56 ATX_12V DIGI+ VRM CPU_FAN LGA1700 CHA_FAN U32G1_34 PCIE SATA 3.0 X4 V 2280 2260 ATX_PWR M.2(SOCKET3) M.
x
1 Introdução ao Produto 1.1 Antes de você proceder Tome nota das seguintes precauções antes de instalar os componentes da placa mãe ou trocar qualquer configuração da placa mãe. 1.2 • Desplugue o cabo de energia da tomada na parede antes de tocar em qualquer componente. • Antes de manusear os componentes, use uma pulseira antiestática, toque em um objeto aterrado ou um objeto de metal, como a carcaça da fonte de alimentação, para evitar danificá-los devido à eletricidade estática.
1.2.1 Layout da placa-mãe 1. Soquete da CPU A placa-mãe vem com um Soquete superfície LGA1700 projetado para os processadores Intel® da 12ª geração Intel® CoreTM, Pentium® Gold e Celeron®. Para mais detalhes, consulte Unidade de processamento Central (CPU). 2. Slots DDR4 DIMM Esta placa mãe é fornecida com 4 slots de memória Dual Inline Memory Modules (DIMM) com Double Data Rate 4 (DDR4). Para mais detalhes, consulte Memória do sistema. 3.
8. Conector USB 3.2 Gen 1 O conector USB 3.2 Gen 1 permite que você conecte um módulo de USB 3.2 Gen 1 para portas adicionais USB 3.2 Gen 1. O conector USB 3.2 Gen 1 fornece velocidades de transferência de dados até 5 Gb/s. O módulo USB 3.2 Gen 1 é adquirido separadamente. PIN 1 USB3+5V IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_DIntA_P1_D+ GND USB3+5V IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+ GND IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+ GND IntA_P2_DIntA_P2_D+ 9. Conector USB 2.
COM PIN 1 DCD TXD GND RTS RI Este conector é para uma porta serial (COM). Conecte o cabo de módulo de porta serial a este conector, então instale o módulo em uma abertura de slot na traseira do gabinete do sistema. RXD DTR DSR CTS 12. Conector de porta serial Este conector é para um módulo I/O de áudio do painel frontal do gabinete que suporta o Áudio de Alta Definição. Conectar um termina do cabo do módulo I/O de áudio do painel frontal a este conector.
17. Conector do Painel do Sistema 10-1 pin F_PANEL Este conector suporta várias funções do gabinete. LED de energia do sistema (+PWR_LED- de 2 pinos) PWR_LED+ PWR_LEDPWR GND • +PWR_LED- PWR_BTN Este cabeçalho de 2 pinos é dedicado ao LED de energia do sistema. Conecte o cabo do LED de energia do chassi a esse cabeçalho. A luz de LED acende quando você liga o sistema e pisca quando o sistema está no modo suspender.
3. Entrada de Linha (conector azul claro): use este conector para captar o som de um toca discos/fitas/CD/DVD ou outras fontes sonoras. 4. Saída de Linha (conector verde): use este conector para ligar caixas de som ou fones de ouvido. Ao usar um conjunto de 4, 5.1 ou 7.1 canais, este conector será o de saída dos Canais Frontais. 5. Portas USB 2.0. Esta porta Universal Serial Bus (USB) é para dispositivos USB 2.0. 6. Porta HDMI®.
1.3 Unidade de Processamento Central LGA1700 A placa-mãe vem com um Soquete Intel® LGA1700 projetado para os processadores da 12ª geração Intel® CoreTM, Pentium® Gold e Celeron®. Desconecte todos os cabos de alimentação antes de instalar o processador. • Certifique-se de instalar a CPU correta destinada apenas ao soquete LGA1700. NÃO instale uma CPU destinada aos soquetes LGA1155, LGA1156, LGA1151 e LGA1200 no soquete LGA1700.
1-8 Capítulo 1: Introdução ao produto
1.4 Sistema de memória Esta placa mãe é fornecida com dois soquetes de Dual Inline Memory Modules (DIMM) com Double Data Rate 4 (DDR4). A figura ilustra a localização dos soquetes DDR4 DIMM: DIMM_A1 DIMM_B1 Canal Canal A Canal B Soquetes DIMM_A1 DIMM_B1 • Você pode instalar variando os tamanhos da memória no Canal A e Canal B. O sistema mapeia o tamanho total do canal de tamanho inferior para a configuração de canal duplo.
Instalando módulos de memória 2 1 A A B Removendo módulos de memória B 1-10 A Capítulo 1: Introdução ao produto
Informação da BIOS 2.1 2 Conhecendo a BIOS O novo ASUS UEFI BIOS é uma interface extensível unificada que está em conformidade com a arquitetura UEFI, oferecendo uma interface amigável que vai além dos controles tradicionais da BIOS, apenas no teclado, para permitir uma entrada de mouse mais flexível e conveniente. Você pode navegar facilmente pelo novo UEFI BIOS com a mesma suavidade do seu sistema operacional.
2.2 Programa de configuração da BIOS Use o programa de BIOS Setup para atualizar a BIOS ou configurar seus parâmetros. As telas da BIOS incluem as teclas de navegação e uma breve ajuda on-line para guiar você quando utilizar o programa de Ajuste da BIOS. Entrando no Ajuste da BIOS na inicialização Para entrar na configuração da BIOS na inicialização, pressione durante o Teste Automático de Inicialização (Power-On Self Test - POST).
2.3 Utilitário ASUS EZ Flash 3 O ASUS EZ Flash 3 permite atualizar a BIOS a partir do BIOS SETUP, dispensando o uso de um disco de inicialização. Assegure-se de carregar as configurações padrão da BIOS para assegurar compatibilidade e estabilidade do sistema. Selecione o item Load Optimized Defaults (Carregar padrões otimizados) sob o menu Exit (Sair) ou pressione F5.
2.4 Utilitário ASUS CrashFree BIOS 3 O ASUS CrashFree BIOS 3 é uma ferramenta de recuperação automática que permite restaurar a BIOS caso tenha sido corrompido durante o processo de atualização. Você pode restaurar um arquivo BIOS corrompido usando uma unidade flash USB que contém o arquivo BIOS. Recuperando a BIOS 1. Baixar a versão mais recente do BIOS para esta placa-mãe de https://www.asus.com/support/. 2. Renomeie o arquivo BIOS como ASUS.CAP ou PH610MK.
Anexos Avisos FCC Compliance Information Responsible Party: Address: Phone / Fax No: Asus Computer International 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Google™ License Terms Copyright© 2022 Google Inc. All Rights Reserved. Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions. DO NOT throw the motherboard in municipal waste.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related UKCA Directives. Full text of UKCA declaration of conformity is available at: www.asus.com/support English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.
Garantia EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. CR: Informacije o ASUS jamstvu • ASUS dragovoljno nudi komercijalno proizvođačko jamstvo.
PG: Informações de Garantia ASUS • A ASUS oferece uma Garantia Comercial voluntária do fabricante. • A ASUS reserva o direito de interpretar as disposições da Garantia Comercial da ASUS. • Esta Garantia Comercial da ASUS é fornecida de forma independente além da Garantia Legal estatutária e não afeta nem limita de qualquer forma os direitos estabelecidos na Garantia Legal. Para consultar todas as informações sobre a garantia, visite https://www.asus.com/pt/support/.
Informações de contato ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Endereço: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América) Endereço: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA ASUS COMPUTER GmbH (Alemanha e Áustria) Endereço: Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen, Germany ASUSTeK (UK) LIMITED Endereço: 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London, EC3M 6BL, England, United Kingdom Suporte e Serviços Visite nosso site multilíngue em https://www.asus.