CL22550 GS-AX3000 Encaminador de gaming de banda doble ROG STRIX
CL22550 Primera Edició Novembre de 2023 Copyright © 2023 ASUSTeK Computer Inc. Tots els drets reservats. No es permet reproduir, transmetre, transcriure, emmagatzemar en un sistema de recuperació ni traduir a un altre idioma de cap manera ni per cap mitjà cap part d’aquest manual, incloent-hi els productes i el software que s’hi descriuen, excepte la documentació que el comprador conserva com a còpia de seguretat, sense el permís per escrit explícit d’ASUSTek Computer Inc. (“ASUS”).
Índex 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 2.1 Informació sobre el wireless router Benvingut/da!.................................................................................7 Contingut del paquet..................................................................7 El wireless router...........................................................................8 Ubicació del wireless router................................................... 10 Requisits de configuració.....................................................
Índex 3.5.4 Prevenció i bloqueig de dispositius infectats..............39 3.5.5 Configuració dels controls parentals..............................40 3.6 QoS adaptativa........................................................................... 43 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.7 3.8 3.9 3.10 Monitor d’ample de banda.................................................43 QoS..............................................................................................44 Historial Web................................
Índex 4.2.5 Control d’interrupció............................................................83 4.3 WAN................................................................................................ 84 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.3.6 4.3.7 4.4 4.5 Internet Connection (Connexió a Internet)..................84 WAN dualDual WAN..............................................................87 Activació de ports..................................................................
5 5.1 5.2 5.3 Utilitats Device Discovery......................................................................116 Firmware Restoration.............................................................117 Configuració del servidor d’impressió..............................119 5.3.1 ASUS EZ Printer Sharing................................................... 119 5.3.2 Ús de LPR per compartir impressora............................ 122 5.4 Download Master..............................................................
1 Informació sobre el wireless router 1.1 Benvingut/da! Gràcies per comprar un wireless router ROG STRIX! Aquest modern encaminador disposa de banda dual de 2,4 GHz i 5 GHz per a una transmissió en continu d’alta definició sense fil amb una qualitat inigualable; servidor d’SMB, servidor d’AV UPnP i servidor FTP per a ús compartit de fitxers 24/7, ofereix capacitat per a 300 000 sessions i incorpora la tecnologia ASUS Green Network, una solució que permet estalviar fins a un 70 % d’energia. 1.
1.3 El wireless router 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Llum de WAN (Internet) Vermell: Sense connexió IP o connexió física. Encès: Connectat físicament a una xarxa d’àrea estesa (WAN). Llum 5GHz Apagat: Sense senyal de 5GHz. Encès: Sistema wireless a punt. Intermitent: S’estan transmetent o rebent dades mitjançant la connexió wireless. Llum 2.4GHz Apagat: Sense senyal de 2.4GHz. Encès: Sistema wireless a punt. Intermitent: S’estan transmetent o rebent dades mitjançant la connexió wireless.
Botó WPS Aquest botó inicia l’assistent de WPS. Botó Reset Aquest botó reinicialitza o restableix el sistema a la configuració original de fàbrica. NOTES: • Feu servir exclusivament l'adaptador subministrat. L'ús d'altres adaptadors pot malmetre el dispositiu.
1.4 Ubicació del wireless router Per a la millor una transmissió wireless òptima entre el wireless router i els dispositius wireless connectats, comproveu que: • Col·loqueu el wireless router en un lloc centralitzat per aconseguir que tots els dispositius de xarxa tinguin cobertura wireless. • Manteniu el dispositiu allunyat d’obstacles metàl·lics i de la llum del sol directa. • Manteniu el dispositiu allunyat de dispositius de Wi-Fi exclusius per a 802.
1.5 Requisits de configuració Per configurar la xarxa wireless, necessiteu un ordinador amb les característiques del sistema següents: • Port Ethernet RJ-45 (LAN) (10Base-T/100BaseTX/1000BaseTX) • Capacitat wireless IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax • Un servei de TCP/IP instal·lat • Navegador web, com ara: Internet Explorer, Firefox, Safari o Google Chrome NOTES: • Si l'ordinador no té capacitats integrades de funcionament wireless, instal·leu un adaptador de WLAN IEEE 802.
2 Primers passos 2.1 Configuració del router IMPORTANT! • Utilitzeu una connexió amb fil quan configureu el wireless router per evitar possibles problemes de configuració. • Abans de configurar el wireless router ASUS, seguiu aquestes instruccions: • Si substituïu un router existent, desconnecteu-lo de la xarxa. • Desconnecteu els cables/fils del mòdem que feu servir en aquest moment. Si el mòdem té una bateria auxiliar, traieu-la. • Reinicieu el mòdem per cable i l'ordinador (recomanat). A.
2. La interfície gràfica (GUI) en línia s’inicia automàticament en obrir un navegació web. Si no s’inicia automàticament, introduïu http://www.asusrouter.com. 3. Configureu una contrasenya per evitar accessos no autoritzats al router. B. Connexió wireless Per configurar el wireless router mitjançant una connexió wireless: 1. Endolleu el router a una presa de corrent i enceneu-lo. Smart phone Modem Wall Power Outlet Power a LINE WAN LAN RESET PWR Tablet b c Laptop 2.
Nom de la 2.4G Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G ASUS router Nom de la 5G Wi-Fi (SSID): * ASUS_XX_5G XX es refereix als dos últims dígits de l’adreça MAC de 2,4 GHz. La trobareu a l’etiqueta del darrere del router. 3. En establir la connexió, la interfície gràfica (GUI) en línia s’inicia automàticament en obrir un navegació web. Si no s’inicia automàticament, introduïu http://www.asusrouter.com. 4. Configureu una contrasenya per evitar accessos no autoritzats al router.
2.2 Configuració ràpida d’Internet (QIS) mitjançant la detecció automàtica La funció de Configuració ràpida d’Internet (Quick Internet Setup, QIS) permet una configuració ràpida de la connexió a Internet. NOTA: Quan configureu la connexió a Internet per primera vegada, premeu el botó Reset del wireless router per restablir-ne la configuració predeterminada. Per utilitzar la funció QIS amb detecció automàtica: 1. Obriu un navegador web.
NOTES: • La detecció automàtica del tipus de connexió del proveïdor de serveis d'Internet (ISP) es produeix quan es configura el wireless router per primera vegada o quan es restableixen els paràmetres predeterminats del wireless router (reset). • Si la funció de QIS no pot detectar el tipus de connexió a Internet, premeu Passa a la configuració manual i configureu manualment els paràmetres de la connexió. 3.
4. A la pàgina Configuració de la informació d’inici de sessió, canvieu la contrasenya d’inici de sessió del router per evitar accessos no autoritzats al wireless router. NOTA: El nom d’usuari i la contrasenya del wireless router és diferent del nom de la xarxa (SSID) de 2,4 GHz/5 GHz i la clau de seguretat.
2.3 Connexió a la xarxa wireless Després de configurar el wireless router amb la funció QIS, podreu connectar l'ordinador o altres dispositius intel·ligents a la xarxa wireless. Per connectar-vos a la vostra xarxa: 1. A l'ordinador, premeu la icona de la xarxa de l'àrea de notificacions per mostrar les xarxes wireless disponibles. 2. Seleccioneu la xarxa wireless a la qual voleu connectar-vos i premeu Connectar. 3.
3 Configuració general 3.1 Inici de sessió a la interfície gràfica (GUI) en línia L’encaminador per a gaming ROG STRIX inclou una interfície gràfica d’usuari (GUI) intuïtiva, anomenada ROG Gaming Center, que us ofereix un control total de la xarxa, amb informació que cal conèixer com ara l’estat del dispositiu connectat, els valors de ping dels servidors de joc de tot el món i accés instantani a funcions de gaming excepcionals. NOTA: Les funcions poden variar en funció de la versió de firmware.
Principals botons de comandament Bàner informatiu QIS - Assistent de connexió intel·ligent Panell de navegació * Aquesta imatge es mostra únicament com a referència. NOTA: Quan inicieu la sessió a la interfície gràfica (GUI) en línia per primera vegada, s’obrirà automàticament la pàgina de configuració ràpida d’Internet (QIS).
3.2 Ús del mapa de la xarxa El Network Map (Mapa de la xarxa) us permet configurar les opcions de seguretat de la xarxa, gestionar els clients de la xarxa i supervisar el dispositiu USB.
3.2.1 Configuració dels paràmetres de seguretat wireless Per protegir la xarxa wireless contra accessos no autoritzats, haureu de configurar els paràmetres de seguretat. Per configurar els paràmetres de seguretat wireless: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Mapa de la xarxa. 2. A la pantalla Mapa de la xarxa i sota Estat del Sistema,, podeu configurar els paràmetres de seguretat wireless (p. ex. SSID, nivell de seguretat i paràmetres de xifratge).
3.2.2 Gestió dels clients de la xarxa Per gestionar els clients de la xarxa: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Mapa de la xarxa. 2. A la pantalla Mapa de la xarxa, seleccioneu la icona Clients per mostrar la informació del client de la xarxa. 3. Feu clic a Mostrar llista sota la icona Clients per mostrar tots els clients. 4. Per blocar l’accés d’un client a la vostra xarxa, seleccioneu el client i premeu icona del candau obert.
3.2.3 Supervisió del dispositiu USB El wireless router ASUS inclou un port USB per connectar-hi un dispositiu USB o una impressora USB que us permetran compartir fitxers i compartir la impressora amb els clients de la vostra xarxa. NOTES: • Per utilitzar aquesta funció, haureu de connectar un dispositiu d'emmagatzematge USB, com ara un disc dur USB o una unitat de memòria USB, al port USB 3.0/2.0 del darrere del wireless router.
Per supervisar el dispositiu USB: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Mapa de la xarxa. 2. A la pantalla Mapa de la xarxa, seleccioneu la icona Estat del disc USB per mostrar la informació del dispositiu USB. 3. Al camp Assistent AiDisk, premeu ENDAVANT per configurar un servidor FTP per a l’ús compartit de fitxers per Internet. NOTES: • Per obtenir més informació, consulteu l'apartat 3.10.2 Ús del Servers Center d'aquest manual de l'usuari.
3.3 AiMesh 3.3.1 Abans de la configuració Preparació per configurar un sistema de wifi AiMesh 1. Dos (2) encaminadors ASUS (models compatibles amb AiMesh: https://www.asus.com/AiMesh/). 2. Assigneu-ne un com a encaminador AiMesh i l’altre com a node AiMesh. NOTA: Si teniu diversos encaminadors AiMesh, us recomanem que utilitzeu l’encaminador amb les especificacions més altes com al vostre encaminador AiMesh i els altres com a nodes AiMesh. AiMesh node Encaminador AiMesh 3.3.
Encaminador AiMesh 1) Consulteu la Quick Start Guide (Guia d’inici ràpid) de l’altre encaminador per connectar l’encaminador AiMesh al PC i al mòdem, i seguidament iniciar la sessió a la interfície gràfica (GUI) en línia. Modem Encaminador AiMesh AiMesh node Logout/Reboot AiMesh Router 2) Aneu a la pàgina Mapa de la xarxa, feu clic a la icona d’AiMesh i, a continuació, cerqueu el node AiMesh estès.
3) Feu clic a Search (Cerca) per cercar automàticament el vostre node AiMesh. Quan el node AiMesh aparegui en aquesta pàgina, feu-hi clic per afegir-lo al sistema AiMesh. NOTA: Si no trobeu el node AiMesh, aneu a TROUBLE SHOOTING (SOLUCIÓ DE PROBLEMES). 4) Quan la sincronització s’ha completat, apareix un missatge. Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it will take awhile to show up as connected in the AiMesh router list.
3.3.3 Solució de problemes Si l’encaminador AiMesh no troba un node AiMesh a prop o la sincronització ha fallat, reviseu els paràmetres següents i torneuho a provar. 1) Apropeu el node AiMesh a l’encaminador AiMesh, si és possible.Ha d’estar a una distància d’entre 1 i 3 metres. 2) Comproveu que el node AiMesh està encès. 3) Comproveu que el node AiMesh té el microprogramari compatible amb AiMesh actualitzat. i. Descarregueu el microprogramari compatible amb AiMesh de: https://www.asus.com/AiMesh/ ii.
3.3.4 Reubicació El millor rendiment: Col·loqueu el node i l’encaminador AiMesh al millor lloc. NOTES: • • 30 Per minimitzar les interferències, allunyeu els encaminadors de dispositius com ara telèfons sense fil, dispositius Bluetooth i forns microones. Us recomanem que col·loqueu els encaminadors en llocs oberts i espaiosos.
3.3.5 Preguntes Freqüents (PF) P1: L’encaminador AiMesh admet el mode de punt d’accés? A: Sí. Podeu configurar l’encaminador AiMesh en mode d’encaminador o en mode de punt d’accés. Aneu a la GUI en línia (http://www.asusrouter.com) i accediu a la pàgina Administració > Operation Mode(Mode de funcionament). P2: Puc configurar la connexió amb fil entre encaminadors AiMesh (retorn d’Ethernet)? A: Sí.
3.4 Creació d’una xarxa per a convidats La xarxa per a convidats ofereix als visitats accés temporal via Internet a SSID o xarxes separades sense haver de donar-los accés a la vostra xarxa privada. NOTA: GS-AX3000 admet fins a sis SSIDs (tres SSID de 2,4 GHz i tres SSID de 2,4 GHz). Per crear una xarxa de convidats: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Xarxa de convidats. 2.
4. Per canviar les opcions d’un convidat, feu clic a les opcions que voleu modificar. Feu clic a Remove (Elimina) per eliminar les opcions de configuració del convidat. 5. Al camp Nom de la xarxa (SSID), poseu un nom a la xarxa temporal wireless. 6. Seleccioneu un Mètode d’autenticació. 7. Si seleccioneu un mètode d’autenticació WPA, seleccioneu un xifratge WPA. 8. Especifiqueu el Temps d’accés o seleccioneu Il·limitat. 9. Seleccioneu Inhabilitar o Habilitar a l’element Accés a la Intranet. 10.
3.5 AiProtection AiProtection supervisa el dispositiu en temps real per detectar software maliciós (malware), software espia i accessos no desitjats. També filtra els llocs web i les app no desitjades i us permet configurar durant quant de temps d’accés a Internet per a un dispositiu connectat.
3.5.1 Configuració d’AiProtection La AiProtection evita el mal ús de la xarxa i la protegeix d’accessos no autoritzats. Per configurar la AiProtection de la xarxa: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. A la pàgina principal d’AiProtection, premeu Protecció de la xarxa. 3. A la Protecció de la xarxa, premeu Escanejar. Els resultats de la cerca es mostren a la pàgina Router Security Assessment (Avaluació de seguretat de l’encaminador).
IMPORTANT! Els elements que es marquen amb el text Sí a la pàgina Avaluació de la seguretat del router es consideren que tenen un estat segur. 4. (Opcional) Des de la pàgina Avaluació de la seguretat del router podeu configurar manualment els elements que es marquen amb el text No, Dèbil o Molt dèbil. Per fer-ho: a. Feu clic a un element per accedir a la pàgina de configuració d’aquest element. b.
3.5.2 Bloqueig de llocs maliciosos Aquesta funció restringeix l’accés de llocs web maliciosos a la base de dades al núvol per garantir una protecció continuada. NOTA: Aquesta funció s’activa automàticament en executar l’Escaneig de punts febles del router. Per activar el bloqueig de llocs maliciosos: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. A la pàgina principal d’AiProtection Pro, premeu Protecció de la xarxa. 3. A la subfinestra de Bloqueig de llocs maliciosos, premeu Activar.
3.5.3 IPS bidireccional Aquesta funció resol vulnerabilitats habituals de la configuració de l’encaminament. NOTA: Aquesta funció s’activa automàticament en executar l’Escaneig de punts febles del router. Per activar l’IPS bidireccional: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. A la pàgina principal d’AiProtection, premeu Protecció de la xarxa. 3. Des de la subfinestra d’IPS bidireccional, premeu Activar.
3.5.4 Prevenció i bloqueig de dispositius infectats Aquesta funció evita que dispositius infectats puguin comunicar informació personal o passar virus a altres parts. NOTA: Aquesta funció s’activa automàticament en executar l’Escaneig de punts febles del router. Per activar la prevenció i bloqueig de dispositius infectats: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. A la pàgina principal d’AiProtection, premeu Protecció de la xarxa. 3.
3.5.5 Configuració dels controls parentals El control parental us permet controlar el temps d’accés a Internet o establir el límit de temps d’ús de la xarxa d’un client. Per activar l’IPS bidireccional: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. Des de la pàgina principal d’AiProtection, premeu la Controls parentals.
Filtres d’apps i webs Els filtres d’apps i webs són una funció dels Controls Parentals que us permeten bloquejar l’accés a llocs webs o aplicacions no desitjats. Per configurar els filtres d’apps i webs: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. Des de la pàgina principal d’AiProtection, premeu la icona Controls Parentals per accedir a la Controls parentals. 3. Des de la subfinestra de Fsiltres d’apps i webs, premeu Activar. 4.
Planificació temporal La planificació temporal permet establir un límit de temps d’ús de la xarxa per al client. NOTA: Comproveu que l’hora del sistema està sincronitzada amb la del servidor d’NTP. Per configurar la planificació temporal: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General >AiProtection > Controls parentals > Planificació temporal. 2. Des de la subfinestra Activar planificació temporal, premeu Activar. 3.
3.6 QoS adaptativa 3.6.1 Monitor d’ample de banda Aquesta funció permet controlar l’ample de banda de la WAN/LAN i mostra la velocitat de pujada i de baixada de la connexió. Anàlisi d’apps Per activar la funció d’anàlisi d’apps: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Adaptive QoS (QoS adaptativa) > Bandwidth Monitor (Monitor d’ample de banda). 2. Des de la subfinestra Apps Analysis (Anàlisi d’apps), premeu Activar.
3.6.2 QoS Aquesta funció garanteix l’ample de banda per a tasques i aplicacions prioritzades. Per activar la funció QoS: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Adaptive QoS (QoS adaptativa) > QoS. 2. Des de la subfinestra Enable QoS (Activa QoSpane), premeu Activar. 3. Ompliu els camps d’ample de banda de pujada i de baixada. NOTA: Demaneu la informació de l’ample de banda al vostre proveïdor de serveis d’internet (ISP). També podeu accedir a http:// speedtest.
3.6.3 Historial Web Aquesta funció mostra l’historial i els detalls dels llocs o de les URL que el client ha visitat. Per veure l’historial web: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Adaptive QoS (QoS adaptativa) > Web History (Historial web). 2. (Opcional) Premeu Refresh (Actualitzar) per esborrar la llista.
3.6.4 Velocitat d’Internet Aquesta funció detecta la velocitat de pujada i baixada de l’encaminador a Internet.
3.7 Analitzador de trànsit Traffic Analyzer us ofereix una visió general d’allò que passa a la xarxa diàriament, setmanalment o mensualment. Us permet consultar ràpidament l’amplada de banda de cada usuari o el dispositiu o l’aplicació que es fa servir de forma que us ajuda a reduir els colls d’ampolla de la connexió a Internet. També és una forma òptima de supervisar l’ús o les activitats d’internet dels usuaris. Per configurar Traffic analyzer: 1.
2. A la pàgina principal de l’ Traffic Analyzer (Analitzador de trànsit), activeu les estadístiques de l’analitzador de trànsit. 3. Seleccioneu la data per a la qual voleu veure el gràfic. 4. Al camp Display for (Visualitzar per) a, seleccioneu l’encaminador o les aplicacions per mostrar-ne la informació de trànsit. 5. Al camp Mostrar en, seleccioneu com voleu mostrar la informació de trànsit.
3.8 Joc L’encaminador de gaming ROG STRIX prioritza el paquet de gaming per oferir-vos la millor experiència de joc. Gear Accelerator La funció Gear Accelerator us permet prioritzar les consoles mitjançant el tauler de control en línia perquè pugueu gaudir de la millor experiència de joc. Per configurar el Gear Accelerator: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Game (Joc). 2. A la Gear Accelerator, premeu Activar. 3. Després d’aplicar el paràmetre, premeu Afegir per triar el nom del client. 4.
Mode de joc mòbil Descarregueu i instal·leu l’aplicació de l’encaminador d’ASUS. Activeu el mode de joc per a mòbil a l’aplicació per garantir les millors experiències de joc amb el mòbil. Open NAT Des del tauler de navegació, aneu a General > JOC > Open NAT, fes clic a GO (VES-HI) per configurar el reenviament de ports en 3 passos. Consulteu la secció Open NAT per obtenir més informació.
3.9 Open NAT Open NAT ofereix una forma molt senzilla de crear normes de reenviament de port per als jocs en línia i optimitza els paquets d’encaminament des de la vostra consola al mòdem per a una experiència de joc optimitzada. Quan jugueu amb el PC o la consola, poden produir-se alguns problemes de connexió causats per la configuració de l’encaminador o del proveïdor de serveis d’Internet (ISP) al vostre entorn, com ara bloqueigs de port i NAT.
Per configurar Open NAT 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Open NAT. 2. Llisqueu el control Enable Port Forwarding (Habilita el reenviament de port) per activar-lo. 3. Des de Game List (Llista de jocs), seleccioneu el joc i completeu-ne la configuració bàsica. 4. Premeu D’acord.
3.10 Ús de l’aplicació USB La funció Aplicacions USB inclou els menús subordinats de: AiDisk, Servers Center, Servidor de la impressora de xarxa i Download Master. IMPORTANT! Per utilitzar les funcions del servidor, haureu d’inserir un dispositiu de memòria USB (p. ex. un disc dur USB o una unitat de memòria USB) al port USB 3.0 que hi ha darrere del wireless router. Comproveu que el dispositiu d’emmagatzematge USB està correctament formatat i particionat. Al lloc web d’ASUS (http://event.asus.
3.10.1 Ús de l’AiDisk L’AiDisk us permet compartir els fitxers emmagatzemats en un dispositiu USB connectat a través d’Internet. L’AiDisk també us ajuda a configurar el DDNS d’ASUS i un servidor d’FTP. Per utilitzar l’AiDisk: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Aplicació USB i, seguidament, premeu la icona AiDisk. 2. Des de la pantalla Benvingut a l’assistent d’AiDisk, premeu Endavant. 3. Seleccioneu els drets d’accés que voleu assignar als clients que accedeixen a les dades compartides.
4. Creeu el nom del domini mitjançant els serveis de DDNS d’ASUS, llegiu les Condicions del servei i, seguidament, seleccioneu Utilitzaré el servei i accepto les Condicions del servei i introduïu el nom del domini. Quan acabeu, premeu Següent. Podeu seleccionar Omet la configuració de DDNS d’ASUS i, a continuació, premeu Següent per ometre la configuració de DDNS. 5. Premeu Finalitzar per completar la configuració. 6.
3.10.2 Ús del Servers Center Servers Center us permet compartir els fitxers multimèdia des del disc USB a través d’un directori de servidor multimèdia, un servei d’ús compartit Samba o un servei d’ús compartit per FTP. També podeu configurar altres paràmetres per al disc USB al Servers Center. Ús del servidor multimèdia El wireless router permet que els dispositius compatibles amb uPnP accedeixin als fitxers multimèdia del disc USB connectat al wireless router.
Ús del servei d’ús compartit de llocs de la xarxa (Samba) El servei d’ús compartit de llocs de la xarxa (Samba) permet configurar els comptes i els permisos del servei Samba. Per utilitzar l’ús compartit Samba: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Aplicació USB > Ús compartit de llocs de la xarxa (Samba) / disc al núvol. NOTA: El servei d’ús compartit de llocs de la xarxa (Samba) està habilitat per defecte. 2. Seguiu els passos següents per afegir, eliminar o modificar un compte.
Per eliminar un compte existent: a) Seleccioneu el compte que voleu eliminar. b) Premeu . c) Quan se us demani, premeu Eliminar per confirmar la supressió d’un compte. Per afegir una carpeta: a) Premeu . b) Introduïu el nom de la carpeta i premeu Afegir. La carpeta que heu creat s’afegirà a la llista de carpetes. 3. A la llista de carpetes, seleccioneu el tipus de permís d’accés que voleu assignar a carpetes específiques: • L/E: seleccioneu aquesta opció per donar accés de lectura i d’escriptura.
Ús del servei d’ús compartit per FTP L’ús compartit per FTP permet que un servidor d’FTP comparteixi fitxers des del disc USB a altres dispositius mitjançant la xarxa d’àrea local o mitjançant Internet. IMPORTANT! • Extraieu el disc USB de forma segura. L'extracció incorrecta del disc USB pot provocar errors a les dades. • Per extraure el disc USB de forma segura, consulteu la secció Extracció segura del disc USB sota l'apartat 3.2.3 Supervisió del dispositiu USB.
Per utilitzar el servei d’ús compartit d’FTP: NOTA: Comproveu que heu configurat el servidor d’FTP a través d’AiDisk. Per obtenir més informació, consulteu l’apartat 3.10.1 Ús de l’AiDisk. 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Aplicació USB > Ús compartit d’FTP. 2. A la llista de carpetes, seleccioneu el tipus de drets d’accés que voleu assignar a carpetes específiques: • L/E: seleccioneu aquesta opció per assignar accés de lectura/ escriptura per a una carpeta específica.
3.10.3 3G/4G Podeu connectar mòdems USB de 3G/4G al GS-AX3000 per permetre l’accés a Internet. NOTA: Per accedir a una llista de mòdem USB verificats, visiteu: http://event.asus.com/2009/networks/3gsupport/ Per configurar l’accés a Internet 3G/4G: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Aplicació USB > 3G/4G. 2. Al camp Activar mòdem USB, seleccioneu Sí. 3. Configureu el següent: • Ubicació: seleccioneu la ubicació del proveïdor de serveis 3G/4G de la llista desplegable.
3.11 Ús de l’AiCloud 2.0 L’AiCloud 2.0 és una aplicació de servei al núvol que permet desar, sincronitzar, compartir i accedir als fitxers. Per utilitzar l’AiCloud: 1. Des del Google Play Store o l’Apple Store, baixeu i instal·leu l’app ASUS AiCloud al dispositiu intel·ligent. 2. Connecteu el dispositiu intel·ligent a la xarxa. Seguiu les instruccions per completar el procés de configuració de l’AiCloud.
3.11.1 Disc al núvol Per crear un disc al núvol 1. Inseriu un dispositiu d’emmagatzematge USB al wireless router. 2. Activeu Disc al núvol. 3. Aneu a https://www.asusrouter.com i introduïu el compte i la contrasenya d’inici de sessió al router. Per a una millor experiència d’usuari, us recomanem utilitzar el Google Chrome o el Firefox.
4. Ara ja podeu accedir als fitxers del disc al núvol des dels dispositius connectats a la xarxa. NOTA: Quan accediu als dispositius connectats a la xarxa, haureu d’introduir manualment el nom d’usuari i la contrasenya del dispositiu, que no es desen a l’AiCloud per motius de seguretat.
3.11.2 Accés intel·ligent La funció d’accés intel·ligent us permet accedir fàcilment a la xarxa domèstica a través del nom de domini del router. NOTES: • Podeu crear un nom de domini per al router amb l'ASUS DDNS. Trobareu més informació a l'apartat 4.3.6 DDNS. • De forma predeterminada, l'AiCloud ofereix una connexió HTTPS segura. Introduïu https://[elvostrenomASUSDDNS].asuscomm.com per a un disc al núvol del tot segur i l'ús de l'accés intel·ligent.
3.11.3 Sincronització AiCloud Per utilitzar la sincronització AiCloud: 1. Executeu l’AiCloud, premeu Sincronització AiCloud > Go (Executa). 2. Seleccioneu Activar per activar la sincronització AiCloud. 3. Premeu Afegir compte nou. 4. Introduïu la contrasenya de WebStorage d’ASUS i seleccioneu el directori que voleu sincronitzar amb el WebStorage. 5. Premeu Aplicar.
4 Configuració Avançada 4.1 Wireless 4.1.1 General La General us permet configurar els paràmetres wireless bàsics. Per configurar els paràmetres wireless bàsics: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Wireless > General. 2. Seleccioneu la banda de freqüència de 2,4 GHz o 5 GHz per a la xarxa sense fil. 3. Si voleu fer servir la funció Smart Connect, llisqueu el controlador del camp Enable Smart Connect (Activar Smart Connect) a la posició ACTIVAR.
4. Especifiqueu un nom únic amb un màxim de 32 caràcters per a l’SSID (Service Set Identifier, identificador de conjunt de serveis) o el nom de la xarxa per identificar la xarxa sense fil. Els dispositius Wi-Fi podran identificar i connectar-se a la xarxa sense fil amb l’SSID assignat. Els SSID del bàner informatiu s’actualitzen quan es desen els nous SSID als paràmetres. NOTA: Podeu assignar SSID únics per a les bandes de freqüència de 2,4 GHz i 5 GHz. 5.
4.1.2 WPS WPS (configuració protegida per Wi-Fi, de l'anglès Wi-Fi Protected Setup) és un estàndard de seguretat wireless que permet connectar fàcilment dispositius a una xarxa wireless. Podeu configurar la funció WPS mitjançant el botó WPS o el codi PIN. NOTA: Comproveu que els dispositius són compatibles amb WPS. Per activar la WPS a la vostra xarxa wireless: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Wireless > WPS. 2. Al camp Activar WPS, desplaceu el botó lliscant cap a Activar. 3.
NOTA: WPS admet l’autenticació mitjançant sistema obert, WPA/ WPA2/WPA3-Personal. WPS no admet xarxes wireless que facin servir un mètode de xifratge de clau compartida, WPA-Enterprise, WPA2Enterprise i RADIUS. 4. Al camp del mètode WPS, seleccioneu Botó polsador o codi PIN de client. Si trieu Botó polsador, aneu al pas 5. Si trieu codi PIN de client, aneu al pas 6. 5. Per configurar la WPS mitjançant el botó de WPS del router, seguiu aquests passos: a.
4.1.3 Bridge Bridge o WDS (sistema de distribució wireless, de l'anglès Wireless Distribution System) permet que el wireless router ASUS es connecti a un altre punt d'accés wireless de forma exclusiva i evita que altres dispositius wireless o estacions puguin accedir al wireless router ASUS. També es pot considerar com a un repetidor wireless ja que el wireless router ASUS es comunica amb un altre punt d'accés i amb altres dispositius wireless. Per configurar el wireless bridge: 1.
3. Al camp Mode AP, seleccioneu una de les opcions següents: • Només AP: Desactiva la funció wireless bridge. • Només WDS: Permet la funció wireless bridge però evita que altres dispositius wireless o estacions es connectin al router. • Híbrid: Permet la funció wireless bridge i permet que altres dispositius wireless o estacions es connectin al router. NOTA: En mode híbrid, els dispositius wireless connectats al wireless router ASUS només rebran la meitat de la velocitat de connexió del punt d’accés. 4.
4.1.4 Filtre wireless MAC El filtre wireless MAC ofereix control sobre els paquets que es transmeten a una adreça MAC (control de l’accés dels mitjans, de l’anglès Media Access Control) especificada a la xarxa wireless. Per configurar el filtre wireless MAC: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > wireless > Filtre wireless MAC. 2. Seleccioneu la banda de freqüència. 3. Marqueu Sí al camp Activar filtre MAC. 4.
4.1.5 Configuració de RADIUS La funció RADIUS (servei d’usuari de marcatge d’autenticació remota, de l’anglès Remote Authentication Dial In User Service) ofereix una capa addicional de seguretat quan es tria WPAEnterprise, WPA2-Enterprise o Radius amb 802.1x com a mode d’autenticació. Per configurar la funció RADIUS wireless: 1. Confirmeu que el mode d’autenticació del wireless router és WPA-Enterprise, WPA2-Enterprise. NOTA: Aneu a l’apartat 4.1.
4.1.6 Professional La pantalla Professional ofereix opcions de configuració avançades. NOTA: Us recomanem que empreu els valors predeterminats d’aquesta pàgina. A la pantalla configuració professional, podeu configurar el següent: • Banda: Seleccioneu la banda de freqüència de la configuració professional. • Activar ràdio: Seleccioneu Sí per activar la xarxa wireless. Seleccioneu No per desactivar la xarxa wireless.
• Habilitar planificador wireless: Seleccioneu Yes (Sí) per activar i configurar el planificador sense fil. Seleccioneu No per desactivar la planificador wireless. • Data per activar emissions de xarxa wifi (entre setman): Podeu especificar els dies entre setmana que voleu activar la xarxa sense fil. • Hora del dia per activar emissions de xarxa wifi: Podeu especificar un interval de temps en què s’activarà la xarxa sense fil durant la setmana..
• Tipus de preàmbul: El Tipus de preàmbul defineix la durada de temps que dedica l’encaminador al CRC (control de redundància cíclica, de l’anglès Cyclic Redundancy Check). CRC és un mètode que permet detectar errors durant la transmissió de dades.Seleccioneu Short (Breu) per a una xarxa sense fil amb molt trànsit. Seleccioneu Long (Llarg) si la vostra xarxa sense fil consta de dispositius sense fil més antics o heretats.
• Optimitza l’agrupació AMPDU: Optimitzeu el nombre màxim d’MPDU en un AMPDU i eviteu que els paquets es perdin o es malmetin durant la transmissió als canals sense fils propensos a errors. • Equitat en el temps d’emissió: Amb l’equitat en el temps d’emissió, la velocitat de la xarxa no ve determinada pel trànsit més lent. Si s’assigna el temps de forma equitativa entre els clients, l’equitat en el temps d’emissió permet que totes les transmissions es transmetin a la seva màxima velocitat potencial.
4.2 LAN 4.2.1 IP de LAN La pantalla IP de LAN permet modificar la configuració IP de la xarxa LAN del wireless router. NOTA: Qualsevol canvi que es realitzi a l’adreça IP de la xarxa LAN apareixerà a la configuració de DHCP. Per modificar la configuració de la IP de la xarxa LAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > LAN > IP de LAN. 2. Modifiqueu l’Adreça IP i la Màscara de subxarxa. 3. Quan acabeu, premeu Aplicar.
4.2.2 Servidor DHCP El wireless router utilitza el protocol DHCP per assignar adreces IP automàticament a la xarxa. Podeu especificar l'interval d'adreces IP i el temps d'arrendament per als clients de la xarxa. Per configurar el servidor DHCP: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > LAN > Servidor DHCP. 2. Al camp Habilitar el servidor DHCP, marqueu Sí. 3. Al quadre de text GS-AX3000’s Nom de domini, introduïu un nom de domini per al wireless router. 4.
6. Al camp Temps d’arrendament, especifiqueu en segons quan caduca una adreça IP assignada. Quan s’esgota el límit temporal, el servidor DHCP assigna una nova adreça IP. NOTES: • Us recomanem que, quan especifiqueu un interval d'adreces IP, utilitzeu el format d'adreça IP 192.168.50.xxx (en què xxx pot ser qualsevol número entre 2 i 254). • L'adreça inicial del pool d'IP no pot ser més gran que la final. 7.
4.2.3 Encaminament Si la xarxa utilitza més d'un wireless router, podeu configurar una taula d'encaminament per compartir el mateix servei d'Internet. NOTA: Us recomanem que no canvieu la configuració d'encaminament predeterminada a no ser que tingueu coneixements avançats sobre les taules d'encaminament. Per configurar la taula d'encaminament LAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > LAN > Encaminament. 2. Al camp Habilitar encaminament estàtic, seleccioneu Sí. 3.
4.2.4 IPTV El wireless router admet la connexió als serveis IPTV mitjançant un proveïdor de serveis d’Internet (ISP) o una xarxa LAN. La IPTV ofereix els paràmetres de configuració necessaris per configurar IPTV, VoIP, multidifusió i UDP per al vostre servei. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis d’Internet (ISP) per obtenir informació específica sobre el vostre servei. 4.2.
4.3 WAN 4.3.1 Internet Connection (Connexió a Internet) La pantalla de connexió a Internet permet configurar els paràmetres de diversos tipus de connexió WAN. Per configurar els paràmetres de la connexió WLAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > WAN > Connexió a Internet.
2. Configureu els següents paràmetres. Quan acabeu, premeu Aplicar. • Tipus de connexió WAN: Seleccioneu el vostre tipus de proveïdor de serveis d’Internet. Les opcions són: Automatic IP, PPPoE, PPTP, L2TP o IP fixa. Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis d’Internet (ISP) si el router no pot obtenir una adreça IP vàlida o si no sabeu quin és el vostre tipus de connexió WAN. • Habilitar WAN: Seleccioneu Sí per permetre l’accés a Internet del router.
• Autenticació: Alguns proveïdors de serveis d’Internet (ISP) especifiquen aquest element. Consulteu-los al vostre proveïdor de serveis d’Internet (ISP) i introduïu la informació necessària. • Nom de l’amfitrió: Aquest camp permet introduir el nom de l’amfitrió del router. Sol ser un requisit especial del proveïdor de serveis d’Internet (ISP). Si el vostre proveïdor de serveis d’Internet (ISP) ha assignat un nom d’amfitrió al vostre equip, introduïu-lo aquí.
4.3.2 WAN dualDual WAN La WAN dual us permet seleccionar dues connexions d’ISP al router, una WAN primària i una WAN secundària. • Mode de Commutació per Error: Seleccioneu aquest mode per utilitzar la WAN secundària com a accés a la xarxa en cas de fallada. • Mode d’equilibri de càrregues: Seleccioneu aquest mode per optimitzar l’amplada de banda, minimitzar el temps de resposta i evitar sobrecàrregues de dades per a les connexions WAN primàries i secundàries.
4.3.3 Activació de ports L’activació d’un interval de ports obre un port d’entrada predeterminat durant un període de temps limitat cada vegada que un client de la xarxa LAN estableix una connexió de sortida en un port especificat. L’activació de ports s’utilitza en els escenaris següents: • Quan hi ha més d’un client local que demana un reenviament de port per a la mateixa aplicació en un moment diferent. • Quan una aplicació demana ports d’entrada específics que no coincideixen amb els ports de sortida.
4. A la taula Trigger Port List (Llista de port d’activació), introduïu la informació següent: • Descripció: Introduïu un nom o una descripció breu per al servei. • Port d’activació: Especifiqueu el port activat per obrir el port d’entrada. • Protocol: Seleccioneu el protocol: TCP o UDP. • Port d’entrada: Especifiqueu un port d’entrada per rebre dades d’entrada d’Internet. per introduir la informació 5. Premeu el botó Add (Afegir) d’activació de port a la llista.
4.3.4 Servidor virtual/reenviament de port El reenviament de port és un mètode per dirigir el trànsit de la xarxa des d’Internet a un port específic o un interval específic de ports a un dispositiu o a un número de dispositius de la xarxa local. Configurar el reenviament de port al router permet que equips externs a la xarxa puguin accedir a serveis específics que ofereix un equip de la vostra xarxa. Per configurar el reenviament de port: 1.
5. A la taula Ports Forwarding List (Llista de reenviament de ports), introduïu la informació següent: • Nom del servei: Introduïu el nom del servei. • Interval de ports: Si voleu especificar un interval de ports per als clients de la mateixa xarxa, introduïu el Nom del servei, l’Interval de ports (p. ex. 10200:10300), l’Adreça IP de la LAN i deixeu el Port local buit.
Per comprovar si el reenviament de port s’ha configurat correctament: • Comproveu que el servidor o l’aplicació estan configurats i en execució. • Necessitareu un client extern a la LAN amb accés a Internet (conegut com a “client d’Internet”). Aquest client no ha d’estar connectat al router ASUS. • Al client d’Internet, utilitzeu l’adreça IP de la WAN del router per accedir al servidor. Si el reenviament de port s’ha configurat correctament, hauríeu de poder accedir als fitxers o a les aplicacions.
4.3.5 DMZ La DMZ (zona desmilitaritzada de la xarxa) virtual exposa un client a Internet i, d’aquesta manera, permet que aquest client rebi tots els paquets d’entrada dirigits a la vostra LAN. El trànsit d’entrada procedent d’Internet normalment es rebutja i s’encamina a un client específic només si s’ha configurat el reenviament de port o una activació de port a la xarxa. En una configuració de DMZ, un client de la xarxa rep tots els paquets d’entrada.
4.3.6 DDNS La configuració de la DDNS (Dynamic DNS) us permet accedir al router des de l’exterior de la xarxa mitjançant el servei DDNS d’ASUS o un altre servei de DDNS. Per configurar la DDNS: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > WAN > DDNS. 2. Configureu els següents paràmetres. Quan acabeu, premeu Aplicar. • Habilita el client de DDNS: Habiliteu el DDNS per accedir al router ASUS pel noms de DNS, enlloc d’utilitzar l’adreça IP de la WAN.
NOTES: El servei de DDNS no funciona en aquests casos: • Quan el wireless router utilitza una adreça IP WAN privada (192.168.x.x, 10.x.x.x o 172.16.x.x), que s'indica amb un text en groc. • Quan el router es troba en una xarxa que utilitza múltiples taules NAT. 4.3.7 Pas NAT Pas NAT permet que la xarxa privada virtual (VPN) passi a través del router i arribi als clients de la xarxa. Pas PPTP, pas L2TP, pas IPsec i pas RTSP estan habilitats per defecte.
4.4 IPv6 El wireless router admet IPv6, un sistema compatible amb més adreces IP. Aquest estàndard encara no està disponible a tot arreu. Demaneu al vostre proveïdor de serveis d’Internet (ISP) si el servei que us ofereix és compatible amb IPv6. Per configurar l’IPv6: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > IPv6. 2. Seleccioneu el Tipus de connexió. Les opcions de configuració varien en funció del tipus de connexió seleccionat. 3. Introduïu els paràmetres de DNS i LAN d’IPv6. 4.
4.5 VPN VPN (Virtual Private Network) ofereix una comunicació segura a un ordinador remot o a una xarxa remota utilitzant una xarxa pública, com ara internet. NOTA: Abans d’establir una connexió de VPN, necessitareu l’adreça IP o el nom del domini del servidor de VPN al qual proveu d’accedir. Per configurar l’accés a un servidor de VPN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Advanced Settings (Configuració avançada) > VPN Server (Servidor VPN). 2.
4.5.1 VPN Fusion VPN Fusion us permet connectar-vos a diversos servidors VPN simultàniament i assignar els vostres dispositius de client perquè es connectin a a diferents túnels VPN. Alguns dispositius, com els descodificadors d’Internet, les Smart TV i els reproductors de Blu-ray no són compatibles amb el programari de VPN.
Per començar, seguiu els passos següents: 1. Feu clic al signe que hi ha al costat de la Server List (Llista de servidors) per afegir un túnel de VPN nou. 2. Activeu la connexió VPN que heu creat a la llista de servidors. 3. Feu clic al signe que hi ha al costat la Exception List (Llista d’excepcions) i seleccioneu el client en línia que voleu configurar. 4. Assigneu una connexió VPN al dispositiu de client i feu clic a OK(D’acord). 5.
4.5.2 Instant Guard Instant Guard executa el vostre servidor VPN privat al vostre propi encaminador. Si feu servir un túnel VPN, totes les vostres dates passen a través del servidor. Amb Instant Guard, teniu el control total del vostre propi servidor i, per tant, es converteix en la solució més segura possible.
4.6 Firewall El wireless router pot fer de firewall de hardware per a la xarxa. NOTA: La funció de firewall està habilitada per defecte. 4.6.1 General Per configurar els paràmetres bàsics del firewall: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Firewall > General. 2. Al camp Habilitar firewall, seleccioneu Sí. 3. A Habilitar protecció DoS, seleccioneu Sí per protegir la xarxa d'atacs de DoS (Denial of Service), tot i que això pot afectar el rendiment del router.
4. També podeu controlar els paquets intercanviats entre la connexió LAN i WAN. Al tipus de paquets registrats, seleccioneu Perduts, Acceptats o Tots dos. 5. Premeu Aplicar. 4.6.2 Filtre d'URL Podeu especificar paraules clau o adreces web per impedir l'accés a URL específiques. NOTA: El filtre d'URL està basat en una consulta DNS. Si un client de xarxa ja ha accedit a un lloc web, com ara http://www.abcxxx.
4.6.3 Filtre de paraules clau El filtre de paraules clau bloqueja l’accés a les pàgines web que contenen paraules clau específiques. Per configurar un filtre de paraules clau: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Firewall > Filtre de paraules clau. 2. Al camp Habilitar filtre de paraules clau, seleccioneu Habilitat. 3. Introduïu una paraula o frase i premeu el botó . 4. Premeu Aplicar. NOTES: • El filtre de paraules clau està basat en una consulta DNS.
4.6.4 Filtre de serveis de la xarxa El filtre de serveis de la xarxa bloqueja els intercanvis de paquets de LAN a WAN i restringeix l’accés dels clients de la xarxa a serveis web específics, com ara Telnet o FTP. Per configurar un filtre de serveis de la xarxa: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Firewall > Filtre de serveis de la xarxa. 2. Al camp Habilitar filtre de serveis de la xarxa, seleccioneu Sí. 3. Seleccioneu el tipus de taula de filtres.
4. Especifiqueu el dia i l’hora en què els filtres estaran actius. 5. Per especificar el serveis de xarxa que voleu filtrar, introduïu l’adreça IP d’origen, l’adreça IP de destinació, l’interval de ports i el protocol. Feu clic al botó . 6. Premeu Aplicar. 4.6.5 Tallafoc IPv6 De forma predeterminada, l’encaminador sense fil ASUS bloqueja tot el tràfic entrant no sol·licitat. La funció de tallafoc IPv6 permet que el tràfic entrant procedent de serveis especificats passi a través de la vostra xarxa.
4.7 Administració 4.7.1 Mode de funcionament La pàgina de mode de funcionament us permet seleccionar el mode apropiat per a la xarxa. Per configurar el mode de funcionament: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Administració > Mode de funcionament. 2.
• Pont multimèdia: Aquesta configuració exigeix dos encaminadors sense fil. El segon encaminador s’utilitza com a pont multimèdia per connectar-hi diversos dispositius, com ara televisors intel·ligents i consoles de videojoc a través d’ethernet. • Node AiMesh: Aquesta configuració exigeix com a mínim dos encaminadors ASUS compatibles amb AiMesh.
• Mètode d’autenticació: Podeu seleccionar els protocols HTTP, HTTPS o tots dos per protegir l’accés al router. • Habilitar l’accés web des de la WAN: Seleccioneu Sí perquè els dispositius externs a la xarxa puguin accedir als paràmetres de la GUI del wireless router. Seleccioneu No per impedir-ne l’accés. • Activa les restriccions d’accés: Seleccioneu Sí per establir una llista blanca que permeti a l’administrador limitar i controlar l’accés exclusivament a adreces IP de confiança.
4.7.4 Restablir/desar/pujar la configuració Per restablir, desar o pujar els paràmetres del wireless router. 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Administració > Restablir/desar/pujar la configuració. 2. Seleccioneu la tasca que voleu realitzar: • Per restablir els paràmetres predeterminats de fàbrica, premeu Restablir i Acceptar al missatge de confirmació. • Per desar la configuració actual del sistema, premeu Desar, aneu a la carpeta de destí del fitxer i premeu Desar.
4.8 Registre del sistema El Registre del Sistema conté les activitats que s’han registrat de la xarxa. NOTA: El registre del sistema es restableix (reset) en reiniciar i en apagar el router. Per veure el registre del sistema: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Registre del sistema. 2.
4.9 Smart Connect Smart Connect està dissenyat per redirigir els clients automàticament a una de les tres ràdios (2,4 GHz i 5 GHz) per maximitzar el rendiment total de la xarxa sense fil. 4.9.1 Configuració d’Smart Connect Podeu activar l’Smart Connect des de la interfície d’usuari en línia mitjançant un d’aquests dos procediments: • Mitjançant la pantalla de la xarxa sense fil 1. Al navegador web, introduïu manualment l’adreça IP per defecte de l’encaminador sense fil: http://www.asusrouter.com. 2.
ASUS Router 112
4.9.2 Regla Smart Connect ASUSWRT ofereix els paràmetres de les condicions per defecte per activar el mecanisme de commutació. També podeu canviar les condicions d’activació en funció de l’entorn de xarxa. Per canviar aquests paràmetres, aneu a la Smart Connect Rule (Regla Smart Connect) de la pantalla Eines de xarxa.
Condició d’activació del redireccionament Aquest conjunt de controls defineix els criteris per iniciar el redireccionament de la banda. • Utilització de la banda El redireccionament s’inicia quan l’ús de l’amplada de banda supera aquest percentatge. • Activar l’equilibri de càrrega Aquesta funció controla l’equilibri de la càrrega. • RSSI El redireccionament s’activa quan el nivell de senyal rebut de qualsevol client associat satisfà aquests criteris.
Política de selecció d’STA Si s’activa el redireccionament de la banda, l’ASUSWRT seguirà la Política de selecció d’STA per seleccionar el client (STA) que es redirigirà a la banda més apropiada. Selecció d’interfície i procediments de qualitat Aquests controls determinen on acaba el client que està essent redirigit. Els controls de la Target Band (Banda de destí) especifiquen la primera i la segona opció d’objectius de redireccionament.
5 Utilitats NOTES: • Descarregueu i instal·leu les utilitats del wireless router des del lloc web d’ASUS: • Device Discovery versió 1.4.7.1 a http://dlcdnet.asus.com/pub/ ASUS/ LiveUpdate/Release/Wireless/Discovery.zip • Firmware Restoration versió 1.9.0.4 a http://dlcdnet.asus.com/ pub/ ASUS/LiveUpdate/Release/Wireless/Rescue.zip • Windows Printer Utility versió 1.0.5.5 a http://dlcdnet.asus.com/ pub/ ASUS/LiveUpdate/Release/Wireless/Printer.
5.2 Firmware Restoration La utilitat Firmware Restoration s’utilitza quan el wireless router ASUS falla durant el procés d’actualització del firmware. Carrega el firmware que l’usuari especifica. El procés triga uns 3 o 4 minuts. IMPORTANT! Executeu el mode rescat al router abans de fer servir la utilitat Firmware Restoration. NOTA: Aquesta funció no és compatible amb el sistema operatiu del Mac. Per executar el mode de rescat i utilitzar la utilitat Firmware Restoration: 1.
3. Establiu una IP estàtica al vostre ordinador i feu servir les dades següents per configurar els paràmetres de TCP/IP: Adreça IP: 192.168.1.x Màscara de subxarxa: 255.255.255.0 4. Des de l’escriptori de l’ordinador, premeu Inicia > Tots els programes > Utilitat ASUS GS-AX3000 Wireless router > Firmware Restoration. 5. Especifiqueu un fitxer de firmware i premeu Pujar. NOTA: Aquesta no és una utilitat d’actualització de firmware i no pot utilitzar-se en un wireless router ASUS que funcioni.
5.3 Configuració del servidor d’impressió 5.3.1 ASUS EZ Printer Sharing La utilitat ASUS EZ Printing Sharing us permet connectar una impressora USB al port USB del wireless router i configurar el servidor d’impressió. D’aquesta manera, els clients de la xarxa podran imprimir i escanejar fitxers remotament. NOTA: La funció de servidor d’impressió és compatible amb els sistemes operatius Windows® 7, Windows® 8, Windows® 8.1 i Windows® 10. Per configurar el mode d’ús compartit de la impressora EZ: 1.
4. Seguiu les instruccions en pantalla per configurar el hardware i premeu Següent. 5. Espereu uns minuts que acabi la configuració inicial. Feu clic a Següent. 6. Feu clic a Finalitzar per completar la instal·lació.
7. Seguiu les instruccions del Windows® OS per instal·lar el controlador de la impressora. 8. Quan completeu la instal·lació del controlador de la impressora, la podran fer servir els clients de la xarxa.
5.3.2 Ús de LPR per compartir impressora Podeu compartir la impressora amb ordinadors amb el sistema operatiu Windows® i MAC utilitzant l’LPR/LPD (Line Printer Remote/Line Printer Daemon). Ús compartit de la impressora LPR Per compartir la impressora LPR: 1. Des de l’escriptori del Windows®, premeu Inicia > Dispositius i impressores > Afegeix una impressora per executar l’Auxiliar d’addició d’impressores. 2. Seleccioneu Afegeix una impressora local i seguidament feu clic a Següent.
3. Seleccioneu Crea un port nou i establiu el Tipus de port en Port TCP/IP estàndard. Premeu Següent. 4. Al camp Nom d’amfitrió o adreça IP, introduïu l’adreça IP del wireless router i premeu Següent.
5. Seleccione Personalitzat i, seguidament, Configuració. 6. Establiu el Protocol en LPR. Al camp Nom de la cua, introduïu ServidorLPR i premeu D’acord per continuar.
7. Premeu Següent per acabar de configurar el port TCP/IP estàndard. 8. Instal·leu el controlador de la impressora des de la llista de models dels proveïdors. Si la vostra impressora no apareix a la llista, premeu Tinc un disc per instal·lar manualment els controladors de la impressora des d’un CD-ROM o un fitxer.
9. Premeu Següent per acceptar el nom predeterminat de la impressora. 10. Feu clic a Finalitzar per completar la instal·lació.
5.4 Download Master Download Master és una utilitat que us ajuda a descarregar fitxers fins i tot quan el portàtil o altres dispositius està apagat. NOTA: Per utilitzar la utilitat Download Master, necessiteu tenir un dispositiu USB connectat al wireless router. Per utilitzar Download Master: 1. Premeu General > Aplicació USB > Download Master per baixar i instal·lar la utilitat automàticament. NOTA: Si teniu més d’una unitat USB, seleccioneu el dispositiu USB al qual voleu baixar els fitxers. 2.
5. Utilitzeu el tauler de navegació per a la configuració avançada. 5.4.1 Configuració dels paràmetres de baixada de Bit Torrent Per configurar els paràmetres de baixada de Bit Torrent 1. Des del tauler de navegació de Download Master, premeu Bit Torrent per executar la pàgina Configuració de Bit Torrent. 2. Seleccioneu un port específic per a la baixada. 3. Per evitar la congestió de la xarxa, Speed Limits (Límits de velocitat) permet limitar les velocitats màximes de pujada i baixada. 4.
5.4.2 Configuració d’NZB Podeu configurar un servidor USENET per baixar fitxers NZB. Introduïu els paràmetres de configuració d’USENET i premeu Aplicar.
6 Solució de problemes Aquest capítol ofereix solucions per als possibles problemes que poden aparèixer amb el router. Si us trobeu amb algun problema que no apareix en aquest capítol, visiteu el lloc web de suport tècnic d’ASUS a: https://www.asus.com/support/ per obtenir més informació sobre el producte i les dades de contacte del suport tècnic d’ASUS. 6.1 Solució de problemes bàsics Si teniu cap problema amb el router, seguiu aquests passos bàsics abans de buscar altres solucions.
Comproveu si els cables d’Ethernet estan ben endollats. • Si el cable d’Ethernet que connecta el router amb el mòdem està ben endollat, el llum de WAN està encès. • Si el cable d’Ethernet que connecta l’ordinador que està encès amb el router està ben endollat, el llum de LAN corresponent està encès. Comproveu si la configuració wireless del vostre ordinador coincideix amb la del router.
6.2 Preguntes freqüents (PF) No puc accedir a la GUI del router amb un navegador web • Si l’ordinador està connectat per cable, comproveu la connexió per cable Ethernet i si el llum està encès o apagat amb les instruccions de l’apartat anterior. • Comproveu que feu servir la informació correcta per a l’inici de la sessió. El nom d’inici de sessió predeterminat de fàbrica i la contrasenya són “admin/admin”. Comproveu que la tecla Bloq Maj està desactivada quan introduïu la informació d’inici de la sessió.
El client no pot establir una connexió per xarxa wireless amb el router. NOTA: Si teniu problemes per connectar-vos a la xarxa de 5 GHz, comproveu que el vostre dispositiu wireless és compatible amb la connexió de 5 GHz o que admet la banda dual. • Fora d’abast: • Apropeu el router al client wireless. • Proveu d’ajustar la direcció de les antenes del router, segons les instruccions de l’apartat 1.4 Com col·locar el wireless router. • El servidor de DHCP s’ha deshabilitat: 1.
• L’SSID s’ha ocultat. Si el dispositiu detecta els SSID d’altres routers però no detecta l’SSID del vostre router, aneu a Configuració avançada > Wireless > General, seleccioneu No a Amaga SSID i seleccioneu Auto a Canal de control. ASUS Router • Si utilitzeu un adaptador LAN wireless, comproveu si el canal wireless que utilitzeu és correcte per als canals disponibles a la vostra regió/país. Si no ho és, ajusteu el canal, l’ample de banda del canal i el mode wireless.
No hi ha accés a Internet. • Comproveu si el router pot connectar-se a l’adreça IP de la WAN del vostre proveïdor de serveis d’Internet (ISP). Per fer-ho, obriu la interfície gràfica (GUI) en línia i aneu a General > Mapa de la xarxa i reviseu l’Estat d’Internet.
Com restablir la configuració predeterminada de l’sistema? Aneu a Administració > Restablir/desar/pujar la configuració i premeu Restablir. Els següents són els paràmetres per defecte de fàbrica: Nom d’usuari: admin Contrasenya: admin Activa DHCP : Sí (si el cable WAN està endollat) Adreça IP http://www.asusrouter.com (o 192.168.50.1) El nom del domini: (Blank) Màscara de subxarxa: 255.255.255.0 Servidor DNS 1: 192.168.50.1 Servidor DNS 2: (Blank) SSID (2.
No es pot accedir a la interfície gràfica (GUI) en línia. Abans de configurar el wireless router, seguiu els passos d'aquesta secció per a l'ordinador amfitrió i els clients de la xarxa. A. Deshabiliteu el servidor intermediari, si està habilitat. Windows® 1. Premeu Inicia > Internet Explorer per executar el navegador. 2. Premeu Eines > Opcions d'Internet > Connexions > Configuració de LAN. 3. A la pantalla de configuració de la LAN, desmarqueu Utilitza un servidor intermediari per a la LAN. 4.
MAC OS 1. Des del Safari, premeu Safari > Preferències > Avançades > Canviar la configuració... 2. A la pantalla de xarxa, desmarqueu Servidor intermediari d'FTP i Servidor intermediari de web (HTTP). 3. Quan acabeu, premeu Aplicar ara. NOTA: Consulteu la funció d'ajuda del vostre navegador per saber com desactivar el servidor intermediari. B. Configureu els paràmetres de TCP/IP per obtenir automàticament una adreça IP. Windows® 1.
2. Premeu Propietats per veure la pantalla de Propietats d’Ethernet. 3. Seleccioneu Versió 4 de protocol d’Internet (TCP/ IPv4) o Versió 6 de protocol d’Internet (TCP/IPv6) i premeu Propietats. 4. Per obtenir la configuració IP IPv4 automàticament, marqueu Obtén l’adreça IP automàticament. Per obtenir la configuració IP IPv6 automàticament, marqueu Obtén l’adreça IPv6 automàticament. 5. Premeu D’acord quan acabeu.
MAC OS 1. Premeu la icona d'Apple de la part superior esquerra de la pantalla. 2. Premeu Preferències del sistema > Xarxa > Configurar... 3. A la TCP/IP, seleccioneu Amb DHCP a la llista desplegable Configurar IPv4. 4. Quan acabeu, premeu Aplicar ara. NOTA: Consulteu la funció d'ajuda i assistència tècnica del vostre sistema operatiu per obtenir informació sobre la configuració TCP/IP de l'equip. C. Deshabiliteu la connexió de marcatge, si està habilitada. Windows® 1.
Apèndix GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Terms & conditions for copying, distribution, & modification 0.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2.
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/ donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8.
NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
Servei i assistència tècnica Visiteu el nostre lloc web en diversos idiomes a https://www.asus.com/support.