ASUS WiGig® Display Dock Quick Start Guide Q14484-1 / First Edition / October 2018
Table of contents 日本語......................................................................................................................3 Русский..................................................................................................................12 Français..................................................................................................................21 Deutsch..................................................................................................................
日本語 製品の特徴 • 60GHzの超高速WiGig 802.11ad • 超滑らかなビジュアルを実現する遅延なしのデータ接続 • 最大4.
製品の概要 LEDインジケーター 日 本 語 LEDインジケーター 4 説明 LED 本機の電源がオフです。 OFF 本機はオンで、システムを起動中です。 ブルー 本機はオンで、システムが使用できる状 態です。 レッド(点滅) システムはオンで、デバイスに接続中の 状態です。 レッド 本機はオンで、リセットボタンが押され た状態です。 レッド(高速点滅)
バックパネルコネクター 日 本 語 電源ボタン リセットボタン 電源コネクター USB 3.0ポート HDMI ポート ポート 説明 HDMI ポート 外部ディスプレイとの接続用。 USB 3.
製品の仕様 日 本 語 無線規格 IEEE 802.11ad サイズ 124×100×48mm 重量 約385g インターフェース HDMIポート USB 3.0ポート 接続ユーザー数 ドッキングサービス: 最大1人 セキュリティ GCMP ACアダプター AC入力: 100V–240V DC出力: 12V/ 2.
製品を使用する 1. 本機にACアダプターを接続し、ACアダプターをコンセントに 接続します。電源ボタンを押し、電源を入れます。 警告: 本製品に付属のACアダプターをご使用ください。不 適切な電圧及び電流のACアダプターを使用した場合、本 機の故障や不具合の原因となる恐れがあります。 日 本 語 電源ボタン 2.
日 本 語 3. 使用するデバイスを本機の適切なポート(プロジェクターや USBストレージデバイス等)に接続します。 4. 本機の受信範囲内にデバイスを置きます。 m 5 .m rox5 約 p Ap Approx.
本機にスマートフォンを接続する 1. スマートフォンの画面の上部から下にスワイプすると、クイッ ク設定が表示されます。 2. 日 本 語 アイコンが表示されるまでスワイプします。 3.
4. パスワード欄に「1234567890」 と入力し、 「接続」をクリックし て本機に接続します。 日 本 語 5.
6. 次の画像は、ROGスマートフォンの典型的な持ち方を示した図 です。赤くマークした部分はアンテナの位置を示しています。最 適な伝送品質を得るには、スマートフォンを本機に接続した状 態でこれらの部分をブロックしないようにしてください。 日 本 語 注意: WiGig 対応デバイスを更に接続する方法は、ASUSサポート サイトにて公開する予定です。 https://www.asus.
РУССКИЙ • Протокол WiGig 802.11ad на частоте 60 ГГц • Передача данных без задержек для получения плавного изображения • Беспроводная передача данных со скоростью до 4.6 Гбит/с • Док-станция позволяет подключать WiGig-совместимое устройство к большому экрану. • С помощью WiGig Display Dock Wireless Manager на ноутбуке можно легко подключить свой ноутбук к док-станции и настроить основные параметры. • Для изменения дополнительных параметров, можно использовать веб-интерфейс (Web GUI ) док-станции.
Индикатор РУССКИЙ РУССКИЙ Обзор продукта Индикатор Описание Индикатор Док-станция не включена. Док-станция включена и система загружается. Док-станция включена и система готова к работе. Система включена и подключается к устройству. Док-станция включена и нажата кнопка сброса.
РУССКИЙ РУССКИЙ Разъемы на задней панели Кнопка питания Кнопка сброса Разъем питания Разъем USB 3.0 Разъем HDMI Порт Описание Разъем HDMI Подключение дисплея Разъем USB 3.0 Подключение USB-устройства КНОПКА СБРОСА Разъем / кнопка питания 14 Нажмите и удерживайте эту кнопку более 10 секунд для сброса док-станции к настройкам по умолчанию. Предупреждение: Ваши настройки будут удалены.
Протокол беспроводной связи Размеры Вес Интерфейс Количество подключенных пользователей Безопасность Блок питания Температура IEEE 802.11ad 124 x 100 x 48 мм 345 г HDMI USB 3.0 Стыковочная служба: 1 пользователь РУССКИЙ РУССКИЙ Спецификация GCMP Вход 100-240 В перем. тока Выход 12 В / 2,0 A пост.
1. Подключите блок питания к док-станции и к розетке. Нажмите кнопку питания для включения устройства. Предупреждение: Всегда используйте блок питания, входящий в комплект поставки устройства. Использование блока питания с неподходящим напряжением и током может повредить устройство. Кнопка питания 2. Дождитесь когда индикатор на передней панели начнет мигать красным, указывая, что док-станция готова к подключению.
РУССКИЙ 4. Поместите устройство в зону приема док-станции. РУССКИЙ 3. Подключите устройства, которые хотите использовать к соответствующему разъему док-станции (например, проектор или USB-накопитель). m .5 rox p Ap Approx.
1. Проведите по экрану телефона сверху вниз для получения доступа к часто используемым функциям. 2. Прокручивайте содержимое, пока не увидите иконку . 3. Нажмите и удерживайте иконку WiGig. Включите WiGig и выберите WiGigDock_11ad_b4b8.
РУССКИЙ РУССКИЙ 4. Введите 1234567890 в поле пароля и нажмите "Подключиться" для подключения к док-станции. 5. На смартфоне появится уведомление, а иконка WiGig станет оранжевой. Теперь смартфон подключен к док-станции. ПРИМЕЧАНИЕ: Не блокируйте антенны устройства, подключенного к док-станции, поскольку это может повлиять на передачу изображений, аудио или видео.
РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по подключению большего количества WiGig-совместимых устройств скоро появятся на сайте ASUS https://www.asus.com/ 20 РУССКИЙ 6. На изображениях показано положение удерживания смартфона. Красным цветом показано расположение антенн. Для обеспечения оптимального качества передачи не блокируете эти области при использовании смартфона, подключенного к док-станции.
FRANÇAIS Caractéristiques du produit • • • • WiGig® 802.11ad ultra-rapide avec 60 GHz Connexion de données sans latence pour des visuels ultrafluides Transférez des données sans fil jusqu'à 4,6 Gb/s haut débit Le dock vous permet de connecter des périphériques compatibles WiGig® sans fil à un grand écran pour une expérience ultime.
Présentation du produit FRANÇAIS Témoin lumineux Témoin lumineux Description Voyant Le dock n'est pas allumé. Éteint Le dock est allumé et le système est en cours de démarrage. Le dock est allumé et le système est prêt. Le système est allumé et est en cours de connexion à un périphérique. Le dock est allumé et le bouton de réinitialisation a été pressé.
Connecteurs arrières FRANÇAIS Bouton d'alimentation Bouton de réinitialisation Connecteur d'alimentation Port USB 3.0 Port HDMI Port Port HDMI Port USB 3.0 Bouton de réinitialisation Connecteur / bouton d'alimentation Description Connexion de périphériques d'affichage Connexion de périphériques USB Maintenez ce bouton enfoncé pendant 10 secondes pour réinitialiser le dock à ses paramètres par défaut. Attention : Vos paramètres seront effacés.
FRANÇAIS Résumé des caractéristiques Protocole sans fil Dimensions Poids Interface Nombre d'utilisateurs connectés Sécurité Adaptateur secteur Température 24 IEEE 802.11ad 124 x 100 x 48 mm 345 g 1 x Port HDMI 1 x USB 3.0 Service d'accueil : 1 utilisateur GCMP Entrée AC 100V-240V Sortie DC 12V / 2.
Comment utiliser ASUS WiGig® Display Dock Attention : Mettez toujours l'appareil sous tension à l'aide de l'adaptateur secteur fourni avec ce produit. L'utilisation d'un adaptateur avec une tension et un courant inappropriés peut endommager cet appareil. FRANÇAIS 1. Connectez l'adaptateur secteur au dock et à une prise murale. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Bouton d'alimentation 2.
FRANÇAIS 3. Connectez les périphériques que vous souhaitez utiliser au port approprié du dock (tel qu'un projecteur ou un périphérique de stockage USB). 4. Placez votre périphérique dans la zone de réception du dock. m .5 rox p Ap Approx.
Connectez votre téléphone au dock FRANÇAIS 1. Faites glisser vers le bas à partir du haut de l'écran de votre téléphone pour accéder aux fonctions les plus utilisées. 2. Faites glisser jusqu'à ce que vous voyiez l'icône . 3. Maintenez votre doigt sur l'icône WiGig®. Activez WiGig® et sélectionnez WiGigDock_11ad_b4b8.
FRANÇAIS 4. Entrez 1234567890 dans le champ de mot de passe et cliquez sur "Se connecter" pour vous connecter au dock. 5. La notification suivante s'affichera sur votre téléphone et l'icône WiGig® deviendra orange. Votre téléphone est maintenant connecté au dock. Remarque : Veuillez ne pas bloquer les antennes des périphériques connectés au dock, le faire pourrait interférer avec la transmission d'images, audio ou vidéo.
FRANÇAIS 6. Les images ci-dessous montrent le téléphone ROG dans deux prises à main typiques. Les cercles rouges indiquent l'emplacement des antennes. Pour une qualité de transmission optimale, veillez à ne pas bloquer ces zones lors de l'utilisation de votre téléphone lorsque ce dernier est connecté au dock. Remarque : Les instructions pour connecter plus de périphériques compatibles WiGig® seront bientôt disponibles sur le site internet d’ASUS à l’adresse suivante : https://www.asus.com.
Deutsch • Superschnelles WiGig® 802.11ad mit 60 GHz. • Verzögerungsfreie Datenverbindung für besonders flüssige Bewegungen. • Drahtlose Datenübertragung mit hohen Geschwindigkeiten bis zu 4,6 Gb/s. • Über das Dock können Sie Ihr WiGig®-kompatibles Gerät für das ultimative Erlebnis drahtlos mit einem Großbildschirm verbinden. • Mithilfe des WiGig® Display Dock Wireless Managers auf Ihrem Laptop können Sie Ihren Laptop leicht mit dem Dock verbinden und die grundlegende Verwaltung durchführen.
Produktübersicht Deutsch Deutsch LED-Anzeige LED-Anzeige Beschreibung LED Das Dock ist nicht eingeschaltet. Das Dock ist eingeschaltet und das System fährt hoch. Das Dock ist eingeschaltet und das System ist bereit. Das System ist aktiv und mit einem Gerät verbunden. Das Dock ist eingeschaltet und die Reset-Taste wurde gedrückt.
Deutsch Deutsch Hintere Anschlüsse Ein-/Austaste Reset-Taste Netzanschluss USB 3.0-Anschluss HDMI-Anschluss Anschluss Beschreibung HDMI-Anschluss Anschluss eines Bildschirms USB 3.0-Anschluss Anschluss eines USB-Geräts Reset-Taste Stromanschluss / Ein-/Austaste 32 Halten Sie diese Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um das Dock auf seine Standardeinstellungen zurückzusetzen. Achtung: Ihre Einstellungen werden gelöscht.
Drahtlosprotokoll Abmessungen Gewicht Schnittstelle Anzahl verbundener Benutzer Sicherheit Netzteil Temperatur IEEE 802.11ad 124 x 100 x 48 mm 345 g 1 x HDMI 1 x USB 3.
1. Schließen Sie das Netzteil an das Dock an und verbinden Sie es mit einer Steckdose. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um Ihr Gerät einzuschalten. Achtung: Verwenden Sie immer das mit diesem Produkt mitgelieferte Netzteil, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Bei Verwendung eines Netzteils mit einer nicht geeigneten Spannung und Stromstärke kann dieses Gerät beschädigt werden. Ein-/Austaste 2.
Deutsch 4. Stellen Sie Ihr Gerät innerhalb des Empfangsbereichs des Docks auf. Deutsch 3. Verbinden Sie die Geräte, die Sie verwenden möchten, mit den entsprechenden Anschlüssen am Dock (z. B. einen Projektor oder ein USB-Speichergerät). m .5 rox p Ap Approx.
1. Streichen Sie vom oberen Bildschirmrand Ihres Telefons nach unten, um auf die häufig verwendeten Funktionen zuzugreifen. 2. Wischen Sie, bis Sie das -Symbol sehen. 3. Halten Sie das WiGig-Symbol gedrückt. Schalten Sie WiGig ein und wählen Sie WiGigDock_11ad_b4b8 aus.
Deutsch Deutsch 4. Geben Sie 1234567890 in das Kennwortfeld ein und tippen Sie auf "Verbinden", um eine Verbindung zum Dock herzustellen. 5. Die folgende Meldung erscheint auf Ihrem Telefon und das WiGig®-Symbol ändert sich in orange. Ihr Telefon ist jetzt mit dem Dock verbunden. Hinweis: Bitte blockieren Sie nicht die Antennen von Geräten, die mit dem Dock verbunden sind, da dies die Übertragung von Bildern, Ton oder Videos stören könnte.
Deutsch Hinweis: Instruktionen für die Verbindung weiterer WiGigkompatibler Geräte werden bald auf der ASUS-Webseite unter https://www.asus.com/ verfügbar sein. 38 Deutsch 6. Die untenstehenden Bilder zeigen das ROG Phone in zwei typischen Handhaltungen. Die roten Kreise zeigen die Position der Antennen. Für eine optimale Übertragungsqualität stellen Sie bitte sicher, dass Sie diese Bereiche nicht blockieren, wenn Sie Ihr Telefon benutzen, während es mit dem Dock verbunden ist.
Italiano Caratteristiche del prodotto WiGig® 802.11ad ultra veloce a 60GHz. • Connessione dati priva di latenza per visualizzazione estremamente fluida. • Trasferimento dati con velocità fino a 4.6Gbps e senza fili. • La Dock vi permette di connettere, in modalità wireless, dispositivi compatibili WiGig® ad un grande schermo, per un'esperienza incredibile. • Tramite WiGig® Display Dock Wireless Manager sul vostro laptop potete connettere il vostro laptop alla Dock per una gestione di base.
Panoramica del prodotto ITALIANO Indicatore LED Indicatore LED Descrizione LED La Dock non è accesa. Spento La Dock è accesa e il sistema si sta avviando. Blu La Dock è accesa e il sistema è pronto. Rosso lampeggiante Il sistema è acceso e si sta connettendo a un dispositivo. La Dock è accesa e il pulsante di reset è stato premuto.
Connettori posteriori ITALIANO Pulsante di accensione/ spegnimento Pulsante di reset Porta di alimentazione Porta USB 3.0 Porta HDMI Colore della porta Descrizione Porta HDMI Per il collegamento al display Per il collegamento di un dispositivo USB Premete e tenete premuto questo pulsante per 10 secondi per ripristinare le impostazioni predefinite della Dock. Attenzione: Le vostre impostazioni verranno cancellate.
ITALIANO Indice delle specifiche 42 Protocollo wireless Dimensioni Peso Interfacce Numero di utenti connessi Sicurezza Adattatore di alimentazione Temperatura IEEE 802.11ad 124 x 100 x 48mm 345g 1 x HDMI 1 x USB 3.0 Per il servizio Dock: 1 utente GCMP Ingresso AC 100V–240V Uscita DC 12V / 2.
Come usare ASUS WiGig® Display Dock Attenzione: Per alimentare il dispositivo usate solamente l'adattatore di alimentazione fornito con il prodotto. Un adattatore con valori di tensione e corrente non appropriati potrebbe danneggiare il dispositivo. ITALIANO 1. Collegate l'adattatore di alimentazione alla Dock e ad una presa di corrente. Premete il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il dispositivo. Pulsante di accensione/ spegnimento 2.
ITALIANO 3. Collegate i dispositivi che volete utilizzare ad una porta appropriata della Dock (ad esempio un proiettore o un dispositivo di archiviazione USB). 4. Posizionate il vostro dispositivo all'interno della zona di ricezione della Dock.
Connessione del telefono alla Dock 2. Navigate nel menu fino a quando vedete l'icona ITALIANO 1. Scorrete verso il basso dalla parte alta dello schermo per accedere alle impostazioni di uso frequente. . 3. Premete e tenete premuta l'icona WiGig®. Attivate WiGig® quindi selezionate WiGigDock_11ad_b4b8.
ITALIANO 4. Inserite 1234567890 nel campo della password quindi toccate Connetti per connettervi alla Dock. 5. Apparirà una notifica sullo schermo, e l'icona di WiGig® si colorerà di arancione. Il vostro telefono è ora connesso alla Dock. Nota: Non bloccate le antenne dei dispositivi connessi alla Dock, questo potrebbe interferire con la trasmissione di immagini, audio o video.
ITALIANO 6. Le immagini seguenti mostrano un ROG Phone impugnato con due mani. I cerchi rossi indicano la posizione delle antenne. Per ottenere una qualità di trasmissione ottimale, quando il telefono è connesso alla Dock, assicuratevi di non bloccare queste aree. Nota: Istruzioni per connettere più dispositivi compatibili WiGig® saranno presto disponibili sul sito web di supporto ASUS all’indirizzo https://www.asus.com/.
Dansk DANSK Produktfunktioner • Ultrahurtig WiGig® 802.11ad med 60 GHz • Forsinkelsesfri dataforbindelse til superhurtige billeder • Overfør data trådløst med en hastighed på op til 4,6 gbps • Med docken er det muligt, at forbinde din WiGig®kompatible enhed trådlåst til en storskærm, så du får den ultimative oplevelse. • Ved brug af WiGig® Display Dock Wireless Manager på din bærbar pc, er det muligt at forbinde din bærbar pc til docken, og udføre generelle opgaver.
Produktoversigt Lysindikator DANSK Lysindikator Beskrivelse LED Docken er ikke tændt. Lyser ikke Docken er tændt, og system er ved at starte op. Docken er tændt, og system er klar. Systemet er tændt, og er ved at oprette forbindelse til en enhed. Docken er tændt, og der er blevet trykket på nulstillingsknappen.
DANSK Stik på bagsiden Tænd/sluk-knap Nulstilling-sknap Strømstik USB 3.0-port HDMI-port Port Beskrivelse HDMI-port Skærmstik USB 3.0-port Stik til USB-enhed Nulstilling-sknap Strømstik og tænd/slukknap 50 Hold denne knap nede i 10 sekunder, for at nulstille docken til standardindstillingerne. Forsigtig: Dine indstillinger slettes. Strømadapterstik og tænd/ sluk-knap til, at tænde docken.
Oversigt over specifikationerne IEEE 802.11ad Mål 124 x 100 x 48mm Vægt 345g Brugerflade 1 x HDMI DANSK Trådløs protokol 1 x USB 3.
DANSK Sådan brugers ASUS WiGig® skærmdock 1. Forbind strømadapteren til docken og til en stikkontakt. Tryk på tænd/sluk-knappen for, at tænde enheden. Forsigtig: Enheden skal altid strømforsynes af strømadapteren, der fulgte med dette produkt. Hvis en adapter med forkerte spændings- og strømværdier bruges, kan det beskadige denne enhed Tænd/sluk-knap 2. Vent indtil lysindikatoren på forsiden blinker rød, hvilket betyder at docke ner på standby, og klar til at blive forbundet.
3. Forbind den ønskede enhed til en passende port på docken (såsom en projektor eller en USB-lagerenhed). 4. Placer din enhed inden for dockens modtagelsesområde. DANSK txe.r5 preo pm . A5 m Ca Approx.120° Ca.
DANSK Forbind din telefon til docken 1. Stryg nedad øverst på din telefonskærm, for at se de mest brugte funktioner. 2. Stryg indtil du ser ikonet . 3. Hold fingeren på ikonet WiGig®. Tænd din WiGig®, og vælg WiGigDock_11ad_b4b8.
4. Indtast 1234567890 i adgangskodefeltet, og klik på “Forbind” for at forbinde til docken. DANSK 5. Følgende meddelelse vises på din telefon, og ikonet WiGig® bliver orange. Din telefon er nu forbundet til docken. Bemærk: Antennerne på enheden, der er forbundet til docken, må ikke blokeres, da dette kan forstyrre overførslen af billeder, lyd og video.
DANSK 6. Billederne nedenfor viser ROG-telefonen i to typiske positioner. De røde felter indikerer antennernes placering. For at opnå den optimale overførelseskvalitet, skal du undgå at blokere disse antenner, hvis telefonen bruger, når den er forbundet til docken. Bemærk: Vejledninger om, hvordan flere WiGig®-kompatible enheder forbindes, vil start kunne findes på ASUS’ hjemmeside på https://www.asus.
Nederlands Producteigenschappen Ultrafast WiGig® 802.11ad met 60GHz • Latentievrije gegevensverbinding voor supervloeiend beeldmateriaal • Gegevens draadloos overdragen aan een hoge snelheid tot 4,6 Gbps • Via het dock kunt u uw WiGig®-compatibel apparaat draadloos verbinden met een groot scherm voor een ultieme ervaring. • Als de WiGig® Display Dock Wireless Manager op uw laptop staat, kunt u uw laptop gemakkelijk verbinden met het dock en basisbeheer uitvoeren.
NEDERLANDS Productoverzicht LED-indicator LED-indicator Beschrijving LED De dock is niet ingeschakeld. Uit De dock is ingeschakeld en het systeem is bezig met opstarten. De dock is ingeschakeld en het systeem is gereed. Het systeem wordt ingeschakeld en maakt verbinding met een apparaat. Het dock is ingeschakeld en de resetknop is ingedrukt.
Aansluitingen achteraan Resetknop NEDERLANDS Aan-uitknop Voedingsaansluiting USB 3.0-poort HDMI-poort Poort Beschrijving HDMI-poort Beeldschermaansluiting USB 3.0-poort USB-apparaataansluiting Resetknop Voedingsaansluiting/knop Houd deze knop 10 seconden ingedrukt om het dock opnieuw in te stellen naar zijn standaardinstellingen. VOORZICHTIG: Uw instellingen worden gewist.
NEDERLANDS Overzicht specificaties Draadloos protocol IEEE 802.11ad Afmetingen 124 x 100 x 48mm Gewicht 345g Interface 1 x HDMI 1 x USB 3.0 Aantal aangesloten gebruikers Dockingservice: 1 gebruiker Beveiliging GCMP Voedingsadapter AC 100V–240V-ingang DC 12V / 2.
Het ASUS WiGig® Display Dock gebruiken VOORZICHTIG: Schakel het apparaat altijd aan met de voedingsadapter die bij dit product werd geleverd. Als u een adapter met een niet geschikte spanning en stroom gebruikt, kan dit apparaat beschadigd raken. NEDERLANDS 1. Sluit de voedingsadapter aan op het dock en op een wandcontactdoos. Druk op de voedingsknop om het apparaat in te schakelen. Aan-uitknop 2.
NEDERLANDS 3. Sluit de apparaten die u wilt gebruiken aan op een geschikte poort van het dock (zoals een projector of een USB-opslagapparaat). 4. Plaats uw apparaat binnen het ontvangstbereik van het dock. m m . 5 x.5 Ca ppro A Approx.120° Ca.
Sluit uw telefoon aan op het dock 2. Veeg erover tot u het pictogram NEDERLANDS 1. Veeg omlaag vanaf de bovenkant van uw telefoonscherm om toegang te krijgen tot de algemeen gebruikte functies. ziet. 3. Houd het WiGig®-pictogram ingedrukt. Schakel WiGig® in en selecteer WiGigDock_11ad_b4b8.
NEDERLANDS 4. Voer 1234567890 in het wachtwoordveld in en klik op “Verbinden” om te verbinden met het dock. 5. De volgende melding verschijnt op uw telefoon en het WiGig®-pictogram wordt oranje. Uw telefoon is nu aangesloten op het dock. OPMERKING: Blokkeer de antennes van apparaten die verbonden zijn met het dock niet omdat dit de overdracht van afbeeldingen, audio of video kan hinderen.
NEDERLANDS 6. De onderstaande afbeeldingen tonen de ROG-telefoon in twee typische handgrepen. De rode vakjes geven de locatie van de antennes aan. Voor een optimale transmissiekwaliteit moet u ervoor zorgen dat u deze gebieden niet blokkeert wanneer u uw telefoon gebruikt terwijl deze verbonden is met het dock. OPMERKING: Instructies voor het aansluiten van meer WiGig®-compatibele apparaten, zullen binnenkort beschikbaar zijn op de ASUS-website op https://www.asus.
Suomi SUOMI Tuoteominaisuudet • Ultra-nopea WiGig® 802.11ad, 60 GHz • Latenssiton datayhteys super-tasaista kuvamateriaalia varten • Siirrä tietoja langattomasti jopa korkealla 4,6 Gbps:n nopeudella • Telakka mahdollista WiGig®-yhteensopivan laitteen liittämisen langattomasti suureen näyttöön äärimmäistä kokemusta varten. • Käyttämällä WiGig®-näyttötelakan langatonta hallintaa kannettavassa, voit liittää kannettavan helposti telakkaan ja suorittaa perushallintatoimintoja.
Tuotekuvaus LED-merkkivalo SUOMI LED-merkkivalo Kuvaus LED Telakkaa ei ole kytketty päälle. Pois Telakka on kytketty päälle ja Sininen järjestelmä käynnistyy uudelleen. Telakka on kytketty päälle ja Vilkkuva punainen järjestelmä on valmis. Järjestelmä on kytketty päälle ja se muodostaa yhteyttä Punainen laitteeseen. Telakka on kytketty päälle ja nollauspainiketta on painettu.
SUOMI Takaosan liitännät Virtapainike Nollauspainike Virtaliitäntä USB 3.0-portti HDMI-portti 68 Portti Kuvaus HDMI-portti Näyttöliitäntä USB 3.0-portti USB-laiteliitäntä Nollauspainike Pidä tätä painiketta painettuna 10 sekuntia nollataksesi telakan sen oletusasetuksiin. Varoitus: Asetuksesi pyyhitään.
Teknisten tietojen yhteenveto IEEE 802.11ad Mitat 124 x 100 x 48mm Paino 345g Liittymä 1 x HDMI SUOMI Langaton protokolla 1 x USB 3.
SUOMI ASUS WiGig® -näyttötelakan käyttö 1. Liitä verkkolaite telakkaan ja pistorasiaan. Paina virtapainiketta laitteen kytkemiseksi päälle. Varoitus: Käynnistä laite aina käyttämällä tuotteen toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta. Verkkolaitteen käyttö väärällä jännitteellä ja virralla voi vahingoittaa tätä laitetta. Virtapainike 2. Odota, kunnes etupaneelin LED-valo vilkkuu punaisena ilmaisten, että telakka on valmiustilassa ja valmis yhdistettäväksi.
3. Liitä käytettävät laitteet asianmukaiseen telakan porttiin (kuten projektori tai USB-tallennusväline). 4. Sijoita laite telakan vastaanottoalueelle. SUOMI m x.5 5 pmro oinAp N Noin 120˚ Approx.
SUOMI Liitä puhelin telakkaan 1. Pyyhkäise puhelimen näytöllä ylhäältä alas käyttääksesi tavallisesti käytettyjä ominaisuuksia. 2. Pyyhkäise yli, kunnes näet -kuvakkeen. 3. Pidä WiGig®-kuvaketta painettuna. Kytke WiGig® päälle ja valitse WiGigDock_11ad_b4b8.
4. Syötä salasanakenttään 1234567890 ja yhdistä telakka napsauttamalla “Yhdistä”. SUOMI 5. Seuraava ilmoitus ponnahtaa puhelimeesi ja WiGig®kuvake muuttuu oranssiksi. Puhelin on nyt yhdistetty telakkaan. Huomautus: Älä estä telakkaan liitettyjen laitteiden antenneja, se voi häiritä kuvien, audion tai videon lähetystä.
SUOMI 6. Alla olevissa kuvissa näytetään ROG-puhelin kahdessa tyypillisessä pito-otteessa. Punaiset ruudut ilmaisevat antennien sijainnin. Varmista optimaalisen lähetyslaadun saamiseksi, ettet estä näitä alueita, kun käytät puhelinta sen ollessa liitetty telakkaan. Huomautus: Ohjeet uusien WiGig®-yhteensopivien laitteiden yhdistämisestä tulevat pian käytettäviksi ASUSverkkosivustolla osoitteessa https://www.asus.
Norsk Produktfunktioner Ultrarask WiGig® 802.11ad med 60 GHz • Forbindelsesfri datatilkobling for superjevne bilder • Overfør data trådløst med høy hastighet på opptil 4,6 Gbps • Dokkingstasjonen lar deg koble en WiGig®-kompatibel enhet trådløst til en storskjerm for en ultimat opplevelse. • Ved å bruke WiGig® Display Dock Wireless Manager på den bærbare datamaskinen kan du enkelt koble den bærbare datamaskinen til dokkingstasjonen og utføre grunnleggende administrasjon.
Produktoversikt NORSK LED-indikator LED-indikator Beskrivelse LED Dokkingstasjonen er ikke skrudd på. Av Dokkingstasjonen er slått på, og systemet starter opp. Dokkingstasjonen er slått, på og systemet er klart. Systemet er slått på og kobler til en enhet. Dokkingstasjonen er slått på, og tilbakestillingsknappen har blitt trykket.
Bakre kontakter NORSK Av/på-knapp Tilbakestilling-sknapp Strømkontakt USB 3.0-port HDMI-port Port Beskrivelse HDMI-port Skjermkontakt USB 3.0-port USB-enhetskontakt Tilbakestilling-sknapp Strømkontakt/-knapp Trykk og hold denne knappen inne i 10 sekunder for å tilbakestille dokkingstasjonen til standardinnstillingene. Forsiktig: Innstillingene dine blir slettet. Strømadaptertilkobling og strømknapp for å slå på dokkingstasjonen.
NORSK Oppsummering av spesifikasjoner Trådløs protokoll IEEE 802.11ad Mål 124 x 100 x 48mm Vekt 345g Grensesnitt 1 x HDMI 1 x USB 3.
Slik bruker du ASUS WiGig® Display Dock Forsiktig: Slå alltid enheten av med strømadapteren som fulgte med produktet. Dersom du brukeren adapter med feil spenning og strømstyrke, kan det skade denne enheten. NORSK 1. Koble strømadapteren til dokkingstasjonen og til en stikkontakt. Trykk strømknappen for å slå på enheten. Av/på-knapp 2. Vent til LED-lampen på frontpanelet blinker rødt, noe som indikerer at dokkingstasjonen venter og er klar til tilkobling.
NORSK 3. Koble enhetene du vil bruke til en passende port på dokkingstasjonen (for eksempel en projektor eller en USB-lagringsenhet). 4. Plasser enheten i mottaksområdet til dokkingstasjonen. m .5 rox 5 mpp Ca. A Ca. 120˚ Approx.
Koble telefonen til dokkingstasjonen 2. Sveip over til du ser NORSK 1. Sveip ned fra toppen av telefonskjermen for å få tilgang til vanlige funksjoner. -ikonet. 3. Trykk og hold inne WiGig®-ikonet. Slå på WiGig®, og velg WiGigDock_11ad_b4b8.
NORSK 4. Angi 1234567890 i passordfeltet, og klikk «Koble til» for å koble til dokkingstasjonen. 5. Følgende melding vises på telefonen, og WiGig®-ikonet blir oransje. Telefonen er nå koblet til dokkingstasjonen. Merk: Ikke blokker antennene til enheter som er koblet til dokkingstasjonen, da dette kan forstyrre overføring av bilder, lyd eller video.
NORSK 6. Bildene nedenfor viser to typiske måter å holde ROGtelefonen. De røde boksene angir plasseringen til antennene. For optimal overføringskvalitet må du sørge for at du ikke blokkerer disse punktene når du bruker telefonen mens den er koblet til dokkingstasjonen. Merk: Instruksjoner for tilkobling av flere WiGig®-kompatible enheter vil snart bli tilgjengelig på nettstedet til ASUS på https://www.asus.
Português PORTUGUÊS Características do produto • WiGig® 802.11ad ultrarrápido com 60GHz • Ligação de dados sem latência para proporcionar imagens perfeitas • Transfira dados sem fios a uma velocidade de até 4,6Gbps • A Base de Ancoragem permite-lhe ligar o seu dispositivo compatível com WiGig® sem fios a um ecrã de grandes dimensões para proporcionar uma experiência perfeita.
Apresentação do produto PORTUGUÊS Indicador LED Indicador LED Descrição A Base de Ancoragem não está ligada. A Base de Ancoragem está ligada e o sistema está a arrancar. A Base de Ancoragem está ligada e o sistema está preparado. O sistema está ligado e está a ligar a um dispositivo. TA Base de Ancoragem está ligada e o botão de reposição foi premido.
PORTUGUÊS Conectores traseiros Botão de energia Botão de reposição Conector de energia Porta USB 3.0 Porta HDMI Porta Descrição Porta HDMI Ligação ao monitor Porta USB 3.0 Ligação ao dispositivo USB Botão de reposição Conector/botão de energia 86 Mantenha premido este botão durante 10 segundos para repor as predefinições da Base de Ancoragem. ATENÇÃO: As suas definições serão apagadas.
Resumo das especificações IEEE 802.11ad Dimensões 124 x 100 x 48mm Peso 345g Interface 1 x HDMI PORTUGUÊS Protocolos sem fios 1 x USB 3.
PORTUGUÊS Como utilizar a Base de Ancoragem de Monitor ASUS WiGig® 1. Ligue o transformador à Base de Ancoragem e a uma tomada elétrica. Prima o botão de energia para ligar o dispositivo. ATENÇÃO: Ligue sempre o dispositivo com o transformador fornecido com este produto. A utilização de um transformador com valores de tensão e corrente inadequados poderá causar danos neste dispositivo. Botão de energia 2.
4. Coloque o seu dispositivo dentro da distância de receção da base de Ancoragem. PORTUGUÊS 3. Ligue os dispositivos que deseja utilizar a uma porta apropriada da Base de Ancoragem (como, por exemplo, um projetor ou um dispositivo de armazenamento USB). m m x.5 xp. 5ro o p r Ap A Approx.120° Aprox.
PORTUGUÊS Ligar o seu telefone à Base de Ancoragem 1. Deslize para baixo a partir do topo do ecrã do seu telefone para aceder a funções mais utilizadas. 2. Deslize até ver o ícone . 3. Mantenha premido o ícone WiGig®. Ative a opção WiGig® e selecione WiGigDock_11ad_b4b8.
4. Introduza 1234567890 no campo de palavra-passe e clique em “Ligar” para ligar à Base de Ancoragem. PORTUGUÊS 5. A notificação apresentada em seguida será exibida no seu telefone e o ícone WiGig® mudará para laranja. O seu telefone estará assim ligado à Base de Ancoragem. Nota: Não bloqueie as antenas dos dispositivos ligados à Base de Ancoragem, pois poderá interferir com a transmissão de imagens, áudio ou vídeo.
PORTUGUÊS 6. As imagens apresentadas abaixo mostram duas formas típicas de segurar o telefone ROG. As caixas vermelhas indicam a localização das antenas. Para garantir uma qualidade de transmissão ideal, não bloqueie estas áreas quando utilizar o seu telefone enquanto o mesmo estiver ligado à Base de Ancoragem. Nota: Brevemente, serão disponibilizadas instruções para ligação de mais dispositivos compatíveis com WiGig® no website da ASUS em https://www.asus.
Polski Właściwości produktu Ultraszybka sieć WiGig® 802.11ad 60 GHz • Wolne od opóźnień połączenie danych zapewniające niezwykle płynne obrazy • Bezprzewodowa transmisja danych z szybkością do 4,6 Gb/s • Stacja dokująca umożliwia bezprzewodowe połączenie urządzenia zgodnego z WiGig® z dużym ekranem w celu zapewnienia najwyższej jakości użytkowania.
Omówienie urządzenia POLSKI Wskaźnik LED Wskaźnik LED Opis Stacja dokująca nie jest włączona. Stacja dokująca jest włączona i trwa uruchamianie systemu. Stacja dokująca jest włączona, a system jest gotowy do pracy. System jest włączony i łączy się z urządzeniem. Stacja dokująca jest włączona i naciśnięto przycisk resetowania.
Złącza z tyłu POLSKI Przycisk zasilania Przycisk resetowania Złącze zasilania Port USB 3.0 Port HDMI Port Opis Port HDMI Połączenie z ekranem Port USB 3.0 Przycisk resetowania Złącze/przycisk zasilania Połączenie z urządzeniem USB Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 10 sekund, aby przywrócić domyślne ustawienia stacji dokującej. OSTRZEŻENIE : Ustawienia zostaną wymazane.
POLSKI Podsumowanie specyfikacji Protokół sieci bezprzewodowej IEEE 802.11ad Wymiary 124 x 100 x 48mm Masa 345g Interfejs 1 x HDMI 1 x USB 3.
Sposób korzystania ze stacji dokującej ASUS WiGig® Display Dock POLSKI 1. Podłącz zasilacz do stacji dokującej i do gniazda elektrycznego. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. OSTRZEŻENIE: Urządzenie powinno być zawsze zasilane przy użyciu dołączonego do niego zasilacza. Korzystanie z zasilacza o nieodpowiednim napięciu i natężeniu prądu może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Przycisk zasilania 2.
POLSKI 3. Podłącz żądane urządzenia (takie jak projektor lub urządzenie pamięci USB) do odpowiednich gniazd stacji dokującej. 4. Umieść urządzenie w zasięgu odbioru stacji dokującej. m 5 ox. rm p kA.p5 O Approx.120° Ok.
Łączenie telefonu ze stacją dokującą 2. Przesuń palcem do ikony POLSKI 1. Przesuń palcem w dół od górnej części ekranu telefonu, aby uzyskać dostęp do często używanych funkcji. icon. 3. Naciśnij i przytrzymaj ikonę WiGig®. Włącz sieć WiGig® i wybierz WiGigDock_11ad_b4b8.
POLSKI 4. Wprowadź 1234567890 w polu hasła i kliknij pozycję „Connect” (Połącz), aby nawiązać połączenie ze stacją dokującą. 5. Na ekranie telefonu pojawi się następujące powiadomienie, a ikona WiGig® zmieni kolor na pomarańczowy. Telefon został połączony ze stacją dokującą. UWAGA: Nie wolno blokować anten urządzeń połączonych ze stacją dokującą, ponieważ mogłoby to zakłócić transmisję obrazów, dźwięków lub filmów.
POLSKI 6. Poniższe rysunki przedstawiają dwa typowe sposoby trzymania telefonu ROG w dłoniach. Czerwone pola wskazują położenie anten. W celu zapewnienia optymalnej jakości transmisji należy uważać, aby nie zasłonić tych obszarów podczas korzystania z telefonu połączonego ze stacją dokującą. UWAGA: Instrukcje dotyczące łączenia kolejnych urządzeń zgodnych z WiGig® będą dostępne wkrótce w witrynie firmy ASUS pod adresem https://www.asus.
Română Română Caracteristicile produsului • Stație de Andocare WiGig® ultra-rapidă, conexiune 802.11ad la 60GHz • Conexiune de date fără latenţă pentru o grafică rafinată • Transferă date wireless cu viteze mari de până la 4,6Gbps. • Staţia de andocare vă permite să conectaţi wireless dispozitivele compatibile cu WiGig® la un ecran mare pentru o experienţă desăvârşită.
Prezentarea generală a produsului Indicator LED Română Indicator LED Descriere Staţia de andocare nu este pornită. Staţia de andocare este pornită, iar sistemul se porneşte. Staţia de andocare este pornită, iar sistemul este pregătit. Sistemul este pornit şi se conectează la un dispozitiv. Staţia de andocare este pornită, iar butonul de reiniţializare a fost apăsat.
Română Conectori în partea din spate Butonul de alimentare Buton de resetare Conector de alimentare Port USB 3.0 Port HDMI Port Descriere Port HDMI Conexiune ecran Port USB 3.0 Conexiune dispozitiv USB Buton de resetare Conector/buton de alimentare 104 Apăsaţi şi menţineţi apăsat acest buton timp de 10 secunde pentru a reseta staţia de andocare la setările implicite. ATENŢIE: Setările dumneavoastră vor fi şterse.
Rezumatul specificațiilor IEEE 802.11ad Dimensiuni 124 x 100 x 48mm Greutate 345g Interfață 1 x HDMI Română Protocol wireless 1 x USB 3.0 Numărul de utilizatori conectaţi Serviciu de andocare: 1 utilizator Securitate GCMP Adaptor de alimentare Intrare AC 100V-240V Temperatură Temperatură de lucru: Între 0°C şi +35°C Ieşire DC 12V / 2.
Română Cum să folosiţi staţia de andocare pentru ecran ASUS WiGig® 1. Conectaţi adaptorul de alimentare la staţia de andocare și la o priză. Apăsaţi pe butonul de alimentare pentru a porni dispozitivul. ATENŢIE: Întotdeauna alimentaţi dispozitivul folosind adaptorul de alimentare inclus în pachetul acestui produs. Folosirea unui adaptor cu o tensiune şi un voltaj necorespunzătoare poate defecta acest dispozitiv. Butonul de alimentare 2.
3. Conectaţi dispozitivele pe care doriţi să le folosiţi la un port corespunzător de pe staţia de andocare (de exemplu, un proiector sau un dispozitiv de stocare USB). Română 4. Plasaţi dispozitivul în aria de recepţie a staţiei de andocare. m .5m x. p5rox o r p Ap A Aprox. 120° Approx.
Română Conectaţi-vă telefonul la staţia de andocare 1. Glisaţi în jos din partea superioară a ecranului telefonului dumneavoastră pentru a accesa funcţiile cele mai des folosite. 2. Glisaţi până când vedeţi indicatorul . 3. Apăsaţi şi menţineţi apăsat indicatorul WiGig®. Porniţi WiGig® și selectaţi WiGigDock_11ad_b4b8.
4. Introduceţi 1234567890 în câmpul pentru parolă și faceţi clic pe „Connect” (Conectare) pentru a vă conecta la staţia de andocare. Română 5. Următoarea notificare va apărea pe ecranul telefonului dumneavoastră, iar indicatorul WiGig® va lumina portocaliu. Acum, telefonul dumneavoastră este conectat la staţia de andocare. NOTĂ: Vă rugăm să nu blocaţi antenele dispozitivelor care sunt conectate la staţia de andocare, deoarece ar putea interfera cu transmisiunea imaginilor, sunetului sau imaginilor video.
Română 6. Imaginile de mai jos ilustrează telefonul ROG Phone ţinut în două poziţii obişnuite în mână. Casetele roşii indică locul antenelor. Pentru o calitate optimă a transmisiunii, asiguraţi-vă că nu blocaţi acele zone atunci când folosiţi telefonul, în timp ce este conectat la staţia de andocare. NOTĂ: Instrucţiunile pentru conectarea mai multor dispozitive compatibile cu WiGig® vor fi disponibile în curând pe site-ul web ASUS, pe adresa https://www.asus.
Español Características del producto WiGig® 802.11ad ultrarrápida con 60 GHz • Conexión de datos sin latencia para elementos visuales superhomogéneos • Transferir datos de forma inalámbrica a una alta velocidad de hasta 4,6 Gbps • La base de conexiones le permite conectar su dispositivo compatible con WiGig® de forma inalámbrica en una pantalla grande para disfrutar de una experiencia suprema.
Información general del producto Español Indicador LED Indicador LED Descripción La base de acoplamiento no se enciende. La base de acoplamiento está encendida y el sistema está arrancando. La base de acoplamiento está encendida y el sistema está listo. El sistema está encendido y se está conectando a un dispositivo. La base de acoplamiento está encendida y el botón de restablecimiento se ha presionado.
Conectores situados en la parte posterior Español Botón de encendido Botón de restablecimiento Conector de alimentación Puerto USB 3.0 Puerto HDMI Puerto Descripción Puerto HDMI Conexión de la pantalla Puerto USB 3.0 Conexión de dispositivos USB Botón de restablecimiento Botón y conector de alimentación Presione sin soltar este botón durante 10 segundos para restablecer la configuración predeterminada de la base de acoplamiento. PRECAUCIÓN: La configuración se borrará.
Español Resumen de especificaciones Protocolo inalámbrico IEEE 802.11ad Dimensiones 124 x 100 x 48mm Peso 345g Interfaz 1 x HDMI 1 x USB 3.
Como utilizar la base de acoplamiento para pantallas ASUS WiGig® Español 1. Conecte el adaptador de alimentación a la base de acoplamiento y a una toma de corriente eléctrica. Presione el botón de encendido para poner en marcha el dispositivo. PRECAUCIÓN: Encienda siempre el dispositivo utilizando el adaptador de alimentación incluido con este producto. El uso del adaptador con un voltaje y corriente inapropiados podría dañar este dispositivo. Botón de encendido 2.
Español 3. Conecte los dispositivos que desee utilizar a un puerto apropiado de la base de acoplamiento (como un proyector o un dispositivo de almacenamiento USB). 4. Coloque el dispositivo dentro del intervalo de recepción de la base de acoplamiento. 5m te en amm aodx.5 m i r xp prop a A 120° Approx.
Conectar el teléfono a la base de acoplamiento 1. Deslice hacia abajo desde la parte superior de la pantalla del 2. Deslice hasta que vea el icono Español teléfono para acceder a las funciones comúnmente utilizadas. . 3. Presione sin soltar el icono WiGig®. Encienda WiGig® y seleccione WiGigDock_11ad_b4b8.
4. Introduzca 1234567890 en el campo de la contraseña y haga clic Español en “Conectar” para conectarse a la base de acoplamiento. 5. Se mostrará la siguiente notificación en el teléfono y el color del icono WiGig® cambiará a naranja. El teléfono está ahora conectado a la base de acoplamiento. Nota: No bloquee las antenas de los dispositivos conectados a la base de acoplamiento, ya que esto podría interferir en la transmisión de las imágenes, el audio o el vídeo.
6. La imagen siguiente muestra el teléfono ROG en dos dispositivos Español típicos. Los círculos rojos indican la ubicación de las antenas. Para obtener una calidad de transmisión óptima, asegúrese de no bloquear estas áreas cuando utilice el teléfono mientras está conectado a la base de acoplamiento. Nota: En https://www.asus.com/ pronto habrá más instrucciones disponibles para conectar más dispositivos compatibles con WiGig®.
Svenska • Ultrasnabb WiGig® 802.11ad med 60 GHz • Latensfri dataanslutning för supersmidiga visuella inställningar • Överför data trådlöst på upp till 4,6 Gbps hög hastighet • Dockan ger dig möjlighet att anslta din WiGig®kompatibla enhet trådlöst till en stor skärm för en ultimat upplevelse. • Genom att använda WiGig® Display Dock Wireless Manager på datorn kan du enkelt ansluta din bärbara datr till dockan och utföra grundläggande hantering.
Produktöversikt Svenska Svenska LED-indikator LED-indikator Beskrivning LED Din dator är inte påslagen. Av Dockan är påslagen och systemet startar. Dockan är påslagen och systemet är klart. Systemet är påslaget oh ansluter till en enhet. Dockan är påslagen och återställningsknappen har tryckts in.
Svenska Svenska Bakre kontakter Strömknapp Återställningsknapp Strömkontakt USB 3.0-port HDMI-port Port Beskrivning HDMI-port Skärmanslutning USB 3.0-port USB-enhetsanslutning Återställningsknapp Strömanslutning/-knapp 122 Tryck på knappen och håll den intryckt 10 sekunder för att återställa dockan till standardinställningarna. Varning: Dina inställningar kommer att raderas.
Trådlöst protokoll IEEE 802.11ad Mått 124 x 100 x 48mm Vikt 345g Gränssnitt 1 x HDMI Svenska Svenska Specifikationssammanfattning 1 x USB 3.
1. Anslut strömadaptern till dockan och till ett vägguttag. Tryck på strömknappen för att starta enheten. Varning: Strömsätt alltid enheten med strömadaptern som följde med produkten. Om adatern används med felaktig spänning och effekt kan enheten skadas. Strömknapp 2. Vänta tills indikationslampan på framsidan blinkar röd för att indikera att dockan är i pausläge och klar att anslutas.
4. Placera enheten inom dockans mottagningsområde. Svenska Svenska 3. Anslut enheterna som du vill använda till en lämplig port på dockan (t. ex. en projektor eller USB-minne). 5m m Ca prox.5 Ap Approx.
1. Svep ner från ovankanten på telefonens skärm för att öppna ofta använda funktioner. 2. Svep över tills du ser -ikonen. 3. Tryck på WiGig®-ikonen och håll den intryckt. Starta WiGig®, och välj WiGigDock_11ad_b4b8.
Svenska Svenska 4. Ange 1234567890 i lösenordsfältet och klicka på “Connect” (Anslut) för att ansluta dockan. 5. Följande meddelande visas på telefonen, och WiGig®ikonen blir orange. Nu är telefonen ansluten till dockan. Notera: Blockera inte antennerna på enheterna som är anslutna till dockan, eftersom det kan störa sändningen av bilder, ljud eller video.
Svenska Notera: Instruktioner för anslutning av flera WiGig®kompatibla enheter kommer snart att finnas på ASUS webbplats på https://www.asus.com/ 128 Svenska 6. Bilderna nedan visar ROG Phone i två typiska handtag. De röda rutorna indikerar platsen för antennerna. För optimal sändningskvalitet får dessa fält inte blockeras när du använder telefonen när den är ansluten till dockan.
ไทย คุณสมบัติของผลิตภัณฑ์ ่ มต่อความเร็วสูงแบบ WiGig® 802.11ad ทีค การเชือ ่ วามเร็ว สูงสุด 60GHz • ่ มต่อข ้อมูลแบบไร ้อาการสะดุดเพือ การเชือ ่ ภาพทีส ่ วยงาม ทีส ่ ด ุ • ถ่ายโอนข ้อมูลแบบไร ้สายด ้วยความเร็วสูงถึง 4.
ภาพรวมของผลิตภัณฑ์ ไทย ไฟแสดงสถานะ LED ไฟแสดงสถานะ LED คำ�อธิบาย WiGig® Display Dock ไม่เปิ ด เครือ ่ ง ่ ละ เปิ ดWiGig® Display Dock อยูแ ก�ำลังบูตระบบ ่ ละ เปิ ดWiGig® Display Dock อยูแ ระบบพร ้อมใช ้งาน ่ มต่อกับ เปิ ดระบบอยูแ ่ ละก�ำลังเชือ อุปกรณ์ ่ ละ เปิ ดWiGig® Display Dock อยูแ กดปุ่ มรีเซ็ตแล ้ว 130 LED ดับ สีน�้ำเงิน สีแดงกะพริบ สีแดง สีแดงกะพริบเร็ว ๆ
ขวต่ ั้ อด้านหล ัง ไทย ปุ่มพาวเวอร์ ปุ่มรีเซ็ ต ขวต่ ั้ อเพาเวอร์ พอร์ต USB 3.0 พอร์ต HDMI พอร์ต คำ�อธิบาย พอร์ต USB 3.
ไทย บทสรุปข้อมูลจำ�เพาะ มาตรฐานการ เชื่อมต่อไร้สาย ขนาด น้ำ�หนัก พอร์ตเชื่อมต่อ IEEE 802.11ad 124 x 100 x 48mm 345ก. 1 x HDMI 1 x USB 3.0 จำ�นวนผู้ เชื่อมต่อสูงสุด มาตรฐานความ ปลอดภัย บริการการเชื่อมต่อ: 1 คน GCMP ตัวแปลงไฟ (อะแดปเตอร์) อินพุต AC 100V–240V อุณหภูมิ อุณหภูมิขณะใช้งาน: 0°C ถึง +35°C เอาต์พุต DC 12V / 2.
วิธีใช้Asus WiGig® Display Dock ไทย ่ มต่อตัวแปลงไฟ (อะแดปเตอร์)เข ้ากับWiGig® Display 1. เชือ Dock และต่อไปยังเต ้าเสียบไฟฟ้ า กดปุ่ มเปิ ด-ปิ ดเพือ ่ เปิ ด อุปกรณ์ ข้อควรระวัง: ให้เปิดเครื่องโดยใช้ตัวแปลงไฟ (อะแดปเตอร์) ที่มากับเครื่องนี้เสมอ การใช้อะแดปเตอร์ที่มีแรงดันและ กระแสไฟฟ้าไม่เหมาะสมอาจทำ�ให้อุปกรณ์นี้เสียหายได้ ปุ่มเปิ ด-ปิ ด 2.
ไทย ่ มต่ออุปกรณ์ทค 3. เชือ ี่ ณ ุ ต ้องการใช ้กับพอร์ตทีเ่ หมาะสม ของWiGig® Display Dock (เช่น โปรเจคเตอร์หรืออุปกรณ์ เก็บข ้อมูล USB) 4. วางอุปกรณ์ของคุณภายในช่วงรับสัญญาณของWiGig® Display Dock . 5 มm าณrox.5 ม ะ ปร App ประมาณ 120° Approx.
เชื่อมต่อโทรศัพท์ของคุณไปยังWiGig® Display Dock ไทย 1. ปั ดนิว้ ลงจากด ้านบนของหน ้าจอโทรศัพท์เพือ ่ เข ้าถึง คุณสมบัตท ิ ใี่ ช ้ทัว่ ไป 2. ปั ดนิว้ เหนือขึน ้ ไปจนกระทัง่ เห็นไอคอน ่ มต่อ WiGig® 3.
ไทย 4. ป้ อน 1234567890 ลงในช่องรหัสผ่านและคลิก “Connect ่ มต่อ)” เพือ ่ มต่อกับWiGig® Display Dock (เชือ ่ เชือ 5.
6. ภาพด ้านล่างแสดง ROG Phone ในแบบสองมือจับ กล่อง สีแดงระบุต�ำแหน่งของเสาอากาศ เพือ ่ ให ้ได ้คุณภาพการรับ ส่งทีด ่ ท ี ส ี่ ด ุ โปรดตรวจสอบว่าคุณไม่ได ้ปิ ดกัน ้ พืน ้ ทีเ่ หล่านี้ ่ มต่อกับWiGig® Display Dock เมือ ่ ใช ้โทรศัพท์ในขณะทีเ่ ชือ ไทย หมายเหต: คำ�แนะนำ�ในการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ที่รองรับ WiGig® เพิ่มเติมจะมีให้บริการในไม่ช้านี้ทางเว็บไซต์ของ ASUS ที่ https://www.asus.
Türkçe • 60 GHz ile son derece hızlı WiGig® 802.11ad • Üstün akıcılıkta görseller için gecikmesiz veri bağlantısı • 4,6 Gbps değerine kadar yüksek hızda kablosuz olarak veri aktarın • Kızak, WiGig® uyumlu aygıtınızı en üst düzey deneyim için büyük bir ekrana kablosuz olarak bağlamanızı sağlar. • Dizüstü bilgisayarınızda WiGig® Display Dock Wireless Manager yazılımını kullanarak dizüstü bilgisayarınızı Kızağa kolayca bağlayabilir ve temel yönetim işlemlerini gerçekleştirebilirsiniz.
Ürüne Genel Bakış Türkçe Türkçe LED gösterge LED gösterge Açıklama LED Kızak açık değil. Sönük Kızak açık ve sistem başlıyor. mavi Kızak açık ve sistem hazır. Yanıp sönen kırmızı Sistem açık ve bir aygıta bağlanıyor. Kızak açık ve sıfırlama düğmesine basıldı.
Türkçe Türkçe Arka bağlayıcılar Güç düğmesi Reset (sıfırla) düğmesi Güç bağlayıcı USB 3.0 bağlantı noktası HDMI bağlantı noktası bağlantı noktası Açıklama HDMI bağlantı noktası Ekran bağlantısı USB 3.0 bağlantı noktası USB aygıtı bağlantısı Reset (sıfırla) düğmesi Güç bağlayıcı/düğmesi 140 Kızağı varsayılan ayarlarına sıfırlamak için bu düğmeyi 10 saniye basılı tutun. DİKKAT: Ayarlarınız silinecektir.
Kablosuz iletişim kuralı IEEE 802.11ad Boyutlar 124 x 100 x 48mm Ağırlık 345g Arabirim 1 x HDMI Türkçe Türkçe Teknik özellikler özeti 1 x USB 3.
1. Güç adaptörünü Kızağa ve bir prize bağlayın. Aygıtı açmak için güç düğmesine basın. DİKKAT: Dikkat: Aygıta mutlaka bu ürünle birlikte sağlanan güç adaptörünü kullanarak güç verin. Uygun olmayan gerilim ve akım derecelerine sahip bir adaptör kullanmak bu aygıta hasar verebilir. Güç düğmesi 2. Ön paneldeki LED ışık, Kızağın bekleme durumunda ve bağlanılmaya hazır olduğunu belirtmek üzere kırmızı renkte yanıp sönene kadar bekleyin.
4. Aygıtınızı Kızağın alım mesafesi içinde konumlandırın. Türkçe Türkçe 3. Kullanmak istediğiniz aygıtları (bir projektör veya USB depolama aygıtı gibi) Kızağın uygun bir bağlantı noktasına bağlayın. mm k 5x.5 apşıpro l k Ya A Approx.
1. Sık kullanılan özelliklere erişmek için telefonunuzun ekranının üst kısmından aşağı doğru çekin. 2. simgesini görene kadar çekin. 3. WiGig® simgesini basılı tutun. WiGig® işlevini açıp WiGigDock_11ad_b4b8 öğesini seçin.
Türkçe Türkçe 4. Şifre alanına 1234567890 girip, Kızağa bağlanmak için “Connect” (Bağlan) düğmesine tıklayın. 5. Telefonunuzda aşağıdaki bildirim görünecek ve WiGig® simgesi turuncuya dönecektir. Telefonunuz Kızağa bağlanmış durumdadır. NOT: Görüntülerin, sesin veya videonun iletimini engelleyebileceğinden, lütfen Kızağa bağlanan aygıtların antenlerini engellemeyin.
Türkçe NOT: WiGig® uyumlu daha fazla aygıt bağlamaya yönelik yönergeler yakın zamanda https://www.asus.com/ adresindeki ASUS web sitesinde yer alacaktır. 146 Türkçe 6. Aşağıdaki görüntüler ROG Telefonu iki tipik tutma şekliyle göstermektedir. Kırmızı kutular antenlerin konumunu belirtir. En uygun iletim kalitesi için, Kızağa bağlandığında telefonunuzu kullanırken lütfen bu alanları engellemediğinizden emin olun.
Tiếng Việt Tính năng của sản phẩm Ultrafast WiGig® 802.11ad với băng tần 60GHz • Kết nối dữ liệu không có độ trễ cho hình ảnh siêu nét • Truyền dữ liệu không dây với tốc độ cao lên đến 4.6Gbps • Dock này cho phép bạn kết nối thiết bị tương thích WiGig® qua mạng không dây với một màn hình lớn để trải nghiệm tối ưu.
TIẾNG VIỆT Tổng quan về sản phẩm Đèn báo LED Đèn báo LED Mô tả LED Dock chưa bật. Tắt Dock đã bật và hệ thống đang khởi động. Dock đã bật và hệ thống đã sẵn sàng. Hệ thống đã bật và đang kết nối với thiết bị. Dock đã bật và nút khởi động lại đã được nhấn.
Các cổng phía sau TIẾNG VIỆT Nút bật/tắt nguồn Nút cài lại Đầu cắm nguồn điện Cổng USB 3.0 Cổng HDMI Cổng Mô tả Cổng HDMI Kết nối màn hình Cổng USB 3.0 Kết nối thiết bị USB Nút cài lại Đầu cắm nguồn điện/nút nguồn Nhấn và giữ nút này trong 10 giây để cài đặt Dock về chế độ mặc định ban đầu. CHÚ Ý: Các cài đặt của bạn sẽ bị xóa.
TIẾNG VIỆT Tóm tắt thông số kỹ thuật Giao thức không dây IEEE 802.11ad Kích thước 124 x 100 x 48mm Trọng lượng 345g Cổng kết nối 1 x HDMI 1 x USB 3.0 Số người dùng đã Dịch vụ kết nối Dock: 1 người dùng kết nối Bảo mật GCMP Nguồn Đầu vào AC 100V–240V Đầu ra DC 12V/2.
Cách sử dụng Dock Màn hình ASUS WiGig® CHÚ Ý: Luôn bật nguồn thiết bị bằng adapter nguồn kèm theo sản phẩm này. Sử dụng nguồn có điện áp và dòng điện không phù hợp có thể làm hỏng thiết bị này. TIẾNG VIỆT 1. Cắm nguồn vào Dock và vào ổ cắm điện. Nhấn nút nguồn để bật thiết bị. Nút bật/tắt nguồn 2. Chờ cho đến khi đèn LED ở mặt trước nhấp nháy màu đỏ để báo hiệu Dock đang ở chế độ chờ và sẵn sàng kết nối.
TIẾNG VIỆT 3. Kết nối các thiết bị bạn muốn sử dụng với cổng thích hợp trên Dock (chẳng hạn như máy chiếu hoặc thiết bị lưu trữ USB). 4. Đặt thiết bị của bạn trong phạm vi thu sóng của Dock. ét 5m 5x.m g o r n oảpp Kh A Khoảng 1200 Approx.
Kết nối điện thoại với Dock 2. Vuốt qua cho đến khi bạn nhìn thấy biểu tượng TIẾNG VIỆT 1. Vuốt xuống từ đỉnh màn hình điện thoại để truy cập các tính năng thường dùng. . 3. Nhấn và giữ biểu tượng WiGig®. Bật WiGig® và chọn WiGigDock_11ad_b4b8.
TIẾNG VIỆT 4. Nhập dãy số 1234567890 vào mục mật khẩu và nhấp vào “Connect (Kết nối)” để kết nối với Dock. 5. Thông báo sau đây sẽ bật lên trên điện thoại và biểu tượng WiGig® sẽ chuyển sang màu cam. Điện thoại của bạn hiện đã kết nối với Dock. LƯU Ý: Vui lòng không chặn ăng-ten trên các thiết bị đã kết nối với Dock vì điều này có thể làm nhiễu tín hiệu truyền hình ảnh, âm thanh hoặc video.
TIẾNG VIỆT 6. Những hình ảnh dưới đây cho thấy Điện thoại ROG đang ở vị trí giữa hai tay. Các ô màu đỏ cho biết vị trí của các ăng-ten. Để đạt chất lượng truyền tín hiệu tối ưu, đảm bảo bạn không chặn các vùng này khi sử dụng điện thoại đã được kết nối với Dock. LƯU Ý: Các hướng dẫn về cách kết nối thêm các thiết bị tương thích WiGig® sẽ sớm có trên trang web của ASUS tại https://www.asus.
Bahasa Bahasa Indonesia Fitur Produk Indonesia • Ultrafast WiGig® 802.11ad dengan 60GHz • Sambungan data bebas latensi untuk visual super lancar • Transfer data secara nirkabel dengan kecepatan tinggi hingga 4,6Gbps • Dudukan ini dapat digunakan untuk menyambungkan perangkat yang kompatibel dengan WiGig® secara nirkabel ke layar besar untuk pengalaman unggulan.
Ikhtisar Produk Bahasa Indonesia Indikator LED Indikator LED Keterangan LED Dudukan tidak diaktifkan. Tidak aktif Dudukan diaktifkan dan sistem menjalankan boot. Dudukan diaktifkan dan sistem siap. Sistem diaktifkan dan menyambung ke perangkat. Dudukan diaktifkan dan tombol atur ulang telah ditekan.
Bahasa Indonesia Konektor belakang Tombol daya Tombol atur ulang Konektor daya Port USB 3.0 Port HDMI Port Keterangan Port HDMI Sambungan layar Port USB 3.0 Sambungan perangkat USB Tombol atur ulang Konektor/tombol daya 158 Tekan terus tombol ini selama 10 detik untuk mengatur ulang Dudukan ke pengaturan default. Perhatian: Pengaturan Anda akan dihapus.
Ringkasan spesifikasi IEEE 802.11ad Dimensi 124 x 100 x 48mm Berat 345g Interface 1 x HDMI 1 x USB 3.
Bahasa Indonesia Cara Menggunakan Dudukan Layar ASUS WiGig® 1. Sambungkan adaptor daya ke Dudukan dan ke stopkontak. Tekan tombol daya untuk mengaktifkan perangkat. Perhatian: Selalu aktifkan perangkat menggunakan adaptor daya yang diberikan bersama produk ini. Menggunakan adaptor dengan tegangan dan arus yang tidak sesuai dapat merusak perangkat ini. Tombol daya 2. Tunggu hingga lampu LED pada panel depan berkedip merah untuk menunjukkan Dudukan berada di sekitar dan siap disambungkan.
4. Letakkan perangkat dalam jangkauan penerimaan Dudukan. Bahasa Indonesia 3. Sambungkan perangkat yang akan digunakan ke port yang sesuai pada Dudukan (seperti proyektor atau perangkat penyimpanan USB). 5m .m rro5x pitpa k A e S Sekitar 120˚ Approx.
Bahasa Indonesia Sambungkan Ponsel ke Dudukan 1. Geser ke bawah dari bagian atas layar ponsel untuk mengakses fitur yang biasa digunakan. 2. Geser hingga ikon terlihat. terlihat. 3. Tekan terus ikon WiGig®. Aktifkan WiGig®, lalu pilih WiGigDock_11ad_b4b8.
Bahasa Indonesia 4. Masukkan 1234567890 ke bidang sandi, lalu klik “Sambungkan” untuk menyambung ke Dudukan. 5. Pemberitahuan berikut akan muncul di ponsel, lalu ikon WiGig® akan berubah oranye. Ponsel Anda kini tersambung ke Dudukan. Catatan: Jangan blokir antena perangkat yang tersambung ke Dudukan karena dapat mengganggu transmisi gambar, audio, atau video.
Bahasa Indonesia 6. Gambar di bawah ini menunjukkan Ponsel ROG dalam dua genggaman tangan biasa. Kotak merah menunjukkan lokasi antena. Untuk kualitas transmisi optimal, pastikan Anda tidak memblokir area tersebut saat menggunakan ponsel sewaktu tersambung ke Dudukan. Catatan: Petunjuk untuk menyambungkan perangkat yang kompatibel dengan WiGig® lainnya akan segera tersedia di situs web ASUS https://www.asus.