Index English............................................................................. 1 Русский.......................................................................... 95 Українська...................................................................
ASUS Essentio Desktop PC CG8580 User Manual
E7279 English First Edition March 2012 Copyright © 2012 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Notices ........................................................................................................... 5 Safety information........................................................................................... 7 Conventions used in this guide....................................................................... 8 Where to find more information...................................................................... 8 English Contents Package contents.......................................
Contents English Chapter 6: Using the utilities ASUS AI Suite II............................................................................................ 53 ASUS AI Manager......................................................................................... 63 Nero 9 ......................................................................................................... 68 Recovering your system...............................................................................
REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. English Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
RF exposure warning English This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. • • • • • • • • • • • • • English Safety information DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. DO NOT expose to dirty or dusty environments. DO NOT operate during a gas leak.
Conventions used in this guide English To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. DANGER/WARNING: Information ������������������������������������������ to prevent injury to yourself when trying to complete a task. CAUTION: Information ������������������������������������������������ to prevent damage to the components when trying to complete a task. IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task.
English Package contents ASUS Essentio Desktop PC ASUS ROG U9N Gaming Keyboard package x1 ASUS GX900 Gaming Mouse x1 Installation Guide Power cord x1 Nero 9 burning software DVD x1 Installation Guide x1 Warranty card x1 Support DVD x1 Recovery DVD x1 (optional) OR Wi-Fi Ring moving antenna x1 • Antenna x1 ���������� (optional) If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer. • The illustrated items above are for reference only.
English 10
English Chapter 1 Getting started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS Essentio CG8580 Desktop PC! The ASUS Essentio CG8580 Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only.
English 1. Power button. Press this button to turn on your computer. 2. Secure Digital™ / MultiMediaCard slot. Insert a Secure Digital™ card or MultiMediaCard into this slot. 3. Optical disk drive bay. There is an optical disk drive in this bay. 4. Hot Swap Bay (empty). Allows you to install an additional HDD in this bay. 5. Power LED. This LED lights up when you turn on your computer. 6. Memory Stick™ / Memory Stick Pro™ card slot. Insert a Memory Stick™ / Memory Stick Pro™ card into this slot.
2 4 1 3 16 USB3.0/UASP USB KB/MS 17 5 19 8 18 20 6 7 English Rear panel 21 22 9 23 11 10 12 13 14 15 1. USB 3.0 ports, support ASUS USB 3.0 Boost UASP Mode. These Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) ports connect to USB 3.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. • The USB 3.0 ports only support Windows® 7 or later versions. UASP standard only supports Windows® 8. • DO NOT connect a keyboard / mouse to any USB 3.0 port when installing Windows® operating system.
3. ASUS Wi-Fi GO! card (Wi-Fi 802.11). Connect the Wi-Fi Ring moving antenna to this port. English * Wi-Fi LED indications Status Description Off No link Green Linked ASUS Wi-Fi GO! card automatically sets itself to the country's available Wi-Fi channels. 4. DisplayPort. This port connects a display monitor or a home-theater system. 5. DVI-D port. This port is for any DVI-D compatible device and is HDCP compliant allowing playback of HD DVD, Blu-ray, and other protected content. 6. USB 3.
Air vents. These vents allow air ventilation. DO NOT block the air vents on the chassis. Always provide proper ventilation for your computer. 14. Power switch. Switch to turn ON/OFF the power supply to your computer. English 13. 15. Power connector (input rated: 100~120/200~240Vac, 60/50Hz, 10/5A). Plug the power cord to this connector. 16. PS/2 Keyboard / Mouse combo port. This port is for a PS/2 keyboard or mouse. 17. ������������������������� Optical S/PDIF_OUT port.
Setting up your computer English This section guides you through connecting the main hardware devices, such as the external monitor, keyboard, mouse, and power cord, to your computer. Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card (on selected models only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: 1. Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. 2.
Connect your monitor to the onboard display output port. To connect an external monitor using the onboard display output ports: 1. Connect a VGA monitor to the VGA port, or a DVI-D monitor to the DVI-D port, or an HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. 2. Plug the monitor to a power source. English Using the onboard display output ports USB3.
Connecting a USB keyboard and a USB mouse English Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. The pre-installed setup utility for the bundled ASUS GX900 Gaming Mouse can be accessed only when connecting the mouse to your computer before starting Windows® 7 for the first time. Otherwise, you will have to manually install the setup utility from the bundled Support DVD. Refer to section Using the ASUS GX900 Gaming Mouse of Chapter 4 for details. USB3.
Turning your computer ON/OFF English This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. Turning your computer ON To turn your computer ON: 1. Turn your monitor ON. 2. Turn the power switch ON, then press the power button on your computer. Power button USB3.0/UASP USB KB/MS 3. Wait until the operating system loads automatically. Turning your computer OFF To turn your computer OFF: 1. Close all running applications. 2. Click 3.
English 20 Chapter 1: Getting started
English Chapter 2 Using Windows® 7 Starting for the first time When you start your computer for the first time, a series of screens appear to guide you in configuring the basic settings of your Windows® 7 operating system. To start for the first time: 1. Turn your computer on. Wait for a few minutes until the Set Up Windows screen appears. 2. From dropdown list, select your language, then click Next. 3.
Using Windows® 7 desktop English Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows® 7. Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature. Launching items from the Start menu To launch items from the Start menu: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon . 2.
When you right-click an icon on the taskbar, a jumplist launches to provide you with quickaccess to the program’s or item’s related links.You may pin items on the jumplist such as favorite websites, often-visited folders or drives, or recently played media files. English Pinning items on the jumplists To pin items to the jumplist: 1. From the taskbar, right-click an icon. 2. From the jumplist, right-click the item that you want to pin, then select Pin to this list.
Using the notification area English By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection. Volume Click this icon to adjust the volume.
To explore files and folders: 1. Launch Windows® Explorer. 2. From the navigation or view pane, browse for the location of your data. 3. From the breadcrumb bar, click the arrow to display the contents of the drive or folder. English Exploring files and folders Customizing the file/folder view To customize the file/folder view: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the navigation pane, select the location of your data. 3. From the toolbar, click the View icon 4.
Adding a new folder English To add a new folder: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the toolbar, click New folder. 3. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: > All Programs > Maintenance > Backup and Restore. 1. Click 2. Click Set up backup. Click Next. 3. Select your backup destination. Click Next. 4.
Using Windows® 7 Action Center Windows® 7 Action Center provides you with alert notifications, security information, system maintenance information, and the option to automatically troubleshoot and fix some common computer problems. English Protecting your computer You may customize the notifications. For more details, refer to the previous section Customizing icons and notifications in this chapter. Launching Windows® 7 Action Center To launch Windows® 7 Action Center: 1.
Setting up a user’s password English To set up a user’s password: 1. Select the user that you would like to set a password. 2. Select Create a password. 3. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. 4. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus. It is purchased separately.
English Chapter 3 Connecting devices to your computer Connecting a USB storage device This desktop PC provides USB 2.0/1.1 and USB 3.0 ports on both the front and rear panels. These USB ports allow you to connect USB devices such as storage devices. To connect a USB storage device: • Insert the USB storage device to your computer. USB3.0/UASP USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Front panel Rear panel To remove a USB storage device: 1.
Connecting microphone and speakers English This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers.
English Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CG8580 31
Connecting 8-channel Speakers English 32 Chapter 3: Connecting devices to your computer
Your desktop PC may come with VGA, HDMI, or DVI ports and allows you to connect multiple external displays. When a graphics card is installed in your computer, connect the monitors on the output ports of the graphics card. English Connecting multiple external displays Setting up multiple displays When using multiple monitors, you are allowed to set display modes. You can use the additional monitor as a duplicate of your main display, or as an extension to enlarge your Windows desktop.
English 3. Turn on your computer. 4. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings. 5. Select the display mode from the Multiple displays: drop-down list.
Connecting an HDTV • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters. ASUS CG8580 English Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer.
English 36 Chapter 3: Connecting devices to your computer
English Chapter 4 Using your computer Proper posture when using your Desktop PC When using your Desktop PC, maintaining the proper posture is necessary to prevent strain to your wrists, hands, and other joints or muscles. This section provides you with tips on avoiding physical discomfort and possible injury while using and fully enjoying your Desktop PC.
Using the memory card reader English Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. To use the memory card: 1. Insert the memory card into the card slot. • A memory card is keyed so that it fits in only one direction. DO NOT force a card into a slot to avoid damaging the card.
English Using the optical drive Inserting an optical disc To insert an optical disc: 1. While your system is on, press the PUSH button. 2. Press the eject button below the drive bay cover to open the tray. 3. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. 4. Push the tray to close it. 5. Select a program from the AutoPlay window to access your files.
Using the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard English Your CG8580 Essentio Desktop PC comes with the bundled ASUS ROG U9N Gaming Keyboard for an optimal gaming experience. Check the section Package contents for the package contents of the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard. Installing the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard 1. Use the bundled PS/2 to USB adaptor to connect your gaming keyboard to your computer’s USB 2.0 port. . Align and insert the wrist pad into the gaming keyboard’s wrist pad slots (A).
Your CG8580 Essentio Desktop PC comes with the bundled ASUS GX900 Gaming Mouse for your full-blast game control. Check the section Package contents for the package contents of the ASUS GX900 Gaming Mouse. English Using the ASUS GX900 Gaming Mouse The ASUS GX900 Gaming Mouse comes with a left button, a right button, a scroll wheel, two side buttons, a DPI button, and a specially designed Profile Switch button.
English *Profile switch LED indications LED colors Indications Green Red Orange Profile 1 None Normal Profile Profile 2 Profile 3 **DPI switch LED indications LED colors Indications 4 DPI Level 2 2 DPI Level 1 Launching the program A specially designed program is pre-installed on your computer, which allows you to set up your ASUS GX900 Gaming Mouse to avail all its features.
Items 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 English Main Menu Description Click each tab to display the selected profile menu. Displays the profile icon to configure profile 1-3 menus. Click to reset the DPI configuration to the previously saved settings. Drag the slider to adjust the DPI value for each level. Click to reset the button settings to the previous settings Click to display the different profile color indicators and their status. Click to load the saved profile to your mouse.
Profile 1 menu English Items Description 2 Enter the desired profile name. 1 3 4 Click to open the Edit menu and change the profile name and profile icon. Click to locate the image file you want to use as the profile icon. Select the function for each button/action from the drop down list. * Refer to the table below for more details.
Keyboard Macro Script #1-6 DPI [+] DPI [-] DPI Level 1/2 Profile Switch Normal Profile User Profile 1/2/3 Description Press the button to perform a keystroke or keystroke sequence. Press the button to run a command or series of commands that you can edit via the Edit Macro menu. See Macro menu for details. Press the button to run a script that you can edit via the Edit Script menu. See Edit Script menu for details. Press the button to increase the DPI value. Press the button to decrease the DPI value.
Edit Macro menu English Items Edit Macro Description Click to open the Edit Macro menu. Check this item to record the time between pressing down and Timing releasing a button. (Default: 12 milliseconds) When checked, the new instruction will be inserted before the selected Insert instruction. Otherwise, any new instruction will be given the first priority. Start* Click to start recording the keystrokes and/or mouse actions. Stop Click to stop recording the keystrokes and/or mouse actions.
English Edit Script menu Items Edit Script Description Click to open the Edit Script menu. Check this item to record the time between pressing down and Timing releasing a button. (Default: 12 milliseconds) When checked, the new instruction will be inserted before the selected Insert instruction. Otherwise, any new instruction will be given the first priority. Start Click to start recording the keystrokes and/or mouse actions. Stop Click to stop recording the keystrokes and/or mouse actions.
English 48 Chapter 4: Using your computer
English Chapter 5 Connecting to the Internet Wired connection Use an RJ-45 cable to connect your computer to a DSL/cable modem or a local area network (LAN). Connecting via a DSL/cable modem To connect via a DSL/cable modem: 1. Set up your DSL/cable modem. Refer to the documentation that came with your DSL/cable modem. 2. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to a DSL/cable modem. USB3.0/UASP USB KB/MS Modem RJ-45 cable 3.
Connecting via a local area network (LAN) English To connect via a LAN: 1. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. USB3.0/UASP USB KB/MS RJ-45 cable 2. Turn on your computer. 3. Configure the necessary Internet connection settings. LAN Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Connect your computer to the Internet through a wireless connection. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). English Wireless connection (on selected models only) To establish a wireless connection, use either of the following method: USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Wireless AP Modem OR USB3.
English • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance. • The external antennas are optional items. To connect to a wireless network: 1. in the notification area to display the available wireless 2. Select the wireless network that you want to connect to, then click Connect. 3.
English Chapter 6 Using the utilities The Support DVD and Recovery DVD may not be included in the package. You may use the Recovery Partition feature to create the Support DVD and Recovery DVD. For details, refer to Recovering your system in this chapter. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II is an all-in-one interface that integrates several ASUS utilities and allows users to launch and operate these utilities simultaneously.
The Tool menu English The Tool menu includes the System Level Up, Probe II, Sensor Recorder, and Ai Charger+. System Level Up System Level Up allows you to overclock the system in Windows® environment using the profile settings. To launch System Level up, click Tool > System Level Up on the AI Suite II menu bar. In setting the function, assign the hot keys for the system level up profile exchange. You can adjust the hot key settings manually. See figure below for details.
Probe II is a utility that monitors the computer’s vital components, and detects and alerts you of any problem with these components. Probe II senses fan rotations, CPU temperature, and system voltages, among others. With this utility, you are assured that your computer is always at a healthy operating condition. English Launching and configuring Probe II To launch Probe II: • Click� Tool > Probe II on the AI Suite II main menu bar.
Launching and configuring Sensor Recorder English Sensor Recorder allows you to monitor the changes in the system voltage, temperature, and fan speed, as well as recording the changes. To launch Sensor Recorder: • Click Tool > Sensor Recorder on the AI Suite II main menu bar. To configure Sensor Recorder: • Click the Voltage/Temperature/Fan Speed tabs and select the sensors that you want to monitor. • The History Record tab allows you to record the changes in the sensors that you enable.
Ai Charger+, a unique and fast-charging software, allows you to charge your BC 1.1* mobile devices on your computer’s USB port three times faster than the standard USB devices**. • Ai Charger+ is available only on USB 3.0 ports and starts when your PC is in S0 State. English Launching and configuring Ai Charger+ • Ai Charger+ helps charge the connected USB devices even when your PC is in S3/S4/ S5 States after it starts in S0 State. • * Check your USB device manufacturer if it fully supports the BC 1.
The Monitor menu English The Monitor menu includes the Sensor and CPU Frequency panels. Launching Sensor The Sensor panel ������������������������������������������������������������������������ displays the current value of a system sensor such as fan rotation, CPU temperature, and voltages. To launch Sensor: • Click Monitor > Sensor on the AI Suite II main menu bar.
The Update menu allows you to update the motherboard BIOS and the BIOS boot logo with the ASUS designed update utilities . . . ASUS Update English The Update menu The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows® OS.
English 4. Click Yes if you want to change the boot logo, which is the image appearing on screen during the Power‑On Self-Tests (POST). Otherwise, click No. 5. Follow the onscreen instructions to complete the update process. Updating the BIOS through a BIOS file To update the BIOS through a BIOS file: 60 1. From the ASUS Update screen, select Update BIOS from file, then click Next. 2. Locate the BIOS file from the Open window, click Open, and click Next. 3.
The System Information screen displays the information about the motherboard, CPU, and memory slots. • Click the MB tab to see the details on the motherboard manufacturer, product name, version, and BIOS. • Click the CPU tab to see the details on the processor and the Cache. • Click the Memory tab and then select the memory slot to see the details on the memory module installed on the corresponding slot.
• Click the Disk tab and then select each disk to see the details on it. English The Support screen The Support screen displays the information about the ASUS website, technical support website, download support website, or contact The Settings screen The Settings screen allows you to customize the main menu bar settings and the interface’s skin. 62 • Application allows you to select the application that you want to enable.
ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Launching AI Manager English ASUS AI Manager To launch the AI Manager from the Windows® desktop, click Start > All Programs > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. The AI Manager quick bar appears on the desktop. After launching the application, the AI Manager icon appears in the Windows® taskbar.
English AI Manager quick bar The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents. Exit button Switch to main Window Add to ToolBar Main My Favorites Support Information Click the Maximize/restore button to switch between full window and quick bar. Click the Minimize button to keep the AI Manager on the taskbar.
AI Security enables you to set a password to secure your devices, such as USB flash disks and CD/DVD disks, from unauthorized access. To lock a device: English AI Security 1. When using AI Security for the first time, you are asked to set a password. Key in a password with at most 20 alphanumeric characters. 2. 3. Confirm the password. Key in the password hint (recommended). 4. When done, click Ok. 5. Select the device you want to lock, then click Apply. 6.
AI Booting English AI Booting allows you to specify the boot device priority sequence. To specify the boot sequence: 1. 2. Select a device, then click the left/right button to specify the boot sequence. When done, press Apply. My Favorites My Favorites allows you to add applications that you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer. To add an application: 1. Click Add, then locate the application you want to add to My Favorites. 2.
Click any links on the Support window to go to the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information. English Support Information Click the tab on the Information window to see the detailed information about your system, motherboard, CPU, BIOS, installed device(s), and memory.
Nero 9 English Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing Nero 9 To install Nero 9: 1. Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. 2. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD. 3. 68 From the main menu, click Nero 9 Essentials.
Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. 5. Click Next to continue. 6. Tick I accept the License Conditions. When done, click Next. English 4.
Select Typical then click Next. 8. Tick Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero then click Next. 9. When done, click Exit. English 7.
To burn files: 1. From the main menu, click Data Burning > Add. 2. Select the files that you want to burn. When done, click Add.
3. After selecting files that you want to burn, click Burn to burn the files to a disc. English For more details about using Nero 9, refer to the Nero website at www.nero.
Using the Recovery Partition The Recovery Partition quickly restores your Desktop PC’s software to its original working state. Before using the Recovery Partition, copy your data files (such as Outlook PST files) to USB storage devices or to a network drive and make note of any customized configuration settings (such as network settings).
Using the Recovery DVD (on selected models) English Prepare 1~3 blank writable DVDs as instructed to create the Recovery DVD. Remove the external hard disk drive before performing system recovery on your Desktop PC. According to Microsoft, you may lose important data because of setting up Windows on the wrong disk drive or formatting the incorrect drive partition. To use the Recovery DVD: 1. Insert the Recovery DVD into the optical drive. Your Desktop PC needs to be powered ON. 2.
This document details the overview of the installation and configuration procedures of the Intel® 2012 Desktop responsiveness technologies.
SSD Capacity Requirements Intel® storage combinations English SSD Partition Capacity. Requirements 4GB 8GB Intel® Rapid Start 2GB 4GB 8GB Intel® Smart Response 20GB 20GB 20GB Intel® Smart Response . and. Intel® Rapid Start Separate 20GB and 2GB partition (SSD size > 22GB) Separate 20GB and 4GB partition (SSD size > 24GB) Separate 20GB and 8GB partition (SSD size > 28GB) Intel® Smart Response, Intel® Rapid Start,. and.
Intel® Smart Response Technology boosts overall system performance. It uses an installed fast SSD (min. 20GB available) as a cache for frequently accessed operations, speeding up hard drive/main memory interaction. Key benefits are expedited hard drive speeds, reduced load and wait times, and maximized storage utilization. Power consumption also goes down by reducing unnecessary hard drive spin.
3. English Select Disable Acceleration to disable this function, and select Change Mode to switch acceleration mode to Enhanced/ Maximized. • To enable Intel® Smart Response Technology, you need at least one SSD ( 20GB) and > a HDD, and only one SSD can be assigned for caching. = • If you want to restore the OS, go to BIOS Option ROM > Acceleration Options and remove the Disks/Volume Acceleration to disable Intel® Smart Response Technology.
Right click the New Volume that you want to shrink from, and select Shrink Volume. 4. If your SSD is not initialized and unformatted: a. Right click the disk that you want to create the partition, and select Initialize. b. Right click the unallocated volume, select New Simple Volume, and follow the remaining steps. English 3. If your SSD is smaller than 64GB, and is set to Full disk capacity caching option for Intel® Smart Response, you can not see any volume in the Disk Management.
6. English 7. 8. To launch the disk partitioning tool, click Start > Programs > Accessories > Command Prompt tool. Type diskpart and press Enter. In the diskpart prompt, type list disk after DISKPART, and press Enter. Select the disk with the unallocated volume by typing select disk x (x = disk number), and press Enter . • • 9. Type create partition primary, and press Enter.. . 10. After creating a primary partition, type detail disk, and press Enter to view the details of the partitioned disk. 11.
Type set id=84 override, press Enter, and wait for the “shrinking process” until the Disk Management utility identifies a new partition called Hibernation Partition. English 12. The Hibernation Partition does not appear when you choose “GPT (GUID Partition Table store type”. Ensure the “Unallocated” disappears from the volume, and a new partition is identified. 13. Reboot the system after creating the partition.
2. Tick On in the Status field to enable the function, and click Save. English Select and click to enable or disable the function Click to enable or disable battery saving mode. This function only applies to notebooks. Click to enable or disable the timer. When enabled, move the scroll bar to the desired time. When the system is idle for more than the time period you set, the system automatically goes into the Intel® Rapid Start mode. Default time is 10 minutes.
Type list partition, press Enter, and select the partition where the Intel® Rapid Start Technology is installed by typing select partition x (x = number), and press Enter. English 5. The value “x” refers to a disk number where you want to delete the store partition. 6. Type delete partition override, and press Enter. The diskpart utility deletes the selected partition 7. In the desktop, click Start, right-click Computer, and click Manage. 8.
Click Next after selecting the default selected disk. 11. Extend volume setup is completed. Click Finish to recover the Intel® Rapid Start Technology partition. English 10. 12. 13. Reboot the system after deleting the partition. Go to Start > Control Panel > Programs > Programs and Features > to remove the Intel® Rapid Start Manager for the complete deletion of Intel® Rapid Start Technology.
Select all and click Next for Custom Setup. . . . . . . . . . . . . 6. Click Install to proceed the installation. 7. English 5. Click Yes to restart your system, and for the newly installed Intel® Smart Connect Technology to take effect. Using the Intel® Smart Connect Technology • • Before the system goes to sleep mode, ensure to keep your applications on the desktop, and enter the applications, passwords.
To disable the updating function, click Disable Updating. Clicking this button automatically disables the configuration in the Advanced tab. To reset to defaults, click Reset All to Defaults. 4. In the Advanced tab, set up the schedule during low power usage time period for power saving. This setting only applies to the assigned time period. 5. In the Help tab, click About to view the feature’s version. Click Topics to learn more about the Intel® Smart Connect Technology and its configuration.
English Chapter 7 Troubleshooting Troubleshooting This chapter presents some problems you might encounter and the possible solutions. ? ? My computer cannot be powered on and the power LED on the front panel does not light up • Check if your computer is properly connected. • Check if the wall outlet is functioning. • Check if the Power Supply Unit is switched on. Refer to the section Turning your computer ON/OFF in Chapter 1. My computer hangs.
? English ? ? ? No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. • Check if any of the pins on the monitor video connector is bent. If you discover bent pins, replace the monitor video connector cable.
The picture on the HDTV is distorted. • It is caused by the different resolutions of your monitor and your HDTV. Adjust the screen resolution to fit your HDTV. To change the screen resolution: 1. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. English ? • R ight click anywhere on your Windows desktop.
Power English Problem No power (The power indicator is off) Possible Cause Action Incorrect power voltage • I f your computer has a power voltage switch, set it to your area’s power requirements. • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. Your computer is not turned on. Press the power key on the front panel to ensure that your computer is turned on. Your computer’s power cord is not properly connected.
Problem Cannot access the Internet Possible Cause Action LAN cable problems Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does not work, contact the ASUS service center. The LAN cable is not connected. Your computer is not properly connected to a router or hub. Connect the LAN cable to your computer. English LAN Ensure that your computer is properly connected to a router or hub. Network settings Contact your Internet Service Provider (ISP) for the correct LAN settings.
System English Problem System speed is too slow The system often hangs or freezes. 92 Possible Cause Too many programs are running. Action Close some of the programs. Computer virus attack • U se an anti-virus software to scan for viruses and repair your computer. • Reinstall the operating system. Hard disk drive failure • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for servicing. • Replace with a new hard disk drive.
Problem Too noisy right after turning on the computer. Computer is too noisy when in use. Possible Cause Action Your computer is booting up. It is normal. The fan runs on its full speed when the computer is powering on. The fan slows down after entering the OS. The BIOS settings have been changed. Restore the BIOS to its default settings. Old BIOS version Update the BIOS to the latest version. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com to download the latest BIOS versions.
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax E-mail Web site Technical Support Telephone Online support 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
Настольный ПК ASUS Essentio CG8580 Руководство пользователя
R7279 Первое издание Март 2012 Русский Copyright © 2012 ASUSTeK Computer Inc. Все права защищены. Любая часть этого руководства, включая оборудование и программное обеспечение, описанные в нем, не может быть дублирована, передана, преобразована, сохранена в системе поиска или переведена на другой язык в любой форме или любыми средствами, кроме документации, хранящейся покупателем с целью резервирования, без специального письменного разрешения ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Содержание Уведомления..............................................................................................................99 Информация о правилах безопасности.................................................................101 Значки, используемые в руководстве...................................................................102 Где найти больше информации..............................................................................102 Комплект поставки...........................................
Содержание ASUS AI Manager....................................................................................................157 Nero 9 ....................................................................................................................162 Восстановление системы........................................................................................167 Глава 7: Устранение неисправностей Устранение неисправностей..............................................................................
Уведомления REACH Согласно регламенту ЕС REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals – Регистрация, Оценка, Разрешения и Ограничения на использование Химических веществ), на сайте ASUS REACH размещен список химических веществ содержащихся в продуктах ASUS: http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC.
Требования по воздействию радиочастоты Это оборудование должно быть установлено и работать в соответствии с инструкциями, и антенны, используемые с этим передатчиком должны быть установлены на расстоянии не менее 20 см от людей и не должны быть расположены рядом с другими антеннами или передатчиками. Конечные пользователи должны следовать инструкциям по эксплуатации для уменьшения воздействия радиочастотной энергии.
Информация о правилах безопасности • • • • • • • • • • • • • НЕ устанавливайте устройство на неровную или неустойчивую поверхность. В случае повреждения корпуса, не включая устройство, обратитесь в сервисный центр. НЕ помещайте устройство в пыльную или грязную среду. НЕ пользуйтесь устройством во время утечки газа. НЕ ставьте и не роняйте предметы на поверхность компьютера и не засовывайте в него посторонние предметы. НЕ подвергайте компьютер воздействию сильных магнитных или электрических полей.
Значки, используемые в руководстве В руководстве имеются примечания и предупреждения, с которыми Вам нужно ознакомиться для успешного выполнения задач. Русский ОПАСНО/ВНИМАНИЕ: Информация о действиях, которые могут привести к бытовым травмам. ОСТОРОЖНО: Информация о действиях, которые могут привести к повреждению оборудования. ВАЖНО: Инструкции, которым Вы должны следовать при выполнении задач. ПРИМЕЧАНИЕ: Советы и дополнительная информация для помощи.
Настольный ПК ASUS Essentio Комплект клавиатуры ASUS ROG U9N x1 Игровая мышь ASUS GX900 x1 Installation Guide Шнур питания x1 DVD с программой Nero 9 x1 Руководство по установке x1 Гарантийный талон x1 Support DVD x1 Recovery DVD x1 (опция) Русский Комплект поставки ИЛИ Выносная антенна x1 • Антенна x1 (опция) Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. • Иллюстрации представлены только для справки.
Русский 104
Глава 1 Начало работы Добро пожаловать! Русский Благодарим Вас за приобретение настольного ПК ASUS Essentio CG8580! Настольный ПК ASUS Essentio CG8580 обеспечивает высокую производительность, бескомпромиссную надежность и ориентирован на пользователя. Все это помещено в футуристический и стильный корпус. Перед установкой настольного ПК прочитайте гарантийный талон. Знакомство с компьютером Иллюстрации только для справки. Порты и их расположение может изменяться в зависимости от модели.
Русский 1. Кнопка питания. Нажмите эту кнопку для включения компьютера. 2. Слот для карт памяти Secure Digital™ / MultiMedia. Сюда вставляются карты памяти Secure Digital™ или MultiMedia. 3. Отсек оптического привода. В этом отсеке установлен оптический привод. 4. Отсек жесткого диска (пустой). Позволяет установить дополнительный жесткий диск. 5. Индикатор питания. Этот индикатор загорается при включении компьютера. 6. Слот для карт памяти Stick™ / Memory Stick Pro™.
Задняя панель 4 16 USB3.0/UASP USB KB/MS 3 17 5 19 20 6 7 8 18 21 22 9 Русский 2 1 23 10 11 12 13 14 15 1. Порты USB 3.0 поддерживают режим ASUS USB 3.0 Boost UASP. Подключение USBустройств например, клавиатуры, мыши, принтера, сканера, PDA и других устройств. • Порты USB 3.0 поддерживаются только Windows 7 или более новых версиях. Протокол UASP поддерживается только Windows 8. • НЕ подключайте клавиатуру / мышь к порту USB 3.0 при установке операционной системы Windows.
4. DisplayPort. Подключения монитора или домашнего кинотеатра. 5. Разъем DVI-D. Этот порт предназначен для подключения к любому DVI-D-совместимому * Индикаторы беспроводной сети Состояние Описание Откл Нет соединения Зеленый Подключено Карта ASUS Wi-Fi Go! автоматически установит доступные для страны каналы. Русский устройству и позволяет воспроизводить содержимое HD DVD и Blu-Ray. 6. Порты USB 3.0 поддерживают режим ASUS USB 3.0 Boost UASP. Нижний порт поддерживает USB BIOS Flashback. 7.
14. Кнопка питания. Включение/отключение компьютера. 15. Разъем питания. Подключите к этому разъему шнур питания. 16. Комбинированный порт PS/2 клавиатура/мышь. Этот порт предназначен для подключения PS/2 мыши или клавиатуры. 17. Оптический S/PDIF Out. К этому порту подключаются цифровые аудиоустройства с помощью оптического S/PDIF кабеля. 18. Разъем HDMI. Этот порт предназначен для подключения к монитору или телевизору и позволяет воспроизводить содержимое HD DVD и Blu-Ray. 19. Разъем VGA.
Подготовка компьютера к работе В этом разделе описано подключение к компьютеру основных устройств, например монитора, клавиатуры, мыши и шнура питания. Подключение внешнего монитора Использование дискретной видеокарты (только на некоторых моделях) Подключите монитор к выходу дискретной видеокарты. Для подключения внешнего монитора к дискретной видеокарте: Русский 1. Подключите монитор к выходу дискретной видеокарты. 2. Подключите монитор к источнику питания.
Использование интегрированной видеокарты Подключите монитор к выходу интегрированной видеокарты. Для подключения внешнего монитора к интегрированной видеокарте: Подключите монитор к VGA или DVI-D или HDMI разъему на задней панели компьютера. 2. Подключите монитор к источнику питания. Русский 1. USB3.0/UASP USB KB/MS • Если компьютер оснащен дискретной видеокартой, она устанавливается в качестве основного устройства отображения в BIOS. Следовательно, подключите монитор к выходу видеокарты.
Подключение USB клавиатуры и мыши Подключите USB клавиатуру и USB мышь к USB-портам на задней панели компьютера. USB3.0/UASP USB KB/MS USB3.0/UASP USB KB/MS Русский Подключение шнура питания Подключите один конец шнура питания к разъему питания на задней панели компьютера, а другой конец к розетке. USB3.
Включение/отключение компьютера В этом разделе описывается включение и отключение компьютера. Включение компьютера Кнопка питания USB3.0/UASP USB KB/MS 3. Русский Для включения компьютера: 1. Включите монитор. 2. Включите выключатель на задней панели, затем нажмите кнопку питания на компьютере. Дождитесь загрузки операционной системы. Отключение компьютера Для отключения компьютера: 1. Закройте все запущенные приложения. 2. Нажмите 3. Нажмите ASUS CG8580 на рабочем столе Windows.
Русский 114 Глава 1: Начало работы
Глава 2 Использование Windows 7 Первое включение Русский При первом включении появится несколько экранов, помогающих настроить основные параметры операционной системы Windows 7. При первом включении выполните следующее: 1. Включите компьютер. Дождитесь появления экрана Настройка Windows. 2. В выпадающем списке выберите и нажмите Далее. 3. В выпадающем списке выберите Страна или регион, Время и денежные единицы и Раскладка клавиатуры, затем нажмите Далее. 4.
Использование рабочего стола Windows 7 Нажмите кнопку Пуск о Windows 7. Справка и поддержка для получения дополнительной информации Использование меню 'Пуск' Меню 'Пуск' предоставляет доступ к программам, утилитам и настройкам Вашего компьютера. Оно также предоставляет дополнительную информацию о Windows 7 с помощью функции Справка и поддержка. Русский Запуск элементов из меню 'Пуск' Для запуска элементов из меню 'Пуск': 1. В панели задач Windows нажмите кнопку Пуск 2.
Закрепление элементов в списке перехода При щелчке правой кнопкой на иконке в панели задач запускается список переходов, предоставляющий быстрый доступ к программам или элементам. Вы можете закрепить элементы в списке перехода, например любимые сайты, часто посещаемые папки или диски, или недавно воспроизводимые медиафайлы. 1. В панели задач щелкните правой кнопкой иконку. 2. В списке перехода, щелкните правой кнопкой на элементе, который Вы хотите закрепить, затем выберите Закрепить в списке.
Использование области уведомлений По умолчанию, в области уведомлений показаны эти три иконки Уведомления Центра поддержки Нажмите эту иконку для отображения всех сообщений/уведомлений и запуска центра поддержки. Сетевое подключение Эта иконка отображает состояние подключения и мощность сигнала проводного или беспроводного подключения. Русский Громкость Нажмите эту иконку для регулировки громкости.
Просмотр файлов и папок Для просмотра файлов и папок: 1. Запустите Проводник Windows. 2. В панели навигации или просмотра найдите расположение Ваших данных. 3. В панели навигации нажмите стрелку для отображения содержимого диска или папки. Для настройки отображения файлов/папок: 1. Запустите Проводник Windows. 2. В области навигации выберите расположение Ваших данных. 3. В панели инструментов нажмите иконку Вид 4. В меню 'Вид' переместите ползунок для выбора просмотра файлов/папок. .
Добавление новой папки Для добавления новой папки: 1. Запустите Проводник Windows. 2. В панели инструментов нажмите Новая папка. 3. Введите имя для новой папки. Русский Вы можете также щелкнуть правой кнопкой в области просмотра и выбрать Создать > Папку. Архивация файлов Настройка архивации Для архивации: > Программы > Обслуживание > Архивация и восстановление. 1. Нажмите 2. Нажмите Настройка архивации. Нажмите Далее. 3. Выберите путь для архивации. Нажмите Далее. 4.
Защита компьютера Использование Центра поддержки Windows 7 Центр поддержки Windows 7 предоставляет уведомления, информацию о безопасности, информацию об обслуживании системы и возможность автоматического устранения некоторых наиболее часто встречающихся проблем с компьютером. Русский Вы можете настроить уведомления. Дополнительную информацию смотрите в разделе Настройка иконок и уведомлений этой главы. Запуск Центра поддержки Windows 7 Для запуска Центра поддержки Windows 7: 1.
Задание пароля пользователя Для задания пароля пользователя: 1. Выберите пользователя, для которого нужно установить пароль. 2. Выберите Создать пароль. 3. Введите пароль и подтвердите его. Введите подсказку к паролю. 4. Когда закончите, нажмите Создать пароль. Русский Активация антивирусного программного обеспечения Приложение Trend Micro Internet Security уже установлено на Вашем компьютере. Это программное обеспечение обеспечивает защиту компьютера от вирусных атак. Приобретается отдельно.
Глава 3 Подключение устройств к компьютеру Подключение USB-накопителя Русский Этот настольный ПК оснащен портами USB 2.0/1.1 и USB 3.0 на передней и задней панелях. К USB-портам можно подключать USB-устройства. Для подключения USB-накопителей: • Подключите USB-накопитель к компьютеру. USB3.0/UASP USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Передняя панель Задняя панель Для отключения USB-накопителей: 1. Нажмите в области уведомлений Windows, затем выберите Eject USB2.0 FlashDisk или Eject USB3.
Подключение микрофона и колонок Этот настольный ПК оснащен разъемами для подключения микрофона и колонок на передней и задней панелях. Аудиоразъемы, расположенные на задней панели позволяют подключить 2/4/6/8канальные акустические системы.
Русский Подключение 4-канальной акустической системы Подключение 6-канальной акустической системы ASUS CG8580 125
Подключение 8-канальной акустической системы Русский 126 Глава 3: Подключение устройств к компьютеру
Подключение нескольких мониторов Настольный ПК может быть оснащен VGA, HDMI, DVI разъемами, что позволяет подключить несколько мониторов. Когда в Ваш компьютер установлена видеокарта, подключите мониторы к выходу видеокарты. При использовании нескольких мониторов Вы можете установить различные режимы отображения. Вы можете использовать дополнительный монитор для дублирования изображения на основном мониторе или для расширения Вашего рабочего стола Windows. Для настройки нескольких мониторов: 1.
3. Включите компьютер. 4. Для открытия экрана Разрешение экрана выполните одно из следующих действий: • Нажмите > Панель управления > Оформление и персонализация > Дисплей > Изменение параметров дисплея. • Щелкните правой кнопкой на свободном месте рабочего стола. При появлении всплывающего меню нажмите Персонализация > Дисплей > Изменение параметров дисплея. 5. Выберите режим отображения из выпадающего списка Несколько экранов:.
Подключение HDTV Подключите ТВ высокой четкости (HDTV) к HDMI разъему компьютера. • Для подключения HDTV к компьютеру потребуется HDMI кабель. HDMI кабель приобретается отдельно. Русский • Для обеспечения наилучшей производительности убедитесь, что длина HDMI кабеля составляет менее 15 метров.
Русский 130 Глава 3: Подключение устройств к компьютеру
Глава 4 Использование компьютера Правильная поза при использовании настольного компьютера Русский При использовании настольного ПК, необходимо сохранять правильное положение во избежание деформации запястья, рук и других суставов и мышц. В этом разделе содержатся советы для избежания физического дискомфорта и возможных травм при использовании настольного ПК.
Использование кардридера Цифровые камеры и другие цифровые устройства используют карты памяти для хранения фотографий и прочих файлов. Встроенный кардридер на передней панели позволяет Вам производить чтение и запись на различные карты памяти. Русский Для использования карты памяти: 1. Вставьте карту в соответствующий слот. • Карта памяти имеет вырез, следовательно ее можно вставить только в одном положении. Во избежание повреждения карты, не применяйте чрезмерные усилия при установке ее в слот.
Русский Использование оптического привода Установка оптического диска Для установки оптического диска: 1. При включенной системе нажмите кнопку PUSH. 2. Нажмите кнопку извлечения лотка. 3. Поместите диск в оптический привод этикеткой вверх. 4. Нажмите лоток привода для его закрытия. 5. В окне автозапуска выберите программу для доступа к файлам. Если автозапуск выключен, для доступа к данным на CD/DVD-диске нажмите кнопку Пуск, выберите компьютер, затем дважды щелкните по иконке CD/DVD-диска .
Использование клавиатуры ASUS ROG U9N Настольный ПК ASUS Essentio поставляется в комплекте с игровой клавиатурой ASUS ROG U9N. Комплект поставки ASUS GX900 смотрите в разделе Комплект поставки. Installing the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard Русский 1. 2. 3. Для подключения игровой клавиатуры к USB порту Вашего компьютера используйте поставляемый в комплекте переходник PS/2->USB. Совместите и вставьте подставку под запястья в соответствующий слот клавиатуры (А).
Использование мыши ASUS GX900 Настольный ПК ASUS Essentio поставляется в комплекте с игровой мышью ASUS GX900. Комплект поставки ASUS GX900 смотрите в разделе Комплект поставки. Русский ASUS GX900 оснащена левой и правой кнопками, колесиком прокрутки, двумя боковыми кнопками, DPI переключателем, а также кнопкой для переключения профилей.
*Индикатор профиля Значение Цвет индикатора Нет Нормальный профиль Зеленый Красный Оранжевый Профиль 1 Профиль 2 Профиль 3 Русский **Индикатор DPI Значение Цвет индикатора 2 DPI уровень 1 4 DPI уровень 2 Запуск программы Для использования всех функций GX900 необходимо установить программы с поставляемого компакт-диска. Вставьте диск в оптический привод и следуйте инструкциям на экране для запуска программы. Если автозапуск выключен, найдите на диске файл GX900.exe .
Русский Главное меню Пункты Описание 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Каждая вкладка отображает меню выбранного профиля. Отображение иконки профиля, которая настраивается в меню профилей 1~3. Нажмите для сброса DPI настроек к сохраненным в прошлый раз. Переместите ползунок для регулировки DPI значения для каждого уровня. Нажмите для сброса настроек кнопки к сохраненным в прошлый раз Нажмите для отображения цветовых индикаторов различных профилей и их состояния. Нажмите для загрузки в мышь сохраненного профиля.
Меню профиля Русский Пункты Описание 1 Щелкните для открытия меню редактирования, которое позволяет изменить название профиля и иконку. 2 Введите желаемое имя профиля. 3 Нажмите для поиска изображения, который Вы хотите использовать для профиля. Выберите функцию для каждой кнопки/действия из выпадающего списка. 4 Функции Описание Левая кнопка Левая кнопка мыши Правая кнопка Правая кнопка мыши Средняя кнопка Средняя кнопка мыши Кнопка IE назад.
Клавиатура Макрос Скрипты #1-6 DPI [+] DPI [-] DPI уровень 1/2 Переключатель профилей Нормальный профиль Пользовательский профиль 1/2/3 Колесико (влево/ вправо) Rapid Fire [мышь] Rapid Fire [клавиша] Браузер E-mail Media Player Воспроизведение/ Пауза Стоп Следующая дорожка Предыдущая дорожка Увеличить/ уменьшить громкость Отключить звук Калькулятор My Computer Disabled ASUS CG8580 Описание Нажатие кнопки приводит к эмуляции нажатия одной клавиши или последовательности клавиш.
Меню "Изменить макрос" Русский Пункты Описание Изменить макрос Щелкните для открытия меню "Изменить макрос". Тайминг Вставить Старт* Стоп Очистить Перемещение вверх/вниз Задержка между командами Цикл Огонь Удерживать огонь Экспорт Импорт 140 Установите флажок для записи времени между нажатием и отпусканием кнопки. (По умолчанию 12 мс) При установленном флажке новая инструкция будет вставлена перед выбранной инструкцией. В противном случае новая инструкция должна добавляться после ранее введенной .
Русский Меню "Изменить скрипт" Пункты Описание Изменить скрипт Щелкните для открытия меню "Изменить скрипт". Тайминг Вставить Пуск Стоп Очистить Перемещение вверх/вниз Задержка между командами Цикл Огонь Удерживать огонь Экспорт Импорт ASUS CG8580 Установите флажок для записи времени между нажатием и отпусканием кнопки. (По умолчанию 12 мс) При установленном флажке новая инструкция будет вставлена перед выбранной инструкцией.
Русский 142 Глава 4: Использование компьютера
Глава 5 Подключение к сети Интернет Проводное подключение Русский С помощью сетевого кабеля подключите Ваш компьютер к DSL/кабельному модему или локальной сети. Подключение через DSL/кабельный модем Для подключения через DSL/кабельный модем: 1. Настройте DSL/кабельный модем. Для получения информации обратитесь к документации, поставляемой в комплекте с DSL/ кабельным модемом. 2. Подключите один конец сетевого кабеля к LAN порту на задней панели Вашего компьютера, а другой конец к DSL/кабельному модему.
Подключение через локальную сеть (LAN) Для подключения через локальную сеть (LAN): 1. Подключите один конец сетевого кабеля к LAN порту на задней панели Вашего компьютера, а другой конец к локальной сети. Русский USB3.0/UASP USB KB/MS RJ-45 cable 2. Включите компьютер. 3. Сконфигурируйте параметры для подключения к сети Интернет. LAN Для получения подробной информации или помощи в создании подключения к сети Интернет обратитесь к сетевому администратору.
Беспроводное подключение (только на некоторых моделях) Подключите компьютер к сети Интернет через проводное подключение. Для использования беспроводного подключения, Вам нужно подключиться к беспроводной точке доступа (AP). Русский Для установки беспроводного подключения воспользуйтесь одним из следующих способов: USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Wireless AP Modem ИЛИ USB3.
• Для улучшения беспроводной связи подключите внешние антенны к ASUS WLAN Card. • Поместите антенны на верхнюю часть корпуса компьютера . • Внешние антенны являются дополнительными аксессуарами. Для подключения к беспроводной сети: Русский 146 1. Нажмите иконку сети сетей. в области уведомлений для просмотра доступных беспроводных 2. Выберите беспроводную сеть, к которой Вы желаете подключиться и нажмите Подключить. 3.
Глава 6 Использование утилит Русский Support DVD и DVD-восстановления могут быть не включены в комплект поставки. Для создания Support DVD и DVD-восстановления можно использовать раздел восстановления. Подробную информацию смотрите в разделе Восстановление системы этой главы. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II является удобным интерфейсом, который объединяет несколько ASUS утилит и позволяет использовать эти утилиты одновременно.
Меню Tool Меню Tool включает панели System Level Up, Probe II, Sensor Recorder и Ai Charger+. System Level Up System Level Up позволяет разгонять систему в ОС Windows с помощью настроек профиля. Для запуска System Level Up нажмите Tool > System Level Up в главном меню AI Suite II. Русский В настройках функции назначьте горячие клавиши для переключения профилей. Вы можете назначить горячие клавиши вручную. Подробную информацию смотрите на рисунке ниже.
Запуск и конфигурация Probe II Probe II - утилита, которая следит за жизненно важными компонентами компьютера и сообщает Вам о любых проблемах связанных с ними. Probe II контролирует скорость вращения вентиляторов, температуру процессора, напряжение в системе и многое другое. С помощью этой утилиты Вы можете быть уверены, что Ваш компьютер всегда находится в рабочем состоянии. Для запуска Probe II: • Нажмите Tool > Probe II в главном меню AI Suite II.
Запуск и конфигурация Sensor Recorder Sensor Recorder позволяет отслеживать изменения напряжения, температуры и скорости вентилятора, а также записывать их. Для запуска Sensor Recorder: • Нажмите Tool > Sensor Recorder в главном меню AI Suite II. Для конфигурации Sensor Recorder: Русский • Выберите вкладку Voltage/Temperature/Fan Speed и выберите датчики для мониторинга. • На вкладке History Record можно записывать изменения выбранных датчиков.
Запуск и настройка Ai Charger+ • * Проверьте, что Ваше мобильное USB-устройство, полностью поддерживает функцию BC 1.1. • ** Фактическая скорость зарядки может изменяться в зависимости от состояния USBустройства. • После включения или отключения Ai Charger+ отключите и снова подключите USBустройство. Для запуска Ai Charger+ нажмите Tool > Ai Charger+ в главном меню AI Suite II.
Меню Monitor Меню Monitor включает в себя панели Sensor и CPU Frequency. Запуск Sensor Панель датчиков отображает текущее значение системных датчиков, например скорость вращения вентиляторов, температура процессора и напряжение питания. Русский Для запуска Sensor: • Нажмите Monitor > Sensor в главном меню AI Suite II. Запуск CPU Frequency Панель частоты процессора отображает частоту и уровень загрузки процессора в процентах.
Меню Update Меню Update позволяет обновлять BIOS материнской платы и логотип с помощью утилит ASUS . ASUS Update Обновление BIOS через Интернет Для обновления BIOS через Интернет: 1. На экране ASUS Update выберите Update BIOS from file, затем нажмите Next. 2. Для уменьшения сетевого трафика выберите ближайший ASUS FTP сервер. Русский ASUS Update - утилита, позволяющая Вам сохранять и обновлять BIOS материнской платы в Windows.
Русский 154 4. Нажмите Yes, если хотите изменить логотип, отображаемый во время самотестирования (POST). В противном случае, нажмите No. 5. Следуйте инструкциям на экране для завершения процесса обновления. Обновление BIOS из файла Для обновления BIOS из файла: 1. На экране ASUS Update выберите Update BIOS from file, затем нажмите Next. 2. В открывшемся окне найдите файл BIOS, нажмите Open, затем нажмите Next. 3.
Экран System Information Экран System Information отображает информацию о материнской плате, процессоре и слотах памяти. Выберите вкладку MB для просмотра подробной информации об изготовителе материнской платы, названии продукта, версии и BIOS. • Выберите вкладку CPU для просмотра подробной информации о процессоре и кэше. • Выберите вкладку Memory, затем выберите слот памяти для просмотра подробной информации об установленном в этот слот модуле памяти.
• Выберите вкладку Диск, затем выберите диск для получения подробной информации о нем. Русский Экран Support На экране поддержки отображается информация о сайтах ASUS и контактная информация. Экран Settings На экране Settings можно настроить параметры главного меню и вид интерфейса 156 • Application позволяет выбрать используемые приложения. • Bar позволяет изменить настройки панели • Skin позволяет настроить контрастность, яркость, насыщенность, цвет и гамму интерфейса.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager - утилита, предоставляющая быстрый доступ к часто используемым приложениям. Запуск AI Manager После запуска приложения в панели задач Windows появится иконка AI Manager. Щелкните правой кнопкой по иконке для переключения между панелью быстрого запуска и главным окном, а также для выбора способа запуска AI Manager. ASUS CG8580 Русский Для запуска AI Manager нажмите Пуск > Программы > ASUS > AI Manager 1.xx.xx > AI Manager.
AI Manager панель быстрого запуска Панель быстрого запуска AI Manager позволяет Вам запускать ASUS утилиты или отображать системную информацию. Для отображения содержимого выберите вкладку Главная, Избранное, Поддержка или информация. Выход Развернуть Свернуть Русский Main Поддержка Избранное Информация Нажмите кнопку Развернуть для переключения между панелью быстрого запуска и главным окном. Нажмите кнопку Свернуть Для свертывания AI Manager в панель задач.
AI Security AI Security позволяет Вам установить пароль для защиты Ваших устройств, например USB, CD/ DVD-дисков от несанкционированного доступа. 2. Подтвердите пароль. 3. Введите подсказку (рекомендуется). 4. Когда закончите, нажмите OK. 5. Выберите устройство для блокировки и нажмите Применить. 6. Введите установленный пароль, затем нажмите OК. Русский Для блокировки устройства выполните следующее: 1. При первом запуске AI Security Вам предложат установить пароль.
AI Booting AI Booting позволяет Вам установить приоритет устройств при загрузке. Русский Для изменения приоритета загрузки выполните следующее: 1. Выберите устройство, затем нажмите кнопку вправо/влево для смены приоритета при загрузке. 2. Когда закончите, нажмите Применить. Избранное Избранное позволяет Вам добавить часто используемые приложения, позволяя сэкономить время на их поиск. Для добавления приложения выполните следующее: 1.
Поддержка Русский Щелчок по любой ссылке в окне Support приведет Вас на сайт технической поддержки ASUS и покажет контактную информацию. Информация Нажмите вкладку в окне Информация для просмотра подробной информации о Вашей системе, материнской плате, процессоре, BIOS, установленных устройствах и памяти.
Nero 9 Nero 9 позволяет создавать, копировать, записывать, редактировать и обновлять различные виды данных. Русский Установка Nero 9 Для установки Nero 9: 1. Вставьте Nero 9 DVD в оптический привод. 2. Если автозапуск включен, появится меню установки. Если автозапуск не включен, дважды щелкните по файлу setup.exe, находящемуся в корневой директории Nero 9 DVD. 3. 162 В главном меню нажмите Nero 9 Essentials.
Выберите язык, используемый в мастере установки. Нажмите Далее. 5. Нажмите Далее для продолжения. 6. Установите флажок I accept the License Conditions. Когда закончите, нажмите Next. Русский 4.
Выберите Typical, затем нажмите Next. 8. Установите флажок Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero, затем нажмите Next. 9. Когда закончите, нажмите Exit. Русский 7.
Запись файлов Для записи файлов: В главном меню нажмите Data Burning > Add. 2. Выберите файлы для записи. Когда закончите, нажмите Add. Русский 1.
3. После выбора файлов нажмите Burn для записи файлов на диск. Русский Дополнительную информацию по использованию Nero 9 смотрите на сайте Nero на www.nero.
Восстановление системы Использование раздела восстановления Раздел восстановления предоставляет возможность быстрого восстановления программного обеспечения на компьютере в его оригинальное рабочее состояние. Перед использованием раздела восстановления скопируйте Ваши данные на USB-накопитель или сетевой диск и запишите параметры конфигурации (например сетевые параметры). О разделе восстановления Не удаляйте раздел с названием RECOVERY.
Использование DVD-восстановления (на некоторых моделях) Для создания DVD-восстановления подготовьте 1~3 чистых записываемых DVD-диска. Перед восстановлением системы отключите внешний жесткий диск. Вы можете потерять важные данные при установке Windows на другой диск или форматировании раздела. Для использования DVD-восстановления: Русский 1. Вставьте DVD-восстановления в оптический привод. Ваш настольный ПК должен быть включен. 2.
Глава 7 Устранение неисправностей Устранение неисправностей ? ? Русский В этой главе представлены некоторые проблемы, которые могут возникнуть и возможные пути их решения. Мой компьютер не включается и индикатор питания на передней панели не горит • Проверьте правильность подключения Вашего компьютера. • Проверьте розетку. • Проверьте, что блок питания включен. Подробную информацию смотрите в разделе Включение/отключение компьютера в главе 1. Мой компьютер зависает.
? Русский ? ? ? Нет изображения на мониторе. • Убедитесь, что монитор включен. • Убедитесь, что монитор правильно подключен к видеовыходу Вашего компьютера. • Если Ваш компьютер оснащен дискретной видеокартой, убедитесь, что Вы подключили монитор к видеовыходу дискретной видеокарты. • Проверьте, не изогнуты ли контакты на разъеме. При обнаружении погнутых контактов замените кабель. • Убедитесь, что монитор правильно подключен к источнику питания.
? Искажено изображение на HDTV. • Это обусловлено разным разрешением Вашего монитора и HDTV. Настройте разрешение экрана в соответствии с HDTV. Для изменения разрешения экрана: 1. Для открытия экрана Разрешение экрана выполните одно из следующих действий: • Н ажмите > Панель управления > Оформление и персонализация > Дисплей > Изменение параметров дисплея. • Щ елкните правой кнопкой на свободном месте рабочего стола.
Питание Проблема Русский Нет питания (индикатор питания не горит) Возможная причина Действие Неправильное напряжение • Е сли компьютер оснащен переключателем напряжения, установите его в соответствии с напряжением в Вашем регионе. • О трегулируйте настройки напряжения. Убедитесь, что шнур питания отключен от розетки. Ваш компьютер не включен. Нажмите кнопку питания на передней панели и убедитесь, что Ваш компьютер включен. Неправильно подключен шнур питания к компьютеру.
Проблема Возможная причина Действие Сетевой кабель не подключен. Подключите сетевой кабель к компьютеру. Убедитесь, что индикатор сетевой карты горит. Если нет, попробуйте другой сетевой кабель. Если все же не работает, обратитесь в сервис-центр ASUS. Проблема в сетевом кабеле Невозможно подключиться к Интернет Компьютер не подключен к роутеру или хабу. Убедитесь, что компьютер подключен к роутеру или хабу. Настройки сети Получите сетевые настройки у Вашего провайдера (ISP).
Система Проблема Система работает слишком медленно Русский Система часто зависает. 174 Возможная причина Действие Запущено слишком много программ. Закройте некоторые программы. Компьютер атакован вирусом • И спользуйте антивирусное программное обеспечение для сканирования на наличие вирусов и восстановления компьютера. • П ереустановите операционную систему. Поврежден жесткий диск • Отправьте поврежденный жесткий диск в сервисный центр ASUS. • З амените жесткий диск.
Проблема Слишком шумно после включения компьютера. Компьютер слишком шумит при использовании. Возможная причина Действие Ваш компьютер загружается. Это нормально. При включении компьютера вентилятор работает на полной скорости. Вентилятор замедлится после загрузки ОС. Были изменены настройки BIOS. Восстановите настройки BIOS по умолчанию. Старая версия BIOS Обновите BIOS на последнюю версию. Последнюю версию BIOS можно скачать с сайта http://support. asus.com. Был заменен кулер процессора.
Контактная информация ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Адрес Телефон Факс E-mail Сайт Техническая поддержка Телефон Онлайн поддержка 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL ( Америка) Адрес Телефон Факс Сайт Техническая поддержка Телефон Факс Онлайн поддержка 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.
Стаціонарний ПК ASUS Essentio CG8580 Керівництво користувача
UA7279 Перше видання Квітень 2012 Українська Копірайт © 2012 ASUSTeK Computer Inc. Всі права застережено. Жодна частина цього керівництва, включаючи описи виробів та ПЗ у ній, не може бути відтворена, передана, переписана, збережена на пристрої пам'яті або перекладена іншою мовою жодним способом і в жодній формі, крім тієї документації, яку користувач зберігає для подальшого користування, без письмової згоди ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Зміст Примітки...............................................................................................................................181 Заходи безпеки....................................................................................................................183 Позначення, які використовуються в керівництві............................................................184 Де знайти більше інформації..............................................................................................
Зміст Глава 6: Користування утилітами ASUS AI Suite II.....................................................................................................................229 ASUS AI Manager..................................................................................................................239 Nero 9 ...............................................................................................................................244 Відновлення системи.............................................
Примітки REACH Згідно із настановами REACH (реєстрація, оцінка, сертифікація, обмеження використання химічних речовин) ми оприлюднюємо вміст хімічних речовин у наших виробах на сайті ASUS REACH http://green.asus.com/english/REACH.htm Заява Федеральної Комісії Зв'язку (США) Цей пристрій відповідає вимогам Частини 15 Правил Федеральної Комісії Зв'язку (США).
Попередження про вплив радіочастот Це обладнання слід інсталювати і експлуатувати згідно з інструкціями. Антену(и) для передавача слід інсталювати на відстані щонайменш 20 см від усіх осіб і не слід розміщувати та експлуатувати поруч із будь-якою іншою антеною або передавачем. Кінцеві користувачі та фахівці з інсталяції мусять дотримуватися вказівок щодо інсталяції антени і умов експлуатації передавача, щоб забезпечити захист від радіочастот.
Заходи безпеки Відключіть живлення змінного струму та периферійні пристрої перед чищенням. Протирайте стаціонарний ПК чистою целюлозною губкою або замшею, змоченою сумішшю неабразивного розчинника і кількох крапель теплої води, а потім зніміть надлишок вологи сухою тканиною. • • • • • • • • • • • • НЕ РОЗМІЩУЙТЕ на нерівній або нестійкій поверхні. Звертайтесь по обслуговування, якщо було пошкоджено корпус. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ пристроєм там, де багато бруду або пилу. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ ПК під час витіку газу.
Позначення, які використовуються в керівництві Щоб правильно виконувати певні дії, зверніть увагу на наступні символи у керівництві. НЕБЕЗПЕКА/ОБЕРЕЖНО: Як уникнути травмування під час виконання задачі. УВАГА: Як уникнути пошкодження компонентів під час виконання задачі. ВАЖЛИВО: Інструкції, які НЕОБХІДНО виконувати, щоб виконати задачу. ПРИМІТКА: Підказки та додаткова інформація, яка допоможе виконати задачу.
До комплекту входять Стаціонарний ПК ASUS Essentio Комплект ігрової клавіатури ASUS ROG U9N x1 Комплект ігрової миші ASUS GX900 x1 Шнур живлення х 1 ПЗ запису DVD Nero 9 x1 Керівництво з інсталяції х1 Гарантійний талон х 1 DVD підтримки x1 DVD відновлення x1 (додатково) Українська Installation Guide АБО Кільцева рухома антена Wi-Fi х 1 Антена (додатково) х 1 • Якщо будь-який із вказаних вище предметів пошкоджений або відсутній, зверніться до розповсюджувача.
Українська 186
Глава 1 Початок експлуатації Ласкаво просимо! Дякуємо за придбання стаціонарного ПК ASUS Essentio CG8580! Стаціонарний ПК ASUS Essentio CG8580 відзначається фантастичними робочими характеристиками, непохитною надійністю та утилітами, які працюють, у першу чергу, для користувача. Всі ці характеристики зібрані у стильному футуристичному корпусі системи. Прочитайте гарантійний талон ASUS перш ніж налаштовувати стаціонарний ПК ASUS.
1. Кнопка живлення. Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути комп'ютер. 2. ����������������������� Отвір Secure Digital™ /����������������� MultiMediaCard. Вставте у цей отвір картку Secure Digital™ / MultiMediaCard. 3. ���������������������������� Відсік оптичного дисководу. У відсіку є оптичний дисковод. 4. Відсік гарячої заміни (порожній). Дозволяє встановити додатковий жорсткий диск у цей відсік. 5. Світлодіод живлення. Цей світлодіод загоряється, коли Ви вмикаєте комп’ютер. 6.
Задня панель 2 4 1 3 16 USB3.0/UASP USB KB/MS 17 5 19 20 6 7 8 18 21 22 9 10 11 12 13 14 15 Українська 23 1. ��������������������������������������������������������������������� Порти USB 3.0, підтримка ASUS USB 3.0, режим Boost UASP (Підсилення UASP). Ці порти універсальної серійної шини 3.0 - USB 3.0 підключаються до таких пристроїв USB 3.0 як миша, принтер, сканер, камера, КПК та інші. • Порти USB 3.0 підтримують лише Windows® 7 і новіші версії. Стандарт UASP підтримує лише Windows® 8.
3. Картка ASUS Wi-Fi GO! (Wi-Fi 802.11). Підключіть кільцеву рухому Wi-Fi антену * Покази світлодіодів Wi-Fi Статус Опис Вимкнено Нема зв’язку Зелений Зв’язок Картка ASUS Wi-Fi GO! автоматично встановлює на доступні в країні Wi-Fi канали. до цього порту. 4. DisplayPort. This port connects a display monitor or a home-theater system. 5. Порт дисплею. До цього порту підключається монітор дисплею або домашній кінотеатр. 6. Порти USB 3.0, підтримка ASUS USB 3.0, режим Boost UASP (Підсилення UASP).
13. ��������������������� Вентиляційні отвори. Через ці отвори здійснюєься вентиляція. НЕ ЗАКРИВАЙТЕ вентиляційні отвори на корпусі. 14. ���������������������� Перемикач живлення. ВМИКАЄ/ВИМИКАЄ живлення комп'ютера. 15. �������������������������������������������������������������������������� Сполучувач живлення. (інтенсивність входу: 100~120/200~240Vac, 60/50Hz, 10/5A). Вставте шнур живлення до цього сполучувача. 16. Комбінований порт клавіатура PS/2 / миша (фіолетовий).
Налаштування комп'ютера Ця секція розповість про підключення до комп'ютера основних апаратних засобів, таких як зовнішніі монітор, клавіатура, миша і шнур живлення. Підключення зовнішнього монітора Користування графічною картою ASUS (лише на окремих моделях) Підключіть монітор до порту виходу дисплею на внутрішній графічній карті ASUS. Щоб підключити зовнішній монітор за допомогою графічної карти ASUS: 1. Підключіть монітор до порту виходу дисплею на графічній карті ASUS. 2.
Користування портами виходу дисплею на платі Підключіть монітор до порту виходу дисплею на платі. 1. Підключіть монітор VGA до порту VGA, або монітор DVI-D до порту DVI-D, або монітор HDMI до порту HDMI на задній панелі компютера. 2. Увімкніть монітор до джерела живлення. USB3.0/UASP USB KB/MS Українська Щоб підключити зовнішній монітор до портів виходу дисплею на платі: • Якщо Ваш комп'ютер оснащений графічною картою, графічна карта ASUS вказаня як основний пристрій показу в BIOS.
Підключення клавіатури USB та миші USB Підключіть клавіатуру USB та мишу USB до портів USB на задній панелі комп'ютера. До попередньо інстальованої утиліти налаштування для поєднаної в пару ігрової миші ASUS GX900 можна увійти, лише підключивши мишу до комп’ютера до запуску Windows® 7 перед першим користуванням. У протилежному випадку Вам знадобиться вручну встановлювати утиліту з DVD підтримки. Подробиці див. у розділі Користування ігровою мишею ASUS GX900 у Главі 4. USB3.0/UASP USB KB/MS USB3.
УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ комп'ютера Цей розділ описує увімкнення/вимкнення комп'ютера після його налаштування. УВІМКНЕННЯ комп'ютера Щоб УВІМКНУТИ комп'ютер: 1. УВІМКНІТЬ монітор. 2. Увімкніть вимикач електроживлення, а потім натисніть кнопку живлення на своєму комп’ютері. Кнопка живлення USB3.0/UASP Українська USB KB/MS 3. Почекайте, поки операційна система автоматично завантажиться. Як ВИМКНУТИ комп'ютер Щоб ВИМКНУТИ комп'ютер: 1. Закрийте всі працюючі задачі. 2. Клацніть по 3.
Українська 196 Глава 1: Початок експлуатації
Глава 2 Користування Windows® 7 Перший запуск системи Коли Ви вперше вмикаєте систему комп'ютера, з'являється серія екранів, яка супроводжуватиме Вас у конфігурації основних налаштувань операційної системи Windows® 7. 1. Увімкніть комп'ютер. Почекайте декілька хвилин, поки з'явиться екран Set Up Windows (Налаштування Windows). 2. Виберіть мову з випадного списку. Клацніть по Next (Далі). 3.
Користування стаціонарним комп'ютером Windows ® 7 Клацніть по піктограмі Start (Старт) > Help and Support (Допомога і підтримка), щоб отримати більше інформації про Windows® 7. Користування стартовим меню Start menu (Стартове меню) надає доступ до програм, утиліт та інших корисних функцій на Вашому комп'ютері. Воно також надає більше інформації про Windows 7 через характеристику Help and Support (Допомога і підтримка).
Закріплення пунктів у тимчасових списках Коли Ви правою кнопкою клацаєте по панелі задач, запускається тимчасовий список, який надає швидкий доступ до програм або повязаних із функціями посилань. Можна закріпити у тимчасовому списку улюблені сайти, папки або логічні диски, якими часто користуєтеся, або файли медіа, які недавно програвалися. Щоб закріпити пункти у тимчасовому списку: 1. На панелі задач правою кнопкою миші клацніть по піктограмі. 2.
Користування ділянкою повідомлень За замовчанням ділянка повідомлень показує ці три піктограми: Повідомлення центру дій Клацніть по цій піктограмі, щоб показувати попередження/повідомлення і запускати Windows® Action Center (Центр дій Windows®). Мережеве підключення Ця піктограма показує статус підключення і силу сигналу дротової або бездротової мережі. Гучність Клацніть по цій піктограмі, щоб регулювати гучність.
Перегляд файлів та папок Щоб переглянути файли та папки: 1. Запустіть Windows Explorer. 2. На панелі навігації або перегляду знайдіть розташування даних. 3. У рядку навігації клацніть по стрілці, щоб показати зміст диску або папки. Особисті налаштування перегляду файлу/папки Щоб зробити особисті налаштування перегляду файлу/папки: 1. Запустіть Windows Explorer. 2. На панелі навігації виберіть розташування даних. 3. На панелі інструментів клацніть по піктограмі View (Перегляд) 4.
Додати нову папку Щоб додати нову папку: 1. Запустіть Windows Explorer. 2. На панелі задач клацніть по New folder (Нова папка). 3. Введіть назву нової папки. Також можна правою кнопкою миші клацнути будь-де на панелі View (Перегляд), потім клацнути по New (Нове) > Folder (Папка). Резервне копіювання файлів Планування резервного копіювання Щоб спланувати резервне копіювання: Українська 1.
Захист комп'ютера Користування Windows® 7 Action Center (Центр дій Windows® 7) Windows® 7 Action Center (Центр дій Windows® 7) надає попередження, інформацію про безпеку, підтримку системи та опцію, яка автоматично усуває деякі розповсюджені проблеми комп'ютера. Можна зробити особисті налаштування повідомлень. Детальніше про це у розділі Особисте налаштування піктограм і попереджень у цій главі. Запуск Windows® 7 Action Center (Центр дій Windows® 7) 1.
Налаштування паролю користувача Щоб налаштувати пароль користувача: 1. Виберіть користувача, для якого бажаєте встановити пароль. 2. Виберіть Create a password (Створити пароль). 3. Введіть пароль і підтвердіть його. Введіть підказку паролю. 4. Виконавши, кланіть по Create password (Створити пароль). Активація ПЗ антивірусу На Ваш комп'ютер попередньо встановлено Trend Micro Internet Security. Це ПЗ антивірусу третьої сторони, яке захищає Ваш комп'ютер від атак вірусів. Його купують окремо.
Глава 3 Підключення пристроїв до комп'ютера Підключення пристрою пам'яті USB На задній і передній панелях стаціонарного ПК є порти USB 3.0/2.0/1.1. Порти USB надають можливість підключати пристрої USB, такі як пристрої пам'яті. Щоб підключити пристрій пам'яті USB: • Вставте пристрій пристрій пам'яті USB до комп'ютера. USB3.0/UASP USB3.0/UASP Українська USB KB/MS USB KB/MS Передня панель Задня панель Щоб зняти пристрій пам'яті USB: 1.
Підключення мікрофона і динаміків Стаціонарний ПК має порти для мікрофонів і динаміків на передній і задній панелях. Порти I/O аудіо, розташовані на задній панелі, надають можливість підключати 2, 4, 6 і 8-канальні стерео-динаміки.
Підключення 6-канальних динаміків ASUS CG8580 Українська Підключення 4-канальних динаміків 207
Підключення 8-канальних динаміків Українська 208 Глава 3: Підключення пристроїв до комп'ютера
Підключення багатьох зовнішніх дисплеїв Стаціонарний ПК може бути оснащений портами VGA, HDMI та DVI і надає можливість підключати багато зовнішніх дисплеїв. Коли на комп'ютер інстальовано графічну карту, підключіть монітори до портів виходу графічної карти. Налаштування багатьох дисплеїв Під час користування багатьма моніторами Ви можете налаштовувати режими дисплею. Можна використовувати додатковий монітор як дублікат головного дисплею або як подовження, яке збільшує стаціонарний комп'ютер Windows. 1.
3. Увімкніть комп'ютер. 4. Зробіть будь-що з наступного, щоб відкрити екран налаштування Screen Resolution (Чіткість екрану): • Клацніть по > Control Panel (Контрольна панель) > Appearance and Personalization (Вигляд і персоналізація) > Display (Дисплей) > Change display settings (Змінити налаштування дисплею). 5. • Правою кнопкою клацніть будь-де на робочому столі Windows.
Підключення HDTV Підключіть ТБ високої чіткості (HDTV) до порту HDMI на комп'ютері. • Для підключення HDTV і комп'ютера знадобиться кабель HDMI. Кабель HDMI слід купувати окремо. Українська • Щоб отримати найкращі робочі характеристики, переконайтеся, що довжина кабелю HDMI менше 15 метрів.
Українська 212 Глава 3: Підключення пристроїв до комп'ютера
Глава 4 Користування комп'ютером Правильна постава під час користування стаціонарним ПК Під час користування стаціонарним ПК важливо стежити за правильною поставою, щоб уникнути розтягнення зап'ясть, кистей рук, травмування різних суглобів та м'язів. У цьому розділі подано підказки, як уникнути фізичного дискомфорту і можливих травм під час користування стаціонарним ПК і отримувати задоволення від роботи на ньому.
Користування пристроєм читання карт Цифрові фотоапарати та інші цифрові пристрої для графічних завдань використовують карти пам'яті для збереження цифрових зображень або медійних файлів. Вбудований пристрій читання карт пам'яті на передній панелі системи надає можливість читати дані з різних карт пам'яті і записувати на них дані. Українська Щоб користуватися картою пам'яті: 1. Вставте карту пам'яті до отвору карти. • Карта пам'яті має рельєфний контакт, який входить до отвору лише в одному напрямку.
Вставити оптичний диск Щоб вставити оптичний диск: 1. Коли ваша система завантажиться, натисніть кнопку PUSH. 2. Натисніть кнопку витягання нижче під кришкою оптичного приводу, щоб відкрити лоток. 3 Вставте диск ярликом вгору до оптичного дисководу. 4 Просуньте лоток, щоб він закрився. 5 Виберіть програму з вікна AutoPlay, щоб увійти до файлів.
Використання ігрової клавіатури ASUS ROG U9N У комплект вашого комп’ютера CG8580 Essentio входить ігрова клавіатура ASUS ROG U9N, яка є оптимальною для ігор. Перегляньте розділ Вміст упаковки, щоб дізнатися про вміст комплекту ігрової клавіатури ASUS ROG U9N. Встановлення ігрової клавіатури ASUS ROG U9N 1. Скористайтеся стандартним перехідником з PS/2 на USB, щоб під’єднати свою ігрову клавіатуру до комп’ютера через порт USB 2.0. Українська . Вставте підставку для зап’ясть в пази на клавіатурі (А).
Використання ігрової миші ASUS GX900 У комплект вашого комп’ютера CG8580 Essentio входить ігрова миша ASUS GX900, яка забезпечує максимальний контроль гри. Перегляньте розділ Вміст упаковки, щоб дізнатися про вміст комплекту ігрової клавіатури ASUS ROG U9N. Українська Ігрова миша ASUS GX900 містить ліву та праву кнопки, колесо прокрутки, дві бокові кнопки, кнопку DPI та спеціально створену кнопку переключання профілю.
Світлодіодна індикація переключання профілю Кольори світлодіода Індикація Зелений Червоний Оранжевий Профіль 1 Індикатор не світиться Звичайний профіль Профіль 2 Профіль 3 **Світлодіодна індикація переключання DPI Кольори світлодіода Індикація 4 DPI рівня 2 2 DPI першого рівня Запуск програми Запуск програми Українська Спеціально розроблена програма попередньо інстальована на Ваш комп’ютер, і це надає Вам можливість налаштувати ігрову мишу так, щоб використовувати всі її особливі характеристи
Українська Головне меню Елементи 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Опис Натисніть кожну вкладку, щоб переглянути меню вибраного профілю. Відображає піктограму профілю налаштування меню профілів 1-3. Натисніть, щоб змінити налаштування DPI на попередньо збережені налаштування. Перетягніть бігунок, щоб налаштувати величину DPI для кожного рівня. Натисніть, щоб замінити налаштування кнопки на попередні налаштування Натисніть, щоб відобразити інші кольори індикаторів профілю та їх статус..
Профіль 1 меню Українська Елементи Опис 1 2 3 4 Натисніть, щоб відкрити меню редагування і змінити назву і піктограму профілю. Введіть назву профілю. Натисніть, щоб вказати файл зображення, яке ви хочете використати як піктограму профілю. Виберіть функцію для кожної кнопки/дії зі спадного списку *У таблиці нижче можна знайти докладнішу інформацію.
Функції Опис Натисніть кнопку, щоб виконати натискання клавіші чи комбінації клавіш. Натисніть кнопку, щоб виконати команду чи серію команд, які Macro можна змінити в меню редагування макроса. Див. Macro menu (Меню макроса), щоб отримати докладнішу інформацію. Натисніть кнопку, щоб запустити сценарій, який можна редагувати в меню редагування сценарію. Див. Edit Script Script #1-6 menu (Меню редагування сценарію), щоб отримати докладнішу інформацію. DPI [+] Натисніть кнопку, щоб збільшити величину DPI.
Меню редагування макроса Українська Eлементи Редагувати макрос Хронометраж Вставити Опис Натисніть, щоб відкрити меню редагування макроса. Виберіть цей елемент, щоб записати час натискання кнопки. (За умовчанням: 12 мілісекунд) Коли вибрано цю опцію, нова команда буде вставлятися перед вибраною командою. Інакше кожна нова команда визначатиметься як початкова. Натисніть, щоб розпочати запис натискання клавіш і/або дій миші. Натисніть, щоб зупинити запис натискання клавіш і/або дій миші.
Eлементи Редагувати сценарій Хронометраж Вставити Опис Натисніть, щоб відкрити меню редагування сценарію. Українська Меню редагування сценарію Виберіть цей елемент, щоб записати час натискання кнопки. (За умовчанням: 12 мілісекунд) Коли вибрано цю опцію, нова команда буде вставлятися перед вибраною командою. Інакше кожна нова команда визначатиметься як початкова. Натисніть, щоб розпочати запис натискання клавіш і/або дій миші. Натисніть, щоб зупинити запис натискання клавіш і/або дій миші.
Українська 224 Глава 4: Користування комп'ютером
Глава 5 Підключення до Інтернет Дротове підключення Кабелем RJ-45 підключіть комп'ютер до DSL/кабельного модему або локальної мережі (LAN). Підключення через DSL/кабельний модем Для підключення через DSL/кабельний модем: 1. Налаштуйте DSL/кабельний модем. 2. Українська Користуйтеся документацією до DSL/кабельного модему. Підключіть один кінець кабелю RJ-45 до порту LAN (RJ-45) на задній панелі комп'ютера, а інший кінець - до DSL/кабельного модему. USB3.
Підключення через локальну мережу (LAN) Щоб підключитися через локальну мережу: 1. Підключіть один кінець кабелю RJ-45 до порту LAN (RJ-45) на задній панелі комп'ютера, а інший кінець - до LAN. USB3.0/UASP USB KB/MS Українська Кабель cable RJ-45 RJ-45 Модем LAN 2. Увімкніть комп'ютер. 3. Конфігуруйте необхідні налаштування підключення до Інтернет. Зверніться до мережевого адміністратора, щоб дізнатися більше і отримати допомогу в налаштуванні підключення до Інтернет.
Бездротове підключення (лише на окремих моделях) Підключіть комп'ютер до Інтернет через бездротове підключення. Щоб встановити бездротове підключення, слід підключити бездротову точку доступу (АР - ТД). Щоб встановити бездротове підключення, користуйтеся одним із наступних методів: USB3.0/UASP USB KB/MS Бездротова Wireless AP Модем Modem Українська USB KB/MS АБО USB3.
• Щоб збільшити діапазон і чутливість до бездротового радіосигналу, підключіть зовнішні антени до сполучувачів антен на карті ASUS WLAN. • Розташуйте антени згори на комп'ютері, щоб отримати кращу якість зв'язку. • Зовнішні антени є додатковими. Щоб підключитися до бездротової мережі: Українська 228 1. Клацніть по піктограмі бездротові мережі. 2. Виберіть бездротову мережу, до якої бажаєте підключитися, потім клацніть по Connect (Підключитися). 3.
Глава 6 Користування утилітами До комплекту можуть не входити DVD підтримки і DVD відновлення. Для створення DVD підтримки і DVD відновлення можна використовувати функцію Recovery Partition (Логічний диск відновлення). Детальніше це описано в главі Recovering ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II - це інтерфейс "все в одному", який поєднує в собі декілька утиліт ASUS і надає можливість одночасно запускати ці утиліти і користуватися ними.
Інструмент Меню Tool (Інструмент) включає System Level Up (На рівень вгору в системі), Probe II, Sensor Recorder (Магнітофон) і Ai Charger+. Підняття системи Підняття системи дозволяє розігнати систему в середовищі Windows® за допомогою налаштувань профілю. Щоб запустити підняття системи, натисніть Tool (Інструменти) > System Level Up (Підняття системи) на панелі меню програми AI Suite II. Українська В налаштуваннях функції призначте сполучення клавіш для заміни профілю підняття системи.
Probe II Probe II - це утиліта, яка керує критично важливими компонентами комп'ютера, визначає проблеми і повідомляє про них. Probe II визначає, серед усього іншого, кількість обертів вентилятора, температуру центрального процесора і напругу в системі. З цією утилітою Ви можете завжди бути впевненими у тому, щоб комп'ютер працює як слід. Запуск Probe II Після інсталяції AI Suite II з DVD підтримки, запустіть Probe II, клацнувши по Tool (Інструмент) > Probe II на панелі головного меню AI Suite II.
Sensor Recorder (Записи сенсора) Sensor Recorder (Записи сенсора) надає можливість відстежувати і записувати зміни у напрузі системи, її температурі, швидкості вентилятора. Запуск Sensor Recorder (Записи сенсора) Після інсталяції AI Suite II з DVD підтримки клацніть по Tool (Інструмент) > Sensor Recorder (Записи сенсора) на панелі головного меню AI Suite II, щоб запустити PC Probe (Зонд ПК).
Launching and configuring Ai Charger+ Ai Charger+, a unique and fast-charging software, allows you to charge your BC 1.1* mobile devices on your computer’s USB port three times faster than the standard USB devices**. • Ai Charger+ доступний лише для портів USB 3.0 і запускається, коли Ваш ПК знаходиться в режимі S0. • * Check your USB device manufacturer if it fully supports the BC 1.1 function. • ** The actual charging speed may vary with your USB device’s conditions.
Монітор Розділ Monitor (Монітор) містить панелі Sensor (Сенсор) і CPU Frequency (Частота центрального процесора). Sensor (Сенсор) Панель Sensor (Сенсор) показує поточні показники сенсорів системи, такі як оберти вентилятора, температуру центрального процесора і напругу. Клацніть по Monitor (Монітор) > Sensor (Сенсор) на панелі головного меню AI Suite II, щоб запустити панель Sensor (Сенсор).
Update (Вдосконалення) Розділ Update (Вдосконалення) надає можливість вдосконалювати BIOS материнської плати і логотип первинного завантаження BIOS зі створеними утилітами вдосконалення ASUS. ASUS Update (Вдосконалення ASUS) ASUS Update (Вдосконалення ASUS) - це утиліта, яка надає можливість керувати, зберігати і вдосконалювати BIOS материнської плати в ОС Windows®.
4. 5. Можна вирішити, чи змінювати логотип первинного завантаження BIOS - зображення, яке з'являється на екрані під час самоперевірки ‑ (POST). Клацніть по Yes (Так), якщо бажаєте змінити логотип первинного завантаження або No (Ні), щоб продовжити. Виконуйте інструкції на екрані, щоб завершити процес вдосконалення.
System Information (Інформація системи) • Клацніть по панелі MB (Материнська плата), щоб побачити подробиці про виробника материнських плат, назву виробу, версію та BIOS. • Клацніть по панелі CPU (Центральний процесор), щоб побачити подробиці про центральний процесор і кеш-пам'ять. • Клацніть по панелі SPD, а потім виберіть отвір для карти пам'яті, щоб побачити подробиці про модуль пам'яті, встановлений на відповідний отвір.
• ������������������� Клацніть по панелі Disk (Диск) і виберіть кожен диск, щоб побачити подробиці про нього. Екран підтримки Українська Екран підтримки показує інформацію про сайт ASUS, сайт технічної підтримки, сайт завантажень або контактну інформацію. Settings (Налаштування) Розділ Settings (Налаштування) надає можливість робити особисті налаштування панелі головного меню та змінювати скіни інтерфейсів. • Задача надає можливість вибирати, яку задачу Ви бажаєте активувати.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager - це утиліта, яка надає швидкий і простий доступ до задач, які часто використовуються. Запуск AI Manager Після запуску задачі на панелі задач Windows® з'являється піктограма AI Manager. Правою кнопкою миші клацніть по цій піктограмі, щоб перемикатися між швидкою панеллю та головним вікном і запускати AI Manager як зі швидкої панелі, так і з панелі задач.
Швидка панель AI Manager Швидка панель AI Manager заощаджує місце робочого столу і надає можливість запускати утиліти ASUS або легко показувати інформацію про систему. Клацніть по будь-якій із панелей - Main (Головне), My Favorites (Моє улюблене), Support Кнопка Exit (Вихід) Перемкнутися на головне Window Додати до ToolBar (Панелі інструментів) Головне Моє улюблене Підтримка Інформація Українська (Підтримка) або Information (Інформація), щоб показати зміст меню.
AI Security (Безпека Al) AI Security (Безпека Al) надає можливість встановити пароль, щоб захистити від несанкціонованого доступу такі пристрої як флеш-пам'ять USB і CD/DVD. Щоб блокувати пристрій: 2. Підтвердіть пароль. 3. Введіть підказку паролю (рекомендовано). 4. Виконавши, клацніть по Ok. 5. Виберіть пристрій, який бажаєте заблокувати, потім клацніть по Apply (Застосувати). 6. Українська 1. Під час першого користування AI Security (Безпека AI) Вас попросять встановити пароль.
AI Booting (Первинне завантаження AI) AI Booting (Первинне завантаження AI) надає можливість вказати послідовність пріоритетів первинного завантаження. Щоб вказати послідовність первинного завантаження: Українська 1. Виберіть пристрій, а потім клацніть лівою/правою кнопкою, щоб вказати послідовність завантаження. 2. Виконавши, клацніть по Apply (Застосувати).
Support (Підтримка) Information (Інформація) Клацніть по панелі у вікні Information (Інформація), щоб побачити детальну інформацію про систему, материнську плату, центральний процесор, інстальовані пристрої BIOS та пам'ять. ASUS CG8580 Українська Клацніть по будь-якому посиланню у вікні Support (Підтримка), щоб перейти на сайт ASUS, сайт технічної підтримки, сайт завантажень або до контактної інформації.
Nero 9 Nero 9 надає можливість створювати, копіювати, записувати, редагувати, спільно користуватися та поновлювати різні види даних. Українська Інсталяція Nero 9 Щоб інсталювати Nero 9: 1. Вставте до оптичного дисководу Nero 9 DVD. 2. Якщо активовано Autorun (Автозапуск), автоматично з'являється головне меню. Якщо Autorun (Автозапуск) вимкнено, двічі клацніть по файлу SeupX.exe у головній директорії Nero 9 DVD. 3. 244 У головному меню клацніть по Nero 9 Essentials (Основне Nero 9).
Виберіть мову, яку бажаєте використовувати для Installation Wizard (Програмапомічник інсталяції). Клацніть по Next (Далі). 5. Клацніть по Next (Далі), щоб продовжити. 6. Відмітьте I accept the License Conditions (Я погоджуюся із умовами ліцензійної угоди). Виконавши, клацніть по Next (Далі). Українська 4.
Виберіть Typical (Типовий) і клацніть по Next (Далі). 8. Відмітьте Yes, I want to help by sending anonymous application data to Nero (Так, я бажаю допомогати надсилаючи анонімні дані задач до Nero), потім 9. Виконавши, клацніть по Exit (Вийти). Українська 7.
Запис файлів 1. У головному меню клацніть по Data Burning (Запис даних) > Add (Додати). 2. Виберіть файли, які бажаєте записати. Виконавши, клацніть по Add (Додати).
3. Українська 248 Вибравши файли, які Ви бажаєте записати, клацніть по Burn (Записати), щоб записати файли на диск. Детельніше про користування Nero 9 прочитайте на сайті Nero: www.nero.
Відновлення системи Користування логічним диском відновлення Recovery Partition (Логічний диск відновлення) швидко відновлює ПЗ стаціонарного ПК на попередній робочий стан. Перед тим, як користуватись Recovery Partition (Логічний диск відновлення), зробіть копію даних (таких як файли Outlook PST) на пристрій пам'яті USB або на мережевий диск і занотуйте будь-які особисті конфігурації (такі як мережеві налаштування).
Користування DVD відновлення (на окремих моделях) Підготуйте 1~3 порожніх придатних до запису DVD, як вказано, щоб створити DVD відтворення. Зніміть зовнішній дисковод, перш ніж здійснювати відновлення системи на стаціонарний ПК. За інформацією Microsoft, можна втратити важливі дані через налаштування Windows на неправильному диску або форматування неправильного логічного диску. Щоб користуватися DVD відтворення: Українська 1. Вставте DVD відновлення до оптичного дисководу.
Знайомство з технологіями швидкості реакції Intel® 2012 Desktop У цьому документі детально описано інсталяцію та конфігурацію технологій швидкості реакцій Intel® 2012 Desktop.
Вимоги до обсягу SSD Вимоги до обсягу логічного диску SSD 2 Гб 4 Гб 8 Гб Intel Rapid Start 2 Гб 4 Гб 8 Гб Intel Smart Response 20 Гб 20 Гб 20 Гб Окремі логічні Intel® Smart Response . диски 20 Гб і 2 and. Гб (розмір SSD > Intel® Rapid Start 22 Гб) Окремі логічні диски 20 Гб і 4 Гб (розмір SSD > 24 Гб) Окремі логічні диски 20 Гб і 8 Гб (розмір SSD > 28 Гб) Intel® Smart Response, Intel® Rapid Start,. and.
Intel® Smart Response Technology Intel® Smart Response Technology підсилює загальні робочі характеристики системи. Він користується інстальованим швидким SSD (доступно мін. 20 Гб) як кеш-пам’яттю для операцій, до яких часто звертається, прискорення жорсткого диску/звернення до головної пам’яті. Головними перевагами є прискорення роботи жорстких дисків, зменшення навантаження і часу очікування, максимально ефективне користування пам’яттю.
3. Виберіть Disable Acceleration (Вимкнути підсилення), щоб вимкнути цю функцію, і виберіть Change Mode (Змінити режим), щоб перемкнути режим прискорення на Enhanced/Maximized (Підсилений/Максимальний).
3. Правою кнопкою клацніть по New Volume (Новий том), частину якого Ви бажаєте стиснути, і виберіть Shrink Volume (Стискання тому). 4. Якщо SSD не задіяно і не форматовано: a. Правою кнопкою клацніть по диску, з якого бажаєте створити логічний диск, і виберіть Initialize (Ініціалізація). b. Правою кнопкою клацніть по нерозподіленому тому, виберіть New Simple Volume (Новий простий том) і виконуйте подальші кроки.
6. 7. 8. Щоб запустити інструмент створення логічних дисків, клацніть по інструменту Start (Пуск) > Programs (Програми) > Accessories (Аксесуари) > Command Prompt (Підказка команди). Наберіть diskpart і натисніть Enter (Ввести). У підказці diskpart введіть list disk після DISKPART і натисніть Enter (Ввести). Виберіть диск з нерозподіленим томом, набравши select disk x (x = номер диска), і натисніть Enter (Ввести). • Значення „х” позначає номер диску, де ви створили нерозподілений логічний диск.
12. Наберіть set id=84 override, натисніть Enter (Ввести) і почекайте, поки закінчиться „процес стиснення”, і утиліта керування диском визначить новий логічний диск Hibernation Partition (Розділ для режиму глибокого сну). Hibernation Partition (Розділ для режиму глибокого сну) не з’являється, коли вибрано “GPT (GUID Partition Table store type”. Переконайтеся, що Unallocated (Нерозподілено) зникло з тому, і визначено новий логічний диск. 13. Перезапустіть систему після створення логічного диску.
2. Відмітьте On (Увімкнено) у полі Status (Статус), щоб Виберіть і клацніть, щоб активувати або вимкнути функцію Клацніть, щоб активувати або вимкнути режим енергозбереження батареї. Ця функція працює лише для портативних комп’ютерів. Клацніть, щоб активувати або вимкнути таймер. Коли його активовано, прокручуйте панель на бажаний час. Коли система бездіяльна протягом того періоду, який Ви встановили, вона автоматично перейде в режим Intel® Rapid Start. Час за замовчанням – 10 хвилин.
5. Наберіть list partition, натисніть Enter (Ввести) і виберіть логічний диск, де встановлено Intel® Rapid Start Technology, набравши select partition x (x = номер) і натисніть Enter (Ввести).. . . . Значення „х” позначає номер диску, з якого Ви бажаєте видалити логічний диск пам’яті. 6. Наберіть delete partition override і натисніть Enter (Ввести). Утиліта diskpart видаляє вибраний логічний диск 7.
10. Клацніть по Next (Далі), вибравши диск за замовчанням. 11. Завершено налаштування розширення тому. Клацніть по Finish (Закінчити), щоб відновити логічний диск Intel® Rapid Start Technology. 12. 13. Перезапустіть систему після видалення логічного диску. Перейдіть до Start (Пуск) > Control Panel (Контрольна панель) > Programs (Програми) > Programs and Features (Програми і функції), щоб видалити Intel® Rapid Start Manager для повного видалення Intel® Rapid Start Technology.
5. Виберіть все і клацніть по Next (Далі) для Custom Setup (Налаштування користувача). . . . . . . . . . . 6. Клацніть по Install (Інсталювати), щоб продовжити інсталяцію. 7. Клацніть по Yes (Так), щоб перестартувати систему, і почне працювати інстальована Intel® Smart Connect Technology. Користування Intel® Smart Connect Technology • Перш ніж система перейде в режим очікування, переконайтеся, що Ви зберегли задачі на робочому столі, і введіть задачі та паролі.
3. Щоб вимкнути функцію поновлення, клацніть по Disable Updating (Вимкнути поновлення). Клацнувши по цій кнопці, Ви автоматично вимкнете конфігурацію на панелі Advanced (Високотехнологічне). Щоб скинути на замовчання, клацніть по Reset All to Defaults (Скинути все на фабричні). 4. На панелі Advanced (Високотехнологічне), встановіть розклад переходу в режим очікування під час низького енергоспоживання, щоб заощадити енергію. Це налаштування працює лише для призначеного періоду часу. 5.
Глава 7 Усунення несправностей У цій главі розказано про деякі несправності, які можуть виникнути, та способи їх подолання. ? ? Живлення комп'ютера не вмикається, світлодіод на передній панелі не світиться • Перевірте, чи правильно підключено комп'ютер. • Перевірте, чи працює стінна розетка. • Перевірте, чи увімкнено Power Supply Unit (Пристрій живлення). Див. розділ УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ комп'ютера у Главі 1. Комп'ютер "завис". • Зробіть наступне, щоб закрити програми, які не відповідають: 1.
? Українська ? ? ? Нема зображення на моніторі. • Перевірте, чи увімкнено монітор. • Переконайтеся, що монітор правильно підключений до порту виходу відео на комп'ютері. • Якщо комп'ютер має вбудовану графічну карту, переконайтеся, щоб Ви підключили монітор до порту виходу аудіо на вбудованій графічній карті. • Перевірте, чи не зігнуті контакти сполучувача відео для монітора. Якщо Ви побачите зігнуті контакти, замініть кабель сполучувача відео для монітора.
• Це викликано різницею між чіткістю монітора та HDTV. Відрегулюйте чіткість екрану так, щоб вона підходила до HDTV. Щоб змінити чіткість екрану: 1. Зробіть будь-що з наступного, щоб відкрити екран налаштування Screen Resolution (Чіткість екрану): • Клацніть по > Control Panel (Контрольна панель) > Appearance and Personalization (Вигляд і персоналізація) > Display (Дисплей) > Change display settings (Змінити налаштування дисплею). • Правою кнопкою клацніть будь-де на робочому столі Windows.
Живлення Проблема Можлива причина Неправильна напруга струму Нема живлення (Вимкнено індикатор живлення) Комп'ютер не увімкнено. Шнур живлення комп'ютера неправильно приєднаний. Українська 266 Проблеми блоку живлення Дія • Я кщо Ваш комп’ютер має перемикач напруги живлення, встановіть напругу на місцевий стандарт. • Відрегулювати налаштування напруги. Переконайтеся, що шнур живлення вимкнено з розетки мережі. Натисніть кнопку живлення на передній панелі, щоб переконатися, що комп'ютер увімкнено.
Проблема Можлива причина Дія Кабель локальної мережі не підключений. Підключіть кабель локальної мережі до комп'ютера. Переконайтеся, що увімкнено світлодіод локальної мережі. Якщо ні, спробуйте інший кабель локальної мережі. Якщо це все одно не допомогло, зверніться до сервісного центру ASUS. Переконайтеся, що комп'ютер правильно підключений до маршрутизатора або хаба. Зверніться до провайдера послуг Інтернет (ISP), щоб отримати правильні налаштування локальної мережі.
Система Проблема Система повільно працює Можлива причина Працює забагато програм. Атака комп'ютерного віруса. Проблема жорсткого диску Українська 268 Система часто не відповідає або завмирає. Проблеми модулю пам'яті Дія Закрийте деякі програми. • В икористовуйте антивірус, щоб сканувати віруси і лагодити комп'ютер. • Переінсталюйте операційну систему. • Надішліть пошкоджений жорсткий диск до сервісного центру ASUS. • Замініть новим жорстким диском. • Замініть сумісними модулями пам'яті.
Центральний процесор Можлива причина Одразу після увімкнення комп'ютера він надто голосно шумить. Відбувається первинне завантаження системи. Налаштування BIOS було змінено. Стара версія BIOS Вентилятор центрального процесора було замінено. Комп'ютер сильно шумить під час роботи. Дія Це нормально. Коли комп'ютер вмикається, вентилятор працює на повну потужність. Вентилятор сповільнюється після входу в операційну систему. Відновіть BIOS на його налаштування за замовчанням.
Контактна інформація ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Адреса 5 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Телефон +886-2-2894-3447 Факс +886-2-2890-7798 Електронна пошта info@asus.com.tw Веб-сайт www.asus.com.tw Технічна підтримка Телефон Підтримка он-лайн +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Америка) Українська Адреса 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Телефон +1-510-739-3777 Факс +1-510-608-4555 Веб-сайт usa.asus.