Motherboard Pro Q670M-C
J20148 改訂版 V3 2022年4月 Copyright © 2022 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コンパイル を制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除き、ASUSTeK Computer Inc.
もくじ 安全上のご注意.................................................................................................................iv このマニュアルについて......................................................................................................v パッケージの内容.............................................................................................................vii Pro Q670M-C 仕様一覧...................................................................................................vii Chapter 1: 製品の概要 1.
安全上のご注意 電気の取り扱い • • • • • 本製品、周辺機器、ケーブルなどの取り付けや取り外しを行なう際は、必ずコンピューターと 周辺機器の電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。お客様の取り付け方法 に問題があった場合の故障や破損に関して弊社は一切の責任を負いません。 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ご使用の電源装置に電圧選択スイッチが付いている場合は、システムの損傷を防ぐために 電源装置の電圧選択スイッチがご利用の地域の電圧と合致しているかをご確認ください。 ご利用になる地域の電圧が不明な場合は、各地域の電力会社にお問い合わせください。 電源装置が故障した場合はご自分で修理・分解をせず、各メーカーや販売店にご相談くだ さい。 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類されていま す。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 注意: 不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 操作上の注意 • • • • •
このマニュアルについて このマニュアルには、マザーボードの取り付けやシステム構築の際に必要な情報が記してあります。 マニュアルの概要 本書は以下のChapter から構成されています。 • • Chapter 1: 製品の概要 マザーボードの機能や各部位についての説明。 Chapter 2: BIOSとRAID Aptio Setupについての説明とRAIDの詳細。 参考情報 1. 2. ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com/) 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認 いただけます。 追加ドキュメント パッケージ内容によっては、追加のドキュメントが同梱されている場合があります。注意事項 や購入店・販売店などが追加した最新情報などです。これらは、本書がサポートする範囲に は含まれていません。 ドライバーとユーティリティのダウンロード ASUSオフィシャルサイトから、最新のドライバーやユーティリティをダウンロードすることができ ます。 1. ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.
このマニュアルの表記について 本書には、製品を安全にお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に 防止していただくために、守っていただきたい事項が記載されています。次の内容をよくご理解い ただいた上で本文をお読みください。 注意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、その危険を回 避するための方法を説明しています。 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 vi ・ 本書に記載されているイラストはイメージです。 ・ 本書は、本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されていま す。ソフトウェアのバージョンアップなどにより、記載内容とソフトウェアに搭載されてい る機能および名称が異なる場合があります。また、本書の内容は、製品やサービスの仕 様変更などにより将来予告なく変更することがあります。 本製品の最新情報については 弊社Webサイトをご覧ください。
パッケージの内容 製品パッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 マザーボード Pro Q670M-C ケーブル SATA 6Gb/s ケーブル×2 I/Oシールド×1 アクセサリー M.2 ネジパッケージ×1 M.2 ワイヤレスモジュール用ネジパッケージ×1 ディスク サポートDVD ドキュメント ACC Express アクティベーションキーカード ユーザーマニュアル 万一、付属品が足りない場合や破損していた場合は、すぐにご購入元にお申し出ください。 Pro Q670M-C 仕様一覧 Intel® LGA1700 ソケット対応* 第12世代 Intel® Core™ プロセッサー Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサー 対応CPU Intel® Turbo Boost Max Technology 3.0 / Intel® Turbo Boost Technology 2.
Pro Q670M-C 仕様一覧 最大:M.2 Socket 3 スロット×2、SATA 6 Gb/s ポート×6* プロセッサー: M.2 Socket 3 スロット×1 (Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 4.0 x4 接続) Intel® Q670 チップセット**: ストレージ機能 M.2 Socket 3 スロット×1 (Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 4.0 x4 接続) SATA 6 Gb/s ポート×6 * Intel® Rapid Storage TechnologyはPCIe RAID 0/1/5、SATA RAID 0/1/5/10 をサポート します。 ** Intel® Optane™ Memory H Seriesを使用する際は、Intel® Rapid Storage Technology に対応するチップセット(PCH)接続のスロットに取り付けます。 イーサネット機能 無線データ ネットワーク Intel® 1G イーサネット×1 ASUS LANGuard M.
Pro Q670M-C 仕様一覧 USB USB 3.2 Gen 1 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.0 ヘッダー×2 その他 CMOS クリアヘッダー×1 シャーシ侵入検出ヘッダー×1 基板上 インターフェース シリアルポートヘッダー×2 フロントパネルオーディオヘッダー×1 COMデバッグヘッダー×1 Intel® ME ジャンパー×1 パラレルポートヘッダー×1 モノラル出力ヘッダー×1 M.
x
Chapter 1: 製品の概要 1 製品の概要 1.1 始める前に パーツの取り付けや設定変更の際は、次の事項に注意してください。 本書に記載されている機能を使用するためには、別途パーツのご購入が必要な場合があり ます。 1.2 • 各パーツを取り扱う前に、コンセントから電源ケーブルを抜いてください。 • 静電気による損傷を防ぐために、各パーツを取り扱う前に、静電気除去装置に触れるな ど、静電気対策をしてください。 • IC部分には絶対に手を触れないように、各パーツは両手で端を持つようにしてください。 • 各パーツを取り外すときは、必ず静電気防止パッドの上に置くか、コンポーネントに付属す る袋に入れてください。 マザーボードの概要 5 6 1 24.4cm(9.6in) 4 2 CPU_FAN KBMS ATX_12V DIGI+ VRM ATX_PWR 24.4cm(9.6in) SATA6G_1 4 2260 8 MONO_OUT PCIE 4.0 X4 SATA X IRST V M.
1.2.1 各部名称と機能 1. CPUソケット 本製品は第12世代Intel® Core™プロセッサー、Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーに 対応するLGA1700パッケージ用CPUソケットが搭載されています。 詳細は、本マニュアルの「プロセッサー」をご参照ください。 2. メモリースロット 本製品には、DDR5 メモリーに対応したメモリースロット(DIMMスロット)が搭載されています。 詳細は、本マニュアルの「システムメモリー」をご参照ください。 3. 拡張スロット CPUファン、ケースファンなどの各種冷却ファンや水冷キットのポン プ、ラジエーターファンを接続します。 FAN PWM FAN IN FAN PWR GND FAN PWM FAN IN FAN PWR GND 4.
7. SATA 6Gb/s ポート SATAストレージデバイスや光学ドライブを接続することができます。 8. USB 3.2 Gen 1 コネクター Key-A タイプの USB 3.2 Gen 1 ポート増設用ブラケットやフロントパネル の USB 3.2 Gen 1 端子を接続することで、1つの USB Type-C® ポート また は Type-A ポートを使用することができます。 VBUS TX2+ TX2GND RX2+ RX2GND DD+ CC2 SBU2 SBU1 CC1 VBUS RX1RX1+ GND TX1TX1+ VBUS PIN 1 USB3+5V IntA_P5_SSRXIntA_P5_SSRX+ GND IntA_P5_SSTXIntA_P5_SSTX+ GND IntA_P5_DIntA_P5_D+ GND USB+5V USB_P11USB_P11+ GND NC 10. USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 増設用ブラケットやフロントパネルのUSB 2.
13. シリアルポートヘッダー PIN 1 DCD TXD GND RTS RI RXD DTR DSR CTS COM シリアルポート(COMポート)増設用ブラケットを接続することができます。 COM_DEBUG PIN 1 +3V COMデバッグカードを接続することができます。 SOUTC_P80 GND GND O_COM1_TXD1 14. COMデバッグヘッダー 15. Intel® ME ジャンパー Intel® Management Engineの有効/無効を設定することができます。 DIS_ME 2 Normal (Default) Disable ME 16.
20. スピーカーヘッダー MONO-OUT PIN 1 R_OUTR_OUT+ 19.
バックパネルコネクター 1.2.2 1 2 7 3 8 4 5 9 10 1. PS/2マウスポート(グリーン): PS/2接続のマウスを接続します。 2. DisplayPort 出力ポート: DisplayPortデバイスを接続します。 3. USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート: USB 3.2 Gen 2デバイスを接続することができます。 4. Intel® 1G イーサネットポート: LANケーブル (RJ-45規格) を接続します。 6 Intel® 1G イーサネットポート - LEDインジケーター 1-6 アクティブリンク LED スピードLED 状態 説明 状態 説明 消灯 未接続 点灯 10Mbps 点灯 リンク確立 オレンジ 100Mbps 点滅 データ 送受信中 グリーン 1Gbps アクティブ リンクLED スピード LED イーサネットポート 5. ライン入力ポート(ライトブルー): アナログオーディオソースを接続することで音声の入力/ 録音をすることができます。 6.
10. マイクポート(ピンク): マイクなどの録音デバイスを接続します。 マルチチャンネル構成時のオーディオポートの機能については、次のオーディオ構成表を参考 にしてください。 オーディオ構成表 ポート ヘッドセット 2チャンネル 4チャンネル 5.1チャンネル 7.1チャンネル ライトブルー (バックパネル) ライン入力 リアスピーカー出力 リアスピーカー 出力 リアスピーカー 出力 ライム (バックパネル) ライン出力 フロントスピーカー 出力 フロントスピーカー 出力 フロントスピーカー 出力 ピンク (バックパネル) マイク入力 マイク入力 センター /サブウーファ センター /サブウーファ ライム (フロントパネル) — — — サイドスピーカー 出力 ピンク (フロントパネル) — — — マイク入力 7.
1.
Pro Q670M-C 1-9
1.
メモリーを取り付ける 1 2 A A B メモリーを取り外す A B Pro Q670M-C 1-11
1-12 Chapter 1: 製品の概要
Chapter 2: BIOSとRAID BIOSとRAID ASUS Self-Recovering BIOS 2 ASUS独自のBIOS保護技術により、BIOSのアップデートに失敗した場合でもシステムのBIOSを自動的にバックア ップして復元するため、ハードウェアの交換や再インストールの必要がありません。 • 安全なBIOSアップデートを保証 • 追加ソフトウェア不要 • 更新障害の自動検出とリカバリーを提供 • メンテナンスの頻度とコストを削減 システムはBIOS更新の失敗から再起動した後、ASUS Self-Recovering BIOSを自動的に起動 します。 2.
2.2 • 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際のものと異なる場合があります。 • 最新のBIOSイメージファイルは、ASUSオフィシャルサイト https://www.asus.
2.
2.4 Exit 設定の保存や取り消しのほか、デフォルト設定の読み込みを行なうことができます。 Load Optimized Defaults すべての設定を既定値に戻します。を押すことで同じ動作を行なうことができます。 Save Changes & Reset 設定した変更を保存し、セットアップを終了します。再起動後、設定した値が適用されます。 を押すことで同じ動作を行なうことができます。 Discard Changes & Exit 設定した変更を保存せず、セットアップを終了します。再起動後、設定は変更前の状態に戻り ます。 Launch EFI Shell from USB drives EFI Shell アプリケーション (shellx64.
2.
2-6 Chapter 2: BIOSとRAID
付録 付録 特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: Address: Asus Computer International 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Google™ License Terms Copyright© 2022 Google Inc. All Rights Reserved. Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to https://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions. DO NOT throw the motherboard in municipal waste.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related UKCA Directives. Full text of UKCA declaration of conformity is available at: www.asus.com/support 日本語 ASUSTeK Computer Inc. は、本製品が関連するUKCAの必須要件 およびその他の関連規定に準拠していることを宣言します。UKCA適合宣 言書の全文は、www.asus.com/support でご覧いただけます。 English ASUSTeK Computer Inc.
保証 EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. For all the guarantee information, please visit https://www.asus.com/support.
PG: Informações de Garantia ASUS • A ASUS oferece uma Garantia Comercial voluntária do fabricante. • A ASUS reserva o direito de interpretar as disposições da Garantia Comercial da ASUS. • Esta Garantia Comercial da ASUS é fornecida de forma independente além da Garantia Legal estatutária e não afeta nem limita de qualquer forma os direitos estabelecidos na Garantia Legal. Para consultar todas as informações sobre a garantia, visite https://www.asus.com/pt/support/.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: Webサイト: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan https://www.asus.com お問い合わせ 本製品の日本におけるサポートは販売代理店が提供しております。製品ご購入後のお問い合わ せについては、製品の外箱に貼付された「製品保証シール」をご確認の上、販売代理店のお問い 合わせ窓口へお問い合わせください。 お電話でテクニカルサポートにお問い合わせをいただく際、ご不明な点や問題を迅速に解決す るため【製品名】 【シリアル番号 】のご用意をお願いいたします。 ASUSが提供するサービスについてのお問い合わせは、ASUSオフィシャルページのサポートペー ジからお問い合わせください。 https://www.asus.com/jp/support/ サポートとサービス 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認いた だけます。 https://www.asus.