Carte mère ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II
F19182 Deuxième Édition Août 2021 Copyright © 2021 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Consignes de sécurité.................................................................................................................v À propos de ce manuel..............................................................................................................vi Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II...............................vii Contenu de la boîte........................................................................................................
Annexes Tableau de débogage Q-Code...............................................................................................A-1 Notices ...................................................................................................................................A-5 Garantie .................................................................................................................................A-12 Informations de contact ASUS.................................................................
Consignes de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de toucher au système. • Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
À propos de ce manuel Ce manuel de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II Processeur Chipset Mémoire Socket AMD® AM4 pour processeurs d'ordinateurs de bureau AMD® Ryzen™ des séries 5000, 3000 et 2000 / 5000G, 4000G, 3000G et 2000G* * Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs compatibles avec cette carte mère. Chipset AMD® X570 Processeurs AMD® Ryzen™ des séries 5000 / 3000 - 4 x Slots DIMM pour un maximum de 128 Go de mémoire DDR4 compatible : 4600(O.C)/4400(O.C.)/4266(O.C.
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II Stockage Processeurs AMD® Ryzen™ des séries 5000G / 4000G / 3000G / 2000G / 2000 - S lot M.2_1 pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110 (Modes PCIE 3.0 x4 et SATA) Chipset AMD® X570 - Slot M.2_2 pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110 (Modes PCIe 4.0 x4 et SATA) - 8 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s - Compatible avec RAID 0, 1, 10 Réseau 1 x Contrôleur Ethernet Realtek 2.
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II Audio - Couvercle audio * En raison de certaines limitations de la bande passante HDA, la configuration audio Surround 7.1 ne prend pas en charge le format 32 bits / 192 kHz. Interfaces de connexion arrières 8 x Ports USB 3.2 Gen 2 (7 x Type-A, 1 x USB Type-C®) 1 x Port DisplayPort 1 x Port HDMI 1 x Module Wi-Fi 1 x Port Ethernet Intel® 1Gb I211-AT 1 x Port Ethernet Realtek 2.
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II Fonctionnalités spéciales Fonctionnalités logicielles - Q-Code - Q-DIMM -Q -LED (CPU [rouge], DRAM [jaune], VGA [blanc], Boot Device [jaune vert]) - Q-Slot Solution de dissipation thermique ASUS - Dissipateur thermique M.
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II Fonctionnalités logicielles BIOS UEFI ASUS EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 - ASUS UEFI BIOS (EZ Mode) Dynamic OC Switcher (Overclocking dynamique) BIOS Mémoire Flash de 256 Mo, BIOS UEFI AMI Gérabilité réseau WoL (Wake-on-LAN) par PXE Systèmes d'exploitation compatibles Windows® 11 (64 bits) / Windows® 10 (64 bits) Format Format ATX : 30,5 cm x 24,4 cm Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis
Contenu de la boîte Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère. Carte mère Câbles Divers Support d'installation Documentation 1 x Carte mère ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II 4 x Câbles SATA 6 Gb/s 1 x Kit de câble à thermistance 1 x Antennes Wi-Fi amovibles ASUS 1 x Kit d'attaches pour câble 1 x Kit de protections en caoutchouc M.2 1 x Kit de loquets M.
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau Tournevis Phillips (cruciforme) Châssis d'ordinateur Bloc d'alimentation Processeur compatible AMD® au format AM4 Ventilateur du processeur compatible AMD® au format AM4 Module(s) de mémoire DDR4 Disque(s) dur(s) SATA Lecteur optique SATA (optionnel) Carte graphique (optionnelle) Module SSD M.2 (optionnel) 1 sachet de vis Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte mère.
xiv
Introduction au produit 1.1 Avant de commencer 1 Chapitre 1 Chapitre 1 : Introduction au produit Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
1.2 Schéma de la carte mère 5 4 17 24.4cm(9.6in) 1 4 2 12 Chapitre 1 20 RGB_HEADER1 AIO_PUMP HDMI_DP EATX12V_2 EATX12V_1 CPU_FAN CPU_OPT PLUG_8PIN_PWR CPU DRAM VGA BOOT DIGI +VRM BIOS_FLBK 19 22110 2280 2260 ADD GEN 2_1 2242 11 30.5cm(12in) EATXPWR DDR4 DIMM_A2* (64bit, 288-pin module) U32G2_C9 SPI_TPM M.2_1(SOCKET3) AUDIO CHA_FAN1 LED1_CON M.
Contenu du schéma 1. Socket du processeur Page 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Slots mémoire DDR4 Slots d'extension Connecteurs des ventilateurs et de la pompe Connecteurs d'alimentation Slots M.2 Ports SATA 6 Gb/s Connecteur pour port USB 3.2 Gen 2 Type-C® en façade Connecteur USB 3.2 Gen 1 Connecteurs USB 2.
1. Socket du processeur La carte mère est équipée d'un socket AMD® AM4 pour processeurs d'ordinateurs de bureau AMD® Ryzen™ de la série 5000, 3000 et 2000 / 5000G, 4000G, 3000G et 2000G. Chapitre 1 SOCKET AM4 1-4 • Le socket AM4 possède des broches différentes. Assurez-vous de n'installer qu'un processeur conçu pour le socket AM4. • Le processeur ne peut être installé que dans un seul sens.
2. Slots mémoire DDR4 La carte mère est équipée de slots DIMM réservés à l'installation de modules de mémoire DDR4. ASUS ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II Chapitre 1 DIMM_A2* DIMM_A1 DIMM_B2* DIMM_B1 Un module mémoire DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS installer de module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux modules DDR4.
Configurations mémoire recommandées Chapitre 1 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 (un-buffered) de 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go et 32 Go sur les interfaces de connexion DDR4. Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Quad-Channel (Quadri-Canal).
3. Slots d'extension STRIX X570-E GAMING WIFI II Chapitre 1 Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. PCIEX16_1 PCIE_X1_1 PCIEX16_2 PCIE_X1_2 PCIEX16_3 Le slot PCIe x16_3 partage la bande passante avec PCIe x1_2.
B C A CPU_FAN B AIO_PUMP C CPU_OPT D CHA_FAN1 D FAN PWM FAN IN FAN PWR GND F F E G G CHA_FAN2 W_PUMP+ M.2_FAN GND E 1-8 GND Chapitre 1 A FAN PWM FAN IN FAN PWR Connecteurs des ventilateurs et de la pompe Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. FAN PWR FAN IN FAN PWM 4.
A B EATX12V_2 +DC_IN +DC_IN A B EATX12V_1 PIN 1 GND GND GND GND GND GND PIN 1 C C Chapitre 1 Connecteurs d'alimentation Les connecteurs d'alimentation vous permettent de connecter la carte mère à une source d'alimentation. Les prises d'alimentation ont été conçues pour être insérées dans un seul sens. Trouvez la bonne orientation et appuyez fermement jusqu'à ce que les fiches soient totalement insérées. +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC 5.
6. Slots M.2 (M.2_1; M.2_2) Ces interfaces permettent d'installer des SSD M.2. Chapitre 1 A B A M.2_1(SOCKET3) M.2_2(SOCKET3) B • Processeurs AMD® Ryzen™ des séries 5000 / 3000 : Slot M.2_1 pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110 (Modes PCIE 3.0 x4 et SATA) • Processeurs AMD® Ryzen™ des séries 5000G / 4000G / 3000G / 2000G / 2000 : Slot M.2_1 pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110 (Modes PCIE 3.0 x4 et SATA) • Chipset AMD® X570 : Slot M.
Ports SATA 6 Gb/s Les ports SATA 6 Gb/s permettent de connecter des périphériques SATA, tels que des lecteurs optiques ou disques durs, par un câble SATA. Chapitre 1 7. SATA6G_1 SATA6G_2 SATA6G_3 B SATA6G_4 SATA6G_5 C SATA6G_6 SATA6G_7 D SATA6G_8 A A B C D GND RSATA_TXP RSATA_TXN GND RSATA_RXN RSATA_RXP GND GND RSATA_TXP RSATA_TXN GND RSATA_RXN RSATA_RXP GND L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1 et 10 par le biais du chipset embarqué AMD® X570.
8. Connecteur pour port USB 3.2 Gen 2 Type-C® en façade Ce connecteur USB 3.2 Gen 2 Type-C® est dédié à la connexion de ports USB 3.2 Gen 2 Type-C® supplémentaires en façade. Le connecteur USB 3.2 Gen 2 Type-C® offre des vitesses de transfert allant jusqu'à 10 Gb/s. Chapitre 1 U32G2_C9 VBUS TX2+ TX2GND RX2+ RX2GND DD+ CC2 SBU2 SBU1 CC1 VBUS RX1RX1+ GND TX1TX1+ VBUS Le module USB 3.2 Gen 2 est vendu séparément. 9. Connecteur USB 3.2 Gen 1 Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.
Connecteurs USB 2.0 Ces connecteurs sont dédiés à la connexion de ports USB 2.0 supplémentaires. Les connecteurs USB 2.0 fournissent des vitesses de transfert jusqu'à 480 Mb/s. Chapitre 1 10. A USB_34 USB_12 PIN 1 A B USB+5V USB_P2USB_P2+ GND USB+5V USB_P1USB_P1+ GND NC B Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément.
11. Connecteurs Gen 2 adressables Ce connecteur est dédié aux bandes LED RGB WS2812B individuellement adressables ou aux bandes LED WS2812B. Chapitre 1 A A B B Le connecteur adressable prend en charge les bandes LED RGB adressables WS2812B (5V/ Données/Terre), avec une puissance maximale de 5V/3A (15W) et un maximum de 500 LED combinées. Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché.
Connecteurs AURA RGB Les connecteurs RGB permettent de brancher des bandes LED RGB. A A B RGB_HEADER1 RGB_HEADER2 Chapitre 1 12. PIN 1 +12V G R B B L'en-tête RGB prend en charge 5050 bandes de LED multicolores RGB (12V / G / R / B), avec une puissance nominale maximale de 3A/12V (36W). Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché.
13. Cavalier d'effacement de mémoire CMOS (Clear CMOS) Le cavalier Clear CMOS permet de réinitialiser l'Horloge à temps réel (RTC) dans le CMOS, qui contient la date, l'heure, les mots de passe et les paramètres du système. Chapitre 1 +3V_BAT GND CLRTC PIN 1 Pour effacer la mémoire RTC : 1. Éteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches. 3.
Connecteur pour port audio en façade Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur. Chapitre 1 14. Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un son de qualité HD.
15. Connecteur panneau système Le connecteur panneau système prend en charges plusieurs fonctions relatives au châssis. Chapitre 1 +5V GND GND Speaker Out SPEAKER PIN 1 F_PANEL PWR_LED+ PWR_LEDPWR GND +PWR_LED- PWR_BTN HDD_LED+ HDD_LEDGround HWRST# (NC) PIN 1 +HDD_LED- 1-18 RESET • Connecteur pour LED d'alimentation système (PWR_LED) Les connecteurs 2 broches et/ou 3-1 broches vous permettent de connecter la LED d'alimentation système.
Connecteur pour capteur thermique Le connecteur pour capteur thermique permet de connecter un capteur afin de surveiller la température des périphériques et des composants essentiels de la carte mère. Connectez le capteur thermique et placez le sur le périphérique ou le composant de la carte mère pour détecter sa température. Chapitre 1 16. T_SENSOR GND SENSOR IN PIN 1 Le capteur thermique est vendu séparément. 17.
18. LED Q-Code Ces voyants offrent un système d'affichage à code symbolisé par deux valeurs numériques pour vous informer de l'état du système. Chapitre 1 19. • Les témoins Q-LED vous donnent la cause la plus probable d'un code erreur comme point de départ pour le dépannage. La cause réelle peut varier en fonction du cas. • Veuillez consulter le tableau de débogage dans la section Annexes pour plus de détails.
LED BIOS Flashback™ La LED FlashBack™ s'allume ou clignote pour indiquer l'état de BIOS FlashBack™. 21. LED du connecteur d'alimentation 8 broches La LED du connecteur d'alimentation s'allume pour indiquer que le connecteur d'alimentation 8 broches n'est pas branché. Chapitre 1 20.
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Procédures d'installation de base 2.1 Monter votre ordinateur 2 Les illustrations de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disposition des composants de la carte mère peut varier en fonction du modèle. Les étapes d'installation sont toutefois identiques. 2.1.1 Installer le processeur Chapitre 2 Le socket AMD® AM4 est compatible avec les processeurs AMD® AM4. Assurez-vous de n'installer qu'un processeur conçu pour le socket AM4.
2.1.2 Installer le système de refroidissement Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du système de refroidissement avant toute installation.
Chapitre 2 Ventilateur du processeur - Type 2 Lors de l'utilisation de ce type de ventilateur du processeur, retirez les vis et le module de rétention uniquement. Ne retirez pas la plaque du dessous.
Pour installer une solution de refroidissement AIO Si vous souhaitez installer un système de refroidissement AIO, il est recommandé de l'installer après l'installation de la carte mère dans le châssis.
Installer un module de mémoire Chapitre 2 2.1.
2.1.4 Installer une carte M.2 Le type de carte M.2 pris en charge peut varier en fonction du modèle de carte mère. • Les illustrations ne décrivent les étapes d'installation que pour un seul slot M.2. Si vous souhaitez installer un module M.2 sur un autre slot M.2, les étapes sont identiques. • Utilisez un tournevis Phillips pour installer ou retirer les vis ou supports à vis mentionnés dans cette section. • La carte M.2 est vendue séparément. 1. Desserrez les vis des dissipateurs thermiques M.2.
B. (optionnel) Installez la protection en caoutchouc M.2 fournie lorsque vous installez un périphérique de stockage M.2 simple face. N'installez pas les protections en caoutchouc M.2 fournies sur un périphérique de stockage M.2 double-face. Le protection en caoutchouc pré-installée est compatible avec les périphériques de stockage M.2 double-face. C. Faites pivoter et ajustez le loquet M.2 Q-Latch afin que sa poignée pointe dans la direction opposée au slot M.2. D. Installez votre module M.
Chapitre 2 4. Retirez le film plastique des pads thermiques situés sous le dissipateur thermique. 5. Replacez le dissipateur thermique. 6. Fixez le dissipateur thermique en utilisant les vis fournies.
2.1.5 Installer la carte mère Placez la carte mère dans le châssis en vous assurant que ses ports d'E/S (entrée/sortie) sont alignés avec la zone d'E/S du châssis. 2. Placez neuf (9) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous) pour sécuriser la carte mère au châssis. STRIX X570-E GAMING WIFI II Chapitre 2 1. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
2.1.6 Connexion d'alimentation ATX Chapitre 2 OU ET Assurez-vous de connecter la prise 8 broches.
2.1.
2.1.8 Connecteur E/S avant Installation du connecteur pour façade de châssis d'ordinateur Pour installer un connecteur USB 3.2 Gen 2 Type-C® en façade USB 3.2 Gen 2 Type-C® Chapitre 2 Ce connecteur ne peut être installé que dans un seul sens. Insérez le connecteur jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Pour installer un connecteur USB 3.2 Gen 1 Connecteur USB 2.0 USB 2.0 USB 3.
2.1.
2.1.10 Installer l'antenne Wi-Fi Installer l'antenne Wi-Fi amovible ASUS Connectez l'antenne Wi-Fi amovible ASUS incluse sur les ports dédiés situés à l'arrière du châssis de votre ordinateur. Chapitre 2 • Assurez-vous que l'antenne Wi-Fi amovible ASUS est bien installée sur les ports Wi-Fi. • Placez l'antenne à plus de 20 cm de toute personne. L'illustration ci-dessus est donnée à titre indicatif uniquement.
2.2 Bouton de mise à jour du BIOS BIOS FlashBack™ BIOS Flashback™ vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à accéder au BIOS actuel ou au système d'exploitation. Pour utiliser BIOS Flashback™ : 1. Connectez votre périphérique de stockage USB au port USB Flashback™. Il est recommandé de copier le fichier du BIOS sur un périphérique de stockage USB 2.0 pour garantir une meilleure stabilité et compatibilité. 2. Visitez le site https://www.asus.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction BIOS FlashBack™, consultez https://www.asus.com/fr/support/ ou scannez le code QR ci-dessous.
2.3 Connecteurs arrières et audio de la carte mère 2.3.1 Connecteurs arrières 10 2 9 3 4 2 5 8 7 6 Chapitre 2 1 Connecteurs arrières 1. DisplayPort 2. USB 3.2 Gen 2 sur les ports 1-4 3. Contrôleur Ethernet Realtek 2.5Gb 4. Intel® I211-AT 1Gb Ethernet 5. WiFi 6E, Bluetooth 5.2 6. Prises audio** 7. Sortie S/PDIF optique 8. Port C8 USB 3.2 Gen 2 Type-C® 9. Bouton BIOS Flashback™ 10.
* Témoins des ports réseau LED ACT/LIEN État LED Vitesse État Description Description Éteint Orange Clignotant Pas de lien Lien établi Activité de données Éteint Orange Vert Connexion 10 Mb/s Connexion 100 Mb/s Connexion 1 Gb/s LED ACT/ LIEN LED VITESSE Port réseau Signaux lumineux du la puce réseau Realtek RTL8125-CG 2.
Connexion à un casque ou un microphone Chapitre 2 Connexion à des haut-parleurs stéréo Connecter un système de haut-parleurs à 2 canaux Connecter un système de haut-parleurs à 4 canaux ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II 2-19
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Chapitre 2 Connexion à un système de haut-parleurs 7.
2.4 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d'ordinateur. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. 3. Connectez le câble d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du châssis. 4. Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise électrique équipée d'une protection contre les surtensions. 5. Allumez l'ordinateur en suivant la séquence suivante : Écran b.
Chapitre 2 2-22 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Chapitre 3 : BIOS et configurations RAID BIOS et configurations RAID Pour plus d'informations sur le BIOS et les configurations RAID, consultez la page www.asus.com/support. 3.1 3 Présentation du BIOS Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d'ASUS est conforme à l'architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris.
3.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend les touches de navigation et une aide rapide pour vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système, appuyez sur ou lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur
3.3 ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Choisissez l'option Load Optimized Settings (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit ou appuyez sur la touche .
3.4 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant un périphérique de stockage USB contenant le fichier BIOS à jour. Restaurer le BIOS 1. Téléchargez la dernière version du BIOS de votre carte mère en vous rendant sur https://www.asus.com/fr/support/. 2. Renommez le fichier du BIOS ASUS.CAP ou SX570E2.
3.5 Configuration de volumes RAID Cette carte mère est livrée avec l'utilitaire de configuration RaidXpert2 qui prend en charge les configurations suivantes : Volume, RAIDABLE, RAID 0, RAID 1 et RAID 10 (en fonction de la licence du système). Pour plus d'informations sur la configuration des volumes RAID, veuillez consulter le Guide de configuration RAID disponible sur https://www.asus.com/fr/support, ou scanner ce code QR.
Chapitre 3 3-6 Chapitre 3 : BIOS et configurations RAID
Annexes Annexes Code 00 01 02 03 04 06 Description Non utilisé Mise sous tension. Détection du type de réinitialisation (soft/hard).
Tableau de débogage Q-Code Annexes Code E0 E1 E2 E3 E4 – E7 E8 E9 EA EB EC – EF F0 F1 F2 F3 F4 F5 – F7 F8 F9 FA FB – FF 60 61 62 63 – 67 68 69 Description La reprise S3 est lancée (Le PPI de reprise S3 est appelé par le DXE IPL) Exécution du Boot Script S3 Reposter la vidéo Appel de vecteur de réveil S3 du système d'exploitation Réservé aux futurs codes de progression AMI Échec de reprise S3 PPI reprise S3 introuvable Erreur de script reprise démarrage S3 Erreur de réveil du système d'exploitation S3 Rés
Tableau de débogage Q-Code 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 9A 9B 9C 9D 9E – 9F A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 AA AB AC AD AE AF B0 B1 B2 B3 Description La phase de sélection de périphérique de démarrage Boot Device (BDS) est lancée La connexion du pilote est lancée L'initialisation du bus PCI est lancée Initialisation du contrôleur de branchement à chaud du bus PCI Énumération du bus PCI Demander les ressources du bus PCI Affecter les ressources du bus PCI Les périphériques de sortie de la console se connecte
Tableau de débogage Q-Code Code B4 B5 B6 B7 B8– BF D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 DA DB DC Description Branchement à chaud USB Branchement à chaud du bus PCI Nettoyage de la NVRAM Réinitialisation de configuration (Réinitialisation des paramètres NVRAM) Réservé aux futurs codes AMI Erreur d'initialisation du processeur Erreur d'initialisation de l'agent système Erreur d'initialisation PCH Certains des protocoles d'architecture ne sont pas disponibles Erreur d'allocation des ressources PCI.
Notices Informations de conformité FCC Partie responsable : Asus Computer International Adresse : 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Numéro de fax / (510)739-3777 / (510)608-4555 téléphone : Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Termes de licence Google™ Annexes Copyright © 2021 Google Inc. Tous droits réservés. Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.
Déclaration de conformité aux normes environnementales ASUS développe une conception écologique pour tous ses produits et s'assure que des standards élevés en terme de protection de l'environnement sont respectés tout au long du processus de fabrication. De plus, ASUS met à votre disposition des informations sur les différentes normes de respect de l'environnement. Consultez le site http://csr.asus.com/Compliance.
Précautions d’emploi de l’appareil : Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l’utilisation de cet appareil dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels). b. Évitez d’utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés.
Annexes Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/ EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/ The WiFi operating in the band 5150-5350MHz shall be restricted to indoor use for countries listed in the table below: Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ASUSTek Computer Inc.
ASUS ROG STRIX X570-E GAMING WIFI II ประกาศเกี่่ย � วกั ับความสอดคล้้องของสหภาพยุุโรปแบบย่่อ ASUSTek Computer Inc. ขอประกาศในที่่นี้้ � ว่� า่ อุุปกรณ์์นี้้มี � ค ี วามสอดคล้ ้องกัับ ความ ต้ ้องการที่่จำ� ำ�เป็็ นและเงื่่อ� นไขที่่เ� กี่่ย� วข้ ้องอื่่น � ๆ ของบทบััญญััติข้ิ ้อกำำ�หนด 2014/53/EU เนื้้�อหาที่่ส � มบููรณ์์ของประกาศความสอดคล้ ้องกัับ EU มีอี ยู่่�ที่ ่� https://www.asus.
Garantie EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. For all the guarantee information, please visit https://www.asus.com/support.
RO: Informații despre garanția ASUS • ASUS oferă o garanție comercială voluntară a producătorului. • ASUS își rezervă dreptul de a interpreta prevederile garanției comerciale ASUS. • Această garanție comercială ASUS este oferită independent și în plus față de garanția obligatorie legal și nu afectează sau limitează în niciun fel drepturile acordate conform garanției legale. Pentru toate informațiile legate de garanție, vizitați https://www.asus.com/ro/support.
Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse : 1F, No. 15, Lide Rd., Beitou, Taipei 112, Taïwan ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse : 48720 Kato Rd.